Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 9717

 1                           Monday, 14 July 2014

 2                           [Open session]

 3                           [The accused entered court]

 4                           [The witness takes the stand]

 5                           --- Upon commencing at 9.02 a.m.

 6             JUDGE DELVOIE:  Good morning to everyone in and around the

 7     courtroom.

 8             Madam Registrar, could you call the case, please.

 9             THE REGISTRAR:  Good morning, Your Honours.  This is the case

10     IT-04-75-T, the Prosecutor versus Goran Hadzic.

11             JUDGE DELVOIE:  Thank you.

12             May we have the appearances, please, starting with the

13     Prosecution.

14             MR. STRINGER:  Good morning, Mr. President, Your Honours.  For

15     the Prosecution, Douglas Stringer; Sarah Clanton; case manager,

16     Thomas Laugel; and legal interns, Sarah Munsch and Katherine Davis.

17             JUDGE DELVOIE:  Thank you.

18             Mr. Zivanovic for the Defence.

19             MR. ZIVANOVIC:  Good morning, Your Honours.  For the Defence of

20     Goran Hadzic, Zoran Zivanovic and Christopher Gosnell with

21     Adam Harnischfeger, intern.

22             JUDGE DELVOIE:  Thank you.

23             Mr. Zivanovic, you probably that you're at about 20 hours of your

24     examination-in-chief.  Please proceed.

25             MR. ZIVANOVIC:  Thank you, Mr. President.


Page 9718

 1                           WITNESS:  GORAN HADZIC [Resumed]

 2                           [Witness answered through interpreter]

 3                           Examination by Mr. Zivanovic: [Continued]

 4        Q.   [Interpretation] Mr. Hadzic, you remember last Thursday we

 5     discussed your talks with Mr. Wijnaendts on 12 October 1991 in Paris, and

 6     I will now show you a document reflecting another conversation you had

 7     with him.

 8             MR. ZIVANOVIC:  It is 1D3033.  It should not be broadcast.

 9             JUDGE DELVOIE:  Tab number, please.

10             MR. ZIVANOVIC:  Sorry.  Tab number 1127.

11             JUDGE DELVOIE:  Thank you.

12             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

13        Q.   I won't read to you the whole text of this document, but I've

14     noticed that Mr. Babic took the floor at that meeting.  It's not recorded

15     that you said anything yourself.  Could you tell us, first of all, is

16     that correct; and, if so, for what reason?

17        A.   That's correct, and the reason is simple.  As I said last time,

18     at the meeting in Paris that took place at the Dutch embassy, I had talks

19     with Mr. Wijnaendts where he conveyed to me the positions of the

20     European Union and their proposals to us.  And I said it was acceptable

21     to me but it needs to be discussed with Mr. Babic because I can't accept

22     in case he refuses, that that would put me into a lot of trouble, and

23     that's why I didn't say anything.

24             MR. ZIVANOVIC:  Your Honours, I would tender this document into

25     evidence, 1D3033, under seal.

Page 9719

 1             JUDGE DELVOIE:  Admitted and marked under seal.

 2             THE REGISTRAR:  As Exhibit D136, under seal, Your Honours.

 3             JUDGE DELVOIE:  Thank you.

 4             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

 5        Q.   Mr. Hadzic, do you recall that after that conference, a press

 6     conference was held and you spoke at that press conference?

 7        A.   I remember that, but I think it was towards the end of that

 8     month.  I'm not sure that it was during the conference, but I remember

 9     the press conference.

10             MR. ZIVANOVIC:  May we see 1D602, please.  It is tab -- it is

11     tab 775.

12        Q.   [Interpretation] Do you recall maybe this article published in

13     the newspaper?

14        A.   Yes, I do.  That press conference took place just after we

15     returned, although later there was another one, so I thought you maybe

16     mean that one.  But I remember it.

17        Q.   Among other things, you said here:  We can't join Serbia because

18     people had declared themselves in favour of staying within Yugoslavia.

19        A.   Yes.

20        Q.   You also said the most acceptable option is the one involving

21     special status.  Were those your words?

22        A.   Yes, those were my words, and we in Slavonia, Baranja were

23     prepared to discuss a special status, but certain preconditions had to be

24     met, and it couldn't happen overnight.

25             MR. ZIVANOVIC:  Your Honours, I would tender this document into

Page 9720

 1     evidence, 1D602.

 2             JUDGE DELVOIE:  Admitted and marked.

 3             THE REGISTRAR:  Exhibit D137, Your Honours.

 4             JUDGE DELVOIE:  Thank you.

 5             MR. ZIVANOVIC:  May we see 1D144, please.

 6             JUDGE DELVOIE:  Tab number, please.

 7             MR. ZIVANOVIC:  Sorry, it is tab 732.  It is page 3 of the

 8     English translation.

 9        Q.   [Interpretation] This is another statement you made after

10     negotiations with Mr. Wijnaendts, and you say, among other things:  We

11     represent the will of the people and we cannot be too flexible.

12             What did you mean by that?

13        A.   As I said a moment ago, these things could not happen overnight.

14     If you take into account the fact that we had had a referendum where

15     almost 100 per cent of the Serbian people declared themselves in favour

16     of staying within Yugoslavia and the fact that I had to represent the

17     will of the majority, as well as the position of my Assembly on that

18     issue, so I didn't have much room.  But if things had been resolved in a

19     peaceful situation, it could have been handled.

20             MR. ZIVANOVIC:  Your Honours, I would tender this document into

21     evidence.  It is 1D144.

22             JUDGE DELVOIE:  Admitted and marked.

23             THE REGISTRAR:  Exhibit D138.

24             JUDGE DELVOIE:  Thank you.

25             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

Page 9721

 1        Q.   Mr. Hadzic, do you remember that another round of talks were

 2     supposed to take place with Mr. Wijnaendts and then were cancelled for

 3     some reason; and if you remember it, then tell us when did that happen.

 4        A.   It's true that another round of talks had been planned, but after

 5     all this time I can't be 100 per cent sure, I believe it was in the

 6     beginning of October, when Mr. Babic refused to go for those talks, so I

 7     had no other option.  But, anyway, since they were not inviting me alone

 8     anymore, we had to wait for another chance.  I was not invited alone, on

 9     my own, anymore.

10             MR. ZIVANOVIC:  May we see, please, P1174.  It is tab 302.

11        Q.   [Interpretation] This is an allegedly intercepted conversation

12     between Radovan Karadzic and Slobodan Milosevic.  Only the first

13     two pages are relevant for our purposes.  You probably remember the

14     contents.  And you see that Milosevic is expressing his dissatisfaction

15     to Karadzic; I believe it's on page 2.  We see, among other things, that

16     just at the beginning of page 2, Radovan Karadzic says:  "They didn't

17     go."  It says Misa Milosevic would be representing them over there.

18             Can you remember this?  But, first of all, tell me, as far as can

19     you see, does this conversation relate precisely your travel to that

20     scheduled talk with Mr. Wijnaendts?

21        A.   Yes, I think that's what this is about.

22        Q.   [Microphone not activated]

23             THE INTERPRETER:  Microphone, please.

24             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

25        Q.   Judging by the date, this intercept was recorded on the

Page 9722

 1     9th of October, and your talks were scheduled for the 8th; correct?

 2        A.   I believe this intercept was made on the 8th and the talks were

 3     scheduled for an earlier time.

 4        Q.   Can I ask you now what was the reason why you were supposed to go

 5     to those talks with Mr. Wijnaendts in the first place?  Was it on your

 6     own initiative or somebody else's?

 7        A.   It was the idea of Mr. Wijnaendts and the people from the

 8     European Community at that time.  It was not our initiative.  Later on,

 9     talks in The Hague were scheduled, and I believe there was a conference

10     scheduled to include all the representatives of the SFRY, and we were

11     supposed to have a meeting with them separately before that conference.

12     Then a problem occurred because of Mr. Ahrens and his conference and

13     their negotiations with Ibrahim Rugova.  I didn't quite understand why

14     Mr. Ahrens would be a problem or why they were talking to Rugova.

15     However, he drew some political implications from that because they were

16     talking to Albanians as a minority and then by implication we were also

17     supposed to be treated as a minority.  I didn't understand any of it, but

18     that's how it happened.

19        Q.   Did you express any misgivings about getting involved in those

20     negotiations in view of your lack of experience in international

21     negotiations and was anything done about it?

22        A.   Of course I was aware that I couldn't just show up and negotiate

23     about such things considering that I was clueless.  I must stress that

24     Mr. Babic had contacts with some people in the diaspora and one faction

25     of the opposition in Belgrade and he was receiving information that I

Page 9723

 1     didn't have, such as that Ahrens would be talking to Rugova.  But within

 2     the federal state of which we were still a part, I wanted to talk to some

 3     people who would instruct me as to how these international negotiations

 4     work and how they are led and who could teach me a bit.  That's why I

 5     talked to experts from the Academy of Arts and Science who were acting in

 6     a non-partisan way and who gave me some technical instructions.

 7        Q.   Was it some sort of preparations and how long could that have

 8     lasted?  How much of your time did that take up?

 9        A.   I would call it preparations, and it lasted throughout the month

10     of October.  I had these talks with them when I first went for the

11     preparations, and when I returned I stated the conclusions, how you can

12     ask questions, how you act in a diplomatic manner, all sort of things

13     that I knew nothing about at the time.

14        Q.   And where were these preparations held?  In which place?

15        A.   All the preparations took place in Belgrade, either at the

16     Serbian government or on the ground floor of the Presidency of Serbia.

17        Q.   Who informed you or invited you to these negotiations?  Did

18     international negotiators contact you directly or was it someone from the

19     then-Yugoslav or Serbian government who did that?

20        A.   I think that we received that both from the secretary of

21     President Milosevic and from the federal government's protocol office,

22     I'm not sure.  And it depended on the occasion.  But we received

23     information from both these sources.

24        Q.   Now that we dealt with intercepts, I am going to show you another

25     one in which your name is mentioned.  It does not deal with international

Page 9724

 1     negotiations but, rather, with something else.

 2             MR. ZIVANOVIC:  May we see, please, 2806.  It is tab 1307.  It is

 3     P2806.

 4        Q.   [Interpretation] It's a conversation which you can see on the

 5     first side it was recorded on the 14th of December, 1991, a conversation

 6     between Jovica Stanisic, on the one hand, and Radovan Karadzic.  They

 7     discuss some events in Banja Luka.  Some figures are discussed, numbers.

 8     I'm not sure what exactly that -- those figures concern.

 9             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation] What is interesting for us is

10     page 3 of this document, both in B/C/S and in English.

11        Q.   It is stated that Jovica says that it was difficult for him to

12     persuade you not to go there, and Banja Luka is mentioned.  I wonder

13     whether you remember if you had intended for any reason to go to

14     Banja Luka in December?

15        A.   That would be a completely crazy assumption.  It never occurred

16     to me nor did I ever think about it.  I did not have anything to do there

17     and I don't know who I would get in touch there in the first place.  I

18     don't know what sort of game is at stake here and how come that my name

19     figures here, but you can see how Radovan Karadzic reacted.  He asked

20     three times who it was, and he couldn't believe that my name had anything

21     to do with these events and what I would be doing there in the first

22     place.

23        Q.   Well, the alleged words are here.  I cannot claim whether it

24     really was like that or not.  But allegedly Jovica, let's suppose it's

25     Stanisic, says that it was difficult for him and he hardly managed to

Page 9725

 1     convince you not to go there.

 2             Did you have any contacts with him then in December 1991?

 3        A.   I had no contacts with Jovica Stanisic in 1991, nor am I aware of

 4     the context in which this is inserted here.  I had the occasion when I

 5     received these materials last year to ask Mr. Karadzic about this.  He

 6     told me that it had nothing to do with me, and he said that he would be

 7     replacing some of his SDS members in the Banja Luka region and that he

 8     had no idea how this came to be there.

 9        Q.   If you could just tell us what is your answer to the question

10     whether at the time you talked with Jovica Stanisic at all.

11        A.   I have said clearly that I did not.

12        Q.   You remember from the evidence that we've had occasion to see

13     here that in the month of October, people moved out from Ilok in great

14     numbers.  Those were the ethnic Croatian citizens.  I'm interested in

15     this:  Did you participate in the negotiations prior to the moving out of

16     Croats and other non-Serbs from Ilok and the surrounding places?

17        A.   I did not participate at all.  All the information I had came

18     from the media.  I had expected to be invited to assist and to talk, but

19     nobody called me and nobody contacted me.  But I believe that it would

20     have been logical to invite me as Ilok was part of Slavonia, Baranja, and

21     Western Srem.

22             MR. ZIVANOVIC:  May we see, please, P321.  It is tab 234.  May we

23     see page 3 in B/C/S; page 4 in English, please.

24        Q.   [Interpretation] This is one of the instances of minutes of the

25     meetings held by local authorities in Ilok and in one excerpt your name

Page 9726

 1     is mentioned.  A certain F. Leko is the person who mentions your name.

 2     And he says there:

 3             "Does Grahovac know that Hadzic has stated that, regardless of

 4     the negotiations we are conducting, that he will level Ilok."

 5             I'm interested in knowing whether you ever stated something like

 6     this?

 7        A.   Of course I didn't, nor could I have levelled Ilok or shot from

 8     any sort of weapons.  I think that this is a mistake, but I can explain.

 9        Q.   Please go ahead.

10        A.   Well, as the Croats often mentioned my name as Adzic without the

11     initial letter and Blagoje Adzic's name as Hadzic, I saw that often, but

12     I never heard that Blagoje Adzic stated something like this.  So I think

13     that it's a clear case of misinformation.

14        Q.   And did you have a chance to hear from anyone that they heard

15     about such a statement of yours?

16        A.   No, no.  I heard about this the first time here in the courtroom,

17     when I saw it on paper in this document.  But, otherwise, no.

18        Q.   Were you in Ilok or in the surrounding area when the Croats were

19     moved out of Ilok?

20        A.   No, I wasn't.  Either in Ilok or in the surrounding area.  And I

21     did not have any information about this, any direct information, except

22     for what I learned from the media.  And when they asked me about this, I

23     said what I had heard in the media.  I didn't want to say that no one

24     reported anything to me.  I, rather, feigned that I did know something

25     about it, even though actually I didn't know anything.

Page 9727

 1        Q.   Did you or the government enter Ilok or go to Ilok after the

 2     Croats had moved out?  Did you establish any organs of SBWS there at the

 3     time in this territory?

 4        A.   No, we didn't establish any organs of power or authorities.  We

 5     did not have physical access at the time.  We couldn't reach it.  There

 6     was military administration in Ilok.  It was completely sealed off.

 7             I know why this was so, why they wouldn't allow me to come there

 8     and why the military administration was so strictly enforced.  Let me

 9     explain.

10             Ilok was at the far east of the Vukovar municipality.  It was in

11     a wedge surrounded by the border with Serbia.  All the shops that existed

12     there, the goods were all stored at one place so that it would be

13     distributed from Ilok to surrounding villages because transportation from

14     Ilok was expensive.  And once military rule was introduced, everything

15     was closed down for civilian authorities because economy was strong in

16     Ilok.  There was a winery and so on.  And then all the material

17     resources, all the official vehicles, everything that was in depots, even

18     the gravel and the sand that was held there in storages, they moved

19     everything to Serbia, and only after they had done all that, several

20     months later, they agreed to hold talks with us.

21             I just heard accidentally that an official vehicle that was used

22     by the Ilok winery - it was an Opel Omega, that's what I was told - and

23     that a JNA officer took off civilian licence plates on the bridge leading

24     to Ilok, put on military licence plates and drove it off.  And we were

25     shocked because it was a kind of simple theft.  Worse than looting.  I'm

Page 9728

 1     not sure how I should call it.

 2        Q.   You have had a chance to hear Witness GH-168, and I wanted to ask

 3     you a few questions about certain parts of his statement.  He claimed,

 4     inter alia, that there were staffs of a Territorial Defence unit in Ilok

 5     which was not organised by the JNA but by the military and political

 6     leadership of Slavonia, Baranja, and Western Srem.

 7             MR. ZIVANOVIC:  It is page 8337 of the transcript.

 8        Q.   [Interpretation] My question is:  Are you aware of organs of

 9     Slavonia, Baranja, and Western Srem organising units and staffs of

10     Territorial Defence in the territory of Ilok?

11        A.   I can't be aware of this because it's not true.  They couldn't

12     even get there physically, let alone do anything there.  So this is

13     completely fabricated.

14        Q.   And did you appoint or head any body that appointed the

15     commanders of the local Territorial Defence?

16        A.   Yes, that is a different matter.  Neither myself nor any part of

17     the government ever appointed a single TO Staff Commander, not a single

18     one, including the one in Ilok.  There was no physical access to Ilok,

19     and even had there been physical access, no appointments would have been

20     made by us.  It was all done by the JNA.

21             MR. ZIVANOVIC:  May we see, please, P378.  It is tab 1258.

22        Q.   [Interpretation] This is a report issued by the military command

23     of the town of Ilok drafted on 9 December 1991.  In item 1, it is stated

24     that in Ilok and the villages of Sarengrad, Mohovo, Opatovac, Lovas, and

25     Bapska, thus far, no civilian authorities had been formed.  Does this

Page 9729

 1     reflect the real situation in that area?  Do you know if there were any

 2     civilian organs in these settlements?

 3        A.   I'm not aware of any.  I don't think there were any.  Although I

 4     wasn't present there at the time.  We did not establish any.  I don't

 5     know.

 6        Q.   In item 2, we can see the following:  In the territory of the

 7     command of the town, there are no TO Staffs.  Does that reflect the

 8     situation on the ground?

 9        A.   It does.

10        Q.   Item 3, it is stated that there is a police station that was

11     established in Ilok, and one of its squads -- or, actually, a detachment

12     was sent to Lovas.  And it is now under the authority of the SAO Baranja,

13     Slavonia, and Western Srem.  In carrying out its tasks, the police

14     station is subordinated to the command of the town of Ilok.  It is stated

15     therein that a Serbian MUP established a police station but that it was

16     the -- under the authority of the SAO Baranja, Slavonia, and Western

17     Srem, yet carrying out the orders of the Ilok Town Command and

18     subordinated to it.

19             Can you explain this to us?

20        A.   There's a triple degree of lack of logic, so to speak.  I didn't

21     even know who established that police station and under whose command it

22     was.  It had nothing to do with the government.  Perhaps they were trying

23     to say that they were on some payment list in the SAO of Baranja.  But

24     when they say that were under somebody's authority, it doesn't mean much

25     to me.


Page 9730

 1        Q.   Do you think he is trying to say that you were supposed to pay

 2     those people working in the station?

 3        A.   Yes, it reminds me of that, that someone else commands them and

 4     yet that we or another body were supposed to pay them.

 5        Q.   To your knowledge, did the SBWS government pay the people working

 6     in that police station, if you knew, or did it pay out salaries to the

 7     people working in any other police stations in the area?

 8        A.   To the best of my recollection, our budget was still in its

 9     infancy and we couldn't have afforded to pay anyone, let alone these

10     people.  They were established by the Serbian MUP, as far as I could

11     learn later, they were all employed by the Serbian MUP and that's where

12     probably they received their salaries.  This is something I learned much

13     later, as did most of the people present in this courtroom.  I didn't

14     know it at the time.

15             MR. ZIVANOVIC:  May we move into private session, please.

16             JUDGE DELVOIE:  Private session, please.

17                           [Private session]

18   (redacted)

19   (redacted)

20   (redacted)

21   (redacted)

22   (redacted)

23   (redacted)

24   (redacted)

25   (redacted)

Page 9731











11 Page 9731 redacted. Private session.















Page 9732

 1   (redacted)

 2   (redacted)

 3   (redacted)

 4   (redacted)

 5   (redacted)

 6   (redacted)

 7   (redacted)

 8   (redacted)

 9   (redacted)

10   (redacted)

11   (redacted)

12   (redacted)

13   (redacted)

14   (redacted)

15   (redacted)

16   (redacted)

17   (redacted)

18   (redacted)

19   (redacted)

20                           [Open session]

21             THE REGISTRAR:  We're in open session, Your Honours.

22             JUDGE DELVOIE:  Thank you.

23             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

24        Q.   Mr. Hadzic, were you in Lovas when the incident involving a

25     minefield took place, as described in the indictment?


Page 9733

 1        A.   No, I was not.  In 1991, I did not go to Lovas, not once.  I

 2     didn't know about the incident at the time.  I only heard of it much,

 3     much later.

 4        Q.   Do you know Ljuban Devetak; and, if so, how long?

 5        A.   I know Ljuban Devetak.  I've known him since late 1991 or early

 6     1992, because I remember that he came to Erdut once, although I don't

 7     remember when any longer.  I know him from the period before I became

 8     president of the Republic of Serbian Krajina.  So after 1991.

 9        Q.   Did the government of the SBWS appoint him as town commander in

10     Lovas?

11        A.   No.  I explained how it worked.  Town commanders were appointed

12     by the inhabitants and TO commanders by the army.  I didn't even hear of

13     Ljuban Devetak being the town commander, and the government never

14     discussed it.  When I discussed village guards, perhaps those people who

15     were in charge of their shifts could have been called town commanders,

16     but that was in July and August 1991.

17        Q.   [Microphone not activated]

18             THE INTERPRETER:  Microphone, please.

19             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

20        Q.   We will need a more precise answer, I'm afraid, because the term

21     "town commander" is a rather specific one.  I think you referred to

22     defence commander before, so I wanted to check with you whether you make

23     a distinction between the two terms, town commander and defence

24     commander, and were you now talking about town commander in that sense,

25     or did you have in mind defence commander?

Page 9734

 1        A.   I made a mistake.  It is very similar in my language.  I had in

 2     mind the defence commanders in villages as formed in mid-1991, the

 3     village guards.  As for town commanders and TO commanders, they had to do

 4     with these documents I saw at some later stage who were appointed by the

 5     JNA.  I apologise for having made the mistake.

 6        Q.   According to your knowledge, the crime in Lovas which is part of

 7     the indictment, was it investigated by anyone from SBWS or perhaps from

 8     another body like the JNA or the Serbian police?

 9        A.   The crime took place within the area of responsibility of the

10     JNA.  At the time it was there.  I didn't know about it at the time, and

11     I don't know if someone investigated it.  I wasn't even aware of it.

12     Later on, I learned that it was investigated by security organs from the

13     JNA.  I also learned that proceedings were instituted against the direct

14     perpetrators in Serbia.

15        Q.   Did you know that on 9 November 1991, TO members and policemen of

16     the SBWS, as well as members of Arkan's unit, arrested and took

17     Hungarians and Croats from Erdut, Dalj Planina, and Erdut Planina and

18     took them to the training centre in Erdut, killing 12 of them in the

19     process.  That is contained in paragraph 27 of the indictment.

20        A.   I'm not aware of that.

21        Q.   Do you know that a few days later members of the Serb national

22     security, together with Arkan, killed seven Hungarians?  That's in

23     paragraph 28 of the indictment.

24        A.   No, I didn't know that.

25        Q.   You have seen from the annex to the indictment that reference is

Page 9735

 1     made to several members of the Bence family, Pap family, and Senasi.  Did

 2     you know any of them personally?

 3        A.   Yes, I was even friends with the entire Pap family.  They were

 4     very good friends of mine.  And I also knew the brother of one of the

 5     witnesses who appeared here, but I knew him under the nickname Sobonja

 6     [phoen].  He owned a restaurant at Dalj Planina, Dalj mountain, and I

 7     often went there.

 8        Q.   As far as the Pap family is concerned, who were friends of yours,

 9     when did you find out that something had happened to them, they were no

10     longer there, that they might have come to a bad end?

11        A.   I learned about that in 1992.  I can't say exactly where, but it

12     was warm, so it could have been spring or summer 1992.  Together with my

13     friends, I was on my way to Dalj Planina to go to that restaurant.  It

14     turned out to be closed, and I asked passers-by what had come of them.

15     And by the way, I didn't know them under their family name, Pap.  I knew

16     them under their nicknames.  And that restaurant was called Saran.

17             I was told that the father of the family and one of the sons got

18     killed in the war, whereas the mother and another son were refugees in

19     Osijek.  I was shocked, and I said:  Which son is alive and which is

20     dead?  And I was told that Ferika, the taller one, was killed and Nisi,

21     the younger one, was still alive.  And then I was shocked and very

22     saddened when I heard from the witness here in court that all of them are

23     actually dead.

24        Q.   We see in the record that you were on your way to the restaurant

25     with some friends of yours.  Is that exactly what you said?  I seem to


Page 9736

 1     have heard something different.

 2        A.   No, I said with my escorts.  The other one that I thought was

 3     alive, his -- his nickname was Misi, not Nisi, and his name was Misika.

 4        Q.   Do you know if anybody investigated those incidents from back

 5     then or did you maybe learn later?

 6        A.   Since it was in the area of responsibility of the JNA, I know

 7     that the JNA conducted an investigation or was supposed to conduct it.

 8     But obviously they didn't do it very well because the perpetrators were

 9     never found.

10             MR. ZIVANOVIC:  May we move into private session, please.

11             JUDGE DELVOIE:  Private session, please.

12                           [Private session]

13   (redacted)

14   (redacted)

15   (redacted)

16   (redacted)

17   (redacted)

18   (redacted)

19   (redacted)

20   (redacted)

21   (redacted)

22   (redacted)

23   (redacted)

24   (redacted)

25   (redacted)

Page 9737

 1   (redacted)

 2   (redacted)

 3   (redacted)

 4   (redacted)

 5                           [Open session]

 6             THE REGISTRAR:  We're in open session, Your Honours.

 7             JUDGE DELVOIE:  Thank you.

 8             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

 9        Q.   In paragraph 59 of the indictment, reference is made to the crime

10     in Klisa on 11 November 1991.  Do you know anything about the arrests of

11     these people from Klisa?  Do you know anything about the incident?  What

12     can you tell us?

13        A.   I'll tell you all I know about that incident, but it was only a

14     ten years later that I really learned what had happened, and I heard the

15     details only here in The Hague during witness evidence.

16             Towards the end of 1991, on the 11th November 1991, I came from

17     Novi Sad to Erdut sometime in the morning, at least I think it was before

18     noon, and when I repacked and got out of the car, the driver told me

19     three men who were standing to the side were looking for me, along with a

20     fourth man who was not from Klisa, unlike the first three.  And among

21     them was a man whom they knew.  He worked as a car mechanic in Erdut.

22     Those three men, I knew them.  I knew they were from Klisa.  I had played

23     football with them earlier.  They asked me if I was able to assist them

24     because they had a report that some people who had been in the fields

25     doing their farm work - as I thought then - had been arrested.  Later I


Page 9738

 1     learned that they were actually arrested somewhere near their workplace.

 2     And these men also said that this could have been done by Arkan's Men,

 3     and I said -- I thought, in fact, that they were not able to go there

 4     where Arkan's Men were based.

 5             From the place where we were talking, there was only 100 yards to

 6     the gate of their base, and I said:  Wait for me.  I'll go there.  I

 7     literally ran to that gate along with my escort, and when I came to the

 8     gate, I saw Arkan in the yard, and there were two guards standing at the

 9     gate.  And as soon as I came in, I asked him if he knew anything about

10     any arrests in Klisa, if he had any information at all.  He seemed very

11     nervous and upset, which I couldn't understand at the time.  He said:

12     Why does everyone blame me for everything?  I'm not the police.  I have

13     nothing to do with arrests.  I said:  I didn't say you arrested them.

14     I'm just asking if you have any information.  And he said:  Why are you

15     asking me?  Look.  The holding cells are right here.  That's where I put

16     my soldiers when they get drunk and rowdy.  The door is open.  Why don't

17     you look for yourself.  And I said:  Why would I look?  I'm just asking

18     you if you know anything or not.  And he answered:  I have to deal with

19     such cases when somebody is holding themselves out to be Arkan's Men

20     falsely.  I'm fed up with this.  I'll screw somebody's mother because of

21     these false accusations.  Half of my men are busy on the ground just

22     arresting those people who are misrepresenting themselves.  And then he

23     asked:  Who told you this?  But I realised those men would be in trouble

24     if I told him who they were, so I just left it there.  I said:  Okay.  If

25     you don't know anything.

Page 9739

 1             And I left.  I went back to those three men and told them those

 2     people were not in Arkan's base.  One of them was called Ormaz [phoen]

 3     and another was called Rajko.

 4             Just before this trial, my wife went to Klisa to find these men

 5     and to ask them if they would be willing to appear as witnesses and tell

 6     this story.  Because we have some friends who had been in contact with

 7     them.  This Rajko and Ormaz said they were not there but Mile Coralic

 8     [phoen] was certainly there.  And they also think Mile Pavlovic and some

 9     man called Uzelac was also there.  However, both Pavlovic and Uzelac live

10     in Serbia.  They had left Croatia.  Of course, my wife got in touch with

11     them too and they say, yes, Mile Coralic and Rajko and Ormaz were in that

12     group, not them.  So I found myself in a vicious circle.  I was not able

13     to bring witnesses to talk about this.  Those who live in Serbia say they

14     were not there, and the men who are still in Croatia also deny, and I

15     don't understand why they are denying that they were there.

16             Anyway, I told those men what I had found out and went towards

17     that place where the government seat was, and then I saw Djordje Cukovic,

18     who was a friend of mine also from Klisa.  And I said in passing, those

19     people are not held by Arkan.

20             I forgot one more thing.  Arkan said to me:  Why you are looking

21     for them?  They are Ustashas.  They must have defected to the Croatian

22     side, walking across the fields.  Which seemed very improbable to me.

23             And I told Cukovic that those people were not held by Arkan

24     because I knew he was from Klisa.  I then went into my office where some

25     people were waiting to have a meeting with me.  When out from the canteen


Page 9740

 1     came Mica Panisic, who was the manager of an enterprise called Dalj.  I

 2     was not on very good terms with them.  In fact, we were not on speaking

 3     terms at all.  He was talking and making a racket.  I didn't hear what he

 4     was saying, and I wasn't going to stop to listen.  I didn't even know

 5     that he was the manager of those people because I didn't make the

 6     connection.  Dalj and Klisa are not so close to each other.  I didn't

 7     realise there was any connection between him and them.

 8   (redacted)

 9   (redacted)

10   (redacted)

11   (redacted)

12                           [Private session]

13   (redacted)

14   (redacted)

15   (redacted)

16   (redacted)

17   (redacted)

18   (redacted)

19   (redacted)

20   (redacted)

21   (redacted)

22   (redacted)

23   (redacted)

24   (redacted)

25   (redacted)

Page 9741











11 Pages 9741-9742 redacted. Private session.
















Page 9743

 1                           [Open session] 2             THE REGISTRAR:  We're in open session now, Your Honour.

 3             JUDGE DELVOIE:  Thank you.

 4             Could you do that after the break, Mr. Zivanovic?

 5             MR. ZIVANOVIC:  If necessary, I -- I do my best to do it during

 6     the break.

 7             JUDGE DELVOIE:  Okay.  Is this -- is this a convenient moment for

 8     the first break?

 9             MR. ZIVANOVIC:  Yes, Your Honour.

10             JUDGE DELVOIE:  Thank you.

11             Court adjourned.

12                           --- Recess taken at 10.29 a.m.

13                           --- On resuming at 10.59 a.m.

14             JUDGE DELVOIE:  Mr. Zivanovic, do you have a response to

15     Mr. Stringer's question?

16             MR. ZIVANOVIC:  Yes, Mr. President.  I'll give this response,

17     although that I think that it is not appropriate moment for such kind of

18     inquiry during the direct examination of the witness.  Because it could

19     be the subject of the separate submission, what was the subject of my

20     cross-examination of some of the Prosecution witnesses.

21             But now I'll give the reference.  It is page 1457, line 13, to

22     1458, line 16.

23             JUDGE DELVOIE:  Mr. Stringer.

24             MR. STRINGER:  Simply to say, Mr. President, I don't know that

25     that in fact does -- what was put at those pages of the transcript in our


Page 9744

 1     view does not satisfy Rule 90(H).  But on that point, I think I would

 2     agree with counsel, that it's probably left to -- unless the Chamber

 3     wishes to inquire further into it, it may be that we'll be directing the

 4     Chamber to what we view are other situations already where parts of

 5     witness statements have now been disputed with versions that were not put

 6     to the witnesses, and we are likely to make some form of a submission to

 7     identify all of those for the Chamber.

 8             JUDGE DELVOIE:  Thank you, Mr. Stringer.

 9                           [Trial Chamber confers]

10             JUDGE DELVOIE:  Please continue, Mr. Zivanovic.

11             MR. ZIVANOVIC:  Thank you, Mr. President.

12        Q.   [Interpretation] Mr. Hadzic, were you present in Borovo Komerc on

13     the 19th of November, 1991, when the Croatian forces surrounded --

14     surrendered themselves?

15        A.   No, I wasn't there.

16        Q.   And did you come to the school in Borovo Selo that evening?

17        A.   No.

18        Q.   Did you know a man called Ivan Baranjek?

19        A.   I didn't know him, and I never heard that last name in my life.

20             MR. ZIVANOVIC:  May we move to the private session, please.

21             JUDGE DELVOIE:  Private session, please.

22                           [Private session]

23   (redacted)

24   (redacted)

25   (redacted)

Page 9745

 1   (redacted)

 2   (redacted)

 3   (redacted)

 4   (redacted)

 5   (redacted)

 6   (redacted)

 7   (redacted)

 8   (redacted)

 9   (redacted)

10   (redacted)

11   (redacted)

12   (redacted)

13   (redacted)

14   (redacted)

15   (redacted)

16   (redacted)

17   (redacted)

18   (redacted)

19   (redacted)

20   (redacted)

21   (redacted)

22   (redacted)

23   (redacted)

24   (redacted)

25                           [Open session]


Page 9746

 1             THE REGISTRAR:  We're in open session, Your Honours.

 2             JUDGE DELVOIE:  Thank you.

 3             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

 4        Q.   There was another witness here who talked about a man called

 5     Dragutin Susto?

 6             MR. ZIVANOVIC:  It is P2990, paragraph 57, page 70.

 7     Unfortunately, I have no tab for it.

 8             JUDGE DELVOIE:  And, for the record, Mr. Zivanovic, the document

 9     number you cited --

10             MR. ZIVANOVIC:  P2990.

11             JUDGE DELVOIE:  P2990.  Thank you.  And you have no tab number?

12             MR. ZIVANOVIC:  Tab 669.

13             JUDGE DELVOIE:  Tab 669.  Thank you.

14             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

15        Q.   One Dragutin Susto is mentioned here as your boss.  Please tell

16     me whether you knew this person and whether he was, indeed, your boss.

17        A.   I didn't know him, and he was not my boss.  This is a generally

18     known fact.

19        Q.   [Microphone not activated]

20             THE INTERPRETER:  Microphone.

21             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

22        Q.   When did you hear of Vukovar's fall?

23        A.   I think on the 18th of November, when it actually fell, when it

24     was broadcast in the media.

25        Q.   Did you undertake any measures after that as the prime minister

Page 9747

 1     of the SBWS government and did the government do anything?

 2        A.   Personally I didn't have any contact with the events in Vukovar,

 3     and that goes for the government as well.  We had no contact with the

 4     so-called Operations Group South.  However, since we presented ourselves

 5     as the SBWS government, it was necessary for us to show up in Vukovar.

 6        Q.   Did you go to Vukovar before it fell while there was combat?

 7        A.   As I have described already, since I had fled Vukovar in early

 8     May, when I crossed the Danube with my daughter, and until the

 9     20th of November, I did not return to Vukovar once.  Not only Vukovar but

10     the entire area that was covered by the Operations Group South.

11             MR. ZIVANOVIC:  May we see, please, P165.

12             JUDGE DELVOIE:  Tab number, please.

13             MR. ZIVANOVIC:  [Microphone not activated] Sorry, it is tab 124.

14             THE INTERPRETER:  Microphone.

15             MR. ZIVANOVIC:  It is tab 124.

16             JUDGE DELVOIE:  Thanks.

17             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

18        Q.   It is a press conference or a statement by you given to

19     journalists.  Apparently you said that during the mopping up of terrain

20     in Vukovar, it was reported that not a single house was left undamaged in

21     Vukovar and that life was not possible there at that time.

22             Can you tell us how you knew that?

23        A.   I knew about it through -- from the media and through some

24     conversations with the ministers who had some information, like I did.

25        Q.   Do you recall a government session held after the fall of

Page 9748

 1     Vukovar?

 2        A.   You mean in Vukovar?

 3        Q.   No, in general.  Wherever sessions were held before that.

 4        A.   I think there was a government session in Erdut on the 19th.

 5             MR. ZIVANOVIC:  May we see, please, L38.

 6        Q.   [Interpretation] You have had occasion to see these minutes.  You

 7     recall it?

 8        A.   Yes, I do.

 9        Q.   Let me ask you this:  If you look at the heading and the first

10     sentence, I can see that the meeting was held in Erdut and, in brackets,

11     we can see Dalj.  Can you explain to us, since I saw that in some other

12     documents as well, why we can find Dalj there, whereas the session was

13     actually held in Erdut?

14        A.   You see that it says:  Dalj, the 20th of November.  Whereas the

15     session was actually in Erdut on the 19th.  It means that the minutes

16     were drafted in Dalj given the fact that the government secretary had his

17     office in Dalj as there were no adequate premises in Erdut.  He actually

18     transcribed the minutes there.

19        Q.   We see the names of those present.  It is also stated that

20     Ilija Kojic was not present at the session.  Do you know why he was

21     absent?

22        A.   Ilija had been seriously wounded in early October and did not

23     participate in any further sessions of the SBWS government.  He was

24     physically unable to, as he was in hospital.

25             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation] Let's look at item 2, please.  It

Page 9749

 1     is at the bottom of the original and on page 3 in the English

 2     translation.

 3        Q.   We can see that you briefed those present about the current

 4     situation at international level and the talks held with the

 5     representatives of the Republic of Serbia and the JNA.

 6             Can you recall a bit more specifically what was the topic of your

 7     presentation?

 8        A.   As far as I recall, I always briefed the government following any

 9     of my meetings.  I think a day or two before that I had consultations

10     with a JNA general - I think his name is Slavko Jovic - who acquainted me

11     with the Blue Helmets and the UN, in a manner of speaking, and then I

12     conveyed that to the government and any potential Serbian representatives

13     I met, such as the people I met with regard to my participation

14     in international negotiations.  I call them experts.

15        Q.   [Microphone not activated]

16             THE INTERPRETER:  Microphone, please.

17             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

18        Q.   Since you mentioned General Jovic, can you tell us who it was?

19        A.   I'm not sure.  I think by the time he had retired although I'm

20     not certain.  He was a head of mission of -- a UN mission, I think in

21     Egypt.  He had some diplomatic experience which is rather different from

22     most officers, and he talked to us about that.  I think Milan Babic was

23     with me as well, although I'm not sure.  He explained some things

24     regarding the UN to us.

25        Q.   Why were you interested in the subject of the UN at the time?

Page 9750

 1        A.   By that time, there was already mention of Blue Helmets who were

 2     to -- supposed to come and maintain peace.

 3        Q.   [Microphone not activated]

 4             THE INTERPRETER:  Microphone, please.

 5             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation] Can we go to the next page in the

 6     original and the last page in the English.

 7        Q.   Item 5.  We see there one of the conclusions reached by the

 8     government, which is that the JNA units were to be subordinated to the

 9     government in its territory.  Can you tell us why that conclusion was

10     made.  What was the government trying to achieve by doing so?

11        A.   The situation in the field was the other way around.  The JNA did

12     not ask us anything, did not recognise us, and we could exert no

13     influence over the JNA.  There was a proposal that we reach that

14     decision, but it was wishful thinking.  We couldn't have implemented it.

15        Q.   The last sentence of item 3, you are cited as telling government

16     members that due to the situation in Vukovar, it was necessary for the

17     members of the government to be present there on the 20th of November and

18     that the next government session would be convened on the

19     22nd November in Beli Manastir.

20             Can you tell us why did you recommend to the members of

21     government to come to Vukovar on the 20th of November, since the

22     government session was to follow only a couple of days later, on the

23     22nd?

24        A.   We had to show up in Vukovar at any cost, so to say.  In a way,

25     we were being obstructed by the inhabitants and fighters of Vukovar who

Page 9751

 1     did not recognise the government with the support of some their war-time

 2     comrades from the JNA who said that the government did nothing to

 3     liberate Vukovar.  In a way, they were telling us that we weren't welcome

 4     there.  That is why I invited members of the government, those who wished

 5     to do so, to appear there, and we were all to go there at our own risk.

 6     That is why a session of the government had been planned to take place on

 7     the 22nd of November, even before Vukovar fell.  It was the -- the plan

 8     was to show up in Vukovar.  That was the only reason to make an

 9     appearance.

10        Q.   [Microphone not activated]

11             THE INTERPRETER:  Microphone.

12             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

13        Q.   A Prosecution expert, Theunens, said something on pages 4616 and

14     4617 of the transcript.  He stated that as of the 20th of November, the

15     government was the main body establishing civilian authority over the

16     District of SBWS while the JNA played a side role, or, as he put it, a

17     supporting role.

18             I was -- I would be interesting in finding out if that is correct

19     and what role did the government have in establishing civilian

20     authorities?

21        A.   That is incorrect.  We only began establishing civilian

22     authorities as of that date, but on that date, nothing had been

23     established.  There was military rule for a month, two, or even three

24     months, in the most easterly part of the district following that date.

25             MR. ZIVANOVIC:  May we see, please, D19.  It is tab 1335.

Page 9752

 1        Q.   [Interpretation] The expert relied on this document, in

 2     particular, to state that.  We see that the date is the 20th of November,

 3     1991.  Please have a look at paragraph 2, or item 2.  I'm interested in

 4     one part of that paragraph, which is rather sizeable.

 5             It is stated that town commands were supposed to work on

 6     establishing civilian authorities in municipalities, in brackets:

 7             "(According to the decision of the Assembly of the Serbian

 8     District of Baranja, Eastern Slavonia and Western Srem.  The

 9     municipalities are Beli Manastir, Vukovar, Dalj, Vinkovci with its seat

10     in Mirkovci, and Osijek with its seat in Tenja)."

11             Do you remember when that decision was reached establishing these

12     municipalities?

13        A.   Considering that I'm in a very delicate situation here and I have

14     to stand by every single word I say, I believe, although I'm not sure

15     100 per cent, this decision was made only later.  At this time, I didn't

16     know myself that the territorial division would be this way.

17             MR. ZIVANOVIC:  May we see, please, L42.

18        Q.   [Interpretation] In the first paragraph of this decision, you can

19     see the date when this regulation was enacted.

20        A.   Yes, it was enacted on 21 November 1991.

21             MR. ZIVANOVIC:  May we see next page, both in B/C/S and English,

22     please.

23        Q.   [Interpretation] Look at Article 11, please.

24             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation] The next page in English.

25        Q.   Can you see that Article 11, which straddles the next page, lists

Page 9753

 1     all populated areas that make part of certain municipalities?

 2        A.   Yes, it's five municipalities.

 3             MR. ZIVANOVIC:  May we go back to D19.  It is 1335, tab 1335.

 4     [Interpretation] We can move to the last page in B/C/S and in English.

 5     Sorry, page 2 in B/C/S and page 2 of the translation.

 6        Q.   You see in item 6, the last line in B/C/S and the last-but-one in

 7     the English translation, this government commissioner for Vukovar is

 8     named.  It is Srbobran Bibic.  Can you tell us, did the government have a

 9     commissioner for Vukovar at the time, and if so, was he called Bibic?

10        A.   To the best of my recollection, the government did not have a

11     commissioner for Vukovar.

12        Q.   Did the government appoint Mr. Bibic to any other position, and

13     if so, when?

14        A.   It was only on the 20th November when I came to Vukovar that I

15     began consultations concerning Mr. Bibic and the possibility that he

16     become president of the Executive Council of Vukovar.  So if the

17     consultations started on the 20th, I don't know if it was done towards

18     the end of November or later.

19             MR. ZIVANOVIC:  May we see please L43.  It is tab 1209.

20        Q.   [Interpretation] We see in this text that on 28 November, the

21     government of the Serbian district passed the decision to appoint

22     Srbobran Bibic as president of the Executive Council of Vukovar

23     municipality.  Is this the decision?

24        A.   Yes, it is.  So it was passed on the 28th of November.  We only

25     confirmed what was already a fact, where Boro Zivanovic was in Baranja

Page 9754

 1     and they were working independently of the government.

 2        Q.   Can you explain how the JNA was able to foresee some of your

 3     decisions that hadn't been adopted yet; namely, this decision that the

 4     government made only on the 20th of November?

 5        A.   The only thing I can think of is that it was back-dated.  They

 6     couldn't have known it at that time.  This document was written later.

 7     Although that document contains a lot of inaccuracies.  They call our

 8     government the government of SAO Krajina and -- based in Erdut,

 9     et cetera.

10        Q.   According to all the information we have, on the

11     20th of November, you did go to Vukovar.  So I'd like to ask you:  How

12     did you reach Vukovar?

13        A.   I travelled to Vukovar via Backa Palanka and via Ilok, I think,

14     or perhaps Sid; I cannot remember exactly.  The roads go in parallel for

15     a certain length and then they join at Sotin.  But I came to Vukovar from

16     the side of Sotin because it was impossible to go there from the side of

17     Borovo Naselje, which I realised only later.  There was still fighting in

18     Borovo Naselje.  I remember I reached Vukovar from that side, from

19     Mitnica, and we were shocked.  It was the first time I entered the town

20     after three months.  There were three beautiful houses just at the

21     entrance.  I knew the owner of one of them.  We were in the karate club

22     together.  All the three houses had been torched.  We knew that there had

23     been fighting in Vukovar, but only then did we realise on what scale the

24     destruction was.

25        Q.   Do you remember who was with you when you travelled to Vukovar?

Page 9755

 1        A.   Milenko Japundzic was the driver.  I was in the front passenger

 2     seat, and in the back seat were Ljubomir Mudrinic and Dr. Savo Stupar.

 3        Q.   Do you remember what time it was approximately when you arrived

 4     at Vukovar?  Specifically Velepromet.

 5        A.   If I remember well, it was between 1.00 and 2.00 p.m., in the

 6     early afternoon.

 7        Q.   Can you remember any other members of your government who came to

 8     Vukovar then?

 9        A.   I remember Vitomir Devetak, Dr. Mladen Hadzic, Vojin Susa, the

10     President of the Assembly, Ilija Koncarevic, and Ilija Petrovic must have

11     been there, although I can't remember him, because they always went

12     together.  And there were certainly others, but I can't remember them

13     now.

14        Q.   Do you remember anyone else who was there, apart from members of

15     your cabinet?

16        A.   Milos Vojnovic, president of the court; Minister for Agriculture,

17     Slavko Dokmanovic; Assistant Minister for Information, Rade Leskovac.

18        Q.   Did anyone meet you at Velepromet?  Did you talk to anyone?  Were

19     there any military authorities there?

20        A.   If I remember well, nobody met us.  The courtyard was full of

21     civilians who were milling about.  We didn't run into any problems of the

22     kind we had feared, and it was only later that a lieutenant-colonel

23     showed up.

24        Q.   You said you feared some specific problems.  What kind of

25     problems?


Page 9756

 1        A.   At that session of the cabinet that was held the day before, I

 2     heard some threats were issued from Vukovar, and we were supposed to

 3     travel on the 19th but then we decided to postpone it.  But I said I

 4     would go on the next day anyway, and the rest of the people could decide

 5     for themselves.  There were even threats that they would physically

 6     liquidate us if we come, because they had a grudge against us because we

 7     had disappointed their expectations that we would help, although there

 8     was no way we could do anything to help.

 9        Q.   What happened when that lieutenant-colonel appeared?

10        A.   We filed together into a room that could be used, although it was

11     inadequate.  It was a small room with school desks and very small chairs

12     for junior school.

13             MR. ZIVANOVIC:  May we move into private session, please.

14             JUDGE DELVOIE:  Private session, please.

15                           [Private session]

16   (redacted)

17   (redacted)

18   (redacted)

19   (redacted)

20   (redacted)

21   (redacted)

22   (redacted)

23   (redacted)

24   (redacted)

25   (redacted)

Page 9757











11 Pages 9757-9761 redacted. Private session.
















Page 9762

 1   (redacted)

 2   (redacted)

 3   (redacted)

 4   (redacted)

 5   (redacted)

 6   (redacted)

 7   (redacted)

 8   (redacted)

 9   (redacted)

10   (redacted)

11   (redacted)

12   (redacted)

13   (redacted)

14   (redacted)

15                           [Open session]

16             THE REGISTRAR:  We're in open session, Your Honours.

17             JUDGE DELVOIE:  Thank you.

18             THE WITNESS: [Interpretation] I greeted him, I kissed him,

19     because we hadn't seen each other for a couple of months, and if this is

20     interesting, he is the young man in the image which was showed in the

21     beginning, where I have the moustache and we're at a wedding party.  We

22     were good friends, and I think that this photograph is now part of the

23     evidence and perhaps it's not so important, but anyway.

24             So perhaps after 1500 hours, 1530, I left Velepromet and I went

25     in the direction of Sid, that is to say, Serbia.


Page 9763

 1             There were five of us in the car on the way back.

 2             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

 3        Q.   Did you return with the same persons you had come with, plus one

 4     more person, or was it different now?

 5        A.   Yes, yes, the same persons with the addition of Darko Mirkovic.

 6        Q.   Mr. Hadzic, you will remember that you testified as a witness in

 7     the Slavko Dokmanovic case.

 8             MR. ZIVANOVIC:  May we see 1D3565, please.  It is -- it is

 9     tab 1407.

10        Q.   [Interpretation] Do you remember that you testified as a witness

11     before this Tribunal in the Slavko Dokmanovic case?

12        A.   Yes, I remember.  I testified via videolink.

13             MR. ZIVANOVIC:  May we go to the page 13.

14        Q.   [Interpretation] In your testimony, you said that the meeting was

15     chaired by a lieutenant-colonel who introduced himself as the town

16     commander.  Today you shared his name with us.  Why did you not mention

17     his name back then?  Was there a reason?

18        A.   At the time, I wasn't 100 per cent certain.  Once he showed up in

19     the courtroom, I realised that was the person.  Even in Novi Sad when I

20     saw him in the cafe, had he not introduced himself, I would not have

21     recognised him, and that was later.

22        Q.   We see in the transcript that it was later.  When later?

23        A.   After I testified in the Dokmanovic case.

24        Q.   At page 25 of the same transcript, you testified that there was

25     discussion at the meeting about the prisoners but that you were not

Page 9764

 1     competent to deal with it.

 2             Can you clarify, what were you trying to say when you said that

 3     you had no authority or no competence to deal with it?

 4        A.   It's been 15 years since that testimony so I no longer remember

 5     precisely.  However, the lieutenant-colonel told us that he was not

 6     authorised to discuss it.  If your question goes to our authority, we

 7     simply had no resources for such a large number of prisoners.  But as for

 8     the ten to 15 people I referred to, we had proof that they had committed

 9     crimes and wanted to have them tried.

10        Q.   On page 26, you said that neither you nor the government had no

11     military role to play in the SBWS.  In what sense?  What did you mean

12     when you said that you had no military role?

13        A.   I can repeat what I said back then.  We couldn't order anything

14     to the JNA or even to agree with them on -- on any issue.  It was all

15     under their competence.

16             MR. ZIVANOVIC:  I see the clock, Your Honours.

17             JUDGE DELVOIE:  Thank you, Mr. Zivanovic.  We'll take the second

18     break.

19             Court adjourned.

20                           --- Recess taken at 12.14 p.m.

21                           --- On resuming at 12.47 p.m.

22             JUDGE DELVOIE:  You may continue, Mr. Zivanovic.

23             MR. ZIVANOVIC:  Thank you, Mr. President.

24        Q.   [Interpretation] Mr. Hadzic, when the meeting was finished and

25     when you left Vukovar, you provided an interview for TV Belgrade in Sid;

Page 9765

 1     do you remember that?

 2        A.   I do.

 3             MR. ZIVANOVIC:  May we see, please, P1731, tab 390.  We just need

 4     transcripts.  Sorry, 1731.  P1731.

 5        Q.   [Interpretation] This is the transcript of the interview.  I

 6     would kindly ask you to answer a few questions that have to do with what

 7     was stated therein.

 8             First of all, you said that a government session had been held in

 9     Vukovar.  In today's testimony, you said it was not a session.  First of

10     all, did you, indeed, say that in the interview - in other words, is the

11     text of the interview correct - and, secondly, is that correct in terms

12     of whether it was a government session or it wasn't?

13        A.   It is true that I said that there had been a government session

14     but it is incorrect that it, indeed, took place.  However, I did say so.

15        Q.   Before we move on, you have had occasion to read the -- through

16     the text of the interview and even see the footage.  Is what is

17     transcribed here accurate?  Does it reflect what you said back then so

18     that I don't need to go through each and every sentence with you?

19        A.   Yes, it actually reflects my words at the time.

20        Q.   Next, you said that the government concluded that those with

21     blood in their -- on their hands cannot leave the territory of the SBWS

22     and that they can only be tried by the people.  Was that a conclusion

23     made by the government?

24        A.   No, it was not a government conclusion.  And the government was

25     not quorate to discuss it.  That was not even discussed at the meeting,

Page 9766

 1     actually.

 2        Q.   Next we find that you apparently reached an agreement with the

 3     military authorities to leave the Ustasha in "our camps in the

 4     environment of" -- "in the environs of Vukovar."  Was this correct, you

 5     referring to the agreement with the military authorities?

 6        A.   We had no agreement with the military authorities and what I said

 7     is incorrect.  The only agreement there was, was to have a bread truck

 8     sent the next day because the remaining population had -- did not have

 9     bread.  That was the only agreement.  There was no other.

10        Q.   Did you have any camps in the environs of Vukovar at all?

11        A.   No.  The government was unaware of the existence of any camps in

12     the environs of Vukovar.  What I heard about later referred to JNA camps,

13     and I learned of it subsequently, several years later.

14        Q.   What do you mean specifically?

15        A.   The event at Ovcara as well as the camps in Serbia that I heard

16     about later, save for Sremska Mitrovica, I didn't know of any other

17     camps, such as Stajicevo, Begejci, and Nis.

18        Q.   We can only -- we can also find that you stated that the people

19     who were taken to Mitrovica were to be returned by you, that you took

20     upon yourself to have them returned, if they could be called people in

21     the first place.  Can you explain that sentence?

22        A.   Yes.  It concerned 15 to 20 people of whom we knew had committed

23     serious war crimes.  Even back then, as now, I was unable to call them

24     people, no matter what ethnic group they belonged to.  A day or two prior

25     to the interview, I saw an interview taken by a TV journalist whose name

Page 9767

 1     is Milena Gabanelli who said she saw slaughtered Serb children in a

 2     kindergarten in Borovo Naselje whose fingers had been cut off and that

 3     some Croatian soldiers made necklaces with those fingers.  Later on it

 4     proved to be false information and I don't know who launched it and why.

 5     I had in mind those specific people when I said that they should be tried

 6     and that they could not be referred to as people, although they were

 7     members of the homo sapiens species.

 8             But there was information going around, there was a story, which

 9     I managed to prove untrue, that in the village of Mirkovci, a basket of

10     eyes was found who had been gouged out by Croats from Serbs in the house

11     owned by the person called Ivan Odor [phoen].  At first when I heard that

12     I was upset, but then I said:  People, I went to school with him, and

13     when we played football in Marinci as guests, I had dinner in his family

14     house and I met his parents.  I told them that it couldn't be true, that

15     somebody lied.  So I was quite cautious in terms of accepting

16     misinformation.  I did think that the Italian journalist Milena Gabanelli

17     would be neutral.

18             In any case, I had about five or six names at the time out of a

19     total of 15 to 20 who should have been tried by our court.

20             I don't know how visible it is in my statement but I did say that

21     these people should be tried and I did cite two types of court we had,

22     the municipal and district one.

23        Q.   [Microphone not activated]

24             THE INTERPRETER:  Microphone.

25             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

Page 9768

 1        Q.   Further in the text, you say that 3.000 members of Croatian

 2     forces surrendered.  Tell us how you came up with that number and whether

 3     it was accurate?

 4        A.   Maybe that number is the most telling about how serious it all

 5     was.  The government did not have its own intelligence service, and in

 6     our contacts with military authorities in Vukovar, we were unable to get

 7     that information.  Lieutenant-Colonel Vojnovic said nothing about it, and

 8     I believe he didn't know anything.  I was just saying nonsense.  There

 9     couldn't have been even a third of that number of active-duty troops in

10     Vukovar at the time.

11        Q.   You said at one point that you were much more optimistic before

12     you got to Vukovar.  What did you mean?

13        A.   It's true that I said that and that's what I was thinking.  I had

14     imagined that at least something in Vukovar was intact.  At that time, I

15     could not imagine - and probably you can't imagine it now - that not a

16     single thing in Vukovar was left standing.

17        Q.   You mentioned you were in contact with people from Petrova Gora

18     who carried this battle through, and you mentioned in your previous

19     testimony Mr. Jaksic, and you said you went, yourself, to Petrova Gora.

20     Did you see Miroljub Vujovic there?

21        A.   No, I didn't see him there.  At that time, I didn't know the man.

22     I had never met him.

23        Q.   What about Stanko Vujanovic?

24        A.   No.

25        Q.   What about Milan Lancuzanin?

Page 9769

 1        A.   No.

 2        Q.   At the end of this interview, you said it had been agreed not to

 3     impose military rule for a long time, just for a few days.  Is that true?

 4     Did you, indeed, have such an understanding?

 5        A.   No, we did not have such an understanding.

 6     Lieutenant-Colonel Vojnovic said he wasn't even willing to discuss it

 7     with us.

 8        Q.   Mr. Hadzic, my inference from your evidence today is that this

 9     entire interview, everything you said in it, is untrue.  Can you tell us

10     what was the reason why you were saying all these untrue things?

11        A.   Let me tell you, I believe it's called the Machiavellian

12     approach, from the Italian Niccolo Machiavelli.  I thought that telling

13     the truth would then result in a complete collapse of the system.  Now I

14     can tell you what the truth was.

15             The army wasn't willing to talk to us at all about anything.  The

16     people from the Territorial Defence were threatening that they were going

17     to destroy the government and that another SAO Vukovar would be formed,

18     and it was very possible at that moment that another civilian authority

19     would be established independent of our government.

20             From talking to those people who were in the yard at the time,

21     some of whom I knew, some not, I heard about various war crimes, and I

22     was just saying those things to show them that the government cares and

23     that we would pursue it and the perpetrators would be tried.  I just

24     wanted to diffuse tensions and prevent things from getting worse in terms

25     of the relations between our Serb and Croat neighbours, to fend off any


Page 9770

 1     possible incidents.  The real truth is that this interview has absolutely

 2     nothing in common with the situation on the ground.

 3             Could we now go briefly into private session.

 4             JUDGE DELVOIE:  Private session, please.

 5                           [Private session]

 6   (redacted)

 7   (redacted)

 8   (redacted)

 9   (redacted)

10   (redacted)

11   (redacted)

12   (redacted)

13   (redacted)

14   (redacted)

15   (redacted)

16   (redacted)

17   (redacted)

18   (redacted)

19   (redacted)

20   (redacted)

21   (redacted)

22   (redacted)

23   (redacted)

24   (redacted)

25   (redacted)

Page 9771











11 Page 9771 redacted. Private session.















Page 9772

 1   (redacted)

 2   (redacted)

 3   (redacted)

 4   (redacted)

 5   (redacted)

 6   (redacted)

 7   (redacted)

 8   (redacted)

 9   (redacted)

10   (redacted)

11   (redacted)

12   (redacted)

13   (redacted)

14   (redacted)

15   (redacted)

16   (redacted)

17   (redacted)

18   (redacted)

19                           [Open session]

20             THE REGISTRAR:  We're in open session, Your Honours.

21             MR. STRINGER:  Excuse me, Mr. President, could I make a proposal

22     because it was -- it's --

23             JUDGE DELVOIE:  Please do.

24             MR. STRINGER:  -- even before the break, we -- I think everyone

25     forgot and we remained in private session during another phase of the


Page 9773

 1     evidence, and the Prosecution was going to propose lifting the private

 2     session or releasing that part.  Perhaps the Prosecution and the Defence

 3     as well, the parties could suggest so the Chamber what parts of this

 4     recent statement could or should be released to the public, and then the

 5     Chamber could decide.

 6             JUDGE DELVOIE:  I had the same idea, Mr. Stringer.  Thank you.

 7     And when could you let us know?

 8             MR. STRINGER:  Well, shortly after today's proceedings.

 9             JUDGE DELVOIE:  Okay.  Thanks.

10             Have you finished, Mr. --

11             MR. ZIVANOVIC:  Sorry, I noticed one transcript error.  It is on

12     page 55, line 16.  I -- line -- line 19, the word "league."  As far as I

13     know, he -- it should be replaced with the word "legal."

14             JUDGE DELVOIE:  You're right, Mr. Zivanovic.

15             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

16        Q.   Mr. Hadzic, you have said that this interview you gave was

17     misused.  Can you tell me, to the best of your knowledge, who misused it,

18     for what purpose, et cetera?

19   (redacted)

20   (redacted)

21   (redacted)

22   (redacted)

23   (redacted)

24   (redacted)

25   (redacted)


Page 9774

 1                           [Private session]

 2   (redacted)

 3   (redacted)

 4   (redacted)

 5   (redacted)

 6   (redacted)

 7   (redacted)

 8   (redacted)

 9   (redacted)

10   (redacted)

11   (redacted)

12   (redacted)

13   (redacted)

14   (redacted)

15   (redacted)

16   (redacted)

17                           [Open session]

18             THE REGISTRAR:  We're in open session, Your Honours.

19             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

20        Q.   Now we will change the subject a bit, Mr. Hadzic.

21             Among other things during the trial, we have heard a lot about

22     refugees from Western Slavonia who were accommodated for a time in

23     Eastern Slavonia, Baranja, and Western Srem.  Could you tell us, as we

24     have the information that you, among others, invited people to find

25     temporary accommodation there and that the accommodation for them was


Page 9775

 1     insured.  Could you tell us how the need arose for these people to be

 2     possibly accommodated in SBWS and how their accommodation was organised?

 3     Who organised it, and what was the situation like in certain parts of the

 4     region?

 5        A.   From the testimony of Witness Veljko Dzakula, we all heard about

 6     the tribulations of the people in Western Slavonia, how they suffered.

 7     These people came via Bosnia-Herzegovina to Serbia.  Some of them stayed

 8     in Serbia, and perhaps one-third managed to reach SBWS.  And it was

 9     spontaneous, rather than organised.

10        Q.   Could you tell us where these refugees who arrived to SBWS were

11     accommodated?

12        A.   They were accommodated in abandoned houses.  Most of the

13     abandoned houses were those that belonged to the Croats who had left the

14     area, who had left -- or, rather, withdrawn together with the Croatian

15     army, but there were also quite a number of empty Serbian houses where

16     there were no Serbs.  For example, in my village, there were several

17     abandoned houses where they also found accommodation.  So whichever house

18     was empty and had some minimum conditions, that is to say, was not

19     destroyed.

20        Q.   You say that some people came to your village.  Did they come to

21     live in abandoned houses that used to belong to Serbs or Croats?

22        A.   There were no abandoned Croatian houses in my village.  All the

23     Croats who had lived there before the war remained there, no one had any

24     problems.  But there were a number of abandoned Serb houses.  There are

25     some to this day.  So that some who had been refugees returned and they

Page 9776

 1     still live in the village, but those who came, came from Vozuca in

 2     Bosnia-Herzegovina, where they suffered a lot from the Muslims rather

 3     than from the Croats.  There were those from Western Slavonia as well,

 4     but I don't actually know because I haven't been living there for

 5     15 years now.  I think that there is one family from Western Slavonia

 6     living there now.

 7        Q.   Could you tell us whether the houses were given over to the

 8     refugees so that they became the owners or were they allowed to use them

 9     for some specific time?

10        A.   Well, this specific issue was not directly within my purview, but

11     I know that it was temporary, and the decisions that we took were about

12     putting up these people there temporarily.

13        Q.   [Microphone not activated]

14             THE INTERPRETER:  Microphone, please.

15             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

16        Q.   Do you remember whether any records were kept about allowing

17     refugees to move into those houses?

18        A.   I know that commissions were formed at the level of local

19     communes from the information I had at that time, and I know that it was

20     done in the most serious manner that it was possible at that time, but I

21     don't remember much -- that in much greater detail.

22             MR. ZIVANOVIC:  May we see P110, please.  It is tab 84.

23        Q.   [Interpretation] This is an approval issued by the local commune

24     or, rather, the Executive Council of the Dalj local commune on the

25     19th of November, 1991.  It reads that a person is granted temporary

Page 9777

 1     occupancy of a house and it's described where the house is located.

 2             Can you tell us whether these were typical permissions or

 3     approvals that were issued at that time?  If you know.

 4        A.   Well, I see it now here, but I didn't come across that at the

 5     time.  But I believe that this would be the appropriate thing.

 6             MR. ZIVANOVIC:  May we see, please, P275.

 7             JUDGE DELVOIE:  Tab number, please?

 8             MR. ZIVANOVIC:  Oh, sorry.  It is tab 221 [Microphone not

 9     activated].

10        Q.   [Interpretation] This is a decision from Erdut issued in early

11     1992 about granting something for occupancy.  Can you tell us whether

12     this was also the typical decision issued at the time?

13        A.   Yes, that's how it was.  I see the signature, and one witness

14     here said that her husband was the chairman of the commission, and I am

15     familiar with the last name that we can see here.

16        Q.   [Microphone not activated]

17             THE INTERPRETER:  Microphone, please.

18             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

19        Q.   Do you remember that, likewise, land was granted to some of the

20     refugees who arrived in the area at the time?

21        A.   I have seen that in documents here now, but I wasn't familiar

22     with that then.

23             MR. ZIVANOVIC:  May we see, please, 1D197.

24             JUDGE DELVOIE:  Tab number, please.

25             MR. ZIVANOVIC:  Sorry, it is 734.

Page 9778

 1             [Interpretation] Can we please move on to the next page.

 2             [In English] Sorry ... [Interpretation] And one more, please.

 3     Page 3.

 4        Q.   This is quite an extensive document with lots of pages.  But can

 5     you see here that we have a register of persons who were granted land,

 6     and the land itself, where it is located, and everything else?  Can you

 7     see that?

 8        A.   Yes.  I also see that under number 3 is the husband of one of the

 9     witnesses who was a Croatian.

10        Q.   So he was granted land or ...

11        A.   Yes, yes, I see that land was granted to him.  I didn't know it

12     at the time.

13        Q.   Do you know whether a ministry within the government dealt with

14     this issue granting land for temporary use and the records of that?

15        A.   I wasn't familiar with this, so I don't really know.  This, under

16     number 3, could have been the husband's brother, but, in any case, they

17     were Croats.  This is what I do know.

18             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation] Could we please look at P1818.

19             JUDGE DELVOIE:  Mr. Zivanovic.

20             MR. ZIVANOVIC:  Sorry?

21             JUDGE DELVOIE:  Tab number, please.

22             MR. ZIVANOVIC:  Sorry.  It is tab 410.  Thank you.

23        Q.   [Interpretation] I would ask you to look at the first

24     paragraph of this report.  It is relevant, in a way, for what we are

25     discussing right now.

Page 9779

 1             Please tell me whether this description of events with regard to

 2     the refugees from Western Slavonia corresponded with the information you

 3     had at the time about those events?

 4        A.   I think it corresponded.  I'm not certain now.  I know that chaos

 5     reigned there and that the Croats had expelled the Serbs there from the

 6     Serbian villages, and that threatened by force, they had left the

 7     villages.  But I have to note that that was in Western Slavonia, and I

 8     was not present in that area at all.

 9             MR. STRINGER:  Excuse me, counsel.  It may be that this is a

10     confidential exhibit and that we'd need to use a redacted version in

11     public session.

12             JUDGE DELVOIE:  Not to be broadcasted, Madam Registrar.  Would

13     that be the solution?

14                           [Trial Chamber and Registrar confer]

15             JUDGE DELVOIE:  Okay.  Let's use the redacted version.

16             MR. ZIVANOVIC:  It is not marked as confidential.  Sorry.

17                           [Trial Chamber and Registrar confer]

18             JUDGE DELVOIE:  It is marked confidential, Mr. Zivanovic,

19     Madam Registrar tells me.  So out of an abundance of caution let's

20     broadcast the redacted version.

21             Yes, Mr. Stringer.

22             MR. STRINGER:  I think it was a 54 bis exhibit.  And the redacted

23     version is 1818.1.

24                           [Trial Chamber and Registrar confer]

25             JUDGE DELVOIE:  It's already on the screen.  Thank you.

Page 9780

 1             MR. ZIVANOVIC:  Thank you.

 2        Q.   [Interpretation] Mr. Hadzic, I wanted to ask you about your visit

 3     to Sremska Mitrovica which took place after the fall of Vukovar.  You

 4     have heard various testimonies about that here, and I would ask you to

 5     tell us whether you went to visit the prison in Sremska Mitrovica; and if

 6     so, when, and what the purpose of your visit was?

 7        A.   I went there perhaps ten or 15 days after these events, or later.

 8     After a couple of days, I requested from the secretary of the government

 9     to try and schedule my visit but it couldn't take place any earlier, so I

10     went there in early December, if I remember properly.  I don't know the

11     exact date.  I know that a visit of the delegation of the SBWS government

12     was scheduled and also a delegation of the prosecutor's offices and

13     court, together with the government.  I came alone with drivers.  And in

14     front of the prison, I was met by Minister Susa and another minister and

15     I think that one of the judges from Vukovar was with him there, and we

16     then entered.  We went to visit.

17        Q.   Did you talk to anyone from the prison, a military or civilian

18     person who was in charge of the prison?  The prison warden or one of his

19     assistants?  Did you have a chance to do that on that occasion?

20        A.   As far as I remember, I know that it was a civilian prison, but a

21     section of it was occupied by the army and it was like a military prison.

22     There was a colonel there whom I didn't know at the time.  I later saw

23     that here.  I think that his last name was Maksimovic.  So he was the

24     host in a way.  And the civilian warden or his deputy were also in the

25     delegation but no one asked them anything.  They just welcomed me there.

Page 9781

 1     There were some other military policemen or non-commissioned officers

 2     there.  I don't know exactly.

 3        Q.   Did you talk to the people who welcomed you, in particular, that

 4     colonel and possibly the other military personnel?  Was there any

 5     discussion and what was it about?  What was it like, if you can remember?

 6        A.   I don't remember that there was any discussion.  I don't think

 7     so.  But I believe that my visit, the visit of our delegation, would be

 8     the first step and that later on, after that, co-operation would be

 9     continued.  So I saw it as a sort of step that was to break the ice or

10     so.

11        Q.   When you say "co-operation" after that, in what sense do you mean

12     this?  What kind of co-operation?

13        A.   Well, we were ready to provide them with the information that we

14     had in connection with the investigations and possibly the trials.  As it

15     was no longer possible for them to hand anyone over to us so that these

16     people could be put on trial in SBWS, or at least that was how I then

17     understood it.

18        Q.   Was it made possible to enter the prison itself, to see the

19     people detained there?

20        A.   Yes.  Following this regular procedure, it was made possible for

21     us.  We had to hand over all our weapons and then we were allowed to

22     enter, as we would have been in any other prison.

23        Q.   Who were the members of the group that entered the prison?

24        A.   In addition to the two people who escorted me, Vojin Susa, the

25     justice minister, and Boro Bogunovic, the police minister, I think, and

Page 9782

 1     there was somebody from the court in Vukovar and the prosecutor's office,

 2     but I don't know who.  There were also representatives of the military

 3     authorities in the prison, the colonel I mentioned and the deputy

 4     civilian warden.  I think there were up to some ten of us in total.

 5        Q.   Which parts of the prison did you visit and what were you able to

 6     see once you were inside?

 7        A.   It is difficult for me to recall.  As the president of the

 8     republic, I did go back once or twice in 1993 because some of our inmates

 9     from the Republic of Serbian Krajina were detained there, serving their

10     sentences.  In any case, I remember that we only went into one building

11     and went up to the first floor.  I think the building has two floors in

12     total.  They took us to a room to see.  I remember it was a large one

13     with perhaps around 100 people in it, maybe slightly less.

14        Q.   Did you enter the room?  Did you talk to the people who were

15     accommodated in there, the inmates?

16        A.   Yes, I did.  I went in a few steps only.  I greeted them but did

17     not comment any further.  I did recognise some of my friends and

18     acquaintances, and I wasn't feeling very well.  It wasn't pleasant.

19     Those I knew, I believe they had no place to be there, and I also

20     supposed that the rest, the people I didn't know, were not supposed to be

21     there, given the fact that none of the people who were on our list was

22     there -- were there.

23        Q.   Did you offer any comment on that occasion?  Did you say

24     something to the people who were escorting you, if you recall?

25        A.   I remember, I think I told those people:  Okay.  Everything will

Page 9783

 1     be fine, and as far as I know there will be no problems.  It was a humane

 2     way to address them.  I asked the colonel, I think, why these people were

 3     being held in the first place.  So it was a humane comment to make, but

 4     it was very brief.

 5        Q.   When you visited the area with the inmates, did you go to any

 6     other areas where there were other inmates?

 7        A.   No.  As I was going up the stairs, I did see some detainees

 8     turned with their backs to me, facing the wall.  I don't know why they

 9     were made to stand that way.  There was a military policeman next to each

10     one of them with their white belts.  The people who were detained had

11     their hands behind their back, and it was very unpleasant.  I had

12     experienced much the same situation back when I was arrested at Plitvice.

13             We climbed up and went to a classroom or, actually, I think they

14     called it library, or reading room.  I asked there whether any Serbs were

15     detained.  I was interested in knowing that.  They said there was a Serb

16     who had been a policeman and who, by sheer circumstance, remained on the

17     Croatian side.  I asked if I could see him.  It seems that he was quite

18     near on the stairs and approached me.  We shook hands and sat at the

19     table.  I asked him a normal thing that was at the time as would be for

20     any people on the other side.  I asked him whether this or that person

21     was alive, whether they were in Zagreb, whether they were engaged in the

22     war, et cetera.  I didn't ask specifically, but I think I mentioned

23     Darko Bekic, a friend of mine, inquiring if he knew of his fate.  I also

24     asked him about his well-being at the time.  I don't even remember his

25     name any longer.  I just remember that he was a Serb.

Page 9784

 1        Q.   Did you know Emil Cakalic?

 2        A.   No, not in person.  But I did know of his first and last name.

 3     He was a municipal inspector in charge of sanitation and hygiene

 4     measures.  I didn't even know he was a Croat.  I always took him for a

 5     Serb.  I didn't recognise his last name as a Croatian one, and I didn't

 6     even know he was there.

 7        Q.   [Microphone not activated]

 8             THE INTERPRETER:  Microphone, please.

 9             JUDGE DELVOIE:  [Microphone not activated] Microphone, please.

10             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

11        Q.   Did you know Ljubomir Pribudic?

12        A.   No, I did not.  I saw him here in the courtroom for the first

13     time.

14        Q.   Did you interrogate any detainees while you were visiting the

15     jail -- the prison?

16        A.   No, I did not interrogate anyone.  And I was together with the

17     rest of the delegation all the time.  I did not separate.  Even when I

18     spoke to the Serb from the police force we were seated at the table, but

19     the rest of the delegation was around us and everyone could hear what we

20     talked about.

21        Q.   You could read what Cakalic said to the effect that you beat him

22     at the time when you visited Sremska Mitrovica.  Can you comment upon

23     that?

24        A.   I think he said that Boro Savic and I beat him.  That is

25     incorrect.  I didn't even see him, and I didn't know that he was in

Page 9785

 1     Mitrovica.

 2        Q.   Was Boro Savic in Mitrovica?

 3        A.   No.  That is why I found it strange when he said that Boro Savic

 4     and I beat him.  I have no idea where that came from.

 5        Q.   You could also hear Pribudic's testimony who also claimed that

 6     you beat him in Sremska Mitrovica.  Can you comment upon that testimony?

 7        A.   That is untrue, of course.  I don't know where it came from.  I

 8     feel very unpleasant.  He is an elderly, sick man.  I don't know why he

 9     said it.  He must have been mistake.

10             I feel the urge to say something to the Court in full

11     responsibility being aware of possible consequences.  Since this is

12     publicly broadcast and somebody is watching in Serbia and Croatia,

13     Your Honour, I don't know whether it heard it from anyone else before but

14     never in my life did I hit anyone.  It may sound unlikely but I never

15     even slapped anybody or struck anyone with a fist.  Even in sports

16     match -- matches, I always had the opportunity to stop myself from

17     hitting anyone.  If someone having listened to me now showed up and said

18     that I ever hit him, I would be willing to face them and address that.  I

19     never hit anyone.  Unless we go all the way back before I was even

20     10 years old.  But in the last 45 years I never had an argument with

21     anyone, let alone a fight.

22        Q.   You've had occasion to see a letter sent by Colonel Maksimovic to

23     Colonel Gligorevic; P3200.

24        A.   Yes.

25        Q.   We see here that you were there on a visit on the

Page 9786

 1     10th of December, 1991.  Does that tally?

 2        A.   Yes, it does.  It is possible that it was on that date.

 3        Q.   Without quoting the entire letter now, since you have had an

 4     opportunity to see it as it is in evidence, but were you or any member of

 5     your delegation coming into conflict with the officers of the JNA who

 6     were there, including Colonel Maksimovic?

 7        A.   No.  While I was there, communication was very decent.  There

 8     were no arguments.

 9        Q.   Is it true that Vojin Susa said, on that occasion, that he would

10     bring his own armed crew which was to take part in the work alongside the

11     military?

12        A.   He didn't say that in my presence; and, as far as I know, he did

13     not have any such armed crew, nor could anyone enter the premises armed.

14        Q.   [Microphone not activated]

15             THE INTERPRETER:  Microphone.

16             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation]

17        Q.   Did you or anyone from your entourage threaten

18     Aleksandar Vasiljevic at the time, or did anyone tell those present that

19     they could easily be left without their general?

20        A.   I didn't hear any -- anything of the sort and I'm not aware of it

21     being said.

22        Q.   While you were there with the delegation, was there any exchange

23     of words with Colonel Maksimovic, an argument, to the effect that you

24     wanted something that he did not want to provide for you?  Was there a

25     confrontation with him or any other representatives of the military?

Page 9787

 1        A.   No.  When we began discussing this topic, I did mention that it

 2     was supposed to have been an ice-breaking meeting, and we ended the

 3     meeting on that note.  There was no confrontation.

 4        Q.   How long did your visit last?

 5        A.   Not long.  Perhaps half an hour or maybe up to 45 minutes.

 6     That's what I remember.

 7        Q.   Did you all leave together, or did you stay behind?  Did anyone

 8     else stay behind?  How did you say your goodbyes?

 9        A.   We all left the enclosed part of the prison together, and we went

10     to the civilian area with free access.  Then we went out onto the street,

11     we said goodbye, and I left with my drivers.  I don't know where the

12     others went to.  Perhaps we went for a lunch.  I don't remember.

13             JUDGE DELVOIE:  Mr. Zivanovic, would this be an appropriate time?

14             MR. ZIVANOVIC:  Yes, Your Honour.

15             JUDGE DELVOIE:  Thank you.

16             Mr. Hadzic, we'll adjourn for the day.  You won't forget you're

17     still a witness and under oath.  Thank you.

18             Court adjourned.

19                            --- Whereupon the hearing adjourned at 1.59 p.m.,

20                           to be reconvened on Tuesday, the 15th day of July,

21                           2014, at 9.00 a.m.