Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 24554

 1                           Monday, 13 February 2012

 2                           [Open session]

 3                           [The witness entered court]

 4                           [The accused entered court]

 5                           --- Upon commencing at 9.03 p.m.

 6             JUDGE KWON:  Good morning, everyone.

 7             Yes, Mr. Robinson.

 8             MR. ROBINSON:  Yes.  Good morning, Mr. President.  If I could

 9     just introduce one of our legal interns who is joining us this morning.

10     His name is Mladen Trbic.  He is working with our case managers and he is

11     from Republika Srpska.  Thank you.

12             JUDGE KWON:  Thank you.

13             Good morning, Mr. Nikolic.  Would you kindly take the solemn

14     declaration, please.

15             THE WITNESS: [Interpretation] Good morning, Your Honour.  I

16     solemnly declare that I will speak the truth, the whole truth, and

17     nothing but the truth.

18             JUDGE KWON:  Thank you.  Please be seated.

19                           WITNESS:  MOMIR NIKOLIC

20                           [Witness answered through interpreter]

21             THE WITNESS: [Interpretation] Thank you.

22             JUDGE KWON:  Before we go further, could the counsel representing

23     Mr. Nikolic introduce herself, please.

24             MS. LINDSAY:  Good morning, Your Honour.  Virginia Lindsay on

25     behalf of Momir Nikolic.


Page 24555

 1             THE INTERPRETER:  Microphone, please.

 2             JUDGE KWON:  Your microphone was not on.  Could you repeat

 3     kindly.

 4             MS. LINDSAY:  Good morning.  Virginia Lindsay on behalf of

 5     Momir Nikolic.

 6             JUDGE KWON:  Thank you.  Mr. Nicholls, perhaps I need to give

 7     Mr. Nikolic a warning pursuant to 90(E).

 8             MR. NICHOLLS:  It may be appropriate, Your Honour.

 9             JUDGE KWON:  Mr. Nikolic, probably you are aware of this but we

10     have a Rule, Rule 90(E), pursuant to which you may object to answering a

11     question from the Prosecution or the accused or from the judges if you

12     believe that your answer will incriminate you.  Do you understand that?

13             THE WITNESS: [Interpretation] Yes, I understand that.

14             JUDGE KWON:  However, even if you think your answer will

15     incriminate you and you do not wish to answer that question, the Tribunal

16     has the discretion to oblige you to answer the question, but in such a

17     case, the Tribunal will make it sure that your testimony compelled in

18     such a way shall not be used as evidence in another case, if any, for any

19     offence other than false testimony.

20             Did I make myself understood to you?

21             THE WITNESS: [Interpretation] Yes, I understand.

22             JUDGE KWON:  Thank you, Mr. Nikolic.  Yes, Mr. Nicholls.

23             MR. NICHOLLS:  Thank you.  Good morning, Your Honours.

24                           Examination by Mr. Nicholls:

25        Q.   Good morning, Mr. Nikolic.


Page 24556

 1        A.   Good morning, Mr. Nicholls.

 2        Q.   I want to first start off just asking a few questions about your

 3     background.  Could you tell us where you were born.

 4        A.   I was born in Bosnia-Herzegovina, in the eastern part of

 5     Bosnia-Herzegovina, in Bratunac.

 6        Q.   And am I right that you grew up in Bratunac and lived there most

 7     of your life?

 8        A.   Yes, you're right.

 9        Q.   Could you briefly tell the Trial Chamber about your education,

10     basically how far you got in school, the highest degrees you achieved.

11        A.   I have a degree, a university degree, in political science and

12     also I have a degree in national defence, and I have a degree that

13     enables me to teach in high school.  Before that, of course, I completed

14     high school and elementary school.

15        Q.   Thank you.  And you talked about being able to teach in high

16     school.  Could you tell us about your occupation in Bratunac before the

17     war, where you were teaching, what subjects you were teaching.

18        A.   Before I got my degree in political science and before I arrived

19     in Bratunac, I completed a secondary vocational school in the field of

20     construction.  However, I never worked in the field of construction.  I

21     went to do my military service.  That's what it was called in those days.

22     At that time, people did their military service, and I did that in

23     Slovenia.  Fifteen months later, I went to the Faculty of

24     Political Sciences, and I got my degree.

25             My first job was at the Djuro Pucar Stari high school in


Page 24557

 1     Bratunac.  I taught a subject called national defence and protection.

 2        Q.   Now, just briefly, before we move on, when you lived in Bratunac

 3     before the war, did you know a man there named Miroslav Deronjic?

 4        A.   Yes.  I knew Miroslav Deronjic practically all my life.  I can

 5     put it that way.  We were born in the same town, and we're roughly the

 6     same age.  I think he may be a year older, but I've known

 7     Miroslav Deronjic all my life.

 8        Q.   And do you have any kind of familial relationship with him?

 9        A.   We are not related by blood, as we say in our part of the world,

10     however, Miroslav Deronjic married a relative of mine.  In the state

11     where I live, and probably anywhere else, he would be considered my

12     brother-in-law on that basis.

13        Q.   Thank you.  Now, I want to basically briefly go through your

14     military background.  Am I right that around 1986 until war broke out,

15     you had a position in the TO in Bratunac?

16        A.   What I heard through the headphones was "sluzenje vojnog roka,"

17     doing military service, and that is not what this is about.

18             In 1986, I started working at the staff of Territorial Defence in

19     Bratunac after having worked at this high school.  So this is proper

20     employment.  This is a regular job within this Territorial Defence Staff.

21        Q.   Thank you.  That's what I had said, Territorial Defence or TO.

22     And can you just tell us what your position was.

23        A.   In the Territorial Defence, I was assistant commander for

24     intelligence affairs -- or, rather, the assistant commander of the staff

25     of TO Bratunac for intelligence affairs.


Page 24558

 1        Q.   And were you mobilised around 18 April 1992?

 2        A.   Yes, I was mobilised, on the 18th of April, 1992, exactly, like

 3     many others who had been military conscripts.

 4        Q.   Now, without getting into it, is it correct that from around the

 5     end of May 1992 - excuse me - until November, you were in Belgrade and

 6     then you returned to Bratunac?

 7        A.   Yes.  It is correct that during that period of time I was absent

 8     from Bratunac.  I was in Belgrade, yes, and then I returned to Bratunac.

 9        Q.   And when you came back in November 1992, did you take a position

10     in the Bratunac Brigade which had been formed by that time?

11        A.   Yes.  After a while, after I had returned from Belgrade, at the

12     proposal of the brigade commander I was appointed chief of the

13     intelligence and security organ in the 1st Light Infantry Brigade in

14     Bratunac.

15        Q.   And did you hold that position until the end of the war?

16        A.   I held that position until the end of the war, until I was

17     demobilised.

18        Q.   Thank you.  Now, currently you're serving a 20-year prison

19     sentence; is that right?

20        A.   Yes, that's right.

21             JUDGE KWON:  Mr. Nicholls, before going further, can I know his

22     year of birth.

23             MR. NICHOLLS:  I'm sorry, Your Honour.

24        Q.   Could you please tell the Judges when you were born, Mr. Nikolic.

25        A.   I was born on the 20th of February, 1955.


Page 24559

 1        Q.   Now, is it right that in 2003, you pled guilty in this Tribunal

 2     to persecutions, a crime against humanity?

 3        A.   Yes, that's right.

 4        Q.   And just very briefly, before your plea, when you were meeting

 5     with representatives of the OTP, did you at one point claim to have been

 6     at Kravica and Sandici and make statements about those crimes which you

 7     later acknowledged weren't true and retracted?  Could you briefly -- just

 8     very briefly explain what happened there.

 9        A.   Yes, I could.  It is true that while talking to the

10     representatives of the OTP at one point when the negotiations were well

11     underway, I said precisely that you said just now.  The reason I said

12     that is something I'm going to explain to you very briefly.

13             When talking to the OTP, we met a countless number of times, and

14     a countless numbers of times we went back to the same topics, including

15     that one that had to do with Kravica and what happened there.  Of course,

16     I understand the efforts made by the OTP, and I understand the methods

17     and work in terms of interviews and endeavours made to get to the truth

18     and the extent of participation of each and every individual, including

19     myself.  So the OTP asked me a countless number of times about Kravica,

20     and that many times I said to the OTP that I had nothing to do with

21     Kravica, quite simply that I had not participated in Kravica and that as

22     far as Kravica is concerned, I am only linked by the order that I

23     received from the command of the Drina Corps after the incident that

24     occurred in Kravica; namely, to investigate whether someone from

25     Bratunac Brigade -- or, rather, from the army had taken part in that


Page 24560

 1     crime and which structure was it that committed this crime in Kravica.

 2             One day, I think it was April, sometime in that period we met up

 3     again.  The OTP spoke to me again about that, and a bit out of revolt and

 4     a bit more -- well, for the reason that I simply didn't know what to do

 5     and how to behave.  At one point in time I said, "Well, yes.  I ordered

 6     that.  I did that."  And immediately after having said that, I realised

 7     what I had done.  I realised that I had made a mistake, and my lawyers

 8     and I stopped these negotiations or talks on that day.

 9             One day was a holiday here.  It was Queen's Day here in the

10     Netherlands.  After that day, I met with the Prosecutor yet again, and

11     together with my lawyer I said to them -- I mean both my lawyers, and I

12     said that I had made a mistake and that in all truth I had nothing to do

13     with that, and I take responsibility for having stated that on the

14     previous day.

15             The Prosecution wanted me to sign a statement, and I accepted

16     that.  I said that I had no problem whatsoever.  I made a mistake.  I'm

17     prepared to sign this statement, and I signed this statement in which I

18     accepted my responsibility for what I had said.

19             In addition to that, there's something in that statement that has

20     to do with a picture.  In relation to that, I also wish to explain that a

21     picture had been shown to me.  Not knowing anything, absolutely nothing,

22     whether that was me or not, but anyway, the person in this picture really

23     does look like me.  So I wasn't sure whether that was me or whether it

24     was somebody else.  However, to a large extent, I really do resemble that

25     soldier who is in that picture.  And I was in this dilemma until my


Page 24561

 1     lawyer investigated the case and until he found the man who is in that

 2     picture.  Savic is the man.  I don't even remember the name any longer.

 3     And my lawyer took a statement from him.  He took his picture.  And,

 4     actually, this document, along with his statement and photograph, was

 5     handed over to the OTP.

 6             That would be it, in the briefest possible terms, in relation to

 7     that statement.  Every time I testified here, I expressed my regret over

 8     the fact that that happened.  Once again I'm saying I'm very sorry that

 9     that happened.  And in all our subsequent contacts, I tried to be totally

10     sincere and to say everything that I know, where I was present, what I

11     saw, and what I investigated as the intelligence organ and what kind of

12     evidence I obtained.  That is what I have to say in relation to that.

13        Q.   Thank you.  As you spoke about this statement --

14             MR. NICHOLLS:  Could I have 65 ter 21590, please.

15        Q.   Can you see the document in your language, Mr. Nikolic?

16        A.   Yes, I can.

17        Q.   Is that the statement you were referring to?

18        A.   Yes, that is the statement.  That is an attachment.  This is

19     actually tab B that is part of the overall documents that I signed with

20     the OTP.

21             MR. NICHOLLS:  May I tender that, Your Honours?

22             JUDGE KWON:  Yes.

23             THE REGISTRAR:  Exhibit P4385, Your Honours.

24             MR. NICHOLLS:  May I now please have 65 ter 21584.  This is

25     Annex A to the joint motion for consideration of plea agreement.


Page 24562

 1        Q.   Now, just briefly, do you recognise this document as the plea

 2     agreement which you signed, Mr. Nikolic?

 3             JUDGE KWON:  First shall we show him the last page?

 4             MR. NICHOLLS:  We can do that, Your Honours.

 5             THE WITNESS: [Interpretation] Yes, I remember.  This is the

 6     agreement in which I admitted 5(h).

 7             MR. NICHOLLS:  Thank you.  And if we could just go to page 4 of

 8     the English as well as the B/C/S.  We see at paragraph 9, a section:

 9     "Co-operation by Momir Nikolic."  And now for Mr. Nikolic, if we could

10     just go to the next page, page 5 in the Serbian language.

11        Q.   Do you see paragraph 11, Mr. Nikolic, where it states:

12             "It is understood and agreed by Momir Nikolic and the Prosecution

13     that all information and testimony provided by Mr. Nikolic must be

14     absolutely truthful.  This means that Momir Nikolic must neither minimise

15     his own actions nor fabricate someone else's involvement"?

16             Do you remember that part of the agreement, Mr. Nikolic?

17        A.   Yes, I do remember that, sir.

18        Q.   And you understand your obligation today as stated in that part

19     of the agreement?

20        A.   Yes, of course I understand that.

21             MR. NICHOLLS:  May I tender this document, Your Honours.

22             JUDGE KWON:  Yes.  That will be admitted as Exhibit P4386.

23             MR. NICHOLLS:  Thank you.

24        Q.   Now, I won't go through it all, but as you said, Mr. Nikolic,

25     since admitting your guilt and entering into this agreement, you've


Page 24563

 1     testified numerous times in this Tribunal, most recently in the Tolimir

 2     trial last year, as well as in the state court of Bosnia-Herzegovina; is

 3     that right?

 4        A.   Yes, that's right.

 5        Q.   Thank you.  That's the background finished.  I now want to move

 6     on to talking about your duties in the security and intelligence organs

 7     of the Bratunac Light Infantry Brigade in July 1995.

 8             Can you just tell us very briefly how many battalions did that

 9     brigade have in 1995?

10        A.   The brigade where I was, that is to say, the 1st Light Infantry

11     Brigade, had three infantry battalions as part of it.  When I say three

12     infantry battalions, I mean the permanent composition on the basis of the

13     organisational and establishment structure of the Light Infantry Brigade.

14     Of course, every brigade, including my own, can have units attached to it

15     at the same level or at a lower level.  However, if you're interested in

16     that, in that critical period, that is to say, in 1995, and before the

17     conflict around the enclave broke out, an Infantry Battalion from

18     the Infantry Brigade in Zvornik was attached to our Infantry Brigade.

19     This battalion was within the establishment of our brigade, that is to

20     say, my brigade, both from the point of view of command and logistics.

21        Q.   Now, you were, as you said, chief of intelligence and security in

22     the Bratunac Light Infantry Brigade in this period.  If you could just

23     explain to the Chamber.  Is it typical for one person to wear both those

24     hats, to have both of those duties, or in some other brigades, like the

25     Zvornik Brigade, was the security and intelligence assistant commanders


Page 24564

 1     held by different people?

 2        A.   I think your question may have been interpreted inadequately, but

 3     I know what you are aiming at.

 4             A Light Infantry Brigade is the first level of unit, brigade

 5     level, in which -- which has a security organ per establishment.  In

 6     Light Infantry Brigades, there are chiefs of organs, that is to say,

 7     chiefs of intelligence and security organs who have both the intelligence

 8     and security role.  The two roles are part of the same duty performed by

 9     the same person.

10             The first level where you find the two functions separated is

11     an Infantry Brigade as opposed to a Light Infantry Brigade where I was.

12     I was an officer of such a Light Infantry Brigade.

13             As opposed to that, the Bratunac Infantry Brigade had the two

14     posts separately.

15             The chief of organ in a Light Infantry Brigade is not an

16     authorised official as opposed to the chief of security in a Infantry

17     Brigade who is.  He has an official ID and a number of powers.  In other

18     words, he has the right of search, bringing in people, submitting

19     criminal reports, and other issues from the domain of criminal law, which

20     is something I did not have.

21             In my brigade, criminal legal matters are regulated in a

22     different fashion, and if you are interested how, I may explain.

23        Q.   I will get to that in a minute, Mr. Nikolic.  First of all,

24     focusing on intelligence, if you could just briefly for the Trial Chamber

25     explain what -- what your duties are in a few sentences as in the


Page 24565

 1     intelligence side of your position.

 2        A.   Yes, I can.  All duties and obligations of an intelligence organ

 3     in a brigade are largely defined by a basic rule, although there are

 4     more, but this rule is called security --

 5             THE INTERPRETER:  Could the witness please repeat the specific

 6     name.

 7             JUDGE KWON:  Mr. Nikolic, interpreters couldn't catch you when

 8     you were naming some individuals.  Could you repeat your answer, please.

 9             MR. NICHOLLS:  Maybe, Your Honours, would you mind if I ask him

10     just to begin again.

11             JUDGE KWON:  Yes, yes.

12             MR. NICHOLLS:

13        Q.   I'm sorry, we got a bit behind on the interpretation.  Could you

14     start again and describe your duties as intelligence officer.

15        A.   I said that the intelligence organ or the chief of the security

16     intelligence organ in terms of intelligence matters is to work based on

17     instructions or a rule which is called intelligence support.  In practice

18     in my brigade, as well as any other intelligence officer, worked mainly

19     on the following:  An intelligence officer or organ collects, processes,

20     and analyses, as well as forwards intelligence data to commanding

21     personnel so that the commander or the person intended to receive such

22     intelligence information could make timely, purposeful decisions.  In

23     shortest possible terms, that is the obligation of intelligence and

24     security organs at the level of brigade.

25        Q.   Thank you.  And in 1995, in that position in the


Page 24566

 1     Bratunac Brigade, was part of what you needed to know about for those

 2     purposes you've outlined the situation in the enclave and the situation

 3     of the ABiH forces present in the enclave, what they were doing, what

 4     movements they were making, and what their plans were?

 5        A.   Yes.  That was the basic task of any intelligence officer.

 6        Q.   All right.  I'll turn now to the security side.  Same question.

 7     If you could briefly outline for us what that position entailed, what

 8     your duties were, and as you started speaking about the issue of criminal

 9     reports, you can explain the role of Mr. Zlatan Celanovic in your brigade

10     regarding the security side.

11        A.   I need to mention a fact for the sake of the Chamber, which is

12     the following:  In 1995, I am aware of this fact which is obvious in a

13     number of documents about the separate functions of the security and

14     intelligence organ of the Bratunac Brigade.  I don't know the exact date,

15     but this can be verified.

16             In any case, sometime in 1995, in April or May, under the new

17     establishment structure of the Light Infantry Brigade the two functions

18     were separated.  However, my situation was specific.  The person who was

19     supposed to be chief of intelligence was first at Trnovo in the field, in

20     a completely different theatre of war around Sarajevo.

21             Next, as he had not been trained in intelligence, he had to

22     attend the course before assuming his duties.  Theoretically speaking,

23     then at the time my unit did have the two functions separated, but in

24     practical terms nothing changed.  I still had both hats on.

25             When it comes to the Light Infantry Brigade, as I said at the


Page 24567

 1     beginning, the chief of security and intelligence organ in a

 2     Light Infantry Brigade was not an authorised official.  That is why [as

 3     interpreted] our main task was, in terms of what the chief of

 4     intelligence and security in the Light Infantry Brigade is to do in the

 5     area of security.  In other words, he only dealt with command staff

 6     activities.

 7             What does it mean?  It means that the security organ in a

 8     Light Infantry Brigade is to protect his own unit and command from any

 9     danger or incursion of sabotage, terrorist, and other groups which may

10     threaten in the first instance the command, then the arsenal, equipment,

11     explosives, et cetera, and the units at their positions.  That is command

12     staff security, which is to be performed by the chief of security and

13     intelligence in the Light Infantry Brigade.  If we were to split the

14     positions in professional terms as to where in the Light Infantry Brigade

15     the security and intelligence officer is engaged, then I could say that

16     between 75 and 80 per cent of work has to do with intelligence affairs

17     and the rest of the percentage has to do with the Staff Command

18     activities and security matters, which I explained.

19             The primary role of a security organ is that while protecting the

20     unit needs to undertake counter-intelligence assessments based on

21     which -- what does it mean counter-intelligence assessment in the first

22     place?  It means that degree of threat is to be assessed either in terms

23     of the command or facilities.  Based on that, measures need to be

24     undertaken or proposed to the commander to counter incursions of sabotage

25     and terrorist groups and repel any threat to its -- to the unit's


Page 24568

 1     arsenal, personnel and equipment.

 2             In my unit the security organ, in addition to

 3     counter-intelligence matters, had to collect documents about crimes

 4     committed in the area of the unit.  This applied to all other units of

 5     that level.

 6             As regards criminal acts, as I was not an authorised official and

 7     could not sign criminal reports, based on the order of my commander a

 8     person was appointed who was Zlatan Celanovic.  He was a lawyer and had

 9     been part of the military police in my brigade.  He was engaged in these

10     professional matters such as documenting crimes, drafting criminal

11     reports, and all procedure which was concluded with the signing of a

12     report.  Such a report, criminal report, could only be signed by the

13     brigade commander.  Zlatan Celanovic prepared all the necessary

14     documents, and the brigade commander then signed all those documents and

15     forwarded them to the military prosecutors, military courts.  That is how

16     things functioned more or less in the brigade where I was.

17             MR. NICHOLLS: [Microphone not activated]

18             JUDGE KWON:  Microphone.

19             MR. NICHOLLS:

20        Q.   You spoke about your commander --

21             MR. NICHOLLS:  Thank you, Your Honour.

22        Q.   In 1995, who was your direct commander?

23        A.   In 1995, my commander was Colonel Vidoje Blagojevic.

24        Q.   He would issue orders to you?

25        A.   Yes.  The commander is the person issuing orders to his officers


Page 24569

 1     at the brigade command.

 2        Q.   And would you make reports, intelligence reports and other

 3     reports, to Commander Blagojevic?  Would you report to him?

 4        A.   Of course.  It was my obligation, as well as the obligation of

 5     any assistant commander.  We had to report on what we did and what

 6     problems or issues needed tackling.

 7        Q.   Now, if -- what about what I understand is called the so-called

 8     professional management or expertise chain?  In other words, in the

 9     security and intelligence chains, did you report to the Drina Corps

10     assistant commander for security?

11        A.   Yes, of course I did.  I understand your question, but it is far

12     from being specific.  Any professional reporting -- or any reporting is

13     professional reporting, but one can report up the chain of command, and

14     there is the way of reporting along the professional line.  Reporting

15     along the command line starts, say, from the level of battalion where the

16     battalion commander reports to the brigade commander, who in turn reports

17     to the corps commander.

18             In terms of professional reporting as regards intelligence and

19     security organs, then the assistant commander in the battalion in charge

20     of security and intelligence reported to me, and then I in turn reported

21     to the Drina Corps intelligence and security organ.  This was the

22     reporting along the professional line.

23        Q.   And in July 1995, who were the assistant commanders for security

24     and intelligence at the Drina Corps level?

25        A.   In the Drina Corps it was Vujadin Popovic, as far as I know.  He


Page 24570

 1     was in charge of security affairs, and Lieutenant-Colonel Kosoric was in

 2     charge of intelligence.

 3        Q.   And if you know -- if you could tell us who was in the

 4     professional reporting line?  Who would Vujadin Popovic report to?

 5        A.   Excuse me.  Lieutenant-Colonel Popovic reported along the

 6     professional line to the intelligence [as interpreted] administration of

 7     the Main Staff headed by Colonel Beara.

 8        Q.   It says "intelligence."  Is it intelligence or security headed by

 9     Beara?

10        A.   Colonel Beara was the chief of the security administration.  The

11     chief of the intelligence administration was Colonel Salapura.

12        Q.   Thank you.  It's clear now.  All right.  I'd like to now, as we

13     continue just talking about how the brigade was structured, just for a

14     little bit talk about the military police.

15             Who was the commander of the military police in the

16     Bratunac Brigade in July 1995?

17        A.   In July 1995, commander of the military police was

18     Mirko Jankovic.

19        Q.   And I should have asked earlier.  What was your rank in

20     July 1995?

21        A.   I held the rank of captain in July.

22        Q.   And have you -- well, I'll ask it this way:  Who was

23     Mirko Jankovic's direct commander in the military police?  Who issued him

24     orders?

25        A.   His immediate superior was the brigade commander since Jankovic


Page 24571

 1     was the commander of the military police.

 2        Q.   Could you tell us if in your position you had any role in giving

 3     advice, professional expertise, advice, in terms of the use of the

 4     military police?

 5        A.   Yes.  There is an obligation regulated by a rule which is

 6     professional management of the military police by the chief and

 7     intelligence organ.  In that sense, it was my duty and right to issue

 8     proposals how to best use the military police.

 9        Q.   Thank you.  And just to be clear, who would you make those

10     proposals to?

11        A.   All proposals that had to do with the use of the military police

12     are presented to the brigade commander.  In my case, it was commander

13     Vidoje Blagojevic.

14        Q.   And then the commander, Blagojevic, could decide whether to

15     accept the proposal, not accept it, or do -- make a completely different

16     order to your proposal?

17        A.   Yes.  The commander had the discretionary right to accept my

18     proposal in its entirety or in part or to reject the whole proposal and

19     decide to do something completely different.  Once he had made a

20     decision, his was the last word.  There were no further discussions or

21     proposals made.  We began implementing the task as ordered by the

22     commander immediately.

23        Q.   Final question on the military police.  Under the framework at

24     the time and the rules, did they have any particular duties in regards to

25     prisoners of war?


Page 24572

 1        A.   Yes.  Orders always had to define the duties of the military

 2     police vis-a-vis any POWs, if there are any, of course.

 3        Q.   But generally speaking, were the military police tasked with

 4     dealing with captured prisoners?

 5        A.   Yes.  The military police, among other of its tasks, since your

 6     question is a hypothetical one, but it was always tasked with providing

 7     physical security to POWs.  On top of that, the commander could issue

 8     different tasks to them if necessary.  If you are asking me about their

 9     primary role once there are prisoners, it is the task of the military

10     police to secure them.

11        Q.   I want to move on to a different topic now and that's about your

12     duties as liaison officer to UNPROFOR and to the various international

13     organisations that operated in the enclaves.

14             What were your duties - let's talk about 1995 now - in relation

15     to DutchBat?

16        A.   As regards DutchBat, it was my duty within the area of

17     responsibility of my brigade together with representatives of DutchBat to

18     deal with any issues which may arise due to the violation of the

19     agreement on the demilitarised zones by either of the sides irrespective

20     of who violated the agreement, whether the Muslims or soldiers from my

21     brigade.

22             We dealt with all such issues which cropped up and which

23     presented problems in the day-to-day operation of both of the Dutch and

24     us.

25        Q.   You spoke about issues which may arise due to the violation of


Page 24573

 1     the agreement on the demilitarised zone by either of the sides.

 2             What types of complaints about DutchBat raise with you about

 3     violations on the VRS side?

 4        A.   I can only answer in general terms, because there were many

 5     incidents we discussed and tried to solve.  In principle, the gravest

 6     problem, and I am now talking about the VRS and my brigade specifically,

 7     was entries into the enclave.  In other words, moving our forces inside

 8     the enclave, violating its borders.  Then different entries in the

 9     enclave by way of sabotage groups.  Such occurrences were happening

10     daily -- or regularly.  There were also problems with snipers and

11     shooting from the positions of my brigade, i.e., the 1st, 2nd, and

12     3rd infantry battalions.  Then there were also problems which had to do

13     with the entry and departure of convoys and problems of supply of

14     DutchBat in the enclave, specifically during the period between March or

15     April and the fall of Srebrenica.  This problem intensified during that

16     time.

17             Those were the main issues we discussed and tried to deal with to

18     the satisfaction of both sides.

19             On the other side --

20        Q.   Let me stop you there and then I'll ask you about the other side

21     in a minute.

22        A.   Very well.

23        Q.   You brought up sniping.  Did -- speaking now from the Serb side

24     and then we'll talk about sniping from the other side in a minute, from

25     the Muslim side, were you made aware through DutchBat or did you know


Page 24574

 1     through your dealings as an intelligence and security officer of whether

 2     civilians inside the enclave were wounded or killed from sniper fire

 3     originating from the Bratunac Brigade?

 4        A.   Yes.  There were irresponsible soldiers who regardless of all the

 5     measures taken to prevent such things from happening, they would open up

 6     fire, and there were civilians who were killed or wounded, and they

 7     should not have been targeted by snipers.

 8        Q.   Now, what were the -- where you started to answer, complaints

 9     from your side about sniping and incidents coming from within the

10     enclave?  In other words, attacks on Serb positions in violation of the

11     agreement.

12        A.   Well, the other side in the Srebrenica enclave, well, they didn't

13     demilitarise.  Many Muslims, many soldiers, were still bearing arms, and

14     given what the members of my brigade did, well, I could say that the

15     members of the Muslim army did the same things as the members of my

16     brigade.  They would kill at the line of separation.  They would enter

17     into the depth, lay ambushes.  They would kill civilians and others who

18     had nothing to do with the army and were not armed.  These people

19     shouldn't have been targeted by snipers.  They shouldn't have had

20     ambushes laid for them, and then they also entered areas where we had no

21     actual control, and they would open sniper fire on civilians who were

22     tilling their land and working around their properties.

23             There were also organised attacks, attempts to create better

24     tactical positions in relation to the positions the Serbian side had.  So

25     these were the same sort of violations that were made on both sides.


Page 24575

 1        Q.   And just to be clear, those incidents, those violations you're

 2     talking about from the ABiH, or Muslim side, those occurred from the time

 3     you were appointed to your position in 1992 through July 1995; correct?

 4     The whole time?

 5        A.   Well, no.  You asked me about a specific period from, roughly

 6     speaking - this is how I understood your question at least - from the

 7     time when Srebrenica was declared a demilitarised zone.  You asked me

 8     about that period.  During that period of time, the UNPROFOR UN forces

 9     were present.  It wasn't before their entry before the 18th of April,

10     1993.  We couldn't speak about those things at that time because I didn't

11     have an interlocutor, so we dealt with those issues when DutchBat and the

12     UN forces entered the area and protected Srebrenica as a -- as it was to

13     be protected.

14        Q.   I understand.  Sorry, my question wasn't clear.  My point was,

15     just quickly, attacks from within the enclave which you've discussed,

16     those occurred before it was declared a safe area as well; correct?  And

17     also after it was declared as a safe area against Serb positions and

18     people.

19        A.   I've been referring to that period, to the period when Srebrenica

20     was declared a demilitarised zone, and I also spoke about the problems

21     that I discussed with the Dutch during that period of time.

22        Q.   Okay.  Now, turning to the international organisations in the

23     enclave that you were liaisoned with, can you tell us which organisations

24     were present that you had contact with?

25        A.   The orders from the corps commander and -- well, I appointed him


Page 24576

 1     for the liaison officer for all international organisations and for all

 2     UNPROFOR forces that were in Srebrenica.  So I had contact mostly with

 3     the representatives of DutchBat, and I think that the Canadians were

 4     there before, so I also had contact with UNPROFOR representatives in

 5     Srebrenica.  The UNHCR had a representative office.  Then there was an

 6     office of the ICRC.  There were representatives from Doctors Without

 7     Borders, and I think there were permanent -- there were no permanent

 8     representatives of other organisations.  Other organisations didn't have

 9     permanent representatives there, but there were other visits that were

10     made to Srebrenica, and when they entered the area, I would have contact

11     with them.  But the bodies I mentioned were permanently present in the

12     Srebrenica enclave, and they had their own representatives there.

13        Q.   All right.  Well, briefly, when you met with UNHCR, with ICRC,

14     with Doctors Without Borders, can you just tell us what topics you

15     discussed?  We can start with Doctors Without Borders, the last one I

16     mentioned.

17        A.   Well, with Doctors Without Borders, the issues discussed were

18     mostly to do with things that they were interested in.  For example, the

19     situation in the territory where I was, where I lived, the situation

20     amongst the population, the health situation, the lack of medical

21     supplies, and had to do with these medical issues.  There were also

22     issues that concerned the enclave.  They would inform about the situation

23     in the enclave, about the problems encountered by medical personnel in

24     the clinic in Srebrenica.  And on the whole, they would speak to me about

25     the situation in health care institutes and about the limited means they


Page 24577

 1     had of taking measures, performing surgical operations, and so on and so

 2     forth.

 3             So what I was mainly involved in was attempts to request of them

 4     certain assistance.

 5             We had a similar situation in Bratunac.  We asked them to help us

 6     by providing us with medical supplies, bandages, injections, and so on

 7     and so forth.  Medical supplies.

 8        Q.   And what about the other two organisations you mentioned.  Can

 9     you just briefly tell us what the talks were, what your contacts with

10     them were about?

11        A.   The ICRC on the whole tried -- or, rather, didn't try but was

12     involved in issues that concerned those who had been captured, refugees,

13     people moving from one side to the other.  What I particularly discussed

14     with them, and these things I insisted on, was the question of Serbs who

15     remained in the enclave.  There were several families who had remained

16     there, so we tried to reach an agreement so that those who wanted to

17     leave the Srebrenica enclave could do so, and they were at our disposal

18     when it came to organising this.

19             We even had meetings at the Yellow Bridge that were organised.

20     They would bring an old woman who had a family, a son, and they lived in

21     Srebrenica.  They brought her there so that we could discuss the matter

22     and see whether she wanted to leave Srebrenica or not.

23             We also had other discussions with the ICRC, and ICRC often had

24     certain requests for evacuations of certain wounded or sick people to

25     Tuzla, patients in hospitals.  And on the whole, they acted as mediators


Page 24578

 1     when it came to submitting requests of the Drina Corps command and the

 2     Main Staff.  They would do this through me, through the Bratunac Brigade.

 3     They would make such requests through us for the evacuation of these

 4     people to Tuzla and to other towns that were under the control of the

 5     Muslim army.

 6             There is one other organisation.  The military observers.  I also

 7     discussed matters them and our discussions mostly had to do with military

 8     issues.

 9             The delicate issues that I discussed with DutchBat, well, in

10     99 per cent of the cases, the military observers and myself discussed

11     these very same issues.  They wanted to remain neutral in respect of both

12     sides, so we tried to view the situation -- or they tried to view the

13     situation in a neutral manner.  They didn't want to be biased, and that

14     is the sense in which we attempted to deal with these military issues.

15        Q.   All right.  And I'll talk about that a little bit later, some of

16     your other contacts with DutchBat and some of the problems.  I want to

17     talk to you now a little bit about the goals, as you understood it, of

18     the VRS towards the Muslim population in Srebrenica going back now to

19     before July 1995.  Who was the commander of the Bratunac Brigade before

20     Vidoje Blagojevic?

21        A.   The commander of the Bratunac Brigade before Blagojevic was

22     Lieutenant-Colonel Slavko Bijelic [as interpreted].

23        Q.   We have "Bijelic" in the transcript.  Is it Ognjenovic?

24        A.   Yes.  Slavko Ognjenovic.

25        Q.   Thank you.  I'd like to bring up a document you've seen before,


Page 24579

 1     P4075.  This is a 1st Bratunac Brigade document from 4th of July, 1994.

 2     4th of July, 1994, not 1995.  Report for the brigade member submitted and

 3     this one is to the unit, the 3rd Infantry Battalion.  And we'll see when

 4     we get to the last page - we don't need to go there now - but it's signed

 5     by Commander Slavko Ognjenovic.

 6             You've seen this document before.  Is that right, Mr. Nikolic?

 7        A.   Yes, I have seen this document before.  I know what it's about.

 8        Q.   Before the break, let's start going through this.  Paragraph 1

 9     refers to the recent visit to the corps command, the commander of the

10     VRS GS Main Staff, and an indication that he would soon visit some of the

11     corps units, including the Bratunac Brigade.

12             Very simply, that's a reference to General Mladic; correct?

13        A.   The commander of the Main Staff at this period of time was

14     Ratko Mladic.  Colonel-General Ratko Mladic.

15        Q.   Next the commander writes, regarding this document:

16             "This piece of information binds all units and brigade members to

17     carry out all preparations in commands and units regarding combat

18     readiness and to place it at the level that the Bratunac Brigade," it

19     should say, "our Bratunac Brigade is renowned for."

20             What does that mean, just briefly, get everything -- bring things

21     to the level of combat readiness.  Could you explain that term?

22        A.   Let me just be certain about one thing.  Let me just check

23     something.

24        Q.   Take your time.

25        A.   Obviously, this is the intention of the commander of the


Page 24580

 1     Main Staff to visit certain units, Drina Corps units, amongst other

 2     units, and Bratunac Brigade units or the Bratunac Brigade.  Whenever

 3     there was a visit by the commander -- commander from the high command, a

 4     corps commander, or commander from the Main Staff, in fact, any such

 5     visit would mean that the commander would control certain things.  Well,

 6     he'd go to a unit, see what the situation was like in a given unit.  He

 7     would visit certain positions, see how the units had been fortified, how

 8     they had dug in, what the situation was with regards to trenches and

 9     places to defend oneself from artillery fire.  So the combat level of

10     units was at stake.

11             The commander would visit these units to check the situation in

12     the unit and to ensure that the unit was at the level that the unit of --

13     in question should -- should be at.

14             When we speak about combat readiness, this means that with regard

15     to all aspects of combat readiness, all matters should be dealt with.  So

16     the first paragraph, in fact, means that the brigade or the soldiers

17     should be at their positions.  They should be equipped, militarily

18     trained.  They should be armed.  They should have a sufficient amount of

19     ammunition, all other military equipment that is needed for combat.  So

20     this is full combat readiness for the units that are to be visited by the

21     commander of the Main Staff.

22             JUDGE KWON:  Mr. Nicholls, if it is convenient.

23             MR. NICHOLLS:  Yes, that's fine, Your Honour.  Thank you.

24             JUDGE KWON:  We will take a break for 20 minutes and resume at

25     10.40.


Page 24581

 1                           --- Recess taken at 10.20 a.m.

 2                           --- On resuming at 10.42 a.m.

 3             JUDGE KWON:  Yes, Mr. Nicholls.

 4             MR. NICHOLLS:  Thank you, Your Honour.

 5        Q.   All right.  Continuing with this document on the screen, I'd like

 6     to go down to the bottom of page 2 in the English.  And we need to scroll

 7     down a little bit in the B/C/S as well.  Actually, to the next page in

 8     the Serbian.

 9             Now, there's a part, that political situation at the beginning of

10     paragraph 2 which I won't go into now, but I want to read this part to

11     you at the bottom of page 2 in English:

12             "We have won the war in the Podrinje, but we have not beaten the

13     Muslims," can we turn the page of the English, "completely which is what

14     we must do in the next period.  We must attain our final goal, an

15     entirely Serbian Podrinje.  The enclaves of Srebrenica, Zepa, and Gorazde

16     must be defeated militarily.

17             "We must continue to arm, train, discipline and prepare the

18     RS army for the execution of this crucial task - the expulsion of the

19     Muslims from the Srebrenica enclave.

20             "There will be no retreat when it comes to the Srebrenica

21     enclave.  We must advance.  The enemy's life has to be made unbearable

22     and their temporary stay in the enclave impossible so that they leave the

23     enclave en masse as soon as possible, realising that they cannot survive

24     there."

25             Now, from being there as a member of the Bratunac Brigade at the


Page 24582

 1     time this document was issued, and we will see later it was disseminated

 2     throughout the units, what's the message?  What is the goal that is being

 3     telegraphed to the brigade in this document from the commander?

 4        A.   What you have just read out, I could say the following about it:

 5     There is a part here that concerns the soldiers, the enemy, and in my

 6     opinion there's nothing questionable about that part.  It could have been

 7     drafted differently with the same objective.  It would have the same

 8     objective from the military point of view, make the enemy's life

 9     impossible, make survival in the enclave impossible.  All that's military

10     objective, and there's nothing questionable about that.  Nor is there

11     anything questionable about the measures that should have been taken in

12     order to defeat the enemy.

13             What is questionable, however, is the following part, where it

14     says that the conditions should be made unbearable so that the enclave is

15     left en masse.

16             I -- if I didn't know what had happened, then this would just be

17     a political assessment, in my opinion, or a political position, but since

18     I do know what happened in 1995, this can then be placed in the context

19     of that year, the year of 1995, when, in fact, the entire Muslim

20     population did leave the enclave and the enclave was emptied.  After we

21     read this document, this is the first thing that occurs to me.  That's

22     the essence of what is stated in these two paragraphs that I have just

23     had a look at.

24        Q.   Let's look at the last paragraph.

25             MR. NICHOLLS:  Next page of the English.  Two pages on.  To the


Page 24583

 1     last page of the document.  If we can do the same in the Serbian.

 2        Q.   It states:

 3             "Circulate this report among all brigade members and have them

 4     sign for it.  Review the report in companies.  Morale assistants are to

 5     introduce it in battalions, while the assistant for morale, religious and

 6     legal affairs is charged with introducing it in the brigade command and

 7     staff units.  At the same time he will be held responsible for accurate

 8     interpretation of this report at the brigade level."

 9             Now, did that in fact happen?  Was this document circulated as

10     ordered?

11        A.   Yes.  This document, this information, in fact, was implemented

12     in its entirety.  The order was carried out, the order issued by

13     Commander Ognjenovic, and he stated the manner in which the order was to

14     be carried out in the brigade units and at the level of the brigade

15     command.

16        Q.   Now I want to ask you what the effect of this order was.  You

17     started talking about it.  In your previous testimony you referred to it

18     as giving the green light.  What did this give the green light to, to the

19     members of the Bratunac Brigade?

20        A.   I know exactly what happened and how this information was

21     disseminated amongst the troops and the members of my brigade.  If the

22     Chamber is interested in this, I can provide you with a detailed

23     explanation, but the result of this information, as far as I know, in my

24     opinion, in fact it's not just my opinion, this was borne out by

25     subsequent events, but this information legitimised lack of discipline at


Page 24584

 1     the lines of separation, and the soldiers having been provided with this

 2     information acted in a certain way.

 3             What DutchBat and myself spoke about with regard to the violation

 4     of borders, about snipers, about infiltration, about targeting civilian

 5     targets - I'm talking about the members of my brigade now - but

 6     everything that we tried to prevent and to reduce to a minimum, after

 7     this information was disseminated action was stepped up.  Sniper action

 8     was stepped up.  There were several attempts to enter the depth of the

 9     enclave, and there was absolutely no necessity to do this, no need to do

10     this.  As far as tactical positions are concerned, the other position

11     obtained or reached wasn't any better than the previous one.  But quite

12     simply stated, the truce was violated, the borders of the enclave were

13     violated, all the things that we spoke about, all the things that we

14     tried to find a solution to failed.  But I am limiting myself to the zone

15     of responsibility of the Bratunac Brigade when I make this claim.

16             For the benefit of the Chamber I would like to add that I wasn't

17     responsible for the incidents throughout the enclave in Srebrenica

18     because there were neighbouring units that were also present.  I'm only

19     responsible for the zone of responsibility of my Bratunac Brigade.  I

20     want this to remain very clear.

21        Q.   All right.  We talked about sniping a little while ago and you

22     talked about it now so -- and said that sniper action was stepped up.

23     Again, aside from soldiers who may have been shot by snipers from the

24     Bratunac Brigade, what -- can you describe what the circumstances were in

25     which civilians would be shot from the Bratunac Brigade after this


Page 24585

 1     information was distributed to every member of the brigade?  Just explain

 2     what types of incidents were brought to your attention.  What were these

 3     people doing, some of whom were wounded or killed?

 4        A.   With regard to sniper fire from the positions of the units in my

 5     brigade, all I can say here is that sniper fire was opened from the

 6     positions of all battalions, from the positions of the Zvornik battalion,

 7     which was within my brigade, from the positions of the 1st, 2nd, and

 8     3rd Infantry Battalion as well.

 9             I most frequently had to intervene and visit the positions myself

10     because of the situation in the 2nd Infantry Battalion, which is in

11     immediate contact -- well, was in immediate contact with the Likari

12     village, the Budak village, the Potocari village, and the villages in

13     front of the forward edge of the 2nd Infantry Battalion of my brigade.

14             Who were the targets?  I as a soldier, as an officer, believe

15     that an armed soldier is a legitimate target.  If he is preparing to

16     attack you or is moving around with weapons and is provoking you, these

17     are legitimate targets in my opinion.  Members of the DutchBat and myself

18     never organised meetings if it was a matter of soldiers who were opening

19     fire on each other and wounding each other.  This is something I believed

20     to be -- well, not normal.  There shouldn't have been any shooting, but

21     it was war, and we believed that it was not possible to prevent such

22     things.

23             As for the targets of snipers, they were most frequently

24     civilians in front of the forward position of the 2nd Infantry Battalion

25     in the village of Dugo Polje, in Likari village.  There were people who


Page 24586

 1     were tilling their land, working their fields, sowing.  They were working

 2     on their houses and their gardens and so on and so forth.  So these

 3     civilians were then targeted by snipers, and on such occasions, the

 4     DutchBat representatives would complain.  They would come to see me.  We

 5     would organise meetings and we would try to deal with these issues.

 6     That's what I can say in brief about it.  And naturally in other

 7     battalions, too.  I received information that sniper fire was opened in

 8     Buljim.  Then there was the Zvornik battalion area, the

 9     1st Infantry Battalion in the Vresinje area.  That was also an area

10     towards Bijeceva [phoen] where sniper fire would be opened.  From the

11     2nd Infantry Battalion there is a position called Zvijezda, and they'd

12     open fire in the direction of the villages I have mentioned.  In the

13     Zalazje sector, in the Pribici [phoen] sector sniper fire would also be

14     opened.  But it was in the zone of responsibility of the 2nd

15     Infantry Battalion that such activity was most intense, as I have already

16     said.

17        Q.   Thank you.

18        A.   I do apologise, because I held my hand up.

19        Q.   It's okay.  Could I move on now to 65 ter 03655, please.  This is

20     a Drina Corps command document signed by the corps commander Zivanovic,

21     dated 24 July 1995 [sic].  Defining tasks from the briefing and urging

22     their completion.

23             If we look at the paragraph just above "Order."  This is now

24     20 days after the document we just looked at.  We see that pursuant to a

25     briefing on 01 July 1994 to the VRS Main Staff commander by Drina Corps


Page 24587

 1     commander and regiment brigade commanders about the level of combat

 2     readiness in units and corps commands, and it continues, the following

 3     order is being issued to regulate measures, actions and tasks relating to

 4     the Muslim enclaves at Srebrenica, Zepa, and Gorazde.

 5             You recall you've seen this document before, Mr. Nikolic?

 6        A.   Yes, I saw this document before, but I think that you misspoke.

 7     It's the 24th and 22nd of July, 1994, whereas you said "1995" and that's

 8     what the transcript says, so I think that should be corrected.

 9        Q.   Thank you.  It's 24th of July, 1994, talking about a visit on the

10     1st of July briefing, 1994.  I just want to look at a couple sections.

11             MR. NICHOLLS:  If we could go to paragraph 3 in both versions.

12             If we can scroll over on the Serbian.  I don't think the witness

13     can see the entire page.  Scroll it to the left.  If we scroll over we

14     can see the paragraph numbers, hopefully.  All right.  Well, I'll read it

15     out.

16        Q.   Paragraph 3 begins:

17             "No equipment is to be allowed into the 'enclaves,' apart from

18     food and medication which are approved by the VRS Main Staff."

19             Can you see that in your section, sir?

20        A.   Yes.

21        Q.   If we could now go down in the English version and to page 2 on

22     the Serbian.  We see:

23             "All authorised cargo and people (authorisation from the VRS

24     Main Staff) is to be thoroughly checked at the following check-points."

25             And below that:


Page 24588

 1             "When leaving the enclaves, from the enclaves of Srebrenica,

 2     Yellow Bridge" -- "Yellow Brigade," it says, "responsible command

 3     1st Bratunac Light Infantry Brigade."

 4             And if we can go on now to page 4 of the English.  Paragraph 9.

 5     Which is page 3 of the Serbian.

 6             We see:

 7             "The commands," in paragraph 9, "of the 1st Bratunac Light

 8     Infantry Brigade, the 1st Zvornik Light Infantry Brigade, Pribicevac

 9     Tactical Group, Skelani Independent Infantry Battalion, the 1st, 2nd and

10     5th PLBRs that hold the position around the 'enclaves' are obliged to

11     engage in the 3rd level fortification and complete mining along the lines

12     reached.  Therefore, at the front end a connecting trench is to be dug,

13     but where that is not possible, a stone wall is to be built or wooden

14     fence - so the enclave would be completely surrounded, that is, fenced,

15     and so it would be made impossible for the Muslims to leave the enclave."

16             So the sections I've read out discuss no equipment is to be

17     allowed into the enclaves apart from food and medicine approved by

18     Main Staff.  All authorised cargo and people again are to be checked on

19     authorisation from the Main Staff, and there is this reference to

20     preventing anybody from leaving, Muslims from leaving the enclave.

21             Can you just tell us what this order is about?  What is this

22     order?

23             THE ACCUSED: [Interpretation] Objection.

24             JUDGE KWON:  Yes, Mr. Karadzic.  On what are you objecting?

25             THE ACCUSED: [Interpretation] I'm afraid it is a language issue


Page 24589

 1     again.  The interpretation I heard a moment ago was that they were

 2     leaving the enclave and now it says abandoned the enclave.  They were

 3     leaving the enclave in a combat sense.  There are major language problems

 4     involved.

 5             JUDGE KWON:  I can't follow the B/C/S, but now Mr. Nikolic should

 6     have heard your intervention, and having read the -- this order, I think

 7     we can proceed.

 8             MR. NICHOLLS:  Thank you.

 9        Q.   My question was:  What is this order about?  What is this order

10     stating about control of items going in and out of the enclave and

11     control of movement of Muslims out of the enclave?

12        A.   This specific order is what you read out, basically, but on the

13     whole, it relates to an order that has to do with the checking of cargo,

14     persons, everybody and everything entering the enclave and leaving the

15     enclave.  That is defined in one of these items.

16             Also what is defined are the directions of entering the enclave

17     and the direction in which convoys leave the enclave.  What is important

18     for me and what I know is the direction in which convoys moved into

19     Srebrenica and out of Srebrenica, down a macadam road along the

20     Drina River, and that was the route that had been assigned for convoys.

21             This order also defines who carries out the main checks, full

22     control.  That is to say, all convoys leaving entering Srebrenica are

23     checked in detail on the Yellow Bridge, whereas all of those entering

24     Srebrenica and are coming from Serbia are being checked in the area of

25     Karakaj, in the area of responsibility of the Zvornik Brigade.


Page 24590

 1             Also in this paragraph number 9, yes, yes, item 9, regulates

 2     measures that have to do with preventing departures from the enclave, if

 3     I understand this correctly.

 4             For the benefit of Their Honours, I would like to say the

 5     following, what Mr. Karadzic intervened a moment ago -- actually, there

 6     are two ways in which departures could be carried out.  That is to say,

 7     those who went out for diversions, sabotage, incursions, and that is the

 8     armed Muslims who were leaving the enclave.  And then there is this other

 9     kind of departures, Muslims who, through the combat positions of my unit

10     and other unit, primarily in the direction of Kladanj and Tuzla,

11     basically through the battle order of the Milici Brigade, they were

12     leaving illegally and going to Kladanj and Tuzla.  That's the way it was.

13             These are civilians.  I'm talking about civilians who were

14     leaving for a variety of reasons.  And they were going out.  Sometimes

15     they managed to cross all of these lines and leave safely.  Sometimes

16     they did not manage to do so.  Sometimes they'd get into minefields and

17     fall victim there.

18             So I'm just trying to make addition continuation between those

19     military departures from the enclave and, on the other hand, these

20     civilians, these civilians who individually or in groups left the

21     enclave.

22             THE INTERPRETER:  Interpreter notes:  Could the witness please be

23     asked to speak slower.  Thank you.

24             THE WITNESS: [Interpretation] Also in paragraph 9 this has been

25     defined, the closing of the enclave, but the order itself regulates that.


Page 24591

 1        Q.   Now, the document we saw before this, signed by

 2     Commander Ognjenovic, and you commented that you didn't agree with it, it

 3     said that the -- that life must be made unbearable so that the people in

 4     the enclave would realise that they could not survive there.  This

 5     document talks about setting up walls or preventing people from leaving.

 6             So what, in your understanding, was the goal of the VRS towards

 7     the Muslim population of the Srebrenica enclave at this time?  Did they

 8     want them to all stay there or did they want them to all leave?

 9        A.   Well, I cannot speak on behalf of others what it was that they

10     were thinking.  I can give you my own position, my own line of thought

11     with regard to this question, and that is what I'm going to tell you

12     here.  I personally thought along the following lines.  If families or

13     civilians are leaving Srebrenica or if they have to leave Srebrenica,

14     then the soldiers who remain -- actually, in my view, then there is no

15     more any motive to organise defence or engage in combat or have any kind

16     of armed resistance.  Certainly.  I say certainly.

17             Well, actually, now I can speak a bit on behalf of these people

18     where I was born and where I live.  Everybody who lived there, in view of

19     everything that had happened until then, wanted to have the enclave of

20     Srebrenica emptied.  They wanted them to be defeated militarily, and they

21     wanted it to be emptied as an enclave.

22             JUDGE KWON:  Mr. Nicholls, let me clarify this.

23             Mr. Nikolic, a moment ago you said that the civilians, Muslim

24     civilians were leaving illegally and going to Kladanj and Tuzla,

25     referring to two kinds of departure from the enclave.  Did you mean by


Page 24592

 1     saying "leaving illegally," that Bosnian authorities prohibited their own

 2     citizens from leaving the enclave?  What did you mean by "illegally"?

 3             THE WITNESS: [Interpretation] This is what I meant:  In addition

 4     to these departures that Mr. Nicholson [sic] asked me about, there were

 5     legal departures as well from the enclave.  There were organised convoys,

 6     in 1994, if I remember correctly.  There were organised convoys when -

 7     and this is my free estimate - between 3.500 and 4.000 Muslim civilians

 8     left.  So these are legal departures of Muslim civilians from the enclave

 9     along with proper permission and at their own request, and then the

10     authorities in Srebrenica forbade legal departures, and once they forbade

11     these legal convoys towards Tuzla and free territory, then certain

12     families and civilians left illegally.  They tried to make do.  They

13     tried to get to Tuzla, Olovo, Kladanj, this free territory.  That is what

14     I meant when I said "illegal departures."

15             As for military departures, this was regular practice.  This is

16     combat, ambushes, incursions, sabotage, involving that kind of departure

17     from the enclave.  That is a military thing.  Whoever leaves or enters in

18     that way takes upon himself the risk of doing that.

19             JUDGE KWON:  Thank you, Mr. Nikolic.  It is Mr. Nicholls that is

20     asking you questions now.

21             Yes, Mr. Nicholls.

22             MR. NICHOLLS:

23        Q.   Let me move on, Mr. Nikolic, now to the movement of convoys in

24     and out of the Srebrenica enclave.  I'm speaking -- I'm going to speak

25     about convoys to resupply DutchBat, we'll talk about 1995 now, as well as


Page 24593

 1     humanitarian aid convoys; all right?

 2        A.   Of course.

 3        Q.   Can you first tell us, briefly as you can, but give us an

 4     overview of how this worked.  When convoys came to enter, tell us about

 5     the authorisation process and which bodies gave the authorisations

 6     regarding convoys and the equipment which could come in or out as you

 7     experienced it as security and intel chief.  I understand these were

 8     passed down to your brigade from above.

 9        A.   I'll try to answer as briefly as possible.  Any convoy that was

10     supposed to enter Srebrenica, regardless whether it was a convoy for

11     meeting the needs of DutchBat or whether it was a UNHCR convoy or whether

12     it had to do with any other convoy that would enter Srebrenica, this is

13     how things happened.

14             At the level of Republika Srpska there was this so-called

15     co-ordination body.  This co-ordination body, well, basically I even know

16     what their composition was.  Part of these people who worked in the

17     co-ordination body were from the civilian structures, the civilian

18     authorities, but there were also representatives of the Main Staff of the

19     Army of Republika Srpska.

20             As regards every convoy that was supposed to enter, they would

21     issue their own approval, and that would define everything very

22     specifically.  The number of trucks, the content of the convoy, the

23     number of persons -- or, rather, soldiers, along with their IDs, and

24     everything else on the basis of which you could see exactly who it was

25     that was supposed to enter Srebrenica.


Page 24594

 1             In most cases, my brigade would receive these approvals down the

 2     chain of command; that is to say, the Main Staff of the Army of Republika

 3     Srpska, the command of the Drina Corps, and the Bratunac Brigade.  Or if

 4     it has to do with an urgent matter, if there is not enough time, then

 5     this kind of approval would come directly to the commander of the

 6     Bratunac Brigade from the Main Staff.  So that was the green light for

 7     the convoy to enter Srebrenica.

 8             There were cases -- you should know this as well.  There were

 9     cases when -- I mean, I remember situations like this.  The late

10     Vice-President Koljevic sometimes signed on behalf of the co-ordination

11     body, and for us such documents -- or, rather, such approvals had the

12     function of an order.  Of course, when it would come from the Main Staff,

13     of course it would be an order, but when this would arrive with the

14     signature of Mr. Koljevic, we would take that as an order that we would

15     fully carry out as written.

16        Q.   Thank you.  Thank you.  And we'll get to a couple documents in a

17     moment, but what was your -- concretely what was your role in this

18     process when convoys were coming to enter the enclave?

19        A.   My role was roughly as follows:  In my brigade, in the area of

20     responsibility in my brigade there was a particular point that was called

21     the Yellow Bridge.  That was the last check-point before entering

22     Srebrenica or, rather, the territory of the Srebrenica zone.  At that

23     check-point -- so it was a check-point.  That is where there were members

24     of the military police and also there was a permanent team there that

25     carried out these checks.  My role in terms of normal functioning, I mean


Page 24595

 1     when there were no limitations or any special orders apart from the

 2     regular ones that came in, my role was -- well, how do I put this?  It

 3     was more one of supervision to bear in mind that the order that had

 4     arrived from the Main Staff is fully carried out.  And if there is a

 5     problem, then I should go there and resolve this problem on the spot

 6     depending on the problem involved and the procedure that we would apply.

 7             MR. NICHOLLS:  P04190, please.

 8             JUDGE KWON:  Mr. Nicholls, do you tender that previous

 9     Drina Corps document?

10             MR. NICHOLLS:  Yes, Your Honour.  Thank you.

11             JUDGE KWON:  That will be admitted.

12             THE REGISTRAR:  As Exhibit P4387, Your Honours.

13             MR. NICHOLLS:

14        Q.   Now, this document is headed "Main Staff, Army of Republika

15     Srpska," dated 2nd of April, 1995.  It's to the commands of the

16     Drina Corps, the Sarajevo-Romanija Corps, and Eastern Bosnia Corps.

17             Mr. Nikolic, do you recognise the handwritten portion on the top

18     right?

19        A.   Yes, I do.  What is written in the upper right-hand corner is a

20     text that I wrote and signed.

21        Q.   Can you just read it out to us, please.  Try to avoid any

22     objections or questions.

23        A.   Of course.

24             "Not a single convoy or International Committee of the Red Cross

25     team or MFS," I made a mistake there, "may enter Srebrenica without my


Page 24596

 1     permission and presence."  And then it's signed in my name,

 2     Momir Nikolic.

 3        Q.   All right.  And just as an example, if we can go down to

 4     paragraph 3.  We see these markings on the document in paragraph 3 and a

 5     description of this of the 5th of April, 1995, ICRC team trip and the

 6     vehicle contents, 50 pencils, five marker pens, ten stapler boxes,

 7     four bottles of red ink, five rolls of Sellotape, et cetera.  Can you

 8     comment on this level of detail in the contents which we see in this

 9     Main Staff document?

10        A.   Of course.  Of course I can.  As far as I can remember, approvals

11     for convoys to enter, well, let me say in 99 per cent of all cases were

12     this specific and exact quantities would be defined and would then be

13     written in the permit itself.  So this order is no different -- I'm

14     sorry, it's an approval actually.  This approval does not differ in any

15     way from those received by other organisations and convoys.  So this was

16     a kind of blueprint, if you will, informing the check-point of the

17     Yellow Bridge, or, rather, the Bratunac Brigade about the content of the

18     convoy that is supposed to enter.

19        Q.   Right.

20             MR. NICHOLLS:  And if we scroll up a bit now to the top.  Go to

21     the top of the Serbian as well, please.  It begins:

22             "We hereby inform you that we consent to the request of the RS

23     coordinating body for HP," which for me is translated as "emergency

24     services," "as follows ..."

25             And now if we go to the back page, please, the last page to, see


Page 24597

 1     who signed it.  And it's signed by General Manojlo Milovanovic, Chief of

 2     Staff.

 3        Q.   Was it normal or routine that General Milovanovic would sign such

 4     documents, to the best you remember?  Such approvals?

 5        A.   Yes.  Most of the orders that were sent directly from the

 6     Main Staff to the Bratunac Brigade were signed by the Chief of the

 7     Main Staff -- or, rather, the Chief of Staff of the Army of Republika

 8     Srpska, Mr. Manojlo Milovanovic.

 9        Q.   And the coordinating body that we saw on the first page, that's

10     the same coordinating body you were referring to; is that right?  The

11     civilian coordinating body?

12        A.   Yes.  Yes.  That is the body that I referred to a moment ago.

13        Q.   Thank you.  Just to be clear, where were these -- I think I

14     understood you, but where were these checks made?  Were they made at the

15     Yellow Bridge?

16        A.   If you're asking about this date, this time, this period, yes.

17     All checks were carried out at the Yellow Bridge.

18        Q.   Now, you earlier today talked about in relation to convoys the

19     period in 1995, March, April, May, June.  Do you remember you started

20     talking about that?

21        A.   Yes, I remember that.

22        Q.   Could you please tell the Trial Chamber during that period what

23     was going on with resupply to DutchBat?  What was being approved, and

24     what level of supplies were going in to DutchBat?  Fuel, food, that kind

25     of thing.


Page 24598

 1        A.   Their process of resupplying is a complex issue, but I'll try to

 2     put it in a few sentences.  In this period I mentioned between March and

 3     June -- well, April was already the month when the measure restricting

 4     the movement of convoys was already imposed, as well as quantities of

 5     fuels and lubricants intended for the use of DutchBat in the enclave.

 6             My role and the role of the check-point at Yellow Bridge was

 7     reinforced, because there were requests by the Main Staff or written

 8     orders to strengthen control measures at the Yellow Bridge, irrespective

 9     of the fact that the Yellow Bridge was usually the last check-point on]at

10     which something could be controlled on a convoy entering Srebrenica.

11             As far as I know, during that period limitations were imposed on

12     the, first of all, quantities requested by DutchBat, and I speak from

13     experience and about what I discussed with them personally.  They

14     frequently put that question, which I then forwarded to the corps command

15     at the Main Staff, with regard to the quantities of fuel they needed.

16     The quantities they received were insufficient for their APCs and

17     vehicles they had at their disposal when implementing their tasks.

18             They also had problems with certain types of food.  I need to say

19     here that with regard to that, they also received supplies from --

20     actually, the Serb side received supplies from the Hotel Fontana from

21     some of the stock used by the Dutch as well.  The problem they also had

22     were rotations of soldiers and platoons who were supposed to leave the

23     enclave and were supposed to be replaced by other soldiers.  They kept

24     putting that question to me as something that I had to relay to my

25     superior command in order to deal with it.


Page 24599

 1             I'll try to be brief.  In that period, April, May, June, and

 2     July, and until the beginning of the operation, in my view they received

 3     inadequate quantities of fuels, lubricants and everything else that was

 4     necessary for the functioning of their unit.  I knew that at the time,

 5     and I knew the exact quantities, but I have forgotten in the meantime.  I

 6     had access to all documents, and I knew exactly how many soldiers they

 7     had, how much fuel, oil, rifles, machine-guns, heavy weapons, et cetera.

 8     That was all part of my job as intelligence officer.  I knew everything

 9     they had, and I could draw my own conclusions as to their combat

10     readiness during that period.

11        Q.   All right.  You said you'd forgotten in the meantime.  Let me see

12     if I can -- if this helps you remember a bit.  In your Tolimir testimony

13     at page 12325, you stated:

14             "According to my estimates, not even 10 per cent, speaking of

15     fuel, would enter the enclave.  And I'm talking about 10 per cent

16     quantity that I, as a layman, would consider the necessary quantity."

17             So just think about it.  How severe was the deprivation of fuel

18     to DutchBat in this period?

19        A.   Again, I have to be precise.  As an intelligence man, I can

20     address such assessments based on the information and knowledge I had.

21     Of course, such assessments need not necessarily be accurate, but at

22     least they were approximations, and I believe they were valid.

23             The quantities that I was familiar with were insufficient for

24     them to implement any tasks.  I knew how they worked.  I knew their

25     check-point positions, and I knew how they controlled the area and used


Page 24600

 1     their APCs and all the vehicles they needed to be able to control the

 2     protected area of Srebrenica.

 3             I don't think I was mistaken if I said that they received minimum

 4     quantities.  In my assessment, they received minimum quantities needed to

 5     carry out all tasks they had in that period as of the moment such

 6     restrictions were imposed.  I think they received minimum quantities

 7     which were insufficient.

 8             As a soldier, I claim that their combat readiness and ability to

 9     implement tasks was reduced to a minimum and was insufficient, given this

10     problem with fuel and all other problems.  I don't think they were

11     capable of executing combat or other purpose tasks they had in the

12     enclave.

13        Q.   I want to ask you now about supplies, humanitarian supplies,

14     during this period.  How much, from your knowledge as intel and security

15     officer, how much of the necessary humanitarian materials, food,

16     clothing, et cetera, was reaching the enclave during this period?

17        A.   Humanitarian goods that were supposed to arrive by way of UNHCR

18     convoys was coming in -- were coming in.  There were several types such

19     as flour, oil, salt, sugar, canned food, et cetera.  Those were mainly

20     the items that were arriving.  I never analysed that segment in detail as

21     to its sufficiency compared to the number of people in Srebrenica.  The

22     number of people were also my assessment, of course.

23             The convoys did go through.  Sometimes there were requests to

24     halve the quantities that such convoys carried, but I can't address any

25     specific quantities and whether they were sufficient for the enclave.  In


Page 24601

 1     any case, there were frequent requests that the convoys organised by the

 2     UNHCR be halved as well, or that a quantity of this be allowed and a

 3     quantity of that be not allowed, or there were requests that some of it

 4     be left to the Serbs.  The Serb side believed that they were -- the other

 5     side was receiving too much as compared to the Serbs, but I'm no longer

 6     in position to discuss whether that was enough or not.

 7        Q.   All right.  Well, in your prior testimony in the Tolimir case,

 8     you discussed the living conditions in the enclave for the people who

 9     lived there before the fall, and you describe what your understanding

10     was, your knowledge of what life was like for the people who lived there.

11     Can you please tell the Trial Chamber what it was like, as far as you

12     knew, for the people, the civilian population living in Srebrenica

13     leading up to July 1995?

14        A.   Yes.  It is correct that I discussed life there based, of course,

15     on my knowledge.  What I am about to say mainly includes information

16     received from the people who, as I said last time -- well, there were

17     people who were fleeing the enclave, entire families who fled to the

18     [Realtime transcript read in error "west"] Serb side and they simply

19     wanted to leave Srebrenica.

20             In discussions with them, as well as through some other channels,

21     my information was, as regards the civilians in Srebrenica, that the

22     situation was very bad, that civilians, entire families, literally had no

23     bread to eat or any other food and that they lived on what they could

24     harvest from whatever they managed to plant there.

25             Also, the health situation was bad.  There were many sick


Page 24602

 1     civilians who could not be in receipt of medical assistance, et cetera.

 2             In the enclave as regards the civilians, the situation was quite

 3     grave.  For certain families, it was even hopeless.  They had a terrible

 4     life in the enclaves.

 5             THE ACCUSED: [Interpretation] An intervention on lines 13 and 14.

 6     It seems that entire families and soldiers fled to the west whereas the

 7     witness said the Serb side.  It was inappropriately recorded.

 8             JUDGE KWON:  Thank you.  When you would like to intervene, please

 9     wait till the interpretation is completed.  Please do not overlap.  Thank

10     you.

11             Yes.  Let's continue, Mr. Nicholls.

12             MR. NICHOLLS:

13        Q.   Thank you, Mr. Nikolic.  I'm going to move ahead now and talk

14     about what's called either the fall or liberation of Srebrenica in

15     July --

16             JUDGE KWON:  Excuse me, Mr. Nicholls, if you leave the topic of

17     convoys, can I intervene here.

18             Mr. Nikolic, we heard from you about the resupply of UNPROFOR as

19     well as humanitarian convoys.  From that, I take it there were two kinds

20     of convoy, i.e., humanitarian convoy such as for UNHCR, ICRC, or MSF on

21     the one side, and the convoys for UNPROFOR on the other side.  Am I

22     correct in so understanding?

23             THE WITNESS: [Interpretation] Yes.  Your understanding is

24     correct.

25             JUDGE KWON:  Were the procedures for those two convoys identical


Page 24603

 1     or there were different rules for the two -- two convoys respectively?

 2             THE WITNESS: [Interpretation] Technically speaking, they were

 3     exactly the same, starting with permissions being granted and ending with

 4     Yellow Bridge check-point controls.  Notifications and approvals did not

 5     differ for any kind of entry into the enclave.  The procedure was

 6     identical.

 7             JUDGE KWON:  Were the organs dealing with those different convoys

 8     the same one?  More specifically, did the co-ordination body headed by

 9     Vice-President Koljevic also deal with UNPROFOR military convoys?

10             THE WITNESS: [Interpretation] I don't know about that level.  I

11     don't know whether there was any difference, the way the coordinating

12     body treated them and whether someone was specifically tasked with this

13     or that type of convoy.  What I know with certainty is that permits were

14     sent to us, the soldiers from the Main Staff of the VRS.  Perhaps at the

15     coordinating level there were differences in terms of those convoys aimed

16     at the Dutch and -- as opposed to the UNHCR.  I know that Mr. Kekic was

17     in charge of UNHCR matters, but there's nothing I can tell you about that

18     level of decision-making, and I don't know what their relations were.

19             In terms of my brigade, we received orders through military

20     channels, and that is what I know as a -- for a fact.

21             JUDGE KWON:  Thank you, Mr. Nikolic.

22             Yes, Mr. Nicholls.

23             MR. NICHOLLS:  Thank you, Your Honour.

24        Q.   Now I want to talk to you about, as I said, the period of the

25     beginning of the attack on Srebrenica on July 6 and the period up until


Page 24604

 1     the fall or liberation of the enclave.

 2             Do you recall in the days preceding the fall of the enclave any

 3     Drina Corps officers in Bratunac coming to the command?

 4        A.   You were asking me about the period on the eve of the attack

 5     before the 6th of July, just before the attack?

 6        Q.   I'm not constricting it so much.  If you can tell us around that

 7     period, 6, 7, 8 July, if you saw officers of the Drina Corps and when.

 8     For example, did you see General Zivanovic, General Krstic, and, if so,

 9     when did you see them in Bratunac?

10        A.   Of course, in that period just before the attack, as well as

11     during the attack, I saw a number of officers whom you mentioned,

12     specifically General Krstic, and I mean the corps command.  So

13     General Krstic, General Zivanovic, Lieutenant-Colonel Popovic,

14     Lieutenant-Colonel Kosoric.  I saw at that time, around the 8th, also

15     General Mladic and Colonel Jankovic from the Main Staff and so on and

16     forth.  I saw commanders of assault groups who were all from the units of

17     the Drina Corps.  I saw many officers during that period at the

18     Bratunac Brigade command, because many of them came there as well.

19        Q.   All right.  And you mentioned Colonel Jankovic from the

20     Main Staff.  Can you tell us his first name?

21        A.   Radislav Jankovic, a colonel of the Main Staff.

22        Q.   And what was his position in the Main Staff or which -- which

23     organ did he work in?

24        A.   Colonel Jankovic worked in the intelligence administration of the

25     VRS Main Staff at the time when he came to see me.


Page 24605

 1        Q.   And was that 8th July or when was it?

 2        A.   At around that time, on the 8th approximately.  Jankovic arrived

 3     as well as General Mladic.  Jankovic accompanied Mladic.

 4        Q.   Now, he's in the intelligence administration.  You said he met

 5     you.  What -- what did he say to you?  What did you -- what kind of work

 6     did you do with him when he arrived on the 8th?

 7        A.   He came to my office and told me that he was there on the orders

 8     of the Main Staff.  He said that in the period during the operation, he

 9     was going to be with me in my office and that he was to take over all

10     contact with the international organisations in Srebrenica, as well as

11     all contact with DutchBat.  In other words, he took over all the duties

12     from within my remit of intelligence organ which had to do with the

13     contact with organisations in Potocari and Srebrenica.  He also said that

14     in the ensuing period, he was to contact all of these organisations,

15     including DutchBat.  He told me he was there as ordered by the Main Staff

16     of the VRS.

17        Q.   Now, when he was there in your office, sharing the office with

18     you, was he sending reports on the situation up to the Main Staff, and

19     were you -- it's a compound question, but were you also sending reports

20     to your commander at the same time?

21        A.   Colonel Jankovic sent reports, and we usually wrote them together

22     in my office.  Whenever we had information or any need to communicate

23     with our superior command, when there were things we wanted to ask, we

24     then drafted such reports together.  I was familiar with their contents,

25     and I knew that Colonel Jankovic was writing and submitting reports to


Page 24606

 1     his superior command.

 2             I also need to say here that I never drafted daily reports to my

 3     command -- for my command, but I did draft daily reports to my superior

 4     command, which was the department for security and intelligence at the

 5     command of the Drina Corps, and I continued doing so during the time

 6     Mr. Jankovic was in my office.

 7        Q.   Thank you.  And when Mr. Jankovic arrived, did you brief him as

 8     best you could on the security -- on the intelligence situation?

 9             Let me ask that again.

10             Intelligence officer from the Main Staff comes down to the

11     brigade.  You're the intelligence officer in the brigade.  Did you brief

12     him about what was going on in your area of responsibility, the

13     Bratunac Brigade?

14        A.   I believe I can confirm that, but I think that Colonel Jankovic

15     was from the intelligence administration, and he had everything I had

16     had.  All the information that had been sent to the Drina Corps, I am

17     positive the same information was then passed on to the Main Staff.  In

18     other words, on the 8th, when Colonel Jankovic arrived, he had a clear

19     picture of what was going on, and he was familiar with it.  Of course, we

20     discussed details of my contacts with DutchBat but nothing much more than

21     that.  I claim that Colonel Jankovic had all the information I had sent

22     concerning the situation in Srebrenica.

23             I need to say, for the sake of the Chamber, that I created an

24     intelligence assessment which I forwarded to the corps command in the

25     Main Staff which contained all the details about the situation in the


Page 24607

 1     enclave before the attack.

 2        Q.   Thank you.

 3             MR. NICHOLLS:  Your Honours, I'm sorry, I've lost track of how we

 4     do the schedule on these days.  If we're stopping at noon, this would be

 5     a good time because I'm going to go into another chapter.

 6             JUDGE KWON:  Yes.  Very well.  We will take a break now --

 7             MR. NICHOLLS:  Thank you.

 8             JUDGE KWON:  -- for half an hour.  Shall we resume at -- before

 9     half past 12.00.

10                           --- Recess taken at 11.56 a.m.

11                           --- On resuming at 12.32 p.m.

12             JUDGE KWON:  Yes, Mr. Nicholls.

13             MR. NICHOLLS:  Thank you, Your Honour.

14        Q.   Now, Mr. Nikolic, still talking about the period of the attack on

15     Srebrenica enclave, up to -- from when it began to -- up through 11 July,

16     did you learn in your capacity as security and intelligence officer

17     whether or not civilian targets in the enclave -- or civilian objects or

18     persons in the enclave had been targeted by the VRS during the attack?

19        A.   Yes.  With regard to this problem, I'm going to make a

20     distinction between two things.  First of all, we have artillery fire or

21     mortar fire from the battalion on the town of Srebrenica, and I have my

22     opinion, my own position, about this matter which I have expressed, and I

23     want to express it again on this occasion.

24             I don't know how the artillery was deployed exactly, and I cannot

25     say anything precise about the dates on which the artillery was used, but


Page 24608

 1     as an intelligence officer from the brigade in which artillery was used

 2     against Srebrenica, what I know is that at the time of the operations,

 3     brigade artillery from the Bratunac Brigade was used, and fire was opened

 4     on the territory of the enclave.  Fire was opened from 120-millimetre and

 5     82-millimetre mortars.

 6             As far as the brigade's artillery is concerned, the

 7     Bratunac Brigade had 105-millimetre, 122- and 155-millimetre artillery

 8     pieces.  The range of the artillery can reach Srebrenica.  Srebrenica in

 9     the course of that operation was targeted by the artillery, and I want to

10     be quite clear yet again.  There were legitimate military targets in

11     Srebrenica, commands, warehouses where equipment and weapons were kept

12     and everything else, and these targets, these commands, regardless of the

13     fact that they were in the town, were legitimate targets in my opinion.

14     But given that there were a lot of people living in the core part of the

15     town, I had information according to which during the shelling of the

16     town of Srebrenica, a certain number of civilians were killed or

17     seriously wounded.  So I believe that opening fire in this way had as a

18     result civilian casualties.

19             Around the 11th, when a column of civilians, many civilians, were

20     leaving Srebrenica in the direction of Potocari, I know that from

21     positions of my 2nd Infantry Battalion that column of civilians was

22     targeted.  A B1 cannon targeted them.  This is an artillery piece.  It is

23     a cannon, in fact, that fires directly at the targets in front of it.

24     And when I asked why these civilians had been targeted, the 2nd Battalion

25     responded by saying that they were observing from that observation post


Page 24609

 1     where the B1 was, and they thought that a lot of Muslim troops were

 2     moving from that direction, which is why they were targeted.

 3             So these are cases that I am familiar with, and I know that in

 4     such cases civilians were either killed or wounded.

 5        Q.   So let me just make sure I'm clear on your answer talking about

 6     the B1 weapon that was part of the 2nd Battalion.  Was that B1 --

 7     2nd Infantry Battalion.  Was that B1 used to target the column moving

 8     from Potocari to Srebrenica [sic]?

 9        A.   Yes.  In that particular case.  The date is a specific one.  The

10     B1 cannon was firing on civilians who were moving from Srebrenica.  They

11     were almost at the entrance to Potocari, and this artillery piece opened

12     fire on these civilians.  From that position, there is a mount that is an

13     elevation that is called Red Star and from that position you can see

14     Potocari.  It's as if Potocari were in the palm of your hand.  So it is

15     possible to use direct fire when targeting individuals.

16             JUDGE KWON:  I take it, Mr. Nicholls, that your question should

17     have been reflected as column moving from Srebrenica to Potocari.

18             MR. NICHOLLS:  Yes, Your Honour.  Correct.  Yes.  Thank you.

19        Q.   Now, let me move on and ask you some questions about the

20     Hotel Fontana meetings on the 11th.  Are you okay, Mr. Nikolic?

21        A.   Yes, I'm fine.

22             JUDGE KWON:  If you need at any time, please don't hesitate to --

23     to have a break.

24             THE WITNESS: [Interpretation] I'm fine.  I'm fine.

25             JUDGE KWON:  Thank you.


Page 24610

 1             MR. NICHOLLS:

 2        Q.   Now, the Trial Chamber has heard quite a lot of evidence about

 3     the meetings at Hotel Fontana on 11th July, so we won't go through

 4     everything to do with those meetings.  I just want to know about where

 5     you were, what you saw, and what your role was.

 6             Now, did you hear about the first Hotel Fontana meeting on the

 7     11th before it happened, and if so, how did you hear about it?

 8        A.   Yes.  I heard that that meeting, the first one, was to be held on

 9     the 11th in the evening.  I heard about that meeting.  In fact, it was

10     Colonel Jankovic who informed me about the fact that that meeting was to

11     be held.

12        Q.   And then what did you do?

13        A.   Colonel Jankovic told me that a meeting would be held, that

14     General Mladic and DutchBat representatives would be present at that

15     meeting.  My task, which was a permanent one and that concerns all

16     security organs, it concerned my own organ at the time, since the meeting

17     was to be held in Fontana, I had to provide security for Fontana and

18     prepare the premises where the meeting was to be held, which would be

19     attended by the commander of the Main Staff, General Mladic.

20             In addition, I was told that I was to send in the police and to

21     provide an interpreter to help with the conversation between

22     General Mladic and DutchBat representatives.

23             I went with the commander of the military police, Mirko Jankovic,

24     to Fontana.  We provided a certain number of policemen and provided

25     physical security for the Fontana building.  We then emptied the entire


Page 24611

 1     Fontana building and none of the guests or soldiers remained in the

 2     building.  We emptied the internal part and secured the premises where

 3     the meeting was to be held.

 4             Having made these preparations -- let me recap.  My task was to

 5     act together with the commander of the military police and to provide

 6     security for the premises where the meeting was to be held and to provide

 7     security for the Fontana building as well.  After we had done all of

 8     this, Colonel Jankovic arrived.  He, myself and Mirko Jankovic -- or,

 9     rather, the interpreter, Petar Uscumlic, waited for General Mladic to

10     arrive, as well as DutchBat members.

11             They arrived, and, to be brief, the meeting took place in a small

12     room in Hotel Fontana.  I have to tell the Chamber that I wasn't present

13     at the meeting.  I was the officer whose duty was to provide security for

14     the premises where the meeting was to be held.

15             I was outside that small room, 3 or 4 metres away.  I saw the

16     participants in the meeting there.  I saw what they were doing, how they

17     were behaving.  I could hear the subjects that they were discussing,

18     because it was a small room, and an entire wall is like a harmonica that

19     can be opened.  Those doors were open.  So we prepared the room in this

20     manner before everyone arrived, and that's where the first meeting

21     between General Mladic and the commander of the DutchBat, Mr. Karavaks

22     was held.

23             THE INTERPRETER:  Mr. Karremans.

24             MR. NICHOLLS:

25        Q.   Thank you.  I understand, then, that you didn't participate in


Page 24612

 1     the meeting, but you observed the meeting from a few metres away; is that

 2     right?

 3        A.   Yes, that's correct.

 4        Q.   And what did you do when the meeting had concluded?  What

 5     happened next?

 6        A.   After the meeting had ended, General Mladic said that the

 7     following meeting would be held that very same evening about 2200 hours

 8     or 2230 hours, and he said that security should be provided for the

 9     premises again.  And the second meeting would again be held on the

10     premises of the Fontana Hotel.  Afterwards, I went to the

11     Bratunac Brigade command, and that evening, on the 11th, I did what I had

12     done on the previous days, on the days prior to the operation as well.  I

13     drafted a report on the situation and on the events that had taken place

14     on that date, on the 11th of July.

15        Q.   Now, the second meeting at approximately 2200 hours, or

16     10.00 p.m., did you provide security for that meeting as well?  Just

17     briefly tell us what you did there?

18        A.   Everything I did for the first meeting, all the duties I

19     performed with regard to organising the first meeting and securing the

20     building and the individuals who participated at that meeting, well, I

21     did exactly the same things when it came to organising the second

22     meeting.  That concerned the Fontana building, the interpreter, providing

23     physical security, organising the arrival of General Mladic and the

24     officers, the arrival of the Dutch and representatives of the Muslim

25     side.  I did everything that concerned or related to holding the meeting


Page 24613

 1     in the same building on the same premises.  I had to make sure that the

 2     individuals participating in the meeting were safe when present in the

 3     building where the meeting was being held.

 4        Q.   And again, did you observe the meeting from just outside but not

 5     participate in the meeting?

 6        A.   Yes.  I can tell you who participated in the meeting.  I think

 7     the Chamber already knows, but if necessary, I can give you their names.

 8     I wasn't a representative of the Serbian side participating in the

 9     discussions, so naturally it was Commander Ratko Mladic who spoke the

10     most, who was the most important there.

11        Q.   And just before we move on, securing the physical premises where

12     a meeting is held with a member of the Main Staff, is that just a

13     classical job of the security administration when there were visiting

14     officers from senior command?

15        A.   As a rule, whenever there's a visit from the superior command, a

16     visit by the corps commander or by his deputy, by someone from the

17     Main Staff, in such cases the security organ takes all the necessary

18     measures to provide security for individuals.  The MPs' duties from --

19     have to provide security for the commanders or officers from the

20     Main Staff.  So that is a rule.  These are legal provisions that have to

21     be abided by, and as a chief of security, taking such measures would be

22     part of the duties you have to perform.

23        Q.   Now, around the times of these meetings, did you receive

24     information about the large column of persons in the enclave, large group

25     of Muslims moving in a column from Srebrenica towards Potocari?


Page 24614

 1        A.   Yes.  At that time in the evening hours, I had already received

 2     reports, mostly from the 2nd Infantry Battalion, from their positions,

 3     from their command, reports on the movement of a large number of

 4     civilians in the direction of the UNPROFOR base in Potocari.

 5        Q.   And did you receive any information about the composition of that

 6     column of civilians?  And what I'm getting at here is whether there were

 7     any men, able-bodied, military-aged men in that group of civilians.

 8        A.   According to my assessments and the assessment of those

 9     subordinated to me in the 2nd Infantry Battalion and according to the

10     general information that was passed down the chain of command and that I

11     received through the professional line, according to all that

12     information, in those columns there were, in our assessment - I'm

13     speaking about our assessment - in that column there were between a

14     thousand, 1.500 or 2.000 men who were fit for military service.

15             But I must inform the Chamber of one thing which I think is

16     important.  We believed -- in fact, I make a distinction between men who

17     were fit for military service and people who are militarily engaged

18     within the 28th Division units.  You can be fit for military service.

19     You might be under an obligation to be mobilised into a unit, but that

20     does not necessarily mean that you will be mobilised.

21             So according to our assessment, since I roughly knew the number

22     of people in the enclave, I roughly knew the structure of the population,

23     how many women and children and men there were there, well, since that

24     was the case, on the basis of previous assessments and previous

25     information we believed that amongst those civilians there were between a


Page 24615

 1     thousand, 1.500 or 2.000 men fit for military service.

 2        Q.   Thank you.  So if I understood your answer, there were between

 3     1.000, 1.500 or 2.000 men fit for military service but not necessarily

 4     that all of them were soldiers in the ABiH.  Did I understand that

 5     correctly?

 6        A.   That's quite correct.  That's quite correct.  That's what I

 7     wanted to say.

 8        Q.   Thank you.  Now when, the second Hotel Fontana meeting ended, can

 9     you tell us what you did afterwards?  I'm now going to go chronologically

10     through the events as you experienced them in the following days.

11        A.   After the second meeting, I received an order from the commander,

12     from General Mladic, to escort the Dutch and the Muslim representatives

13     to Potocari.  Naturally, I carried out that order.  I escorted them as

14     far as the Yellow Bridge, which is at the border of the enclave, and then

15     they continued from the Yellow Bridge to Potocari.  And to tell you the

16     truth, I did not enter Potocari that evening.

17        Q.   Thank you.  One follow-up question.  You said you knew the people

18     at the meeting, and you just referred to the Muslim representative.

19     Who -- if you remember, who was the Muslim representative at the second

20     Hotel Fontana meeting, the one at night on the 11th of July.

21        A.   Yes.  I do remember that.  The second meeting -- well, only at

22     the second meeting was there a Muslim representative.  Nesib Mandzic was

23     his name.  There was no Muslim representative at the first meeting.

24        Q.   Okay.  Now, after you returned from the Yellow Bridge, what did

25     you do?


Page 24616

 1        A.   After I returned from the Yellow Bridge, I think I went to the

 2     command.  I think I wrote reports.  I had contact with members of my

 3     brigade.  I think I informed them about the situation.  I referred them

 4     to information that related to the fall of the enclave, and I also

 5     mentioned the meetings and so on and so forth.

 6             I've already told you that there was oral information that was

 7     provided.  I never wrote written reports for my command, but written

 8     reports on the entire situation and all the events, which included

 9     information on the movement of the Muslim civilians and our assessment of

10     the composition of that group and the presence of men who were fit for

11     military service, I provided all this information in written form to the

12     Drina Corps and to the department for security and intelligence within

13     that corps.

14        Q.   Thank you.  And did you have any specific duty that night or were

15     you -- did you do anything else after that?  Or was that the end of the

16     day on the 11th as far as your duties were concerned, when you finished

17     your reports?

18        A.   Well, I can't remember all the details right now, but mostly

19     these activities concerned myself.  There were probably certain other

20     activities, but my activities mostly concerned my sector and my police.

21     We performed these duties correctly, without any problems.

22        Q.   Okay.

23        A.   I was in the Bratunac Brigade command all that time, but I can't

24     remember all the details precisely.

25        Q.   That's fine.  Thank you.  So let's move on to the morning of


Page 24617

 1     12 July.  Now, first of all, early in the morning, around 8.00, was there

 2     a meeting at the Bratunac Brigade command, if you remember?

 3        A.   On the 12th, various meetings were held.  I'm in a dilemma with

 4     regard to one of the meetings.  I think the meeting was on the 13th at

 5     8.00 in the morning, about 8.00 or half past 8.00 in the morning.  On the

 6     12th I was the duty officer, and I was in the operations room from 7.00,

 7     and I can't remember there was a meeting in the morning of the 12th.  On

 8     the 13th, yes, but I can't remember a meeting on the 12th.

 9             MR. NICHOLLS:  Could I have P4373, please.  I don't know if we

10     can rotate that and blow it up in the Serbian language, please, so

11     that ...

12        Q.   All right.  Take a look at this document, please.

13             MR. NICHOLLS:  As we saw recently, there were some issues with

14     the English translation.  I don't have a new translation yet,

15     Your Honours.

16        Q.   But I'll just ask, simply, Mr. Nikolic, if you could please read

17     this document, which is a Zvornik CJB dispatch or report from

18     12 July 1995, from chief of CJB Dragomir Vasic, and it states in

19     paragraph 2 -- it refers to a meeting at approximately 8.00 a.m.  Can you

20     read that document, or is it too -- is it illegible?

21             JUDGE KWON:  Let us -- yes, that's what I meant.

22             MR. NICHOLLS:  Thank you, Your Honour.

23             THE WITNESS: [Interpretation] It's fine.  At 8.00, in the area of

24     the Bratunac Brigade, a meeting was held with Generals Mladic and Krstic

25     at which tasks were issued to all the participants.  Let me now see what


Page 24618

 1     it says.

 2             Yes.  I remember this.  It's difficult for me to list all of

 3     these meetings in chronological order in the command of my brigade,

 4     because there were so many official ones, and it's very difficult for me

 5     to remember all the meetings.  But this meeting, I think I can actually

 6     remember it.  It was held in the office, my commander's, above the

 7     operations room that I was in.  This document has helped me refresh my

 8     memory.

 9             MR. NICHOLLS:

10        Q.   Thank you.  Now, this document refers, in paragraph 5, to a

11     meeting at 10.00 a.m.  That's the third Hotel Fontana meeting.  Once you

12     read that I'm done with this document, and I'm going to ask you some

13     questions about what happened next in the morning on 12 July.

14        A.   Yes.  I've read it.  I've read it, and I know what it's about.

15        Q.   Thank you.  Now, were you given -- were you told about this

16     12 July meeting at Hotel Fontana in the morning and were you given tasks

17     to secure the hotel again?

18        A.   I apologise.  With regard to the third meeting that was to be

19     held on the 12th of July at 10.00 in the Fontana Hotel, I had information

20     on the 11th in the evening.  After the second meeting had been held I had

21     information about that.  It was then that General Mladic said -- or,

22     rather, Mr. Karremans and General Mladic agreed that that meeting should

23     be held the next day at 10.00 in the Fontana Hotel, and General Mladic

24     and his team were supposed to attend the meeting.  Mr. Karremans and his

25     officers were to be present as well as Muslim representatives.  And


Page 24619

 1     members of the Muslim army from Srebrenica were also to be present.  So I

 2     knew that meeting was to be held on the 12th at 10.00 in the morning in

 3     Hotel Fontana.

 4             And when it comes to organisation, preparations, and providing

 5     security for the building and individuals, I had to do the very same

 6     things at that third meeting as the things that I did for the previous

 7     meetings.

 8        Q.   Now, in this third meeting on 12 July, where were you physically?

 9     Did you go into and observe the meeting or did you stay outside?  What

10     did you do during the meeting?

11        A.   At the time when the third meeting was held, I was not at

12     Fontana.  That is to say, I was not on the premises where the meeting was

13     being held.  For a while, that is to say, after I had taken care of the

14     security and done everything else that was indispensable for having the

15     meeting held, I sat at the reception desk for a while.  So that is the

16     first area that you see when you walk into the hotel.  And for a while I

17     was not even at the reception desk, but I was outside the hotel, in front

18     of the hotel on this plateau where the police was, and basically I tried

19     to make sure that all of this would evolve properly, because there was a

20     great deal of interest.  There were a lot of soldiers around Fontana, so

21     I did not attend the meeting itself.  I did not take part in it, and I

22     did not hear the discussion that was held.

23        Q.   And you referred before to members of the Muslim army from

24     Srebrenica were also to be present.  In fact, did any representatives of

25     the Muslim army, of the ABiH, attend this meeting?  At least that's what


Page 24620

 1     we have in the transcript is:  "And members of the Muslim army from

 2     Srebrenica were also to be present."

 3        A.   I have already said that General Mladic insisted that this third

 4     meeting be attended by the representatives of the Army of

 5     Bosnia-Herzegovina -- or, rather, the 28th Division, in addition to the

 6     refugee population.  However, apart from Mandzic -- and again, I don't

 7     know whether he was a soldier then, but I do know that he was engaged in

 8     the 28th Division.  Then Nuhanovic, I was sure that he was not a soldier.

 9     And there was this woman who attended and she was not a soldier.  Now, if

10     Nuhanovic at the time was a soldier, then he was a representative of the

11     army, and if not -- well, anyway, he introduced himself as a

12     representative of the refugee population, a representative of the

13     civilians, and that is how he introduced himself at the first

14     two meetings.  I heard that.  He was quite explicit.  He said that he

15     could not represent the army, that he was not authorised to represent

16     anyone from the military structures.  That is what I heard from

17     Nuhanovic.

18        Q.   Thank you.

19        A.   I am sorry.  I apologise.  Not Nuhanovic, Mandzic.  Sorry, I see

20     in the transcript that I said Nuhanovic, but actually I meant Mandzic,

21     not Nuhanovic.

22        Q.   Nesib Mandzic.

23        A.   Yes, Nesib.  That's right.

24        Q.   Now, I'm going to ask you about something else that you've talked

25     about before.  On 12 July 1995, in the morning, did you meet with any


Page 24621

 1     Drina Corps lieutenant-colonels that morning?  Did you have a discussion

 2     with any officers from the Drina Corps that morning?

 3        A.   Before the meeting started, and it had been scheduled for 10.00,

 4     I saw two lieutenant-colonels and talked to them, Lieutenant-Colonel

 5     Popovic and Lieutenant-Colonel Kosoric.  I mean, let me be quite clear

 6     straight away.  This was no meeting, but it was a conversation that took

 7     place before they went to the meeting.  So I talked to

 8     Lieutenant-Colonel Popovic, and I asked Lieutenant-Colonel Popovic what

 9     would happen next, and he said to me that there would be an operation of

10     transferring Muslims, women and children, to free territory -- or,

11     rather, Muslim-held territory and that military-aged men would be

12     separated.  Further on -- well, this is how the conversation evolved

13     roughly.  I asked him, Lieutenant-Colonel, sir, what would happen next,

14     what are we going to do with the men who would be separated, and he said

15     verbatim, in his very own way, that they should all be killed.  I did not

16     comment on that statement of his, what he said.  And my first conclusion,

17     I mean, my first thought was that in Potocari we would separate the

18     military-aged men, that we would carry out this military triage.  And

19     that, quite simply, we would carry out a military task, that we would

20     stick to military procedure, that we would single out those people from

21     whom we had indicia or evidence or documents or witnesses to the effect

22     that they had committed crimes, namely, that we would single them out and

23     prosecute them.

24             That was my first thought when I heard about the separation.

25     After that, of course, you know what happened.


Page 24622

 1             When I arrived in Potocari, when the evacuation started, then it

 2     was absolutely clear to me what this was all about.  I testified about

 3     that, and that was the first time that I had my doubts, and I think that

 4     that was the first time that it became clear to me that something bad was

 5     in the making for these people who had been singled out.

 6             I proposed -- or, rather, I suggested to him if we have people

 7     who have been separated, then -- I mean, if they are to be separated,

 8     then we have to ensure a place where they would be detained.  So I

 9     thought that these men should be singled out, and there are certain

10     buildings that are empty and where they could be kept.  I told him that

11     these were buildings in the centre of town, the elementary school

12     Vuk Karadzic and buildings that are within that radius, about 100 metres.

13             After that -- so, after that, in the presence of Mr. Kosoric as

14     well, when he said that all the Muslims should be killed, we then had a

15     discussion about two locations where these people should be killed.

16     Ciglane and the Sase mine were mentioned.

17             As far as the mine and the brick factory are concerned, these

18     possible execution sites, I have to tell you one thing.  I found out

19     later, later, that is to say, after everything happened, before the men

20     were separated, a certain number of officers went to the brick factory.

21     They contacted the director, and they asked there about this place as a

22     possible execution site.  I don't know who these officers were.  I don't

23     have any names, and I don't know who they were.  However, these are

24     places that were mentioned as possible execution sites.

25             As for the execution itself at these two locations, I want to say


Page 24623

 1     the following here:  Neither at the brick factory or at Sase was a single

 2     one of these separated men killed, as far as I know.  So there were no

 3     killings at any one of these two locations, Sase or the brick factory.

 4             After that -- so in front of that plateau, that is, there was yet

 5     another conversation.  Kosoric was there, Petar Uscumlic and I.  Also, we

 6     talked about the very same things, about evacuation, the arrival of the

 7     buses and so on, and roughly the position was the same.  Everything that

 8     we had discussed with Popovic.  Kosoric basically repeated the same thing

 9     to the same extent.

10             While we were talking there, two Dutch officers came up.  I

11     think -- since I know them, I think it was Rave and another associate of

12     his, and they asked me, "Mr. Nikolic, when will the bus arrive?  When

13     will this start?"  And I said to them -- actually, I sent them to

14     Acamovic, who was standing in front of Fontana, Colonel Acamovic, and I

15     then I said to them that quite simply there was no need for them to wait

16     there, to stay there, that they should go back to Potocari, that

17     everything had been agreed upon, that everything had been taken care of,

18     and that the evacuation would start.  And that is what happened in front

19     of the Fontana Hotel.

20             The meeting -- or, rather, the conversation between myself and

21     Popovic lasted five or seven minutes, ten minutes maximum.  And then

22     after that, he went to attend the meeting, he and Kosoric did, and I

23     stayed in front of Fontana and worked on the security there, what my task

24     was.  That is more or less everything that was happening during those

25     morning hours.  And the conversation between myself, Mr. Kosoric,


Page 24624

 1     Popovic, Mr. Rave, and Uscumlic, Petar.

 2        Q.   And when you say that Popovic and Kosoric then went to attend the

 3     meeting, is that the meeting in the Hotel Fontana?

 4        A.   Yes.  That's the meeting at the Fontana Hotel that was scheduled

 5     for 10.00.

 6        Q.   Now, did you speak to Colonel Jankovic around this time?  Did he

 7     give you any instructions about going yourself to Potocari?

 8        A.   To the best of my recollection, I talked to Colonel Jankovic

 9     after the meeting.  Once the Fontana meeting was over, Colonel Jankovic

10     walked out of Fontana.  I was standing on the plateau in front of Fontana

11     and I was waiting for the end of the meeting with the police and the

12     others who were providing security there at Fontana.  And

13     Colonel Jankovic walked out of Fontana and said that everything had been

14     agreed upon about the transfer of Muslims to Kladanj, also that buses,

15     trucks, fuel, everything, had been agreed upon, and Colonel Jankovic said

16     to me that I should help during this evacuation -- or, rather, during

17     this transfer of that population that was in Potocari.  That is to say,

18     transferring them to free territory under Muslim control.  That was the

19     area of Kladanj, that is.

20        Q.   And did you ask Colonel Jankovic any questions about which units

21     were going to take part in that operation in Potocari?

22        A.   Yes.  Yes.  I asked the colonel the following:  "Colonel, sir,

23     you know what the situation is in Potocari, you know how many people are

24     there and how many things had to be done," and I asked who is going to do

25     all of that.  Colonel Jankovic said the following to me.  He said that


Page 24625

 1     everything had been agreed upon, that commanders of the units that are in

 2     charge of this operation had already received orders and were issued with

 3     specific tasks, and that they were already in Potocari, from where the

 4     evacuation of these people was supposed to take place.

 5        Q.   And did Colonel Jankovic instruct you to meet with anybody in

 6     particular when -- in Potocari?  To contact anybody, put it that way.

 7        A.   Yes.  He said to me that in Potocari, in addition to the army and

 8     the police, Dusko Jevic was there, who was in charge of part of the

 9     operation, and that I should talk to Dusko Jevic and help him, that I

10     should meet up with him in Potocari, which I did, of course.  And after

11     the meeting was over and all of that, I got into my car and went to

12     Potocari, because the only officer that I had contacted on that day, the

13     12th, was Dusko Jevic, nicknamed Stalin.

14        Q.   What unit was Dusko Jevic an officer in?

15        A.   Dusko Jevic was an officer in the special brigade of the MUP

16     whose commander was General Saric, and the deputy commander was

17     Ljubisa Borovcanin, and he was present there.

18        Q.   Who was present there, Saric or Borovcanin?  Present in Potocari.

19        A.   Borovcanin was present, and he commanded the forces that were

20     Special Police there.

21             THE INTERPRETER:  Interpreter's note:  Could the speaker's

22     microphone please be adjusted.  We have great trouble hearing him.  Thank

23     you.

24             JUDGE KWON:  Mr. Nikolic, would you speak into the microphone.

25             THE WITNESS: [Interpretation] I apologise.


Page 24626

 1             MR. NICHOLLS:

 2        Q.   Now, in addition to the Special Police, you've just described

 3     their being present, Mr. Borovcanin and Mr. Dusko Jevic, which other

 4     units, to the best that you remember, do you remember seeing in Potocari

 5     on the 12th of July?  In other words, in addition to the Special Police,

 6     what other forces of the armed forces of Republika Srpska, either MUP or

 7     VRS, were present?

 8        A.   I will try to mention all of those I remember from Potocari.  In

 9     addition to the unit of the special brigade of the MUP, part of the

10     police forces, there was a unit that had dogs, German dogs.  Then there

11     were members of the station.  Actually, policemen from the public

12     security station in Bratunac.  And there were members of a company.

13     These were special purpose police units, and some of them were in

14     Potocari.

15             As for the military, there were parts of the military police from

16     the Bratunac Brigade, that is to say, my own unit.  Then there were

17     members of the 2nd Infantry Battalion of the Bratunac Brigade.  Then on

18     the same day, a bit later, members of the 3rd Infantry Battalion of the

19     Bratunac Brigade arrived.  Then there were members of the Drina Wolves

20     detachment.  Their commander was Captain or Major Jolovic, Legenda.

21     That's what he was called, or something like that.  Then there were parts

22     of the 65th Protection Regiment.  That was a unit of the Main Staff, and

23     parts of this unit were in Nova Kasaba.  Then there were parts of the

24     10th Sabotage Detachment of the Main Staff.  This was a unit of the

25     Main Staff of the Army of Republika Srpska.  And there were parts of the


Page 24627

 1     battalion of the military police from the Drina Corps, that were part of

 2     the Drina Corps.

 3             I think I haven't forgotten anyone.  These were units that were

 4     present, all of these that I have mentioned, that is to say, units of the

 5     10th Sabotage Detachment.  I mean, I knew them personally.  Also, the

 6     units of the military police of the corps were involved in my own area,

 7     so I know them.  I know these men from that police unit.  And of course,

 8     from my brigade I knew everyone.

 9             So these were the units that were often engaged in the area of

10     responsibility.  These units were engaged in the operation of Srebrenica,

11     and after Srebrenica fell, they were in Potocari.  And in Potocari, in

12     addition to all of these mentioned forces, there were also members of the

13     Dutch Battalion at the spot where the evacuation of the civilian

14     population was taking place after the third meeting on the 12th of July,

15     1995.

16        Q.   Thank you.  And if I understood your answer previously,

17     Colonel Jankovic had told you before you arrived in Potocari that these

18     units you saw there had already been given their orders.

19        A.   Yes.  Your understanding was correct.  Yes, exactly.

20        Q.   Going back a tiny bit, before the 11th of July and the

21     12th of July, did you see any members of Republika Srpska state security

22     working in Bratunac, RDB operatives?  And also, did you see any members

23     of RDB state security in Potocari?  If you can describe their presence

24     during this time.

25        A.   Yes.  Let me just say for the benefit of the Trial Chamber,


Page 24628

 1     members of the state security, their centre was in Zvornik, and some of

 2     their operatives were in charge of the territory of the municipality of

 3     Bratunac as well.  So the operative who worked permanently in the

 4     territory of Bratunac municipality was Sinisa Glogovac, if I remember his

 5     name correctly.  And almost all the time he was in Bratunac.  Actually,

 6     before the operation and during the operation, he was present.

 7             Then during the operation, actually after the fall of

 8     Srebrenica -- now, I don't know whether I'm going to remember the names.

 9     I think that in Bratunac -- no, it's not that I think.  I saw him there.

10     The boss of that centre was there, their chief.  Mile is his name, I

11     think, Mile Renovica.  Then Sinisa, and I think that there was an

12     operative from Zvornik, Vito.  I think his last name was Tomic.  And that

13     would roughly be the team that was in charge there.  Vito Glogovac and

14     Sinisa were operatives, and Milanko Renovica was the chief of this

15     centre.  Now, was it a centre or whatever, but at any rate he was their

16     boss.  They were present before the fall of Srebrenica and they were

17     present during -- well, before Srebrenica fell and they were present in

18     Potocari.  And together with the organ or organs that were in charge of

19     separating the men, to the best of my knowledge, they worked on singling

20     out these military-aged men, or, rather, those for whom they had had

21     information to the effect that they had committed crimes during the

22     previous operations.

23             That would be it, roughly, as far as they are concerned.

24             I also know two cases when they singled out a member of

25     parliament at the time, Ibran Mustafa.  Zlatan Celanovic assisted them in


Page 24629

 1     that.  He knew Mustafic.  And I also know a case about which I wrote a

 2     report to the command of the Drina Corps.  A wounded man who they got out

 3     of the health centre there.  The state security had singled him out, and

 4     he was suspected of having committed a crime.  That Muslim was prosecuted

 5     and tried later, and I think that Ibran Mustafic, after the interviews,

 6     was transferred to Batkovici, I think.  Both of them are alive to this

 7     day.

 8        Q.   We'll talk about that later, Ibran Mustafic.  But was Mile the

 9     chief in Zvornik of the state security?  I think you said his name was

10     Mile Renovica; is that right?

11        A.   Yes, that's right.  Mile Renovica.

12        Q.   Now, on the 12th of July, in addition to Ljubomir Borovcanin and

13     Dusko Jevic, did you see any other -- can you tell us which officers you

14     saw present from the Corps or the Main Staff, Drina Corps or the

15     Main Staff?

16        A.   I can tell you about all of those whom I saw in Potocari, but I

17     think that there's no need.  I mean, I can tell you in general terms,

18     without any exception, all the officers from the Main Staff were in

19     Bratunac, then came to Potocari on that day, the 12th, and they were all

20     there.  And all the officers from the command of the Drina Corps who were

21     in Bratunac then on that day, the 12th, they all came to Potocari to see

22     what it was that was happening.  I think that there was not a single

23     officer -- I mean, I don't want to say anything, but there was not a

24     single officer from any command that was not present in Bratunac on that

25     day and did not come to Potocari from Bratunac to see what was going on


Page 24630

 1     there.  If you're interested in names, I'll give you all the names that

 2     I've already mentioned from the command of the Drina Corps, from the

 3     Main Staff, from my brigade, from the police.  I can give you all the

 4     names.

 5        Q.   Just for our record, I want it to be very clear, just give me the

 6     names of the Main Staff and Drina Corps officers you saw in Potocari on

 7     the 12th of July, 1995.

 8        A.   From the Main Staff, I know for sure I saw him, there was

 9     General Mladic and Colonel Jankovic.

10             From the command of the Drina Corps, General Krstic was in

11     Potocari, also General Zivanovic, Lieutenant-Colonel Popovic,

12     Lieutenant-Colonel Kosoric, Colonel Acamovic, Lieutenant-Colonel

13     Krsmanovic, and basically those are the persons I saw.  Perhaps I may

14     have forgotten someone.

15             From the special brigade of the MUP there was Ljubisa Borovcanin,

16     Dusko Jevic, I think -- no, I don't think.  I'm sure.  Mendeljev was

17     there.  I personally know him.  He was commander of a company.  From

18     state security, from the RDB, there were those three men I mentioned,

19     Sinisa Glogovac, Tomic, and Mile -- now, what was his last name, Mile's

20     last name.  Renovica, yes.  Those were basically the officers basically

21     there.

22             And of course - I do apologise - from the Bratunac MUP there was

23     a person who was often present.  Miodrag Josipovic, chief of the MUP.

24     And there was another officer.  I cannot remember his name.  He was from

25     the public security station.  At any rate, those are the officers that I


Page 24631

 1     remember from these different structures, that is to say, from the army,

 2     the regular police and the Special Police, and the state security.

 3        Q.   All right.  Now, you told us before you went to Potocari you had

 4     an idea -- early in the day you had an idea of what would happen with the

 5     men there and how they would be treated.  Tell us what you saw, in your

 6     own words, in Potocari about what happened to the population there.  What

 7     happened to the women and children, what happened to the men?

 8        A.   When the buses and trucks arrived, then people started being put

 9     onto them.  In the first convoy, as far as I could see, in addition to

10     women and children, there was a number of men who were released as well.

11     There was some problem with the convoy movement and the buses, et cetera,

12     and as I was local, I told Dusko Jevic to move some 300 metres up the

13     road to where there was a parking place, and that's where the evacuation

14     started.

15             As I've said, on the first convoy there were some men plus the

16     women and children.  The first convoy was escorted by members of

17     DutchBat.  They were in their vehicles.  I learned from Colonel Jankovic

18     that the arrangement was such that the convoys be escorted by DutchBat

19     soldiers.  After that, the separation of men began.  All the men who were

20     in Potocari moving towards the buses were singled out at a certain point

21     and separated from the women and children.

22             When I was there, throughout my stay there, the following

23     happened:  Men were being separated, and during the separation they were

24     mistreated.  First of all, all their belongings were taken away, such as

25     bags, and all that was thrown onto a pile.  Next, they took away their


Page 24632

 1     rings, bracelets, necklaces, anything else that the people had on them.

 2     The items were taken away by the soldiers who were carrying out the

 3     separation.  They were then put into a number of houses nearby that were

 4     used for temporary detention.  They also kicked them and hit them.  They

 5     hit them with rifle butts and all such things that were quite

 6     unbelievable.  All this is something I could observe.  It was a very

 7     difficult, horrible situation.

 8        Q.   And how did you react personally?

 9             THE INTERPRETER:  Microphone, please.

10             MR. NICHOLLS:  Sorry.

11        Q.   How did you react personally?  Did you try to stop this

12     mistreatment, these beatings, this taking of property?

13        A.   I could see it all.  As a human being, I could have stood up to

14     everything that was going on.  As a soldier, as an officer, and a member

15     of the Bratunac Brigade, I neither had the might, nor did I have any

16     command authority or a unit that could stop them from doing so.  Simply

17     put, I did not try, and I did not dare either to help the soldiers or to

18     stop them.

19             God forbid if anything like that should happen again,

20     irrespective of everything, I would try to help such people.  I didn't

21     then, because as I have testified already, because in 1992, I had had a

22     bad experience when I stood up to the then authorities, following which I

23     was assaulted, physically mistreated and hospitalised.  I was away for

24     four to five months because of the attack.  And the people who caused it

25     all were from the 10th Sabotage Detachment, the 65th Protection Regiment


Page 24633

 1     and all those over whom no one could really have control, or power,

 2     discipline.  That is why I simply did not dare order any assistance to

 3     the detainees.

 4             I did assist certain individuals, and they are still alive.  They

 5     even got in touch once I was in The Hague.  I also saved whole families

 6     and put the them on the buses, but these were individual instances.  I

 7     didn't do anything generally to help the people.  I helped those I knew.

 8     They live and are still in contact, but I don't think it was enough to

 9     help.

10             JUDGE KWON:  Mr. Nicholls, we need to adjourn for today.

11             Yes.  We will resume tomorrow at 9.00.

12                           --- Whereupon the hearing adjourned at 1.44 p.m.,

13                           to be reconvened on Tuesday, the 14th day of

14                           February, 2012, at 9.00 a.m.

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25