Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 7539

 1                          Wednesday, 22 November 2000

 2                          [Open session]

 3                          [The accused entered court]

 4                          --- Upon commencing at 9.24 a.m.

 5            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Good morning, ladies and

 6    gentlemen; good morning to the technical booth and the interpreters; good

 7    morning to the Office of the Prosecutor, the Defence counsel; good

 8    morning, General Krstic.

 9            We're now going to resume with the testimony of Mr. Rudovic, and

10    when we finish that questioning, we will take up with the questions of the

11    General.  We are now going to have Mr. Rudovic introduced into court.

12                          [The witness entered court]

13            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Good morning, Mr. Rudovic.

14    Please be seated.

15            THE WITNESS: [Interpretation] Good morning to you.

16            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Do you feel well?  Everything

17    all right?

18            THE WITNESS: [Interpretation] Yes, I do.  I'm fine.

19            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] I'm sure you'll be able to

20    answer questions put to you by Mr. Petrusic.

21            I think we were still with the year 1992, and I think we ought to

22    move on, speed things up a bit.  Please proceed.

23            MR. PETRUSIC: [Interpretation] Good morning, Mr. President, Your

24    Honours, my learned colleagues of the Prosecution, and everybody else in

25    court.  I think we'll get through 1992 and 1995 very quickly this


Page 7540

 1    morning.

 2                          WITNESS:  VLADO RUDOVIC [Resumed]

 3                          [Witness answered through interpreter]

 4                          Examined by Mr. Petrusic:  [Continued]

 5       Q.   Mr. Rudovic, you left off yesterday telling us in your testimony

 6    when you met General Krstic and I think that was at the beginning of 1993;

 7    is that correct?

 8       A.   Yes, that's correct.

 9       Q.   Tell us, please, what was the conversation you had with the

10    General who was then a Lieutenant Colonel, Krstic, Commander of the 2nd

11    Romanija Motorised Brigade, which was the brigade to which you yourself

12    belonged to at the time?

13       A.   Let me say first of all that I was very nervous yesterday.  But as

14    to our conversation, with the leader of my company, I went to Lieutenant

15    Colonel Krstic, to Gusinac, which is where he was, he had a sort of tent

16    there, and he explained to us what safe area meant, what we had the right

17    to, what they had the right to do, what their rights were, what our rights

18    were, and he informed us about the line.  He said that they had been

19    disarmed and we were not allowed to engage in any provocations; that we

20    were Serbian soldiers, that we must respect the image of us as soldiers.

21            As I said, my brother's son was killed and my son was killed as

22    well, and lots of other people killed.  Many people were killed and

23    expelled and forced to leave.  But he told me that I must be a true

24    Serbian soldier and live up to that image and that I must not do anything.

25            When I raised my voice, he said, "No, I don't want Serbian


Page 7541

 1    soldiers of that kind in my army," and what I told him was the following:

 2    "You're saying the same thing that the priest told me at my son's

 3    funeral:  No eye for an eye or tooth for a tooth.  That is definitely not

 4    allowed."  That's what the priest told me during the funeral of my son.

 5       Q.   So Lieutenant Krstic told you at the time that you must be a real,

 6    true Serbian soldier?

 7       A.   Yes, that's right.

 8       Q.   Let me finish, please.  Without any acts of revenge or undertaking

 9    any acts of that kind towards the Muslim army or the civilian population.

10    And that, as far as I was able to understand your testimony, that he

11    didn't want the likes of you in the Serbian army because he did not want

12    to be responsible for any war crimes; is that correct?

13       A.   Yes.

14       Q.   Briefly speaking, Mr. Rudovic, tell us, please, when the safe area

15    was set up, did you respect the rules and regulations governing a safe

16    area, a protected area?

17       A.   Throughout the time I was at Zepa, and we respected the whole

18    front line, the whole line all the time.  There were no provocations from

19    either side.  But I must say that from the other side there were

20    provocations.  First of all, they had not been disarmed, as we were told,

21    and they would hit us -- come from the rear, behind our back.  The line

22    was 35, 40 kilometres.  They would cross the line.  They had 4 or 5

23    kilometres of no-man's land in between, and they would kill the population

24    there.  They would seize the cattle, the livestock, and they would lay an

25    ambush for the army and they would ambush the drivers taking food, driving


Page 7542

 1    food, or ambulances or things of that kind.

 2       Q.   And so at the beginning of that year, 1993, when the safe area was

 3    established, was formed, it moved from within the composition of the 2nd

 4    Romanija Motorised Brigade to the 65th Motorised Regiment, Protection

 5    Regiment; is that right?

 6       A.   Yes.

 7       Q.   And you were a member of the battalion of that 65th Protection

 8    Regiment?

 9       A.   Yes, I was a member of a battalion of the Protection Regiment

10    until 1995.

11       Q.   Was that an infantry battalion?

12       A.   Yes, it was an infantry battalion with light weaponry.

13       Q.   And within that structure you had your company leader and

14    Battalion Commander, I assume.

15       A.   Yes, we had a Battalion Commander, leader of the company, a

16    Commander of the platoon.  It was a proper unit organised as it should be.

17            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes, Mr. Petrusic, the

18    interpreters have asked us to ask you to make a pause between question and

19    answer.  You two are speaking the same language, but, Witness, there is

20    always an interpreter, and unless you make breaks, it won't be possible.

21    And if you go on that way, it will be just a conversation between the two

22    of you and nobody else will benefit.  So please pay attention to that,

23    Mr. Petrusic, and I do think that Mr. Petrusic did caution you, Witness,

24    when you started your testimony.  But that is not a criticism.  I should

25    just like to ask you to do that.  We don't understand your language so try


Page 7543

 1    and speak as slowly as possible and make pauses between you and

 2    Mr. Petrusic.

 3            Having said that, Mr. Petrusic, please proceed.

 4            MR. PETRUSIC: [Interpretation] Yes, thank you.

 5       Q.   Mr. Rudovic, at the beginning of July 1995, where were you; that

 6    is to say, where was your unit located?

 7       A.   We were on the same line at which we were located in 1992.  We had

 8    a pause, a break.  We shifted -- we moved for the winter, then they

 9    expanded that zone, then we had to return to our former positions where we

10    were in 1992, so we stayed there until the end of 1993.

11       Q.   Were you at that position when the combat actions in 1995

12    began, that is to say, on the 14th of July, at Zepa?

13       A.   I was there throughout.  I was there the whole time until the fall

14    of Zepa.

15       Q.   Tell me, please, during the combat at Zepa, that is to say, from

16    the 14th of July, if you know, what was the chain of command in your

17    unit?  Who did you receive your orders from?

18       A.   The company leader.  Company leaders would issue orders, and

19    probably they received their orders from the Battalion Commander, and

20    that's how the line goes, the chain goes.  He was the leader of the

21    company --

22       Q.   Who was the leader of the company after the 14th of July?

23       A.   The company leader was Gojko Petrusic.

24       Q.   I'm asking about the 14th of July?

25       A.   Yes.  He was killed then and he was replaced by the Dragan


Page 7544

 1    Kosoric.

 2       Q.   What about the Battalion Commander?

 3       A.   The Battalion Commander up until then was Milanko Beatovic, but he

 4    was later replaced sometime in 1994 by Radivojevic.  I don't know his

 5    name.  And he was there until the end, he was in that post until the end.

 6       Q.   Do you happen to know who your Battalion Commander received orders

 7    from?

 8       A.   Well, probably from the higher commanding officers.

 9       Q.   May we then say that you don't have any precise knowledge in that

10    direction?

11       A.   You mean who he received them from?

12       Q.   Yes, your Commander.

13       A.   Well, there were several officers.  For example, in our sector of

14    the line, the unit I was in, it belonged to the 2nd Romanija and to the

15    Protection Platoon because it was all mixed up.  Now if I were to begin to

16    tell you all that, well -- we were told that we ought to be on the ready

17    because in Zepa all the UNPROFOR soldiers had been disarmed.  And then

18    provocations started and that is when I felt the first fighting of 1992.

19            They killed Gojko Petrusic, our company leader, and wounded a

20    soldier, and that's how the operation was launched, that's how it started.

21    And there was Colonel Andric there and there was Krstic, I think he was

22    still a Lieutenant Colonel at the time, and they were up at Borica, to the

23    right of us, up there.  And I heard about him when he passed from Zepa,

24    Tolimir.  I don't know what his name was.  Miroslav, maybe.

25       Q.   Mr. Rudovic, tell us, during that period, from the 14th of July up


Page 7545

 1    until the fall of Zepa, did you have any prisoners of war?

 2       A.   Our company, we had two.

 3       Q.   Could you tell us what you did with them?

 4       A.   Well, there they are today, alive and well.  One of the men's name

 5    was Osman Omerspahic, and he went to prison straight away.  We turned him

 6    over to the police and the police held him in custody.  He was exchanged.

 7    And there he is today, driving a bus from Sarajevo to Gorazde. And he is a

 8    local of Han Pijesak and he doesn't even pay his bus tickets to anybody

 9    when he gets on a bus -- he doesn't charge for bus rides.

10            So when Zepa fell later on, there was another one and his name was

11    Ramic, and he went to Sarajevo to be exchanged.

12       Q.   During those combat activities at Zepa from the 14th of July to

13    the 2nd of August, did you have occasion to see General Krstic?

14       A.   I saw General Krstic on two occasions, at the beginning and at the

15    end, that is to say, at the beginning when we moved out to Zepa, and when

16    the whole operation finished, I saw them.  That's where we parted ways.

17    And I went home.  Whether he left before me, I don't know, because

18    everybody has his own road to follow.

19       Q.   You told us about a detail from your meeting, you described a

20    detail from your meeting that was at the beginning of April/May 1993, and

21    it was about the way he criticised you and told you how you must behave as

22    a soldier, what your conduct should be.

23       A.   He didn't say that to me, he told the whole army.  He explained

24    the importance of the line, the importance of the safe area, the

25    importance of the fact that they had been disarmed, and the role of


Page 7546

 1    UNPROFOR.  And that was -- they separated us.  There were 2 kilometres

 2    from their line to our lines, and that was a sort of no-man's land, a

 3    space in between.  They were always over there.  They never came over

 4    here, only if they came by official vehicles.  So they didn't pass -- the

 5    UNPROFOR men didn't pass on to our line, and that's how we held those

 6    lines.  That's how it was until they were disarmed.  Once they were

 7    disarmed, then they were impotent and they asked for protection.

 8            One checkpoint was somewhere up by Borica and it was at that

 9    checkpoint there, there were 12 of them who had been captured because they

10    were nearer to the Serb positions, so that that was how it was.  And all

11    their weapons, all the weapons that they seized they used against us.

12       Q.   You're talking about the Muslim side, are you?

13       A.   Yes.  The Muslims captured them, they took their weapons, and then

14    they used those weapons to strike against us.  Krstic -- well, I've told

15    you already.  Krstic held that line until we moved to the protection

16    regiment, and he advised us how we should -- what our conduct should be,

17    that we should be real fighters, that we mustn't touch civilians or

18    anybody who is injured or anybody who surrenders.  We were not allowed to

19    do anything to them or shoot at them or anything.  That's what I'm telling

20    you.  Now, what can you do if you're not allowed to shoot?  But that was

21    how it was and we respected that up at that line there.  And 2 or 3

22    kilometres along the line they tilled the land which was on our territory.

23       Q.   Yes.  Could you slow down, please, now.

24       A.   They worked the land, their own land, which was in fact on our

25    territory, but they did not carry weapons at that time.  They would sow


Page 7547

 1    and reap and so on.  But nobody touched them.  They went about their

 2    business and that was how it was.

 3            MR. PETRUSIC: [Interpretation] Mr. President, the Defence has no

 4    further questions for Mr. Rudovic.  That completes his testimony.

 5            THE WITNESS: [Interpretation] I apologise.  I haven't said

 6    something that I wanted to say.

 7            When we got down during all that time, when my leader was killed,

 8    we advanced several kilometres, and then they made trenches on our in the

 9    course of the night and launched their operations from there.  When our

10    leader was killed we came to those trenches and took control of those

11    trenches, but they said that there were to be negotiations and the

12    negotiations went on for a day or two, I don't know actually how long, but

13    they did not succeed.  And then we advanced again.  They attacked us; we

14    advanced again, because as soon as the negotiations failed there was

15    shooting straight away and that's what we had to do.  And I spent about

16    four -- I spent five or six days doing those 4 or 5 kilometres.

17            And when we got down there, when Zepa surrendered, the Serb

18    soldiers did not go into Zepa until the last civilian had left, and they

19    all left single-file in buses by us, because we had control of the road.

20    And I know that today that there is the president of the --

21            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] I apologise for interrupting

22    you, Mr. Rudovic.  Mr. Petrusic did say that he did not have any more

23    questions for you.  We all know that you would have many, many, things to

24    tell us, and you are going to tell us in answering the questions put to

25    you by Mr. Andrew Cayley.  I hope I haven't changed his name.  He's going


Page 7548

 1    to ask you questions.

 2            Are you ready to do that?  Are you ready and willing to answer

 3    questions by Mr. Cayley?

 4            THE WITNESS: [Interpretation] Yes, I am.  I'm quite ready.

 5            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Very well.  Thank you.

 6            Mr. Cayley, your witness.

 7            MR. CAYLEY:  Thank you, Mr. President.  Good morning.  Good

 8    morning to my learned friends.  I have very few questions, actually, for

 9    the witness.

10                          Cross-examined by Mr. Cayley:

11       Q.   Good morning, Mr. Rudovic.  First of all, please accept on behalf

12    of myself and my colleagues profound regret at the loss of your son and

13    nephew during this war.

14            I would like to direct your mind to Zepa and July of 1995, and I

15    have very few questions and it concerns a matter that you just mentioned,

16    the evacuation of the civilians from Zepa.  If you don't know the answers

17    to the questions I ask you, you can simply say to the Judges that you

18    don't know.

19            First of all, after the fall of Zepa, did you ever hear of the

20    removal from a bus of 36 Muslims, including wounded individuals, by Serb

21    forces?  Did you ever hear about that?  These were Bosniak soldiers being

22    evacuated from Zepa.  Did you understand the question?

23       A.   I understand the question.  I never heard about that, nor did that

24    happen where we were, anyway.

25       Q.   Did you ever hear, Witness, that after the fall of the enclave and


Page 7549

 1    Zepa, that the Bosniak Commander, Colonel Avdo Palic, was murdered?  Did

 2    you ever hear about that incident?

 3       A.   I never heard that he was murdered.  I don't know.  I know Palic,

 4    I knew him from before the war, but I never heard that he was murdered.

 5    He was declared missing, that's all.

 6       Q.   Did you ever hear, after the fall of Zepa and still to this day,

 7    that there are 118 missing Muslim men from the Zepa enclave?  Did you ever

 8    hear about that?  These are men who disappeared in July of 1995; they've

 9    never been seen again.

10       A.   I never heard that.  I don't know.  Our former neighbours come by,

11    and I never heard from any one of them that someone was missing.  But

12    probably there are some of them in Australia and they don't want to

13    report.

14            MR. CAYLEY:  Your Honours, I won't read it out to the witness.  I

15    direct you to Prosecutor's Exhibit 30, paragraphs 425 onwards.  This is

16    the report of the Secretary-General to the General Assembly on the fall of

17    Zepa that discusses these matters.

18            I have no further questions for the witness.  Thank you very much,

19    indeed.

20            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Mr. Petrusic, have you any

21    additional questions?

22            MR. PETRUSIC: [Interpretation] No, Mr. President.

23            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Thank you very much.

24            Judge Fouad Riad.

25            JUDGE RIAD: [Interpretation] Mr. President, I have no questions.


Page 7550

 1            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Thank you very much.

 2            Judge Wald, no?

 3            Mr. Rudovic, I also have no questions for you.  I would just like

 4    to say that I hope you will, for many years to come, benefit from the

 5    advantages that you have, the small benefits such as travelling to

 6    Sarajevo without paying a ticket.  So we wish you a safe return home and

 7    thank you very much for coming here, Mr. Rudovic.  The usher is going to

 8    escort you out.

 9                          [The witness withdrew]

10            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Perhaps it would be better to

11    have a short ten-minute break so that General Krstic can prepare and take

12    his seat in the witness box.  So we're going to have a short, ten-minute

13    break.

14                          --- Break taken at 9.48 a.m.

15                          --- On resuming at 10:05 a.m.

16                          WITNESS:  RADISLAV KRSTIC [Resumed]

17                          [Witness answered through interpreter]

18                          Questioned by the Court:

19            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] General Krstic, good morning.

20    Are you feeling well?

21       A.   Better, Your Honour.

22            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Very well.  We will now resume

23    with our questions.  You will remember that we were talking about the

24    procedure of the transmission of orders coming from the Commander-in-Chief

25    when those orders are expected to be carried out by a unit of a brigade.


Page 7551

 1    So could you remind us of that procedure and how it worked.

 2       A.   I said that orders can be issued in writing to subordinate

 3    officers and units, and also orally.

 4            A written order is a customary form of issuing orders and orders

 5    are most frequently issued in that way.  They may be transmitted by code

 6    or by handing the written order to the command of the subordinate unit or

 7    to the Commander of the subordinate unit.

 8            Oral orders are most frequently issued on the spot to the

 9    commanding officer whose unit is to carry out the order.

10            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes.  But an order coming from

11    the Main Staff for a brigade, does it have to go through the Corps

12    Commander.  We are talking in general terms.

13       A.   Such cases were not frequent.  Most frequently orders do pass

14    through the command of the Corps, but they may be addressed directly to

15    lower level subordinate units when we are talking about the Main Staff.

16            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] We stopped when we were talking

17    about a specific order, Exhibit 709.  We placed it under the ELMO at the

18    time, the exhibit.  I will give you some information about it.  Perhaps it

19    is not necessary to show it to you because you are familiar with it.

20            That order is an order coming from the Main Staff and which

21    mentioned specifically Captain Trpic - do you remember that order in

22    connection with fuel - so that order was coming from the Main Staff for a

23    brigade and made specific mention of Captain Trpic.  Do you remember that

24    order in connection with fuel?  So that order was coming the Main Staff

25    for a brigade and made specific mention of Captain Trpic.  Do you remember


Page 7552

 1    that?

 2       A.   I do, but --

 3            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Do you need to see it, to see

 4    the order?

 5       A.   Yes.  Yes, please.

 6            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Madam Registrar, can you give us

 7    Exhibit 709.

 8            General Krstic, you have in front of you this order coming from

 9    the General Staff, signed by General Mladic.  And as you can see, it is

10    sent to a brigade and it mentions Captain Milorad Trpic.  This order,

11    according to the customary procedure, should it have gone through the

12    Corps command or could it be addressed directly to this individual,

13    Captain Milorad Trpic?

14       A.   It could have been addressed directly to that person.  But from

15    this order, it can be seen that it says:  "Attention:  Command of the

16    Drina Corps," then the logistic sector of the General Staff of the army of

17    Republika Srpska, for the information to the 1st Zvornik Infantry

18    Brigade.  So this is a logistics body of the Drina Corps command.  And in

19    this document, General Mladic specifies the tasks which that officer needs

20    to carry out with approved quantities of fuel.

21            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes, General Krstic, I'm sorry

22    for interrupting you.  So you have answered my question.

23            Now let us look at the other side of the question.  To whom should

24    Captain Milorad Trpic report regarding the implementation of this order?

25       A.   He must report to the person issuing the order, in this case


Page 7553

 1    General Ratko Mladic, because he is the one who is giving the order.

 2            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Is this a normal situation or an

 3    exceptional situation?

 4       A.   This is a possible situation.  The rules and regulations do make

 5    provision for such a possibility, and in practice it may occur.  So a

 6    higher level commanding officer is entitled to give orders to a lower

 7    level commanding officer as to what he should do.

 8            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Very well.  So let us now go on

 9    to another topic and another question.

10            You spoke at length about the army of Bosnia-Herzegovina.  You

11    said that a large number, and there are documents, a large number of

12    soldiers, and particularly officers, left the Srebrenica enclave beginning

13    with July 1994 to join their families in Tuzla.  Would you agree with that

14    conclusion, with that statement?

15       A.   Yes, I did speak about that on the basis of documents of the army

16    of the Republic of Bosnia-Herzegovina, and this was also visible

17    throughout the period following the proclamation of the safe area of

18    Srebrenica, that a certain number of members of the BH army left.

19            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] So you agree with that

20    statement.  My question is the following:  Do you know whether those

21    soldiers were able to join the 2nd Corps of the army in Tuzla, or in any

22    event was that what the VRS thought they did?

23       A.   No.  The members of the 28th Division in the safe area of

24    Srebrenica and Zepa did join the 2nd Corps of the army of

25    Bosnia-Herzegovina and also the 1st Corps of the army of


Page 7554

 1    Bosnia-Herzegovina, whose area of responsibility was Sarajevo and the

 2    environs.

 3            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Do you know what exactly was the

 4    Operative Zone of the 28th Division?

 5       A.   The Operative Zone of the 28th Division, from the beginning of the

 6    outbreak of hostilities in Bosnia-Herzegovina, covered the territories of

 7    the municipalities of -- and I'm saying until the proclamation of the safe

 8    area, the municipalities of Vlasenica, Sekovici, Zvornik, Bratunac,

 9    Milici, Srebrenica, a part of Han Pijesak municipality, specifically I'm

10    referring to Zepa.  So the whole of the area of Birac and central Podrinje

11    and a part of upper Podrinje.  When I'm saying "upper Podrinje," I'm

12    thinking of Zepa, because Zepa belongs to the area of Gornja Podrinje.

13            After the proclamation of Srebrenica and Zepa as safe areas, the

14    area of responsibility of the 28th Division was the Srebrenica enclave and

15    Zepa.

16            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Do you know what were the

17    effectives of the 28th Division was as a whole, what their strength was?

18       A.   I spoke about that at some length, and I said that Srebrenica and

19    Zepa were never demilitarised zones, even though they were proclaimed safe

20    areas.  And when those areas were declared safe areas, the 28th Division

21    was still armed.  They had infantry weapons at their disposal and also

22    artillery weapons of a calibre up to 120-millimetres.  And after

23    Srebrenica and Zepa were proclaimed safe areas, the 28th Division

24    continued to arm itself either by deliveries of weapons and ammunition

25    from Tuzla, Kladanj, and Sarajevo, or those same weapons being delivered


Page 7555

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12   Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and

13   English transcripts.

14  

15  

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  


Page 7556

 1    by helicopter to the area of Srebrenica and Zepa.

 2            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] What you are telling us

 3    coincides with the assessment of the situation that you made for the

 4    Operation Krivaja 95?  Does that coincide?  In other words, the number of

 5    troops present in Srebrenica and the quantity and quality of weaponry, are

 6    they what you have just said, or was there a change in the quality and

 7    quantity of troops and weapons for the Krivaja Operation?

 8       A.   In any event, the armed forces of Bosnia-Herzegovina in the areas

 9    of Zepa and Srebrenica were constantly organisationally promoting and

10    modernising the division as a whole, and its effectives and strength was

11    increasing and they were arming themselves additionally, which is not

12    logical.  Because if the area was proclaimed a safe area, why, then,

13    should the 8th Operative Group be changed to the 28th Division?  Because,

14    after all, a division is a much stronger and more powerful unit than an

15    operative group, and it has several brigades within it as well as

16    independent units up to battalion strength.

17            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] You mentioned that the attack on

18    Srebrenica was launched with the aim of putting an end to sabotage

19    operations engaged in by BH forces and a number of operations were

20    mentioned; for example, operations which started in November 1994, the

21    Operation Skakavac or Grasshopper, and you also mentioned the spring

22    offensive.

23            My question is the following:  These three operations, are they

24    one and the same operation with different stages or are they quite

25    independent and separate operations?


Page 7557

 1       A.   In any event, those operations were linked together.  The Skakavac

 2    Operation was the introduction to the spring offensive by the army of

 3    Bosnia-Herzegovina in the whole area.  The Skakavac Operation consisted of

 4    sabotage activities, the aim of which was to engage in sabotage operations

 5    either in relation to members of the VRS or by incursions into villages

 6    and inflicting of casualties, creating an atmosphere of insecurity among

 7    the Serb population in the territory under the control of the Serbs; or

 8    more specifically, everything needed to be disorganised and undermined so

 9    as to create conditions that would be an introduction to a broader-scale

10    operation, an operation of combat, which, with regard to the Drina Corps,

11    was indeed launched in the spring of 1995, or to be more precise, in the

12    middle and end of June 1995, launched from Tuzla towards Srebrenica, and

13    from Kladanj towards Vlasenica, and also from the direction of Olovo

14    towards Sokolac.

15            The Operation Skakavac was under the direct command of the General

16    Staff of the army of the Republic of Bosnia-Herzegovina from their forward

17    command post, I think, in Kakanj.  In any event, all orders issued to the

18    28th Division were issued from that command post, and occasionally also

19    from the command of the 2nd Corps of the army of Bosnia-Herzegovina in

20    Tuzla.

21            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Another question, General

22    Krstic:  These operations, did they cover the whole territory of

23    Bosnia-Herzegovina or did they apply solely to the eastern part of

24    Bosnia-Herzegovina?

25       A.   The army of Bosnia-Herzegovina started the spring offensive first


Page 7558

 1    on the Sarajevo theatre of war with a view to deblocking Sarajevo; and

 2    then along the Neretva River Valley towards the area of responsibility of

 3    the Herzegovina Corps; then towards the area of responsibility of the

 4    Drina Corps, that is, the eastern part of Bosnia-Herzegovina; and later we

 5    know that a broader-scale operation was carried out in western

 6    Bosnia-Herzegovina, when one-third of the territory under Serb control was

 7    taken over by the army of Bosnia-Herzegovina and placed under its control

 8    and that of the HVO.

 9            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Another question, General

10    Krstic:  The report of the UN Secretary-General notes, and I'll read it in

11    English, that:  [In English] " The most substantial military operation

12    conducted by the Bosniaks of Srebrenica during the safe area period was

13    the right of Visnjica," dated the 26th of June, 1995.

14            Do you agree with this judgement or assessment?

15       A.   I would agree with the assessment.  The main aim of the 28th

16    Division, from the moment the safe areas were proclaimed, was for

17    Srebrenica and Zepa to be physically linked and placed under the control

18    of the 28th Division, and later on for that area, via Mount Javor, to be

19    expanded towards Kladanj.  The village of Visnjica lies there and also the

20    area of the village of Banja Lucica, in the territory of the Han Pijesak

21    municipality; then the area of the village of Rijecica, which is on the

22    border between Han Pijesak municipality and Kladanj.  So it was in this

23    area that most of the operations of the 28th Division were carried out,

24    operations of a diversionary and sabotage nature, and our population

25    forces suffered the greatest casualties there.


Page 7559

 1            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] The report also explains that

 2    these operations had as their principal aim to deliver supplies to the

 3    enclaves, and also the report says 100 sheep were taken from Visnjica and

 4    were then eaten up.  Would you agree with that description?

 5       A.   One of the aims, in addition to the armed -- to the military aims,

 6    was to supply foodstuffs.  But it was not only the forces of the 28th

 7    Division that were short of food, they supplied also to the territories

 8    under Serb control, and there was a general shortage of food.  So that the

 9    assistance that came from the International Community to the civilian

10    population of all three sides was also used by the military because there

11    was no other food to be found.

12            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] General, you said in your

13    testimony that the Commander of the 28th Division, Naser Oric, was on his

14    way to Tuzla on the 28th of June, 1995.  When do you think that he came

15    back from Sarajevo?  And if you do know, how did you learn about it?

16       A.   That the Commander of the 28th Division, General Naser Oric, left

17    the safe area of Srebrenica was something that we learnt earlier on from

18    intelligence reports, and we were later able to confirm this through the

19    exhibits and the Muslim documents showing that he did, indeed, leave the

20    area of Srebrenica and that he went outside that area.

21            We were informed that with a large number of soldiers, members of

22    the 28th Division, he first went to Sarajevo to take part in the spring

23    offensive to deblock Sarajevo, and then later he was transferred to the

24    territory of Tuzla, within the 2nd Corps of the BH army, which was in

25    command of the forces in Srebrenica, the strength of one battalion, in the


Page 7560

 1    spring offensive towards Zvornik and Srebrenica.  This was from the 15th

 2    of July onwards.

 3            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Very well, General.  I'd now

 4    like to go on to another set of questions.

 5            When the operation against Srebrenica was launched in 1995, did

 6    you know that a first offensive had already been launched against

 7    Srebrenica in 1993?

 8       A.   At the time I was the Commander of the 2nd Romanija Motorised

 9    Brigade, so this was not an offensive against Srebrenica but against the

10    broader area of Birac, and I have in mind, in the first place, Cerska,

11    Konjevic Polje, and Nova Kasaba.  That operation was provoked by the

12    activities of the 28th Division, mostly provoked by their activities in

13    the territory between Bratunac and Konjevic Polje, a group of villages,

14    Kravica and other villages surrounding Kravica.  It was carried out -- or,

15    rather, it started around the end of February, went on through March, and

16    then also in April, when Srebrenica was declared a safe area.

17            As I was saying, at that time I was the Commander of the 2nd

18    Romanija Motorised Brigade, and the Commander of that operation --

19            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] I'm sorry for interrupting you.

20    So you mentioned that after that Srebrenica was declared a safe area.  Did

21    you know that one of the reasons for declaring it a safe area was

22    precisely the shortage of supplies, of foodstuffs, medicines, and so on?

23       A.   It was not known at the time that that was the reason why

24    Srebrenica was declared a safe area.  I understood it to be as protection

25    of the civilian population.


Page 7561

 1            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes, but when you participated

 2    in the planning of the Operation Krivaja 95, you already knew that this

 3    reason for declaring it a safe area was a determining factor, or not?

 4       A.   You mean the shortage of food?

 5            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes.

 6       A.   No, Mr. President, I did not know that that was the reason for the

 7    proclamation of Srebrenica as a safe area.

 8            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] When did you learn that the

 9    shortage of supplies was one of the reasons for declaring it a safe area?

10       A.   I did not learn at all that that was the reason for proclaiming

11    Srebrenica a safe area.  I never learnt that.  I said already that there

12    were food shortages throughout the territory of Bosnia-Herzegovina equally

13    among all three sides.

14            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Specifically, General Krstic,

15    did you know that the first evacuation of Muslims from Srebrenica took

16    place between March and April 1993?

17       A.   No, I did not have detailed information about that because I

18    wasn't in the area.  I was in the area around Kladanj, Olovo, and Vares.

19            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Sorry for interrupting you.  You

20    had no precise information?  What type of information did you have

21    regarding this first evacuation of Muslims?

22       A.   I had no information about the evacuation of Muslims.  But it was

23    visible that they were leaving the protected area partly through the area

24    of responsibility of the 2nd Romanija Brigade, through the positions of

25    the 2nd Romanija Brigade, towards Kladanj.  That there was some kind of


Page 7562

 1    organised evacuation is something I never heard about.

 2            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes.  Something else.  At that

 3    time, 1993, March/April, who was the Commander of the Drina Corps?  I

 4    think I know the answer but I'd like to hear it from you.

 5       A.   Ever since the Drina Corps was formed, until the 20th of July,

 6    1995, that is, from November 1992 to the 20th of July, 1995, the Commander

 7    of the Drina Corps was General Zivanovic.

 8            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes.  Another set of questions.

 9            Did you also know that an operation was launched against the

10    Gorazde enclave in April 1994 by General Mladic?

11       A.   I think this was in 1994 and not 1993.

12            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes, you are right.  I was

13    saying 1994.

14       A.   Yes.

15            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] You knew about this operation.

16    Did you know what were the objectives of that operation?

17       A.   At the time I was still the Commander of the 2nd Romanija

18    Brigade.  That operation took place at a time when the BH army launched an

19    operation from Kladanj towards the territory of the municipality of Han

20    Pijesak and Vlasenica.  I was not aware of the specific goals of that

21    operation.  It was under the command and control of General Mladic, and

22    General Zivanovic was with him.

23            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes, but in any event, General

24    Krstic, now, taking into account the events we have discussed in 1993,

25    Srebrenica, taking into account the events we referred to in Gorazde in


Page 7563

 1    1994, do you see any difference or similarity between those operations and

 2    the Krivaja 95 Operation?  Is it possible to establish a relationship

 3    between these three events:  Srebrenica, 1993; Gorazde, 1994; Srebrenica,

 4    1995?

 5       A.   Mr. President, as far as I personally am concerned, bearing in

 6    mind the aim that was to have been achieved by Operation Krivaja 95, which

 7    was the physical separation of the two enclaves, so it has absolutely

 8    nothing in common with these other operations, 1994 in Birac, in central

 9    Podrinje, and the spring of 1994 towards Gorazde.

10            This operation, Krivaja 95, was an operation of limited scope,

11    very limited scope, to separate the enclaves of Srebrenica and Zepa and

12    reach the lines that I have spoken about at length, and nothing more than

13    that.

14            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes.  Perhaps I can put that

15    question to you differently.  In relation to the BH army or, rather,

16    Bosnia-Herzegovina, the various operations that we have mentioned,

17    Skakavac, the spring offensive, et cetera, were they one and the same or

18    different operations?

19            Now, let me put the question to you:  In relation to an objective

20    which I don't know - perhaps you do - Srebrenica 1993, Gorazde 1994, and

21    Srebrenica 1995, were they operations quite distinct and independent from

22    one another or are they related in relation to a particular objective of

23    the VRS?

24       A.   These are different areas quite far removed from one another.

25    When we are talking about the operation of central Podrinje and Birac in


Page 7564

 1    the spring of 1993, the area of Gorazde in 1994, I really could not

 2    identify any similarities with respect to the objectives of those

 3    operations, because in 1993 and 1994 a war was raging in those areas.

 4    There were constant combat operations.  Those combat operations were not

 5    ongoing only during the duration of those operations but they were going

 6    on continuously.  There were battles, fighting, at lower levels.

 7            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] But, General Krstic, would you

 8    at least agree with me in saying that General Mladic, the Chief of the

 9    Main Staff, and the Commander of the Drina Corps, General Zivanovic, they

10    were present in several operations, or not?

11       A.   Yes.  When we are talking about broader-scale operations, such as

12    1993, the spring of 1994, in both those areas, both the Commander of the

13    Drina Corps, General Zivanovic, and the Commander of the Main Staff of the

14    VRS, General Mladic, were present and they were in command and control of

15    those operations.

16            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Let me put another question to

17    you, General Krstic.  Who, in 1995, among the senior officers,

18    participated also in the operation Srebrenica 1993 and possibly in the

19    operation Gorazde 1994?  We saw that Zivanovic and Mladic participated.

20    Are there officers in 1995 who participated also in these other

21    operations?

22       A.     I don't know which senior officers in addition to General

23    Zivanovic and General Mladic took part in the operations in 1993 and

24    1994.  I really don't know because in those days I was a Brigade

25    Commander.  However, those same two senior officers were involved in the


Page 7565

 1    Operation Krivaja 95.  Among the senior officers, I'm only aware of the

 2    presence of General Gvero on the 8th of July, 1995, and on the 9th, in the

 3    morning, at the forward command post at Pribicevac.  So he is the only one

 4    among the senior officers, in addition to General Mladic and General

 5    Zivanovic, that were on the spot during the Krivaja 95 Operation while

 6    combat operations were ongoing.  Whether General Gvero was also involved

 7    in the spring operations in 1993 and 1994 that you have referred to, I

 8    really don't know.

 9            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Okay.  Very well.  General, let

10    us go on to another set of questions.

11            You said that the former Chief of Staff of the Drina Corps,

12    General Skocajic resigned in April of 1995 and that his resignation was

13    motivated by a personal conflict with General Zivanovic.  Did you know

14    what the substance of that disagreement was, what it was about?

15       A.   Mr. President, I found it strange that after I was wounded and

16    after I left to the Military Medical Academy in Belgrade to be treated

17    that General Skocajic, as the former Chief of Staff of the Drina Corps,

18    was again called upon to carry out the duty of the Chief of Staff of the

19    Drina Corps.  I learnt about that from people who came to visit me in

20    hospital.  General Skocajic is a highly educated officer who has graduated

21    from all levels of military schools, the Military Academy, the Staff

22    Academy, and the School of National Defence, and as such he was the Chief

23    of Staff of General Zivanovic.  I said that I was surprised that he could

24    agree to go back to be Chief of Staff, which he was called to do by

25    General Zivanovic through the Main Staff.


Page 7566

 1            In April 1995 he left that position allegedly because of a

 2    conflict with General Zivanovic.  What I was able to hear --

 3            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes, but the question is -- yes,

 4    yes, please go ahead.

 5       A.   What I was able to learn, the main reason for him to leave that

 6    position was his disagreement with the method of control and command over

 7    the units of the Corps.  Whether General Zivanovic and General Skocajic

 8    had some earlier differences when General Skocajic was the Chief of Staff

 9    of the Corps, I really wouldn't enter into that.  But I have said what

10    kind of conflict it was with respect to General Skocajic.

11            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Very well, General Krstic.  You

12    also said that you didn't consider yourself to be highly appreciated by

13    General Mladic and General Zivanovic, especially when you were the

14    Commander of the 2nd Romanija Brigade.  You told us about that.  You said

15    that when they visited you it was a very brief visit, whereas when they

16    visited others they stayed longer.

17            My question:  Did you continue to feel this later on, and

18    particularly during the operations against Srebrenica and Zepa?

19       A.   I spoke about the relationship between General Zivanovic and

20    myself, his relationship towards me, while I was the Commander of the 2nd

21    Romanija Motorised Brigade.  Before that we never knew each other, that

22    is true, nor had we seen each other.  I don't know why this relationship

23    was as it was, and perhaps this is not the place to say that.

24            My mother is a refugee from the village where I was born.  She

25    received accommodation somewhere in Vlasenica, temporary accommodation.


Page 7567

 1    However, General Zivanovic, in a way, made used of his respect and

 2    influence on the structures in town, and she had to leave that makeshift

 3    accommodation she was given, although she had no where else to go.

 4            There are a series of other examples when it comes to his

 5    relationship towards me.  There is a letter, for example, which he sent to

 6    the Commander of the Main Staff of the army of Republika Srpska after I

 7    had come across the mine which blew my leg away, and in that letter I am

 8    represented in very bad terms; he writes about me in very bad terms.  And

 9    General Zivanovic even went so far as to tell the commanding officer of

10    my co-in-command that General Krstic was not left without a leg.  That is

11    not true, he did not lose a leg.  There he is somewhere over there in

12    Serbia, on one of the mountains of Serbia, in a recuperation place,

13    whereas everybody knew that I had, in fact, lost a leg and was undergoing

14    treatment.

15            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes.  Allow me, General Krstic,

16    to interrupt you at this point.  I think that I am having some

17    difficulties here.  General Skocajic was replaced, according to you,

18    because he didn't agree with how the Drina Corps' command was being

19    exerted.  You were not appreciated by General Mladic and General

20    Zivanovic.  Now, can we say that you were not appreciated but you were

21    Chief of the Main Staff like General Skocajic because you agreed with the

22    Commander and the way in which the Drina Corps' command was being

23    exerted?  Do you see my perplexities, the difficulties I'm having here?

24       A.   When it comes to the relationship between Generals Skocajic and

25    Zivanovic the same holds true for me.  Perhaps I had done the same thing


Page 7568

 1    that General Skocajic had done, but I didn't have time for that because I

 2    was the Chief of Staff of the Corps for a very short period of time, for

 3    the reasons that I have talked at length about.  There was the wounding,

 4    the injury, and I wasn't the Chief of Staff for even two or three months

 5    and I was not able to get to know Zivanovic, perhaps, well enough.

 6            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] As Chief of Staff of the Main

 7    Staff, but you accepted to be Commander of the Drina Corps, so that means

 8    that for you that would have been an opportunity to exercise command in a

 9    different fashion than it had been exercised previously by General

10    Zivanovic; is that right?

11       A.   Well, I had to accept the post of Commander, Corps Commander; I

12    had to do so.  And as Brigade Commander, I commanded differently from

13    General Zivanovic.  And as the Corps Commander, I exercised my commanding

14    duties in a different way from General Zivanovic.

15            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] General, excuse me for

16    interrupting.  But you said that you did not do, as Chief of the Main

17    Staff, what General Skocajic did because you did not have time, and I can

18    understand that.  But why, then, accept -- you had the time not to accept

19    to be Commander of the Corps, you had all the time to refuse.

20       A.   Mr. President, that was the situation, that was what the situation

21    was like, that was what the time was like.  Quite simply, the duties that

22    I was assigned to I did not dare to refuse.

23            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Excuse me.  Could General

24    Zivanovic refuse to continue to be the Corps Commander?  In a situation of

25    war and an operation ongoing, could he have refused to continue until the


Page 7569

 1    end of the battle to be the Commander of the Drina Corps?

 2       A.   I don't know whether he could have refused.

 3            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] He could have refused.

 4       A.   He and General Mladic don't know each other, only from the army of

 5    Republika Srpska and during the duration of these operations.  They have

 6    known each other for a much longer length of time, from the beginning of

 7    the war, from the outbreak of the conflict in the regions of the former

 8    Yugoslavia.  They were together in Knin, for example, and then they came

 9    to Bosnia-Herzegovina together.  And immediately after that, General

10    Zivanovic, that is to say, after a certain period of time, was appointed

11    Commander of the Corps.  He was highly respected by General Mladic.  And I

12    see no reason why he should have refused to perform that function.  He

13    was, until the end of the fighting for part of Srebrenica and Zepa, he was

14    there [As interpreted].

15            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes, General, perhaps it is a

16    time for a break.  You may be a little tired and you need a rest, and so

17    do we.  Perhaps we can have a break now, a half-hour break.

18            Yes, Mr. Visnjic, before the break.

19            MR. VISNJIC: [Interpretation] Mr. President, this last sentence of

20    General Krstic's, I think it is not correct in the transcript.  General

21    Krstic, I think, said that he was Commander until the end of the

22    Srebrenica operation and part of the Zepa operation.

23            THE WITNESS: [Interpretation] I was talking about General

24    Zivanovic.

25            MR. VISNJIC: [Interpretation] Yes, General Zivanovic was the


Page 7570

 1    Commander.

 2            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] So the transcript has now been

 3    corrected that General Krstic was talking about General Zivanovic.

 4            So we'll have a half-hour break now.

 5                          --- Recess taken at 11.00 a.m.

 6                          --- On resuming at 11.30 a.m.

 7            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Are you ready to continue,

 8    General Krstic?

 9            THE WITNESS: [Interpretation] Yes, Your Honour.

10            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] General, we heard here in the

11    courtroom a speech by President Radovan Karadzic underlining your merits

12    for planning and successfully completing the Srebrenica operation.  You

13    explained that that speech did not correspond to reality but that it

14    illustrated even more the bad relations that existed at the time between

15    Karadzic and Mladic.

16            Could you please specify the nature of those bad relations?  And

17    since when were they on bad terms?

18       A.   It is difficult to talk about that.  I think that an Assembly of

19    Republika Srpska, whether it was held in Sanski Most or Prijedor, I'm not

20    quite sure - I think it was in Sanski Most, actually, in 1994, when there

21    were some conflicts and disagreements of opinion between President

22    Karadzic and General Mladic, I do not know exactly the nature of those bad

23    relations - but I would say that evidently it was about who was going to

24    be the leader, and I say this in quotations, "the leader of the Serbian

25    people" in Bosnia-Herzegovina.  Because both men, both of them, enjoyed


Page 7571

 1    great respect and authority in the region.

 2            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] But, General Krstic, if you did

 3    not agree with that speech because it did not correspond to reality, did

 4    you do anything to deny or correct the truth and to impose the truth?

 5       A.   That speech and mentioning me in the speech by President Karadzic

 6    is an absurdity.  I didn't plan the operation; I didn't take part in the

 7    planning of the operation, just the realisation of the decisions of the

 8    Corps Commander with respect to the separation of the enclaves.  Neither

 9    did I plan this and report about that to President Karadzic.  That small

10    operation which was to have been realised was the decision of the Corps

11    Command, was approved by the Commander of the Main Staff of the army of

12    Republika Srpska and not the Supreme Commander.  The Supreme Commanders

13    does not direct operations in the operational sense but of strategic

14    importance.

15            I simply did not have occasion to --

16            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] General, I'm sorry for

17    interrupting you.  We know that already.  You spoke to us about that.  But

18    my question was:  You accepted that for the public at large, and even for

19    Republika Srpska, you accepted that you had planned and conducted the

20    operation, and that is why I am asking you:  What did you do to deny that,

21    at least to render justice?  Because if someone has merit, then that merit

22    should be attributed to the right person.  And after all, you let this

23    pass and you accepted it; is that correct or not?

24       A.   Mr. President, I did not accept that, but I did not deny it

25    either.  I didn't have the opportunity to do so.  Quite simply, I did not


Page 7572

 1    dare do that because it was a question of the President of the Republic,

 2    the Supreme Commander.  But it is well known whose merits it is of the

 3    operation.  And the background of all that is, in fact, the relationship

 4    between those two men and not whether it was my merit or not.  I don't

 5    know.  He mentioned General Zivanovic as well with respect to Srebrenica

 6    and Zepa, but there was not a single word of mention made of General

 7    Mladic, although General Mladic led the whole operation, from the time the

 8    order for continuing the operation was received onwards.

 9            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Another question, General

10    Krstic, and another topic.

11            You explained that certain brigades refused to obey Mladic's order

12    to march on Srebrenica on the 10th of July, and I think, my impression is,

13    that you said that those brigades fled.  Do you agree with that?

14       A.   No.  I do apologise, but I don't think that would be so.  I didn't

15    say at all that the brigades had fled and that they did not wish to carry

16    out General Mladic's orders.  It was only a question of the fact that the

17    Commander of the Zvornik Brigade, Lieutenant Colonel Pandurevic, at the

18    meeting in Bratunac, told General Mladic, he said, "General, sir, we

19    don't know where the 28th Division is," and the consequences to his

20    brigade would be great unless measures were undertaken.

21            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Perhaps you are right.  Perhaps

22    I misunderstood.  But in any event, a Brigade Commander addresses himself

23    to the Commander-in-Chief to say, "You see, sir, that will not be good."

24    In a certain way, he is calling into question the orientation of the

25    Commander-in-Chief.


Page 7573

 1            Having seen that, did you have the same opportunity after the

 2    meetings at the Fontana Hotel, after having learnt that there were

 3    hundreds and hundreds of people in Potocari who had nothing to eat or

 4    drink, and as you said once, knowing General Mladic, were you in a

 5    position to say to General Mladic, "General, be careful.  Something

 6    serious could happen"?  Because at Srebrenica some Brigade Commanders had

 7    refused General Mladic's order to advance on Srebrenica.

 8            So these two precedents, the meeting in Bratunac and in

 9    Srebrenica, you saw that there were people who were able to say to General

10    Mladic, "Be careful.  Pay attention to this."  Were you not also in a

11    position to say the same thing to General Mladic in relation to the

12    evacuation of the population from Potocari?

13       A.   I believe you had in mind when you were speaking about refusing

14    orders, I assume you meant not to continue the attack on Srebrenica and

15    Potocari.  And there was a suggestion of this kind and the request that we

16    do not move towards Potocari, and that is what we succeeded in doing, not

17    to go to Potocari, because there were a lot of civilians there, refugees

18    from the town of Srebrenica and the surrounding villages.  So that is

19    something we succeeded in doing.

20            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Excuse me.  Yes, General Krstic,

21    and Mladic, in a certain sense, did reverse his position.  General Mladic

22    was a personality, therefore, who would accept suggestions even from a

23    Brigade Commander.  As for the Chief of Staff of the Corps, would he not

24    have accepted a suggestion from you?  And this is not a hypothetical,

25    because you saw that General Mladic did retrace his steps.


Page 7574

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12   Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and

13   English transcripts.

14  

15  

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  


Page 7575

 1       A.   Probably, he too, after suggestions from the Brigade Commanders

 2    and the rest, came to realise that that order was nonsensical, that

 3    there was no need to move on towards Potocari, and that's why he accepted

 4    that.  The Corps Commander, General Zivanovic, was there too and he was

 5    the first to have been the one, not only with respect to subsequent events

 6    after the entrance into Srebrenica, he should have been the one to tell

 7    the Commander when he ordered the continuation of the attack to

 8    Srebrenica, he should have said that that was not the objective of the

 9    operation.  He did not do that, he did not do so.  And I assumed that it

10    was an attempt to demilitarise Srebrenica by taking weapons from members

11    of the 28th Division and nothing else, nothing else at all.  And he took

12    on this responsibility when it came to the civilian population and the

13    28th Division.

14            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Let us go on to another question

15    now.

16            You said that Kosoric did not follow you after you stopped at --

17    after you stopped at Potocari, we've spoken about that at length, and that

18    you only asked him to report to you on the 13th of July, at the forward

19    command post at Krivaca.

20            My question:  Why did you ask him to report to you?  What was his

21    task?  What were the results that he was to report to you about?

22       A.   Mr. President, I do apologise, but I did not ask at all for any

23    report from him.  I did not ask him to report to me or submit a report of

24    any kind.  I didn't say that.  I just said that he should report to me at

25    the forward command post at Krivaca with respect to his presence in the


Page 7576

 1    area when it comes to the Zepa operation.  He did not receive any

 2    assignment from me with respect to the evacuation of the population, and I

 3    am profoundly convinced that he did not receive that assignment from

 4    anyone else either.  Because on the 13th, in the morning, he was at the

 5    forward command post of Krivaca, and he was with me throughout the rest of

 6    the time.

 7            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Another question:  You explained

 8    that you were entrusted with the Zepa operation during the meeting at the

 9    Bratunac Brigade headquarters, and you said in that connection that the

10    order required that they should regroup at Viogora, that the troops should

11    regroup at Viogora.  And you said the only unit entrusted with continuing

12    the Srebrenica operation were those that depended directly on the

13    Commander in Chief, that is, the 65th Protection Regiment, the 10th

14    Sabotage Detachment, and the MUP forces; is that correct?

15       A.     General Mladic, at the meeting at the Bratunac Brigade

16    headquarters, said that the 28th Division continued to be his concern and

17    that the 65th Protection Regiment was present there, his battalion of

18    the military police, the diversionary unit, and so on, and the detachment

19    of the special MUP Brigade arrived too.  That's what I said earlier on.

20            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] And those troops remained under

21    his direct command; is that what you are saying?

22       A.   I know for sure, and I say this with full responsibility, that the

23    battalion of the military police and the 10th Diversionary Unit was,

24    throughout, under his command.  I don't know whether the detachment of the

25    special MUP was also under his command; that, I don't know.


Page 7577

 1            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] So in any event the order on the

 2    attack on Zepa, your order of the 13th of July, also mentions MUP forces

 3    as reserve forces.  Those MUP forces mentioned in your order on the attack

 4    on Zepa, are they the same forces or other forces; that is, are they those

 5    same forces that are under the command of General Mladic or are they some

 6    other forces?

 7       A.   Mr. President, they were not reserve MUP forces, they were the

 8    station units of MUP within the rear of the territory, west of Zepa,

 9    towards Kladanj.  And I'm thinking, first and foremost, of the station

10    units of MUP of the municipality of Han Pijesak, and co-action with those

11    units is mentioned in preventing the possible operations of combat groups,

12    units, from Zepa, of the BH army, towards Kladanj, with respect to the

13    civilian population.  Nothing else.  So just co-action with those units.

14    And they executed their customary, usual, regular tasks.

15            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] General Krstic, what were the

16    regular duties of MUP forces?

17       A.   It was wartime and throughout the war the regular MUP tasks/duties

18    were to see that law and order was enforced throughout the territory where

19    there was no army, because the army was up at the front.  And their focal

20    task was to ensure security of the vital facilities, the facilities

21    essential to life and work, the life and work of the people; to ensure

22    security for those positions, such as communication, the waterworks

23    and sewage system, and other things of that kind, which were important to

24    the functioning of the system of authority in the republic.

25            I apologise, Mr. President.  The special MUP Brigade was a combat


Page 7578

 1    unit and was deployed in that manner by order of the Supreme Commander.

 2            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] You have stated that the 6th

 3    Protection Regiment, though it is not quoted in the order for the attack

 4    on Zepa, the order that we have been discussing, did participate in that

 5    attack because it was in the area.  So the 6th Regiment [sic], was it

 6    attached to you?  Did it come under your command?

 7       A.   Mr. President, it is the infantry battalion that I spoke about,

 8    and I spoke about it at length, and the witness spoke about that today as

 9    well.  It is the battalion which was in the area since the beginning of

10    the conflict and it was engaged towards Zepa.  They are people, elderly

11    people.  They were made up of elderly members.  And when organising the

12    operation towards Zepa, that battalion was at those positions and was,

13    indeed, included in executing the tasks towards Zepa.  They received their

14    assignment from their superior commanding officer.

15            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes.  But, General Krstic, I

16    think that my understanding was that this 6th Protection Regiment

17    prevented you from passing through Potocari on the 12th of July.  Was it

18    deployed for both operations then?

19       A.   Mr. President, the 65th Protection Motorised Regiment was located

20    in several localities in that part of Republika Srpska.  Its command, with

21    two more battalions, was engaged in offering security for the Main Staff

22    of the army in Han Pijesak.  One battalion was deployed towards Zepa as a

23    combat unit continuously, and we mentioned that a moment ago.

24            Then the battalion of the military police of the 65th Regiment was

25    located in Nova Kasaba throughout, and part of the mechanicised Battalion


Page 7579

 1    of the 65th Protection Regiment.  So the battalion of the military police

 2    was also doing security in Potocari, so that battalion of the military

 3    police had nothing to do whatsoever, no connection whatsoever, with the

 4    battalion that was deployed towards Zepa.  The police battalion are elite

 5    troops which are deployed following orders from the Supreme Commander.

 6    This other battalion was where it was.

 7            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Very well, General Krstic.  So

 8    the operation launched against Zepa, as the Commander entrusted with the

 9    preparation and conduct of that operation, what were the measures that you

10    envisaged to take in relation to civilians and prisoners of war which you

11    might capture in Zepa?

12       A.   On the whole, we fully applied the provisions from the existing

13    rules and regulations and the Geneva Conventions when it comes to the

14    civilian population of Zepa and the prisoners of war, and I am thinking of

15    members of Zepa Brigade within the compositions of the 28th Division, and

16    we did not deviate from that at all.

17            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes.  But what are the measures

18    that you envisaged in the planning and the implementation of the Zepa

19    operation?  What measures did you make provision for?

20       A.   The complete protection -- complete protection for the civilian

21    population, and nobody was allowed to do anything against that.  And when

22    it came to prisoners of war, we applied procedures that were prescribed

23    for the treatment of the prisoners of war.

24            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes, General, another question:

25    The report of the United Nations Secretary-General indicates that General


Page 7580

 1    Mladic informed UNPROFOR, on the 19th of July, at 1330 hours, that the

 2    Zepa enclave had fallen and that it was necessary to organise transport

 3    for the civilian population towards territory controlled by the

 4    government.

 5            My question is the following:  Were you informed from the

 6    beginning of the operation that an evacuation plan, a large-scale

 7    evacuation plan for civilians needed to be executed once the enclave was

 8    captured?

 9       A.   The negotiations, when it came to the evacuation of the

10    population, that was done by the Main Staff.  I was not involved in that.

11    I don't know how General Mladic could have informed anyone that on the

12    19th of July, the enclave of Zepa had fallen when that is not true.

13    Perhaps he was able to draw this conclusion from the negotiations at the

14    time which he had with the representatives of the authorities from Zepa,

15    and the representatives of the army from Zepa.  But the Zepa enclave fell

16    far later, at the end of July, 1st of August.  It is true that the

17    civilians had been evacuated earlier on from the area; that's true.

18            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes.  But, General, you planned

19    the Zepa operation and you were in command of the Zepa operation.  Being

20    in that position, did you know in advance how many buses and other things

21    would be needed to evacuate the local population?  Because the objective

22    of the Zepa operation was to capture Zepa and there were civilians there,

23    the population.  So you, as the planner of that operation, you should have

24    envisaged a whole series of measures to deal with that situation.  Did you

25    envisage how many buses, what quantity of supplies you would need for the


Page 7581

 1    population?  Why did Mladic appear here when you were the responsible

 2    person?  Mladic told you, "You go there and I'm going to the other side,

 3    in another direction."

 4       A.   The whole business around the refugees was done by the Main Staff,

 5    headed by General Mladic.  They were in charge of everything.  They

 6    conducted negotiations with the representatives of the civilian

 7    authorities, the army.  We had not planned the evacuation of the

 8    population.  The objective was just to disarm the Zepa Brigade and not to

 9    evacuate the population as well.

10            General Mladic succeeded in arriving at an agreement for the

11    evacuation of the population and he ensured the necessary number of buses

12    and decided upon the route that the buses were to take in evacuating the

13    population, and which measures were to be undertaken when the population

14    was leaving Zepa on territory under Serb control, and their further

15    transport onwards.

16            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes, General Krstic, and I'm

17    sorry for interrupting again.  Are you telling us that General Mladic,

18    when he ordered you to go on Zepa, did he tell you at a certain point in

19    time, "Disarm the Zepa Brigade, that is your task.  The civilian

20    population, that is my problem."  Did he tell you that at any point in

21    time?

22       A.   Not in that sense, he didn't say it in that sense.  He said what

23    is written in the order.  And I was in command of the army against the

24    Zepa Brigade, and everything else was his concern, and what he did later

25    on with respect to the evacuation of the population.


Page 7582

 1            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] So according to what you say, we

 2    are now focusing on General Mladic.  As you know, General Mladic also

 3    insisted, within the framework of the negotiations on Zepa, that men

 4    between 18 and 55 years of age should surrender.  Does his speech resemble

 5    the one he made at the Fontana Hotel within the framework of the

 6    Srebrenica operation?  Did that mean that all the men in this age group

 7    were considered to be combatants?

 8       A.   Not all of them should have been considered combatants.  Men until

 9    the age of 16 or men over the age of 60, they should not have been

10    considered combatants.

11            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] General, I should now like to go

12    on to some more practical issues, if I may call them that.

13            What was the size of the territory in square kilometres that came

14    under the jurisdiction of the Drina Corps?

15       A.   I really can't say now and express it in square kilometres.  But

16    how big the area is, all I can tell you -- I can just give you the borders

17    of it, of the zone of responsibility of the Drina Corps.

18            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] That won't be necessary.  My

19    question has to do with the fact that there is a lot of difficulty in

20    learning about things, but I had the impression that the territory was

21    smaller than one would have us believe.

22       A.   No, Mr. President, the territory was vast, it was a large

23    territory; in the south, stretching towards Gorazde; in the north, to

24    between Zvornik and Janja; to the west, up to Kladanj, Olovo, and Vares;

25    and to the east, to the River Drina.  That is an enormous territory.


Page 7583

 1            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] I don't think there's any

 2    point.  I can understand that for you it was an enormous area.  But when

 3    we say that a territory is large or small, we must know the size.  But

 4    never mind, you don't know that and perhaps you don't need to know that.

 5    We won't insist on the matter any further.

 6       A.   It is large for the simple reason that the Drina Corps did not

 7    have as many members, for example, as the 1st Krajina Corps, which had

 8    over 50.000 men within it.  The Drina Corps had at the most about 18.000

 9    men, and the territory was vast, as I say, so everything was -- all the

10    men were engaged.

11            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] I should like to go back to

12    another question, General Krstic.  When you planned the Zepa operation,

13    you had to use a whole series of information regarding the 28th Division

14    or the Zepa Brigade, et cetera.  What was the information that you used to

15    plan the operation?

16       A.   Information, we had to -- when it comes to information, we had to

17    bear in mind a lot of factors; first of all, the terrain itself where the

18    operation was to have taken place.

19            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] And for that you had a map, a

20    map giving you the configuration of the terrain.  But information about

21    the effectives of the 28th Division, specifically the Zepa Brigade, the

22    quantity of weapons, what possibilities they had of movement.  I don't

23    know.  I'm not a military man, but I think in order to plan a certain

24    operation, you need information.  So my question is:  What were your

25    sources of information?


Page 7584

 1       A.   When it comes to the Zepa Brigade, we treated it like any other

 2    brigade within the composition of the 28th Division.  It did, in fact,

 3    cover a far greater region on the Zepa territory, greater than any other

 4    brigade of the 28th Division located on the -- in the territory of

 5    Srebrenica.  The land afforded effective defence because of the

 6    configuration of the terrain itself.  It was far easier to defend yourself

 7    in a region of that kind than it was to attack, because the terrain is

 8    like that with many channels -- cut across with many channels and so on,

 9    so that it was very good for defence purposes.

10            And when it comes to weapons, it was armed like any other armed

11    brigade from the composition of the 28th Division.  They had infantry

12    weapons, and pieces -- calibres ranging up to 120-millimetres.  And when I

13    say 120-millimetres, I'm thinking of mortars.

14            Furthermore, we also made assessments and thought that it was

15    possible that a greater number of people from Srebrenica, in one way or

16    another, had crossed into that area, and so that that brigade, when it

17    comes to manpower, had been reinforced.

18            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] I should like to go a little

19    further, General Krstic.  Did you have the chance of having information

20    obtained, if I can say so, from the enemy in order to be able to plan the

21    operation?

22       A.   No.  At that time we had no information from the BH army forces

23    from the Zepa region.  We did not have any.  We just had some information

24    which was collected up until the time the offensive was undertaken towards

25    Zepa, and those came from the units which were in contact with the


Page 7585

 1    forces -- with the Zepa forces on the line before the attack.

 2            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] To go even further, did the VRS

 3    intercept radio communications by the BH army?

 4       A.   Well, I don't know whether it did intercept or not, the telephone

 5    lines, and I don't know what the facilities were of that unit -- of the

 6    units of the 28th Division, what they had to intercept radio

 7    communication.  When it comes to the Zepa Brigade, we at that time really

 8    didn't have any information that we received through intercepts.

 9            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] But, General, I'm sorry for

10    interrupting again.  To be more direct, I can accept that you did not know

11    what resources and equipment they had, but can you admit that the VRS did

12    use information that was intercepted -- the intercepted radio

13    communications among the BH army?

14       A.   I personally, as Brigade Commander, I was the Brigade Commander,

15    and when I was, I did not have any information received through

16    intercepts, nor was my brigade in a position to have -- it didn't have

17    that kind of communications devices to carry out these intercepts.

18            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] And as the Chief of Staff and

19    later as the Corps Commander?

20       A.   As the Corps Commander and Chief of Staff, I said that I was there

21    for a short space of time; I performed that function for a short space of

22    time.  The first document I saw was the one I saw here presented as

23    evidence from the leader of the radio reconnaissance unit of the Drina

24    Corps, which was obtained through intercepting conversations.  But I still

25    feel that that is highly unreliable information.


Page 7586

 1            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] General Krstic, I have finished

 2    with my questions.  I don't know whether my colleagues have any additional

 3    questions to put to you.  Thank you very much, General Krstic, for having

 4    clarified a few points that we had to ask you about.  You have just

 5    completed your testimony; I think you now need a rest.

 6            We're going to have a short break of 15 minutes which will allow

 7    us to bring in another witness, Mr. Petrusic, I think.

 8            MR. PETRUSIC: [Interpretation] Mr. President, the Defence does

 9    have a witness who will testify without any protective measures.

10            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] So we'll have a 15 --

11            MR. PETRUSIC: [Interpretation] Excuse me, Mr. President.  I think

12    before we bring in the witness we should deal with the documents, because

13    we have come to the end of General Krstic's testimony.

14            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes, and there are many of them,

15    I think.  Okay.  That's a good suggestion.

16            MR. PETRUSIC: [Interpretation] Or it has just occurred to me that

17    perhaps we can try to coordinate views with the Prosecution first before

18    we address the matter in court, in the course of the day, this afternoon

19    perhaps.

20            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes, perhaps.  I think there are

21    very many documents.

22            Does the Prosecution agree with this suggestion of Mr. Petrusic?

23            Mr. Harmon.

24            MR. HARMON:  Yes.  We've had discussions previously, but we are

25    quite happy to engage in additional discussions on these documents.


Page 7587

 1            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Very well.  We'll now have a

 2    15-minute break.  I should like to ask the registrar to bring in the

 3    witness, to have him in court when we come back to the courtroom.

 4            Fifteen minutes, then.

 5                          --- Recess taken at 12.15 p.m.

 6                          --- On resuming at 12.37 p.m.

 7                          [The witness entered court]

 8            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Good morning.  Can you hear me?

 9            THE WITNESS: [Interpretation] Yes, I can.

10            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] You are now going to read the

11    solemn declaration handed to you by the usher.

12            THE WITNESS: [Interpretation] I solemnly declare that I will speak

13    the truth, the whole truth, and nothing but the truth.

14                          WITNESS:  MILANKO RADULOVIC

15                          [Witness answered through interpreter]

16            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] You may be seated, and try and

17    get yourself comfortable and relax.

18            You are now going to be answering questions put to you by

19    Mr. Petrusic, and then you will be answering questions from the

20    Prosecution and possibly from the Judges.  But Mr. Petrusic will start.

21            Your witness, Mr. Petrusic.

22            MR. PETRUSIC: [Interpretation] Mr. President.

23                          Examined by Mr. Petrusic:

24       Q.   Witness, will you introduce yourself, please?   Give us your name

25    and surname.


Page 7588

 1       A.   My name is Milanko Radulovic, born on the 12th of January, 1961,

 2    in the village of Kusace, in the municipality of Han Pijesak.

 3       Q.   And you have completed secondary schooling?

 4       A.   Yes.  I'm an electrician by profession.

 5       Q.   Do you work?

 6       A.   Yes.  I work in Han Pijesak, where I live with my family.

 7       Q.   Mr. Radulovic, I have told you this before, I think, but please

 8    try and make pauses between my question and your answer.  Wait for 10 to

 9    15 seconds, please, before you give us your answer because everything is

10    being interpreted and the interpreters have to do their work, and it's

11    difficult to know what the question is and what the answer is if we

12    hurry.

13            Mr. Radulovic, tell us, please, you're married, you're a family

14    man.

15       A.   Yes, I am.

16       Q.   Could you tell us where you were at the beginning of the armed

17    conflict in the territory of Bosnia-Herzegovina?  Where did you find

18    yourself in 1992?  But just slowly, nice and slowly, please, with breaks

19    in between.

20       A.   In Han Pijesak, my native town, I lived there with my family.

21       Q.   When did you join the army of Republika Srpska?

22       A.   I joined the army at the beginning of April 1992.

23       Q.   And at the beginning of April, that was the former Yugoslav

24    People's Army, was it not?

25       A.   Yes, it was the former Yugoslav People's Army, and it was the


Page 7589

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12   Blank page inserted to ensure pagination corresponds between the French and

13   English transcripts.

14  

15  

16  

17  

18  

19  

20   

21  

22  

23  

24  

25  


Page 7590

 1    unit -- I joined up in a unit.

 2       Q.   Could you tell us what unit?  Be more specific, please.

 3       A.   It was the unit which was composed of local inhabitants.  And at

 4    the beginning of the war, they took up positions in the surrounding

 5    villages in the municipality of Han Pijesak.

 6       Q.   Did it have a name of any kind, that unit?

 7       A.   When the JNA withdrew, it came under the 1st Romanija Brigade.

 8       Q.   So as a member of the 1st Romanija Brigade, you were sent to what

 9    position?  Just give us a pause.

10       A.   We went to Han Pijesak, the position there, the village of

11    Jelovci, Borovine.  The village of Jelovci, Borovine.

12       Q.   Is that near Zepa?

13       A.   From that village to Zepa, it is approximately 20 kilometres.  But

14    the Muslim villages were closer by, Stoborane, Plane, Borovac.

15       Q.   So you were with your unit in the village of Jelovci and Borovine;

16    and on the other side, opposite those villages, as you have said, there

17    was Plane, Podgora, Pozeplje, and that was where the members of the Muslim

18    army were.

19       A.   Yes.

20       Q.   At that time, that is to say, the summer of 1992, were there any

21    conflicts between your unit and the members of the army of

22    Bosnia-Herzegovina, at those positions, at the positions you held?

23       A.   Not at first, no.  Up until the beginning of June, the units from

24    the area around Plane, I don't know what the name of that unit was --

25            THE INTERPRETER:  I'm sorry.  We couldn't follow what the witness


Page 7591

 1    was saying.  Could he repeat that, please?

 2            MR. PETRUSIC: [Interpretation]

 3       Q.   So those were the only conflicts at that time, during the summer

 4    of 1992.

 5       A.   There was a conflict on the 7th of August, when the village of

 6    Borovine was attacked, in 1992.

 7       Q.   By the Muslim army?

 8       A.   Yes, by the Muslim army.

 9       Q.   And the village of Borovine was inhabited by a civilian

10    population, or was it an entrenched military position?

11       A.   No.  It was the civilian population, and a portion of the army was

12    there too, as well.

13            JUDGE RIAD:  Excuse me.  Just a second.  What kind of civilian

14    population was in the village of Borovine?

15            MR. PETRUSIC: [Interpretation]

16       Q.   Mr. Radulovic, you heard the question by Judge Riad.  Would you

17    try and answer the question?  Which civilian population was located in the

18    village of Borovine?

19       A.   Your Honour, the local inhabitants, the people who live in that

20    village.

21       Q.   And their ethnicity was?

22       A.   It was Serbian.  They were of Serb ethnicity.

23            JUDGE RIAD:  Completely Serb, or composed of several

24    ethnicities?

25       A.   Your Honour, they were only Serbs, exclusively Serbs.


Page 7592

 1            JUDGE RIAD:  Thank you.

 2            MR. PETRUSIC: [Interpretation]

 3       Q.   You know that at the beginning -- that is to say, in the spring of

 4    1993, a safe area of Zepa was formed.

 5       A.   Yes, I know that.

 6       Q.   At that time were you still a member of the 1st Romanija Brigade?

 7       A.   No, I was not.  We were the 65th Protection Regiment.

 8       Q.   Did your unit continue to hold the position as a unit of the 65th

 9    Protection Regiment?

10       A.   Yes, it did.

11       Q.   We know that the 65th Protection Regiment had several battalions.

12    Could you tell us what your battalion was at that position?

13       A.   It was the infantry battalion, composed of younger and older

14    people.  The ages ranged from 25 to 50.

15       Q.   Can we then say that the members of that infantry battalion were

16    mostly local inhabitants of Han Pijesak or, rather, the environs of Han

17    Pijesak?

18       A.   Yes, they were the inhabitants of Han Pijesak and the surrounding

19    area.

20       Q.   The positions around the protected zone, the safe area, of Zepa,

21    was that held by your battalion alone, that infantry battalion of the 65th

22    Regiment, or were there other units there as well?

23       A.   My battalion held the region of Borovac, Godjenje, and Pozeplje --

24            THE INTERPRETER:  Could the witness please repeat that last

25    sentence.


Page 7593

 1       A.   The Biretic Brigade.

 2            MR. PETRUSIC: [Interpretation]

 3       Q.   Mr. Radulovic, in addition to your own unit, what other units held

 4    the position around Zepa?  Just make pauses, please.

 5       A.   The Rogaticka Brigade held that position in addition to us.

 6       Q.   The Rogaticka Brigade, is that its usual name?  But as to

 7    establishment and formation of the Drina Corps, it was the 1st Podrinje

 8    Light Infantry Brigade; do you know that?

 9       A.   No, I don't.

10       Q.   Tell us, Mr. Radulovic, in July 1995, where were you and your unit

11    located?  Please make pauses.  Go ahead.

12       A.   In July 1995, I was located at Ocadzalo Sarajevo, and part of

13    the men from three companies, about 40 people, went to Kosara.

14       Q.   So part of the men from your battalion was transferred at an

15    earlier period to a place called Ocadzalo, in the region, that is to say,

16    the zone of responsibility, of the Sarajevo-Romanija Corps; is that

17    correct?

18       A.   Yes.

19       Q.   From there, the Ocadzalo place, did you return to the Zepa area?

20       A.   I returned to the Zepa area on the 15th of July.

21       Q.   Following whose orders?  On whose orders did your unit reach the

22    Zepa area on the 15th of July?  Pursuant to whose orders?

23       A.   Pursuant to the order of the Commander of the Battalion.

24       Q.   Who was the Battalion Commander at that time?

25       A.   Radivojevic.


Page 7594

 1       Q.   Did he have a rank?

 2       A.   Yes, he did.  He was a major.

 3       Q.   So in the Zepa area you arrived on the 15th of July, when combat

 4    operations started; is that correct?

 5       A.   Yes.  That's when I got there.

 6       Q.   Do you know who led, that is to say, commanded, the operation at

 7    Zepa?

 8       A.   When I got there, I heard from the people who were already there

 9    that General Krstic was in command of the operation.

10       Q.   Did you know which duty, which post, General Krstic held at the

11    time in the command of the Drina Corps?

12       A.   General Krstic at that time performed the function of Chief of

13    Staff of the Drina Corps.

14       Q.   Did you, until the end of the operation at Zepa, with your unit,

15    stay in that locality?  Did you remain there?

16       A.   Yes, we did.

17       Q.   During the combat, who issued orders to you, to your unit?

18       A.   We received orders from the company leader and Battalion

19    Commander; the Battalion Commander would issue orders to the company

20    leader and he would issue orders to us.

21       Q.   Do you know whether your battalion, the infantry battalion of the

22    65th Protection Regiment, at that time, whether it was attached to the

23    Drina Corps?

24       A.   I don't know.  I don't think it was.

25       Q.   Why don't you think it was?


Page 7595

 1       A.   Because the Protection Regiment belonged to the command of the

 2    Main Staff.  It received orders from the Battalion Commander and company

 3    leader.

 4       Q.   In those combat operations which took place, your battalion, quite

 5    naturally, had its left and right neighbour, as they say in the army; is

 6    that true?

 7       A.   Yes, that's true.

 8       Q.   Do you happen to know who was one of your neighbours, one of those

 9    two neighbours?

10       A.   On the one side there was the Drina Corps, and we were on the

11    right.  It was to the left.

12       Q.   And who commanded that left flank?

13       A.   I don't know.  It was a little further off from us.

14       Q.   During those combat operations, did you and your unit have any

15    prisoners?

16       A.   My unit had two prisoners, and we turned them over to the

17    battalion command.  Later on I heard that they were exchanged.

18       Q.   Do you know anything about -- whether it was talked about, whether

19    people said that some Muslims had disappeared, that Muslim soldiers, in

20    fact, had disappeared from the Zepa area?

21       A.   Well, I don't know.  I didn't hear anything like that.

22       Q.   How long did you remain at Zepa?

23       A.   I remained -- we remained at Zepa until the 15th of August,

24    thereabouts.  The 15th or the 20th of August.

25       Q.   And where did you go after that?


Page 7596

1       A.   After that my unit withdrew; that is to say, we went home for a

 2    rest, and then we went to Herzegovina, to the battlefront there.

 3       Q.   Was your battalion command still -- at that time did it still

 4    issue orders on the basis of which you acted?

 5       A.   At the end of August, we passed over to the 1st Romanija Brigade.

 6    The unit, at the end of August, joined the 2nd Romanija Brigade.

 7       Q.   As I understood it, it was transformed to become the 2nd Romanija

 8    Brigade; is that it?

 9       A.   Yes.

10            MR. PETRUSIC: [Interpretation] Mr. President, I have no further

11    questions for this witness.

12            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Very well, Mr. Petrusic.

13            I see Mr. McCloskey about to rise.

14            Mr. Radulovic, you will now be answering questions put to you

15    by the Prosecution.

16                          Cross-examined by Mr. McCloskey:

17       Q.   Good afternoon, Mr. Radulovic.

18       A.   Good afternoon.

19       Q.   The 65th Protection Regiment, you were in that regiment for how

20    long?

21       A.   I was in it from May 1993 until August 1995.

22       Q.   And what was your position and rank at that time?

23       A.   I had the rank of a regular soldier, a private.

24       Q.   And your job was as an infantryman, carrying a rifle?

25       A.   Yes, of course.


Page 7597

 1       Q.   And how many other battalions were in the 65th Protection Regiment

 2    in 1995?

 3       A.   I don't know exactly; I don't know the exact number.  There was a

 4    police battalion.  I don't know by heart the establishment.  I wasn't an

 5    officer.

 6       Q.   Did you ever get together and have reunions with your old unit?

 7       A.   We did meet.

 8       Q.   And did that include other battalions besides your infantry

 9    battalion?

10       A.   No.  Other people from outside the area were in those units whom I

11    didn't know.

12       Q.   Did you ever get together with the people from the other

13    battalions?

14       A.   I probably did, but rarely.  I didn't know them.  They were not

15    locals; they were from other parts.

16       Q.   In 1995, where was the military police battalion located?

17       A.   I don't know that.

18       Q.   Did you know of a group that was in the area of Nova Kasaba?

19       A.   No, I did not.

20       Q.   Did you hear of the 65th Protection Regiment being involved in the

21    Srebrenica operation, or the operation shortly after Srebrenica in the

22    area of Nova Kasaba and Bratunac?

23       A.   At the time of the fall of Srebrenica, I was at Ocadzalo, near

24    Sarajevo.  So on the 15th of July, I came to the positions in Zepa.  So I

25    didn't know, I wasn't aware of these things.


Page 7598

 1       Q.   Have you ever heard about the 65th Protection Regiment, your

 2    regiment, being involved in any activities after the fall of the enclave?

 3       A.   Which enclave?

 4       Q.   Srebrenica.

 5       A.   I really don't know.  I'm not familiar with any such information.

 6       Q.   Did you hear of any casualties, any of the people from the 65th

 7    Regiment that were killed in actions with the Muslim column fleeing from

 8    Srebrenica?

 9       A.   I don't know.

10       Q.   Did you or did you not hear of any members of your regiment being

11    killed?

12       A.   I did not.  I don't know about that.

13            MR. McCLOSKEY:  No further questions, Mr. President.

14            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Mr. Petrusic, any additional

15    questions?

16            MR. PETRUSIC: [Interpretation] No.

17            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Judge Fouad Riad?

18            Yes, Judge Wald.

19                          Questioned by the Court:

20            JUDGE WALD:  I just have one question, Mr. Radulovic.

21            During the period that you were up in the vicinity of Zepa,

22    between July 15th and the time that you left, August 15th, did you ever

23    hear any rumours, allegations, charges, gossip, anything dealing with

24    Muslim prisoners or members of the Muslim column being executed or killed

25    when they were going toward Tuzla from Srebrenica?  Did you ever hear


Page 7599

 1    any -- no matter where, over the radio, TV, other soldiers, even if you

 2    didn't think they were true.  During the period you were in Zepa, July to

 3    August.

 4       A.   I heard that information about Srebrenica when I returned from

 5    Herzegovina, that something had happened there, when the campaign started

 6    against --

 7            JUDGE WALD:  And when would that be, approximately.  The date, the

 8    month, whenever.

 9       A.   Beginning of October.

10            JUDGE WALD:  Okay.  Thank you.

11            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Mr. Radulovic, how did you learn

12    about that information regarding the events of Srebrenica?

13       A.   I learnt about that on television.  When I returned from

14    Herzegovina, I saw reports on television.  I can't express myself.  I

15    heard about these people who had been accused of it.

16            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] When you heard this on

17    television, did people speak amongst themselves about what they saw on

18    television?

19       A.   Yes, yes.  There were comments in cafes, squares, restaurants,

20    homes.

21            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Did you have the impression that

22    all the people had learnt about this only after that date, or were there

23    people who said, "I already knew about this before"?

24       A.   Some people did know from earlier on, but I learnt about them

25    later.


Page 7600

 1            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] What did those people say, both

 2    groups?

 3       A.   Well, I don't know.  They were saying that something had

 4    happened.  No one knew exactly what had happened and what the official

 5    report was.  That was just on television at the beginning.

 6            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Very well.  Mr. Radulovic, you

 7    have completed your testimony here at the International Criminal

 8    Tribunal.  We thank you very much for coming here, and we wish you a safe

 9    journey to your home.  I'm going to ask the usher to accompany you.  Thank

10    you very much.

11            THE WITNESS: [Interpretation] Thank you.

12                          [The witness withdrew]

13            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] I think that everyone is waiting

14    for this moment to have a break, I think.

15            Mr. Visnjic, you have something to say before we break?

16            MR. VISNJIC: [Interpretation] Mr. President, for after the break,

17    we have prepared the next witness, but the Registry has cautioned me that

18    perhaps it would be advisable to propose protective measures for this

19    witness.  He has requested a pseudonym, distortion of face and voice.  So

20    I have been advised that we should make that request before the break so

21    that the technical services can prepare for the protective measures.

22            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes.  Perhaps we should go into

23    private session to discuss the reasons for this request for protective

24    measures.

25            Mr. Registrar.


Page 7601

 1            We apologise to the public, but we have to go into private session

 2    and that means that there can be no people in the public gallery.

 3                          [Private session]

 4    [redacted]

 5    [redacted]

 6    [redacted]

 7    [redacted]

 8    [redacted]

 9    [redacted]

10    [redacted]

11    [redacted]

12    [redacted]

13    [redacted]

14    [redacted]

15    [redacted]

16    [redacted]

17    [redacted]

18    [redacted]

19    [redacted]

20    [redacted]

21    [redacted]

22    [redacted]

23    [redacted]

24    [redacted]

25    [redacted]


Page 7602

 1    [redacted]

 2    [redacted]

 3    [redacted]

 4    [redacted]

 5    [redacted]

 6    [redacted]

 7    [redacted]

 8    [redacted]

 9    [redacted]

10    [redacted]

11    [redacted]

12    [redacted]

13    [redacted]

14                          --- Recess taken at 1.13 p.m.

15                 --- On resuming at 2.03 p.m.  [Open session]

16                          [Technical difficulty]

17            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Good afternoon, Witness DE.  Can

18    you hear me well?

19            THE WITNESS: [No interpretation]

20            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] You are now going to read the

21    solemn declaration which the usher is going to hand to you.

22            THE WITNESS: [Interpretation] I solemnly declare that I will speak

23    the truth, the whole truth, and nothing but the truth.

24                          WITNESS:  WITNESS DE

25                          [Witness answered through interpreter]


Page 7603

 1            MR. McCLOSKEY:  Excuse me, Mr. President.  We're not getting any

 2    interpretation.

 3            THE REGISTRAR: [Interpretation] To be able to hear the witness

 4    without voice distortion, it is necessary to use channel 7.  So there is a

 5    small technical problem that needs to be addressed.

 6            JUDGE RODRIGUES:  Now I can hear the English booth.

 7            THE INTERPRETER:  Thank you.

 8            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] And as for the French booth, is

 9    everything all right?  Yes.  And the B/C/S booth?  Yes.

10            And as for the counsel, Mr. Petrusic, is everything all right for

11    you?  Can you follow?

12            MR. PETRUSIC: [Interpretation] I'm getting the English or, rather,

13    the B/C/S, but I am hearing it on channel 6.

14            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Is everything all right for you,

15    Mr. Visnjic?

16            MR. VISNJIC: [Interpretation] Yes, everything is fine.

17            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] I would like to ask General

18    Krstic whether he is able to follow the discussion.

19            THE ACCUSED: [Interpretation] Yes, Your Honour.

20            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] That's fine.  So we can continue

21    now.

22            The usher is going to show you a piece of paper, Witness DE, on

23    which your name should be written.  And please tell us, yes or no, whether

24    that is, indeed, your name.

25            THE WITNESS: [Interpretation] Yes.


Page 7604

 1            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Thank you very much.  So you

 2    will now be answering questions which, I think it is, Mr. Visnjic is going

 3    to put to you.

 4            Mr. Visnjic, your witness.

 5            MR. VISNJIC: [Interpretation] Mr. President, to begin with I would

 6    like to ask the witness a few questions regarding his personal

 7    particulars, so I would suggest that we go into private session.

 8            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes.  Let us go into private

 9    session.

10                          [Private session]

11    [redacted]

12    [redacted]

13    [redacted]

14    [redacted]

15    [redacted]

16    [redacted]

17    [redacted]

18    [redacted]

19    [redacted]

20    [redacted]

21    [redacted]

22    [redacted]

23    [redacted]

24    [redacted]

25    [redacted]


Page 7605

 1   

 2   

 3   

 4   

 5   

 6   

 7   

 8   

 9   

10   

11   

12   

13    Pages 7605-7613 redacted – private session

14   

15   

16   

17   

18   

19   

20   

21   

22   

23   

24   

25   


Page 7614

 1    [redacted]

 2    [redacted]

 3    [redacted]

 4    [redacted]

 5    [redacted]

 6    [redacted]

 7    [redacted]

 8    [redacted]

 9    [redacted]

10    [redacted]

11    [redacted]

12    [redacted]

13    [redacted]

14    [redacted]

15    [redacted]

16    [redacted]

17    [redacted]

18    [redacted]

19    [redacted]

20    [redacted]

21    [redacted]

22                          [Open session]

23            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] We are in open session now,

24    Mr. Visnjic.  Please continue.

25            MR. VISNJIC: [Interpretation]


Page 7615

 1       Q.   Witness DE, will you tell us what duties you took over after

 2    February 1994?

 3       A.   After this date I took up duty as Commander of the Engineers

 4    Battalion of the Drina Corps, which was in the process of establishment.

 5       Q.   When did you take up that duty?

 6       A.   I do not have the exact date, but I reckon it was about a month

 7    after I handed over these duties.

 8       Q.   Could you explain to Their Honours, what does this Engineers

 9    Battalion in the process of formation actually mean?  It is rather

10    unusual.

11       A.   It means that in formal and legal terms, from the moment I signed

12    the report on the handing over of duty, and when I received an order on my

13    appointment, I was the Commander of the Engineers Battalion.  In legal

14    terms, I was legally liable, and everything that I was entitled to as a

15    Battalion Commander in terms of rights and obligations came into effect.

16            However, these words "in the process of establishment," meant that

17    actually I was my own Commander, because there was no unit.  And roughly

18    up to the time of the events we will be discussing, I managed to form a

19    unit with a strength of roughly one engineers platoon in the combat

20    element and two platoons as non-combat elements, which means a total of

21    some 90 men under my command from then on.

22       Q.   You said combat and non-combat sections.  Could you explain that?

23    What do you mean?

24       A.   Combat elements are those that we used in combat operations and

25    which were fully fit and capable of carrying out combat operations; and


Page 7616

 1    the other part of the unit consisted of people who were of lower combat

 2    capacities but who could serve to carry out certain engineering works and

 3    tasks.

 4            The combat element numbered 21 pioneers and about 10 or so

 5    operators of engineering machinery.  Those were the people who went into

 6    the area of combat activities, where the combat was going on.

 7       Q.   What was envisaged according to establishment for the Corps

 8    engineers?

 9       A.   The armies that were in the process of being established in the

10    former Yugoslavia after it was dissolved mostly used the rules and

11    regulations that they had inherited from the former JNA.  The Drina Corps

12    was also supposed to use the Rules of Service of the Corps, and according

13    to those Rules of Service, it was regulated that the Corps should have a

14    Chief of Engineering, Engineering Units, an Engineers Platoon, and a

15    Pontoon Bridge Battalion.  But due to the situation in the Corps area in

16    terms of lack of resources and the problems with engineering activities,

17    and because of the inability to find manpower, and because of quite

18    developed brigade engineers units, we decided to form an Engineers

19    Battalion that was taken out of the division as a formation.

20            But as we had the Drina River as an obstacle on which we carried

21    out certain activities, and this fits within the area of pontoon bridge

22    construction work, we made some changes there.  So we tried to include a

23    part of that Pontoon Bridge Unit.  As we had a large number of engineering

24    works in the area of the Corps' responsibility, we formed a Construction

25    Unit which mostly engaged in construction work and which, according to


Page 7617

 1    establishment, does not belong to engineers units at this level.  You come

 2    across such units for the first time at the strategic level of

 3    organisation.  So much about the structure of these units.

 4       Q.   If I understood you correctly, that meant that you just had the

 5    nucleus of the special separate services and branches, that is to say, you

 6    were endeavouring, up until the summer of 1995, to develop those nuclei

 7    from which that Corps -- which to allow you to have full manpower later

 8    on.  Am I right in saying so?

 9       A.   Yes.

10       Q.   I'd like to ask the usher to show the witness --

11            MR. VISNJIC: [Interpretation] I'm afraid, Mr. President, we once

12    again have to move into private session for this next document because the

13    document identifies the witness.  It is 404, Prosecution Exhibit 404,

14    318.  Exhibit 404, 318 footnote.  For purposes of the record, it was 404,

15    footnote 188.

16            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Let us move into private session

17    now, please, to be able to place the document on the ELMO.

18                          [Private session]

19    [redacted]

20    [redacted]

21    [redacted]

22    [redacted]

23    [redacted]

24    [redacted]

25    [redacted]


Page 7618

 1   

 2   

 3   

 4   

 5   

 6   

 7   

 8   

 9   

10   

11   

12   

13    Page 7618 redacted – private session

14   

15   

16   

17   

18   

19   

20   

21   

22   

23   

24   

25   


Page 7619

 1    [redacted]

 2    [redacted]

 3    [redacted]

 4    [redacted]

 5    [redacted]

 6    [redacted]

 7    [redacted]

 8    [redacted]

 9    [redacted]

10    [redacted]

11    [redacted]

12    [redacted]

13    [redacted]

14    [redacted]

15    [redacted]

16                          [Open session]

17            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Mr. Visnjic, you may continue.

18    We are in open session.

19            MR. VISNJIC: [Interpretation]

20       Q.   With respect to the previous exhibit that you have just seen, is

21    one of the ways in which you supplied -- that is to say, formed,

22    established your unit, was it precisely supplying it with materiel and

23    technical devices from the subordinate units of the brigade?  Did they

24    give over part of their equipment to your unit?

25       A.   Well, in addition to this, let me go back to what you asked me a


Page 7620

 1    moment ago when you asked me who I referred to, and then I could continue

 2    from there.

 3            Our army functioned according to two basic principles: The

 4    principle of having one command and the principle of subordination.  One

 5    command meant that every person in the chain of command above him has only

 6    one man who can issue orders to him, one superior; and the principle of

 7    subordination implied that the subordinated persons must act on the orders

 8    of their superior unless an order of that kind represented a criminal act,

 9    which was regulated in other rules and regulations positive.

10            So for me, the superior was the Commander of the Drina Corps.

11    However, the Commander of the Drina Corps had the right to authorise

12    somebody else to command in his name, on his behalf, in certain

13    situations.  And in this concrete case, this authorisation was given to

14    the Chief of Staff of the Drina Corps.  So that I frequently reported in

15    the daily reports and information, I would report to the Chief of Staff of

16    the Drina Corps.

17            The document that was presented to me speaks of the method and way

18    in which I attempted to establish the Engineers Battalion; that is to say,

19    upon arrival in the Drina Corps, the Commander of the Drina Corps and the

20    Chief of Staff, I would tell them -- present my concept of how I wanted to

21    form the battalion.  This was accepted and I went into action; I went to

22    work to establish it.

23            The essence for my concept and idea for its formation, as I did

24    not have any other sources, was to tour the brigades, the engineering

25    departments of the brigades, and to ask them for the materiel and


Page 7621

 1    technical resources that I needed, the manpower and everything else that I

 2    needed to form a battalion.

 3            One of the means -- one of the ways in which I came by what you

 4    saw, what was mentioned in the document, a moment ago, that was my

 5    attempt, but nothing came of it.  I went back disillusioned because I

 6    wasn't able to do what I had planned.

 7            In the meantime, the Corps Commander decided that 21 soldiers, who

 8    were being trained in the Zvornik Brigade, be given to me to train them

 9    and to become those 21 pioneers, and that is how we actually started

10    forming this Corps.  And it was the core of the future pioneer company,

11    the nucleus of the future pioneer company.  That's what I wanted to say.

12       Q.   One more question.  Let us repeat for the purposes of the record:

13    Is it true that probably the only resources -- the only thing you got was

14    the truck that was mentioned in the document, because it said in the

15    transcript that you didn't get anything.  Just that one truck; is that

16    right?

17       A.   As far as I remember, that was the only resource -- piece of

18    equipment we received.  Engineering and passenger vehicles, that's another

19    matter.  That is something large.

20       Q.   So the engineers unit of the Drina Corps was to be a strong unit.

21    But in the spring of 1995 -- I apologise.  Just one moment.  I'll

22    continue.  I apologise.

23            In the spring of 1995, although it was supposed to be a serious,

24    strong unit formation-wise, the engineers unit of the Drina Corps was

25    still a fledgling organisation under formation and did not have within its


Page 7622

 1    composition what the regulations provide for with regard to manpower and

 2    the materiel and technical equipment; is that true?

 3       A.   Yes, that is true; that is to say, for the most part, we had

 4    succeeded in forming nuclei from which we thought we would develop units

 5    from later on.

 6            MR. VISNJIC: [Interpretation] Will the usher now show the witness

 7    Exhibit 160/4 and 160/1.  It is a Prosecution exhibit -- two Prosecution

 8    exhibits.

 9            Mr. President, perhaps we can use our copies, make our copies

10    available to you.

11            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes, thank you, Mr. Visnjic.

12            MR. VISNJIC: [Interpretation] 160/1, that will be.

13       Q.   You have before you, sir, a satellite image used by the

14    Prosecution in presenting evidence in its part of the proceedings.  Please

15    focus on the sector marked A, the A section.

16       A.   Yes.

17       Q.   On this section you can see heavy vehicles, trucks.  I think you

18    can see four of them; is that right?

19       A.   Yes.

20            MR. VISNJIC: [Interpretation] And I'd like to ask the usher to

21    place, straight after this, Exhibit 160/4.  It's the same aerial image but

22    from a different angle.  160/4.

23       Q.   Sir, are these the vehicles that were to be found in the location

24    of Konjevic Polje in 1995 and 1996 --

25       A.   Yes.


Page 7623

 1       Q.   -- when these two exhibits were made?

 2       A.   Yes, that's right, yes.

 3       Q.   As opposed to what we discussed earlier on, on this particular

 4    picture, 160/4, this appears to be a serious base of materiel and

 5    technical equipment.  Could you explain to the Trial Chamber what these

 6    vehicles are and what their purpose was?

 7       A.   What you have seen in the two documents shown are a launching

 8    bridge, heavy launching bridge, on the Kras type of vehicle.  In

 9    Konjevic Polje, it was brought from the Sarajevo-Romanija Corps to

10    Konjevic Polje.  It was brought by the crew of the Sarajevo-Romanija

11    Corps, the crew that knew how to handle it and work with this vehicle.

12    And these vehicles never moved from this locality, this spot, until the

13    NATO-pact aviation targeted the bridge at Rogatica.  That was the first

14    time when these -- that these vehicles were moved from here and taken to

15    that locality to launch the bridge, launch a bridge.

16            For them to be moved, I had to call the same crew from the SRK to

17    move the vehicles.  By establishment, this bridge should have been in the

18    core, but quite obviously we didn't have the crew necessary for that kind

19    of bridge, to man the bridge.

20            Now, why was it here at all?  Let me explain that locality of

21    Konjevic Polje, if I may.

22       Q.   Well, I have a set of questions relating to Konjevic Polje later

23    on, and we're nearing the end of today's proceedings.  Let me just ask

24    you:  Can you tell us when those vehicles arrived in the region of

25    Konjevic Polje?  When was that?


Page 7624

 1       A.   I can't tell you the exact time, but since their arrival and were

 2    parked there, they never moved there except one excursion when the crew

 3    arrived to take them to the Rogatica area to launch the bridge at the spot

 4    where NATO strikes had destroyed a bridge.

 5       Q.   How long?  Give us a time frame.

 6       A.   Well, quite a long time.  I don't know.  I don't think time is

 7    important.  But they were there for rather a long period of time.

 8            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Mr. McCloskey.

 9            MR. McCLOSKEY:  The exchange is going back and forth so quickly,

10    Your Honour, I'm not getting everything that's being said.  If we could

11    slow it down, I'd appreciate it.

12            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes, that is an indication of

13    the general character of the work the interpreters have to do when you

14    speak so quickly.

15            Witness, you can't hear the interpreters, but they do exist, let

16    me assure you.  They're like God; they're there but we don't see them.  So

17    just bear in mind that between you, yourself, and Mr. Visnjic we have an

18    interpreter.  So please slow down and make pauses.

19            Please continue, Mr. Visnjic.

20            MR. VISNJIC: [Interpretation] Mr. President, I think our time is

21    up, perhaps, and we could slow down for good for today.

22            JUDGE RODRIGUES: [Interpretation] Yes, I think that's a very good

23    suggestion, and then you can organise your questions a little better,

24    perhaps.

25            Witness DE, we're going to stop there for today and continue


Page 7625

 1    tomorrow at 9.20 with your testimony.

 2            So we'll meet again tomorrow.

 3                          --- Whereupon the hearing adjourned at 2.58 p.m.,

 4                          to be reconvened on Thursday, the 23rd day of

 5                          November, 2000, at 9.20 a.m.

 6

 7

 8

 9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25