Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 27022

 1                           Monday, 20 October 2008

 2                           [Open session]

 3                           [The accused entered court]

 4                           [the accused Miletic not present]

 5                           -- Upon commencing at 9.04 a.m.

 6             JUDGE AGIUS:  Good morning, everybody.  Good morning, to you

 7     Madam Registrar.  Could you call the case, please.

 8             THE REGISTRAR:  Good morning, Your Honours.  This is case

 9     IT-05-88-T, The Prosecutor versus Vujadin Popovic, et al.

10             JUDGE AGIUS:  Okay.  Thank you, ma'am.  For the record, you would

11     have noticed that Judge Prost is not with us this morning, but she will

12     join us later on for the last session if I'm not wrong.  So we are

13     sitting pursuant to Rule 15 Bis for the moment.  I also notice the

14     absence of General Miletic.  Madam Fauveau is there, an explanation for

15     that, and can we proceed with the sitting?

16             MS. FAUVEAU:  [Interpretation] Your Honour, we've requested -- my

17     client asked the detention unit to tell the Trial Chamber that we can

18     proceed without his presence because his family is here.  I don't know

19     why this was not done last Friday, but I'm sure that today you will get

20     the -- the accord of my client to proceed without his presence.

21             JUDGE AGIUS:  Okay.  In other words, he has confirmed to you that

22     he will be signing a waiver?

23             MS. FAUVEAU:  [Interpretation] Yes, Your Honour.

24             JUDGE AGIUS:  Okay.  Thank you.  For the record, Prosecution,

25     today is Mr. McCloskey and Mr. Thayer.  Defence teams, I notice the

Page 27023

 1     absence of Mr. Haynes only.

 2             All right.  I understand that you've got some preliminaries, Mr.

 3     Lazarevic?  Please, go ahead.

 4             MR. LAZAREVIC:  Good morning, Your Honour.  Good morning,

 5     everyone.  Yes, Your Honour, it's right.  We do have one preliminary.  It

 6     has to do without 65 ter list.  We wanted to ask for the Trial Chamber to

 7     grant us addition of certain number of documents to our 65 ter list.  My

 8     colleagues from the Prosecution are already informed.  I spoke with

 9     Mr. Thayer yesterday, and he basically does not object to the admission

10     of these documents.  And just for the record, I would like to read out

11     the number of these documents.

12             JUDGE AGIUS:  The admission of or inclusion of these documents?

13             MR. LAZAREVIC:  To be included on our list of 65 ter.  Yes.

14     Sorry.

15             JUDGE AGIUS:  Yes.  I don't think we need necessarily to know the

16     details of these documents.  Mr. Thayer, do you confirm what Mr.

17     Lazarevic has just stated?

18             MR. THAYER:  Good morning, Mr. President.  Yes, I do.

19             JUDGE AGIUS:  All right.  So you have permission to include these

20     documents in the 65 ter list.  Whether you make use of them or not is

21     your own business.  All right.  You have a witness this morning?  Do you

22     have any other preliminaries, any one of you?

23             MR. LAZAREVIC:  No, nothing other than this one.

24             JUDGE AGIUS:  Okay.  So we can start.  Mr. Trisic.  Could you

25     bring in the witness, please.  Later on after the first break, there are

Page 27024

 1     two minor decisions that we will give orally relating to some matters

 2     raised by the Borovcanin Defence team.

 3             Good morning to you, Mr. Trisic.

 4             THE WITNESS: [Interpretation] Good morning.

 5             JUDGE AGIUS:  Yes, and welcome to this Tribunal.  You have been

 6     summoned as Defence witness by accused Borovcanin.  I do not anticipate

 7     your testimony to finish today, but we'll try to do our best.  Before you

 8     start giving evidence, our rules require that you make a solemn

 9     declaration to the effect that you will be testifying the truth.  The

10     text of this solemn declaration is going to be handed to you now.  Please

11     read it out aloud, and that will be your solemn undertaking with us.

12             THE WITNESS: [Interpretation] I solemnly declare that I will

13     speak the truth, the whole truth, and nothing but the truth.

14             JUDGE AGIUS:  Okay.  Thank you.  Please make yourself

15     comfortable.

16             THE WITNESS: [Interpretation] Thank you.

17             JUDGE AGIUS:  Who will be examining the witness?  Mr. Lazarevic.

18     Please introduce yourself to the witness, and you can then proceed.

19             MR. LAZAREVIC:  By all means, Your Honour.

20                           WITNESS:  DRAGOSLAV TRISIC

21                           [Witness answered through interpreter]

22                           Examination by Mr. Lazarevic:

23        Q.   [Interpretation] Good morning, Mr. Trisic.  Of course, we have

24     already had the opportunity to meet, but for the purposes of the

25     transcript, I will introduce myself.  I'm Aleksandar Lazarevic, and I

Page 27025

 1     represent Mr. Borovcanin before this Tribunal.  Since we speak the same

 2     language, I would just like to ask you to wait for me to finish my

 3     question before you begin answering your questions so that we do not

 4     overlap and so that the interpreters could do their job properly.

 5             For the transcript, can you please tell me your first and last

 6     name?

 7        A.   Dragoslav Trisic.

 8        Q.   Can you please tell me where and when you were born?

 9        A.   I was born on the 5th of January, 1947, in Bratunac.

10        Q.   Can you please tell me where you live now?

11        A.   I'm still living in Bratunac.

12        Q.   Can you please tell us something about your schooling?

13        A.   I was born in Bratunac.  I spent my whole career there.  I

14     completed elementary school in Bratunac, and after that I completed

15     secondary and high technical school in Tuzla.  After that, I completed

16     the higher teacher training college, also in Tuzla.

17        Q.   Very well.  Can you please answer one more question, and then we

18     will deal with your work history in more detail.

19             Did you serve your military term of duty in the Yugoslavia

20     People's Army, and if so, when?

21        A.   Yes.  I served my military term of duty in the former JNA from

22     1971 to 1972, and I served in Zadar in the non-commissioned officer's

23     school.

24        Q.   Very well.  Can you tell me something about this non-commissioned

25     officer's school?  What kind of military term of duty is that exactly?

Page 27026

 1        A.   Well, this is a school where conscripts are trained to be reserve

 2     officers, non-commissioned officers.

 3        Q.   Very well.  Can you please tell me now, after you completed your

 4     military term of duty and after you completed the non-commissioned

 5     officer's school, what did you do then?  Where did you get your first job

 6     and how your career proceeded after that.

 7        A.   After I served in the JNA, I worked in a school as a teacher.

 8     Actually, before I served in the JNA, I worked in school as a teacher.

 9     Then after I completed my military term of duty, again, I returned to the

10     school, and I worked there from 1972, late 1972 until summer 1973.

11        Q.   Very well.  After summer 1973, what happened with you work-wise

12     then?

13        A.   I was appointed chief of the Territorial Defence staff of the

14     municipality of Bratunac, and I worked there from summer, or rather, July

15     1973.

16        Q.   Very well.  In the meantime, did you have any other jobs?

17        A.   Yes.  During a certain period from 1981 to 1984, I was deputy

18     chairman of the executive board of the municipality of Bratunac.  I spent

19     three years at this post.  After that, I returned to the TO staff.

20        Q.   Can you please tell me what your post was at the TO staff once

21     you came back?

22        A.   Well, this was a little bit different.  By establishment instead

23     of the Chief of Staff, I was appointed as the commander of the TO staff.

24        Q.   Very well.  At one point did you retire, and if so, when was

25     this?

Page 27027

 1        A.   Yes.  I retired on the 1st of May, 1991.  This was a period when

 2     nationalist parties came to power; and in the division of departments

 3     within the municipality, since I was not affiliated with any party, I was

 4     not suitable for any duties, and I was given the opportunity or it was

 5     suggested to me to retire pursuant to the state administration law,

 6     according to which after 25 years of work there is the option that a

 7     person can retire.  At that time, I had 25 years of -- and 3 months of

 8     work, and I retired on the 1st of May, 1991.

 9        Q.   All right.  I would just like now to ask you about this time you

10     spent as the commander of the TO in Bratunac.  At the time, did you have

11     any assistance, and if so, can you please tell us who they were?

12        A.   By establishment, I had four assistants:  Assistant for training

13     and operations, the assistant of the commander for organisation and

14     mobilisation, commander -- assistant of the commander for security and

15     intelligence and security, and I also had an assistant for logistics.

16        Q.   For the transcript to be entirely clear, we are talking about the

17     time before war broke out, so this is a period during the Socialist

18     Republic of Bosnia and Herzegovina and the Socialist Federal Republic of

19     Yugoslavia.  This is the time that we are talking about?

20        A.   Yes.  That is correct.

21        Q.   And can you please tell me now whether at any point you were

22     mobilised in 1992?

23        A.   Yes.  I was mobilised in April 1992.

24        Q.   Can you please tell me, who were you mobilised by?

25        A.   I was mobilised by the Ministry of Defence of the Serbian

Page 27028

 1     municipality of Bratunac.  I received a summons from the ministry to

 2     report to the war unit.

 3        Q.   Very well.  Can you please tell me now, once you received this

 4     summons, where were you assigned?

 5        A.   I was assigned as Chief of Staff of the Territorial Defence of

 6     the municipality of Bratunac.

 7        Q.   Very well.  At the time, can you tell me who the commander of the

 8     TO was in the municipality of Bratunac?  By that time, it was already the

 9     Serbian municipality of Bratunac?

10        A.   Yes.  The commander was Captain Momir Nikolic.

11        Q.   Very well.  Now, I would like to look at a couple of documents

12     that are important to understand this question.  Before I put the

13     questions to you and before you look at the documents, I would like to

14     give you this binder where the documents are chronologically arranged in

15     the order that the questions will be put.  This binder has already been

16     shown to my colleagues from the Defence and the Prosecution, so I would

17     like to go through it now.

18        A.   Very well.

19        Q.   The first document that I would like us to look at is the law on

20     changes and amendments of the Law of National Defence Official Gazette

21     6/92, and this is document 4D177, and it's marked number 1 in your pile.

22        A.   Yes.

23        Q.   Can you please wait for this to appear on e-court so that

24     everybody could look at this document that we are discussing.

25             Can you look now on the right-hand side.  This is the law on

Page 27029

 1     changes and amendments.  Can you look at Article 1.

 2        A.   Yes.

 3        Q.   It states that the words "Territorial Defence and the armed

 4     forces" shall be replaced by the words "army."  According to your

 5     understanding, is this document a step towards the formation of the Army

 6     of Republika Srpska and the abolishment of the hitherto units of the

 7     Territorial Defence?

 8        A.   Yes.  Evidently, the organisational and establishment structure

 9     was beginning to be changed, and as it states here, the Territorial

10     Defence and the armed forces is being replaced by the Army of Republika

11     Srpska, as it states here.

12        Q.   Very well.  The next document is in tab marked number 2 in your

13     binder.  That is 4D526 in e-court, and this is a decision on the

14     establishment of the Army of Republika Srpska of Bosnia-Herzegovina, and

15     it bears the same date, the 12th of May, 1992.  Do you have that in front

16     of you?

17        A.   Yes.

18        Q.   Very well.  Can we look at Article 2 of this decision where it

19     says that the units and staffs of the Territorial Defence are being

20     renamed as the command and units of the army whose organisation and

21     establishment will be established by the president of the republic.  And

22     since this is a decision of the same date as the previous document, was

23     that a -- one more step towards the establishment of the Army of

24     Republika Srpska and the disappearance of the hitherto units of the TO?

25        A.   Yes.  As I said, the TO staffs were being abolished or they were

Page 27030

 1     being renamed as the commands of the army units, and the president of the

 2     republic would determine how these units of the Army of Republika Srpska

 3     would be organised and established.  This is what it states in Article 2.

 4        Q.   Very well.  Can you please tell me if the Bratunac Brigade was

 5     formed immediately after the TO units were made part of the system of the

 6     army of the republic of Bosnia-Herzegovina, or was there another unit

 7     where the TO units from the Bratunac territory were made a part of?

 8        A.   No.  From the start of the mobilisation, the TO in Bratunac was

 9     organised according to the old formation, into the Territorial Defence of

10     the municipality of Bratunac.  When this law came out on national defence

11     and this decision on the establishment of the Army of Republika Srpska,

12     and once the organisational and establishment structure of the units was

13     announced, we were part of the 5th Battalion in the composition of the

14     Birac Brigade, which was headquartered at Sekovici.

15        Q.   Very well.  Now, once the Birac Brigade was formed or its 5th

16     Battalion, as you said, were you appointed to some post in it?

17        A.   The 5th Battalion of the Birac Brigade was formed in late May

18     1992.  I didn't have any significant function there since the battalion

19     itself was a smaller unit than the existing TO.  I carried out the tasks

20     as deputy commander of the battalion who -- and the commander was

21     actually Momir Nikolic.

22        Q.   Very well.  Can you please tell me whether at any point you

23     performed any intelligence- or security-related tasks?

24        A.   Yes.  I did carry out such assignments, but this was in September

25     1992 when Colonel Sibinic assumed the post of the battalion commander,

Page 27031

 1     and I performed these duties for two months in September and October

 2     1992.

 3        Q.   Very well, now I would like to look at the next document.  This

 4     is document in your tab 3, and it's a document 3DP274.  The name of the

 5     document is the "wartime road or path of the Bratunac Brigade."  Let us

 6     first look at page 1 of this document.

 7        A.   Yes.

 8        Q.   The first page and the first sentence, which is immediately

 9     underneath the title "The Formation of the Bratunac Brigade" where it

10     says that the Bratunac Light Infantry Brigade was formed on the 14th of

11     November, 1992.

12             Can you please tell me according to your recollection whether

13     this fact is correct.

14        A.   Yes, it is correct.  The brigade was formed on the 14th of

15     November, 1992.

16        Q.   Very well.  And could we please turn to the next page.  It is in

17     e-court, page number 2 in English, and could you please look towards the

18     top of the page under bullet point 8.  It says:  The idea of forming the

19     Drina Corps of -- the Drina Corps was the only establishment unit of the

20     Army of Republika Srpska; and in addition to that, it says:  In addition

21     to this unit, there were also Territorial Defence forces organised in

22     five detachments, and so on and so forth.  Let me not go through the

23     whole document.

24        A.   Yes.

25        Q.   Tell me, please.  These detachments of the Territorial Defence

Page 27032

 1     which are mentioned in this bullet point, whose command were they under?

 2        A.   They were under the command of -- the command of the 5th

 3     Battalion.

 4        Q.   Very well.  And can we now move to page 6 in the same document,

 5     and in English it would be page 8, please.

 6        A.   Yes.

 7        Q.   Very well.  And you will see here that in the upper part of this

 8     page -- now, it's good.  It says here -- could you please find it.  The

 9     sentence begins with the following words:  "Pursuant to an order of 18

10     April 1993 from the Main Staff of the VRS."  Do you see that part?

11        A.   Yes, I do.

12        Q.   It says here that the TG-1 was formed from the following:

13     Skelani independent battalion, and a few more units are mentioned

14     thereafter.  Tell me, please, do you remember that in April 1993 there

15     was indeed a TG-1 that had been formed in the area?

16        A.   Yes, I remember that very well.

17        Q.   Who was the commander of that tactical group, please?

18        A.   The commander of that tactical group was Colonel Vukota Vukovic.

19        Q.   Very well.  And tell me, please, when we are talking about this

20     tactical group TG-1, who was it subordinated to?

21        A.   TG-1 was subordinated to the command of the Drina Corps.

22        Q.   And when the units in TG-1 returned, who remained in the area

23     that TG-1 had been in control of?

24        A.   The units of the Bratunac Brigade remained in the area; i.e., it

25     was the 3rd Battalion of the Bratunac Brigade that remained in the area.

Page 27033

 1        Q.   Thank you very much.  We will no longer need this document.

 2     Thank you.  I would like us to move on to July 1995, and I would like to

 3     ask you about the structure and composition of the Bratunac Brigade.  The

 4     1st Bratunac Light Infantry Brigade, what was its structure in July 1995?

 5        A.   The structure of the brigade at the time was as follows:  We had

 6     a brigade command with staff units and four infantry battalions.

 7        Q.   Very well.  And now, I would like us to look at the following

 8     document, 4D615, and you will find it under tab 4 in your binder.  The

 9     document is not in e-court, unfortunately, so it cannot be produced, but

10     copies -- I apologise.  It seems that the document has already appeared

11     in e-court, so my information is bit outdated, unfortunately.  Thank you

12     very much.

13        A.   Yes.

14        Q.   Did you have an occasion to see this document before?

15        A.   Yes, I did.  I saw it as I was being prepared for this trial.

16        Q.   Could you explain the nature of this document, please?

17        A.   This document is -- or rather, represents a list of the names

18     that -- of the people who were in the brigade, the composition of the

19     brigade.

20        Q.   You mean the brigade command?

21        A.   Yes, the brigade command, and here we can also see --

22        Q.   No.  That's the next document that we will analyse next.

23        A.   The brigade command.

24        Q.   I would like us to dwell upon the structure of the command of the

25     Bratunac Brigade for the time being.  We see the commander and the Chief

Page 27034

 1     of Staff, and you can see their names?

 2        A.   Yes.

 3        Q.   And could you please go through the structure of the brigade

 4     command as it follows?

 5        A.   Of course I can.  Why not?  In addition to the commander and the

 6     Chief of Staff, there was also the operations and training officer who at

 7     the time was 2nd Lieutenant Milorad Micic.  We had assistant for

 8     replenishment and personnel, Dragomir Riskic.

 9        Q.   You don't have to give us all the names.  We would just like to

10     see the structure of the brigade and the functions that existed.

11        A.   Yes.  There is head of communications.  There's an officer for

12     moral, a guidance and religious affairs; there is also the head of

13     intelligence service, or rather, intelligence and security.  We also had

14     the assistant commander for logistics.  There was also the officer in

15     charge of technical service, the quarter master service officer, traffic

16     service officer, and there was also a treasurer.

17        Q.   And somewhere around the middle of this document, we can see your

18     name as the assistant commander for logistics?

19        A.   Yes, that's me, Dragoslav Trisic.

20        Q.   And now that you've looked at the entire document, could you

21     please tell me whether it truly reflects the composition of the command

22     of the 1st Bratunac light infantry brigade?

23        A.   Yes.  It is a true reflection of the composition of the command

24     of the Bratunac Brigade in the month of July 1995.

25        Q.   Thank you.  And now, let's look at the following document, which

Page 27035

 1     is under tab 5 in your binder, and the document number in e-court is

 2     4D569, so I would kindly ask the Court to produce the document in

 3     e-court.

 4        A.   Yes.

 5        Q.   Let us see whether the document has entered the e-court system.

 6     It seems that it did.  Very well.  First, tell us or explain the nature

 7     of this document for the Court.

 8        A.   This is a list of the members of three infantry battalions on the

 9     strength of the Bratunac Brigade.

10        Q.   Very well.  What can you tell us about the document without

11     mentioning any individual names?  What was the structure of the

12     battalions?  What were they made of?

13        A.   They were made of infantry companies.

14        Q.   Very well.  And again, does this document reflect the situation

15     of the battalion as it was in June 1995, or is there anything that you

16     would wish to add when looking at this list?

17        A.   It does not reflect the composition of the battalions in July

18     1995.  During that period of time, we had on the strength of the brigade

19     also a 4th Battalion, the 4th Battalion which was in the sector of Karici

20     and Kravica villages.  That battalion had been attached from the

21     composition of the Zvornik Brigade.  This means that in July 1995, it was

22     on the strength of the Bratunac Brigade.  It was one -- part of the

23     Bratunac Brigade.

24        Q.   To your best recollection, could you please tell me, when

25     approximately was this 4th Battalion attached to the Bratunac Brigade?

Page 27036

 1        A.   I really can't remember exactly when that was.  It was there

 2     during that period of time, but I'm not sure when it was actually

 3     attached to the brigade.

 4        Q.   Very well.  And now, we will no longer need this document, but I

 5     would like to ask you something about the neighbouring units.

 6             You said that in the Bratunac Brigade there were four battalions.

 7     Could you please tell me who was on your right flank?  Which unit was

 8     your right-hand side neighbour, to put it that way.

 9        A.   The right-hand side neighbour of the Bratunac Brigade were the

10     units of the Milici Infantry Brigade.

11        Q.   Very well.  And when we're talking about the lines of Defence of

12     the Bratunac Brigade and the Milici Brigade, were they physically

13     connected, or was there an interspace between these two brigades where

14     they should have been connected otherwise?

15        A.   The forces of the Milici and the Bratunac Brigade did not have a

16     physical contact or connection.  There was an interspace, an empty space

17     between them which was not covered by troops.  That space was in the

18     so-called Bokcin Potok.

19        Q.   Very well.  Thank you.  Could you please tell me, this interspace

20     or empty space that existed between the Bratunac and Milici Brigade, how

21     was it covered?  How was it protected from the intrusions from the

22     enclave?  How was this empty interspace covered?

23        A.   Yes, I can tell you that.  I can explain.  That space, that area

24     was mostly mined; i.e., it was a minefield.  There were mines in the

25     area.  On the other hand, it could have been defended by mortar fire both

Page 27037

 1     from the Milici and Bratunac Brigade units; and also in the vicinity,

 2     there was also corps artillery.  It was deployed in the Rogac sector.

 3        Q.   When we are talking about the corps artillery, could you please

 4     be more precise and tell us what corps do you have in mind?

 5        A.   It was the Drina Corps.

 6        Q.   What unit are you referring to when you say the artillery of the

 7     Drina Corps?  What was the name of that unit?

 8        A.   Yes, it was the 5th MAP.  M-a-p.

 9        Q.   Thank you very much.  And let's move on to something else.  Tell

10     me, please, in July 1995, were you still in charge of logistics; i.e.,

11     were you still the assistant commander of logistics?

12        A.   Yes, that was my duty.  I was the assistant commander for

13     logistics of the Bratunac Brigade at the time.

14        Q.   Could you please tell us in very general terms, what were the

15     duties and tasks of the assistant commander of logistics in the brigade?

16     What were your duties?  What tasks did you have to perform in your

17     capacity as the assistant commander for logistics?

18        A.   Yes, I can tell you that.  By and large, my duties and tasks were

19     to look at the overall situation in the units to see whether they had

20     enough materiel and technical equipment.

21        Q.   I apologise.  I was not going to interrupt you.  Please continue

22     your answer.

23        A.   This means that when the stock of the situation was taken, we

24     would establish whether there was anything missing, any materiel or

25     technical equipment, and then we would address the superior command and

Page 27038

 1     request for the necessary materiel and technical equipment to be

 2     replenished, so that unit would be brought up to speed with both materiel

 3     and technical equipment.

 4        Q.   When we're talking about materiel and technical equipment, what

 5     are you referring to?  We are laypersons, so it may mean a lot to us, but

 6     in military terms, what would the term imply?

 7        A.   That implies the overall equipment starting with weapons,

 8     ammunition, clothes, footwear, food, and fuel for motor vehicles.

 9        Q.   And tell me, please, where was the Bratunac Brigade supplied

10     from?  Where did all the materiel and technical equipment arrive from?

11        A.   The brigade supplies came via the logistics base of the Drina

12     Corps.  That logistics base supplied the Bratunac Brigade with all

13     logistics supplies.

14        Q.   Very well.  Were there any other sources from which the Bratunac

15     Brigade received its supplies?

16        A.   Yes.  In case the logistics base did not have all the necessary

17     materiel and technical equipment on stock, we were forced to approach the

18     executive authorities of the Bratunac municipality, asking them to

19     provide the missing materiel and technical equipment.  Mostly, those were

20     items of food, items of clothing, and footwear, as well as the fuel that

21     we needed for our motor vehicles.

22        Q.   Very well.  And just one small clarification:  When you were

23     talking about the logistics base, which logistics base were you thinking

24     of?  Which unit?

25        A.   That is the logistics base of the Drina Corps.

Page 27039

 1        Q.   Thank you.  And let's just continue with a few more questions on

 2     the same topic.  You as the assistant logistics commander, how did you

 3     send out requests either to the Drina Corps or, as you said, to the

 4     Bratunac municipality entities?  How was that done technically?

 5        A.   I would review the state of the supplies for the brigade and

 6     establish which items were missing, and then I would calculate the MTS

 7     that we were short of for the coming month; and based on that

 8     calculation, I would draft a request to the executive board of the

 9     Bratunac municipality, which in the meantime was formed by the staff for

10     the supply of the army.  And that request of mine would be then submitted

11     to the staff in order to supply the soldiers, the troops, which would

12     specify exactly which of the Bratunac enterprises should provide the MTS

13     that we were requiring according to type.

14             For example, if we were short of fuel, it would be logical that

15     this would be provided for us through the Vihor transport company because

16     they had that in their supplies, and this also applied to the other

17     articles; for example, food.  The company would be allocated which would

18     supply specific items.

19        Q.   Well, let us just correct one thing because it seems to me that

20     this is something that was noted down wrongly in the transcript.  It's

21     page 18, line 5.  Actually lines 4, 5, 6 in your answer.  It says here

22     that you would send out request to the executive board of the Bratunac

23     municipality, which in the meantime was formed by the staff for supplying

24     the army.  I think there was some sort of switch there.  Can you please

25     tell us who formed who?  Did the staff form the executive board, or did

Page 27040

 1     the executive board formed the staff?

 2        A.   Well, it's logical that the executive organ of power formed the

 3     army supply staff.

 4        Q.   All right.  Very well.  I think that this is now clear.

 5             Can you please tell me if you recorded what was received and what

 6     was spent in terms of the MTS received by the Bratunac Brigade?

 7        A.   Yes.  A record was kept diligently about all of the MTS received

 8     from the economic subjects of the Bratunac municipality.

 9        Q.   Can you tell me how you did this?

10        A.   We received the MTS from the companies, and we would draft

11     so-called materiel lists stating precisely the quantities of equipment.

12     And then these material lists were drafted in several copies so that

13     always one copy of the materiel list would be returned to the company

14     that issued the materiel.

15        Q.   Very well.  As assistant commander for logistics in the Bratunac

16     Brigade, did you have desk officers who helped you in this work; and if

17     can, so you please tell us who these people were and what exactly their

18     tasks were?

19        A.   Yes.  I did have assistants, desk officers, and they were the

20     following people:  The desk officer for the technical service in July

21     1995 was Boza Momcilovic.  The -- actually, technical services desk

22     officer -- I apologise.  I apologise.  I got a bit confused.

23             The technical services clerk was Novak Stojanovic.  The medical

24     -- the quarter master service assistant was Boza Momcilovic.  The traffic

25     and transport service clerk was the late Pavle Loncarevic.  The medical

Page 27041

 1     service clerk was Ljubo Bajatovic, and I think that was -- that's it.

 2        Q.   Well, there's no need to go into more detail on this.  You talked

 3     about --

 4             JUDGE AGIUS:  Mr. Lazarevic, what is MTS?  What does it stand

 5     for?  Look at this page --

 6             MR. LAZAREVIC:  MTS.  Materiel and equipment.  That's MTS in all

 7     these documents.

 8             JUDGE AGIUS:  All right.  Okay.  Thank you.

 9             MR. LAZAREVIC:

10        Q.   [Interpretation] My question, Mr. Trisic, was where were the MTS

11     stored that you received at the Bratunac Brigade?

12        A.   The MTS was stored in two facilities, two warehouses as we

13     referred to them.  The quarter master materiel, food and clothing, were

14     stored in the former TO warehouse, which we inherited as the Army of

15     Republika Srpska.  The other MTS, primarily ammunition and weapons, were

16     stored nearby in the warehouse of the tobacco station nearby.

17        Q.   Can you please tell me where the fuel was stored, the fuel that

18     you received?

19        A.   Smaller quantities, up to 200 litres of fuel was kept there in

20     the warehouse of the brigade in barrels, and if there were larger

21     quantities such as 1, 2, or 3 tonnes, that fuel was stored in the cistern

22     of the Vihor transport company's gas station.

23        Q.   Can you please tell us how, then, this MTS was further

24     distributed once it was received in the warehouse?

25        A.   The MTS was issued upon request of the lower units, i.e., the

Page 27042

 1     battalions.  The battalions would make their needs known; and then based

 2     on what was available, we would distribute the MTS to the battalions.

 3        Q.   My next question is, if the Bratunac Brigade had some kind of

 4     transport means, can you remember which ones it had, if it had any?

 5        A.   Yes.  I remember we had freight trucks, two TAM trucks, two

 6     vehicles up to 2 tonnes, which were used as delivery vehicles.  One of

 7     those TAM trucks, which was up to 5 tonnes, was used to transport

 8     equipment.  The TAM was requisitioned from the Vihor transport company.

 9     We had two military trucks owned by the brigade; these were the TAM-110

10     and TAM-150, and we also had two requisitioned buses from the Vihor

11     transport company, which we used to transport conscripts.

12        Q.   Very well.  I would now like to move to a different topic.

13     First, I would like you to look at tab 6 and the document marked 4D290 in

14     the e-court system.  Do you have that document in front of you?

15        A.   Yes, I do.

16        Q.   This is a report of the commander of the Bratunac Brigade to the

17     Drina Corps command of the 16th of June, 1995.  Did you have the

18     opportunity to see this document before?

19        A.   Yes, I did.

20        Q.   I don't want to really deal with the gist of the document.  What

21     is of interest to me is paragraph 3 of the document where it says:

22     Pursuant to the Drina Corps commander strictly confidential order of the

23     8th of June, 1995, the 1st Bratunac Brigade has been ordered to form a

24     company.  What is of interest to me in this document is that the company

25     is supposed to be located at the school in Bjelovac.  That's what it says

Page 27043

 1     in the document.  Do you see that part of the document, paragraph 3?

 2        A.   Yes.

 3        Q.   Can you please tell us if the school in Bjelovac was used in

 4     order to billet military conscripts as it is stated in this document?

 5        A.   Yes.  It was used to billet these military conscripts.

 6        Q.   Very well.  Let us now look at the next document.  This is

 7     document in tab 7, and it's document 4D292.  Again, it's a report of the

 8     Bratunac Brigade commander to the Drina Corps command dated the 17th of

 9     June, I believe.

10        A.   Yes.

11        Q.   Again, in the document, in the first paragraph it says -- it

12     talks about a unit that was in reserve in the Bjelovac sector.  Can you

13     please tell me specifically where this unit physically was located in the

14     Bjelovac centre?

15        A.   Also in the Bjelovac elementary school, which was being used for

16     the requirements of the Bratunac Brigade.

17        Q.   Very well.  Can we look at the next document.  It's tab 8 in your

18     binder, and this is document 4D316.

19        A.   Yes.

20        Q.   This document is of the 4th of July, 1995.  It's sent to the

21     Drina Corps command.  The document is an analysis of the combat readiness

22     for the first half of 1995, and we can now look at page 7.  Can you find

23     page 7 of the document?

24        A.   I've found it.

25        Q.   In the English, it's on page 8.  In the upper right-hand corner,

Page 27044

 1     it says attachment number 1 or annex number 1.

 2        A.   Yes.

 3        Q.   And as the document says, this is a review of the implementation

 4     of training and participation in courses during the first half of 1995.

 5        A.   Yes.

 6        Q.   I would like us to look at the entries in this table, entry under

 7     number 1, also 3, 4, and 5, where it says that the place where the

 8     training was carried out was the Drinjaca training centre.  Can you

 9     please tell us what the Drinjaca training centre was?

10        A.   The Drinjaca training centre was a training centre inherited from

11     the former TO.  It was part of the Drina Corps facilities.  The Drina

12     Corps organised training in this training centre.

13        Q.   Very well.  Let's just look at entry 7 here, where it says

14     Bratunac Bjelovar where the training was being carried out.  Can you

15     please tell us where this was -- actually was?  Where were the

16     participants in the course physically when they went through the

17     training?

18        A.   It was still done in this before -- aforementioned training

19     centre in Bjelovac.

20        Q.   All right.  Let's look at page 10 of this document now.  Can you

21     find page 10?  In English, it's page 12.  I apologise.  While we are

22     looking at this, I would just like to make a small intervention for the

23     transcript.  You said that this was physically in the school in Bjelovac;

24     is that correct?

25        A.   Yes, yes.

Page 27045

 1        Q.   Very well.  Did you manage to find page 10?  It begins with

 2     paragraph 5, "logistics support."  Do you have that in front of you?

 3        A.   Yes, I've got it.

 4        Q.   Can you please look -- I'm going to put the question to you

 5     first.  Did you take part in the drafting of this combat readiness

 6     analysis, and if you did, which section was the one that you worked on?

 7        A.   Yes, of course.  I took part in the drafting of the logistic

 8     support section of this report under paragraph 5.

 9        Q.   Well, let's look at this, the last sentence in paragraph 5 where

10     it says, "a staff for army supplies through which the brigade secures all

11     lacking materiel operates at the municipality level."  Is this what you

12     were describing in your testimonies, that that municipality organ that

13     carried out these duties?

14        A.   Yes, precisely.  That is that organ, the staff for army supplies,

15     and we secured all the MTS that we required through this staff.

16        Q.   In your best recollection, can you please just tell me who was

17     part of the staff?

18        A.   The staff comprised of the president of the executive board and

19     the directors of companies in the Bratunac municipality area.

20        Q.   Very well.  Let's look at the next document in tab 9 in your

21     binder.  It's 4D572.  And it's a list of military conscripts of the

22     Bratunac Brigade for the month of June 1995.  Do you have that in front

23     of you?

24        A.   Yes.

25        Q.   On page 1 -- let's just wait for the B/C/S version of this

Page 27046

 1     document to be brought up in e-court.  Yes, that's it.

 2             And somewhere in the middle of page 1, can you please find the

 3     name of Milos Zivanovic, and then in the last column of the title "Unit,"

 4     it says the military economy.  Can you explain the term "military

 5     economy."

 6        A.   Yes.  The military economy was actually an independent unit which

 7     had been established by the Drina Corps.  It was, actually, part of the

 8     Drina Corps as such, and it served to supply food to the Drina Corps.

 9        Q.   Very well.  And now on the same page, could you please find the

10     name Janko Zivanovic, whose father's name was Vasilije, and in the last

11     column it says the Bjelovac barracks.  Would that be the school that you

12     have already spoken about?

13        A.   Yes, that was the school.  Janko Zivanovic was directly

14     responsible for the maintenance of that facility.

15        Q.   Very well.  And can we now go to page 4 of this document.  Do you

16     see the name of Savo Sijedic [phoen], father's name Nemanja [phoen], and

17     could you please give us the name of the unit under the last column next

18     to his name?

19        A.   It is, again, the Bjelovac barracks, which means it's the same

20     facility as before.

21        Q.   Thank you.  Now, let's move on to the next exhibit.  This is

22     under tab 10, and in e-court it is 4D571.  It is a document which is very

23     similar to the one that we've just seen, but it refers to the month of

24     June 1995.  On page 1, you will see again -- can you please find the name

25     Janko Zivanovic, father's name Vasilije?

Page 27047

 1        A.   Yes, I can.  I have.

 2        Q.   And again, we can see that the last column lists Bjelovac next to

 3     his name.

 4        A.   Yes, the same school, the same facility.

 5        Q.   The first document that we saw referred to June, and this one

 6     refers to July.  My question is whether in the month of July this school

 7     was still used by the Bratunac Brigade?

 8        A.   Yes.  It was still used in the month of July by the Bratunac

 9     Brigade.

10        Q.   And now, let's look at another very similar document, which is

11     4D570, and in your binder it's under tab 11.  This is a list of military

12     conscripts for the month of August 1995; and similarly to the previous

13     two documents on page 1, could you please find the name of Janko

14     Zivanovic, and could you please find his unit in the last column.  My

15     question to you, whether in August 1995 the school in Bjelovac was also

16     used by the Bratunac Brigade?

17        A.   Yes, it was also used for the Bratunac Brigade in the month of

18     August 1995.

19        Q.   Very well.  And now I would like us to move on to a different

20     topic.  Could you please find a document under tab 12 which is 4D313.

21        A.   Yes, I've found it.

22        Q.   Let us just wait for a moment for this exhibit to be produced in

23     e-court.

24             This is a preparatory order by the Drina Corps number 1.  The

25     date is the 2nd of July, 1995; and first of all, I would like to ask you

Page 27048

 1     whether you have seen this document before.

 2        A.   Yes, I've seen it before.  I had an occasion to see it before,

 3     and also, while I was being prepared for this testimony I saw it.

 4        Q.   And now let's look at page 1, and let's see who the document was

 5     addressed to.

 6        A.   It was sent to all the subordinated units of the corps, to all

 7     the brigades.

 8        Q.   In July 1995, was that document received by the Bratunac Brigade?

 9        A.   Yes, it was received in July.

10        Q.   Tell me, please, on the receipt of this document, did the brigade

11     command discuss the document?

12        A.   Yes, the command did discuss the document.

13        Q.   Let's look at page 2 in this document at item under (e).

14        A.   Yes.

15        Q.   It says here, the 1st Bratunac and the 1st military brigade will

16     carry out -- I apologise, will give the troops and military technique to

17     perform combat operations in their respective areas of responsibility.

18     Can you see that?

19        A.   Yes.

20        Q.   Does this speak about the tasks that were given to the

21     Bratunac-Milici [Realtime transcript read in error, "military"] brigade

22     by this order?

23        A.   Yes.  This is a very concrete task given to the troops for active

24     combat operations, as it says in here.

25        Q.   Just a small correction in the transcript.  It says "military

Page 27049

 1     brigade," and it should read "Milici brigade."  This is on page 27, line

 2     13.  It should read Bratunac and Milici brigade.

 3             THE INTERPRETER:  Off mic.

 4             MR. LAZAREVIC:

 5        Q.   [Interpretation] Let's stay on the second page of this document,

 6     and let's look at the bullet point 5.

 7        A.   Yes.

 8        Q.   It says here:  The corps command shall carry out all preparations

 9     for command and control of active combat operations from IKM-1, which

10     shall be put into operation as of 1400 hours on 4 July 1995.

11             According to your best recollection, was the forward command post

12     of the Drina Corps established at the time specified herein?

13        A.   Yes, it was established.  The forward command post was

14     established as per this order in the Pribicevac section.

15        Q.   When you received this preparatory order - and I don't mean you

16     specifically, but the brigade command - was something undertaken in order

17     to implement this order?

18        A.   Yes.  We took appropriate measures to establish the unit that was

19     to carry out combat operations and to equip this unit with all the combat

20     gear.

21        Q.   And you as the assistant commander for logistics in the brigade,

22     what was your task with regard to the implementation of this preparatory

23     order?

24        A.   Our task was to supply the unit with MTS which would be necessary

25     for the unit to carry out active combat operations.

Page 27050

 1        Q.   Very well.  Let's look at the following document which is under

 2     your tab 13.  This is P224 in e-court.  Could it please be produced.

 3        A.   I have it in handwriting.

 4        Q.   Let's wait for the document to appear in e-court.  Now that we

 5     have the document in front of us, could you please tell me whether you

 6     personally wrote this document?

 7        A.   Yes, I did.  This is my handwriting.  I can tell.

 8        Q.   First of all, let's look at the date.  The date is the 3rd of

 9     July, 1995, and it was sent to the command of the Drina Corps, and the

10     subject is "request for equipment and materiel."  It says here:

11     "Pursuant to your preparatory order number 1," and let me not read the

12     whole number, "dated 2nd July, 1995, we hereby request that you urgently

13     provide us with the following equipment and materiel."

14             My question to you, sir, the first with regard to this document

15     is this:  Was your document in connection with the one that we just saw

16     under the title "preparatory order"?

17        A.   Yes.  It says in the first paragraph that I am referring to the

18     preparatory order number 1, and we are requesting for the command to

19     supply us with the materiel and equipment.

20        Q.   Tell me, please, based on your request, did the Drina Corps

21     indeed supply you with all the things that you requested?

22        A.   Yes, they did, but not in the required quantities but in

23     substantially lower quantities.

24             MR. LAZAREVIC:  Very well.  [In English] This would be an

25     appropriate time to take our usual break because I'm going to move to

Page 27051

 1     another topic.

 2             JUDGE AGIUS:  Certainly.  How much longer do you expect your

 3     examination-in-chief will last?

 4             MR. LAZAREVIC:  Your Honour, I'm pretty confident that it will

 5     take the rest of the day.

 6             JUDGE AGIUS:  The rest of the day.  Okay.  All right.  We'll have

 7     a 25-minute break starting from now.  Thank you.

 8                           --- Recess taken at 10.22 a.m.

 9                           --- On resuming at 10.52 a.m.

10             JUDGE AGIUS:  All right.  Mr. Lazarevic, we'll decide the other

11     issues that I spoke to you about earlier on later on in the day so that

12     we do not interrupt the testimony.  Go ahead.

13             MR. LAZAREVIC:

14        Q.   [Interpretation] Very well.  Mr. Trisic, now I would like to move

15     on to the following document, which is under your tab 14.  The Exhibit

16     number is 4D378.  It is in e-court.  We'll wait for it to appear.

17        A.   Very well.

18        Q.   This is an order for active combat operations dated the 2nd of

19     July, 1995.  First of all, tell me whether you've had an occasion to see

20     this document before.

21        A.   I've had an occasion to see the document before.

22        Q.   Let us first look at the last page of this document.

23        A.   Very well.

24        Q.   Can you please scroll down to display the bottom of the document.

25     Can you see the stamp at the very bottom of the document?

Page 27052

 1        A.   Yes.

 2        Q.   Could you please tell us, when was this document received by the

 3     Bratunac Brigade?

 4        A.   As it says here, it was received on the 5th of July, 1995.

 5        Q.   When the Bratunac Brigade received this document, did the command

 6     discuss it?

 7        A.   Yes, the command did discuss this document.

 8        Q.   What were the obligations or duties of the brigade command from

 9     the moment that they received this document?

10        A.   The duties of the brigade or its obligations were to prepare for

11     the implementation of this order for active combat operations; and based

12     -- or pursuant to this order, we were supposed to draft appropriate

13     documents for our subordinated units.

14        Q.   Very well.  Did you work on the copy of the document that we have

15     in front of us?

16        A.   Yes.  As you can see, this was our aid when drafting our own

17     documents for our subordinated units.

18        Q.   Very well.  Let's now look at page 3 in this document.  Could

19     page 3 please be displayed.  Somewhere in the middle, you can see that

20     one portion is encircled, and it says here, the Bratunac Light Infantry

21     Brigade with parts of its troops starts an assault.  I'm not going to

22     read the entire document, but I would like to ask you whether these are

23     the concrete combat tasks that the Bratunac Brigade received with regard

24     to the order.

25        A.   Yes.  These are very concrete combat tasks for the brigade

Page 27053

 1     itself.

 2        Q.   Let's now go back to the last page of this document once again.

 3             JUDGE AGIUS:  Yes, Mr. Thayer.

 4             MR. THAYER:  Thank you, Mr. President.  I note that the e-court

 5     version because of some highlighting has a particular line blacked out.

 6     It's illegible.  I have the original of the document which -- in which

 7     you can read the top line which is illegible as it stands on e-court.  I

 8     don't know if my friend wishes to use it, but I have the original here.

 9     It's certainly more legible than what we've placed in e-court.

10             JUDGE AGIUS:  Is the first line important for --

11             MR. LAZAREVIC:  This is very useful.  I don't find it

12     particularly important, but if need be, I mean, it's very useful to know

13     that we have the original of the document.

14             JUDGE AGIUS:  Okay.  We'll do just that.  We'll put it on the

15     ELMO, please.  Thank you, Mr. Thayer.  The ERN number, last three digits

16     is 381.

17             MR. THAYER:  Correct, Mr. President.

18             MR. LAZAREVIC:

19        Q.   [Interpretation] Very well.  Now, on this page under number 6, it

20     says under 9, "logistic support," and in further text we can follow all

21     the way up to item 11.  Would this part of the order refer to the

22     logistics support, i.e., to yourself as the assistant commander for

23     logistics support in the Bratunac Brigade?

24        A.   Yes.  It refers to the part of the task that was to be carried

25     out by the logistics support of the brigade.

Page 27054

 1        Q.   Very well.  And did you enter something on this copy, or did you

 2     do something with regard to this copy?

 3        A.   Yes.  As you can see where it says infantry weapons ammunition,

 4     in the brackets it says "four units in assault."  It's my handwriting.  I

 5     made these corrections in my own order or for my own order.

 6        Q.   And the other members of the command, did they proceed in the

 7     same way as you did, namely, enter some more specific information into

 8     the order?

 9        A.   Yes.  As you can see, the other senior officers made corrections

10     on this order as well.

11        Q.   And can you tell us exactly what you were able to notice in the

12     document?

13        A.   Well, from what I can see on page 5, Security Captain Nikolic

14     entered a correction or added the sector for the assembly of prisoners of

15     war should be in the Pribicevac sector as well as war booty.

16        Q.   And did you recognise Captain Nikolic's handwriting?

17        A.   Yes, I recognised his handwriting.  I can see that it's

18     characteristic.  As far as some letters are concerned, I recognise it.

19     And also, we worked together before the war.

20        Q.   Thank you.  In order to clarify this a little bit more, I don't

21     need to use this document anymore.  I would like to look at what is in

22     tab 15 in your binder, and that is 4D605, pages 6 and 7 of this document.

23        A.   Very well.

24        Q.   Do you have that in front of you?

25        A.   Yes.

Page 27055

 1        Q.   Well, let's look -- let's wait until this appears in the e-court.

 2             MR. LAZAREVIC:  The document that we need has ERN number -- oh,

 3     yes, that's the one.

 4        Q.   [Interpretation] Were you able to notice the handwriting on this

 5     document as well?

 6        A.   Yes, yes.  It's evidently a document written by Captain Nikolic.

 7        Q.   Very well.  The next document that I wanted to look at is number

 8     16 in your bundle, and it is document --

 9             THE INTERPRETER:  Could the counsel please repeat the number of

10     the document.

11             MR. LAZAREVIC:  [Interpretation] I'm going to wait for it to

12     appear in e-court.  Let me just repeat the number of the document.  It's

13     P3025.

14        Q.   Very well.  This is a document of the 1st Light Infantry Brigade

15     Bratunac Brigade of the 5th of July, 1995, and it's an order for active

16     combat actions OP number 3.  Let's see who was going to receive this

17     document.

18        A.   It was sent to the commands of the 1st, 2nd, 3rd and 4th Infantry

19     Battalion, and of course, to the files.

20        Q.   Very well.  Let's now look at item 11, which is on the last page

21     in the B/C/S and 6 -- page 6 in the English version, and it refers to

22     logistics support.

23        A.   Very well.

24        Q.   Can you please tell me now, when you had the opportunity to look

25     at the previous document the order for combat actions of the Drina Corps

Page 27056

 1     and this document by the Bratunac Brigade, what can you tell us about

 2     this document?  In what way is it connected to the previous document?

 3        A.   Based on the previous document, we -- in order to support combat

 4     actions, we approved the cited quantities of ammunition, fuel and -- in

 5     order for the assignment to be carried out.

 6        Q.   And are these more precise directives that you talked about that

 7     were entered on the order of the Drina Corps?

 8        A.   Yes.  That is actually making the order itself more specific and

 9     more concrete.

10        Q.   Yes.  And now I would like to move to the period after the 6th of

11     July, and we know that the VRS forces had entered Srebrenica.  Can you

12     please tell us where you were in this period from the 6th to the 11th of

13     July?

14        A.   I was mostly in the brigade command in the logistics company, and

15     that's where I was for the most part, in that area.

16        Q.   Now, I would like to ask you about a person called Bozo

17     Momcilovic.  You already mentioned him.  What was his function in the

18     Bratunac Brigade at the time before these combat actions started?

19        A.   Bozo Momcilovic was my assistant for the quarter master service.

20        Q.   I would now like to look at the following document.  It's in tab

21     17 in your binder; and in the e-court system, it's document 4D597.

22        A.   Yes.

23        Q.   Can we just wait a little bit for the document to appear in the

24     e-court system.  I know that you already have it in front of you.

25             Very well.  This is an order to engage corporal Bozo Momcilovic

Page 27057

 1     who had been passed on to the Bratunac Brigade, and the date is the 4th

 2     of July, 1995?

 3        A.   Yes.

 4        Q.   Did you have the opportunity to see this document before?

 5        A.   Yes, I did have the opportunity to see the document before.

 6        Q.   Can you please tell me, who signed the document and in what

 7     capacity?

 8        A.   The document was signed by Deputy Commander for Logistics Colonel

 9     Lazar Acamovic.

10        Q.   Can you please tell me whether Colonel Acamovic was your

11     superior?

12        A.   Yes.  Along the lines of rear supply, he was my superior.

13        Q.   And can you tell me if this order of the Drina Corps command was

14     executed and whether Mr. Momcilovic was engaged on the forward command

15     post of the Drina Corps as of the 5th of July as it is stated in the

16     order?

17        A.   Yes.  Momcilovic, Bozo, was engaged from the 7th [as interpreted]

18     of July at the forward command post of the Drina Corps in the Pribicevac

19     sector.

20        Q.   Just one correction for the transcript.  On page 36, line 6,

21     which was the date that you mentioned?

22        A.   From the 5th of July.

23        Q.   Because it says here the 7th of July.  So Mr. Bozo Momcilovic's

24     assignment, did that mean that some other tasks were being carried out

25     compared to those that he was already performing in the Bratunac Brigade?

Page 27058

 1        A.   Yes.  What it meant is that he was appointed as coordinator of

 2     logistics support at the forward command post, but he also carried out

 3     other tasks, not just the quarter master jobs.

 4        Q.   Tell me, from the point in time when he was engaged at the

 5     forward command post of the Drina Corps, to whom did Mr. Momcilovic

 6     report to from that point on?

 7        A.   Momcilovic reported to the assistant commander for logistics,

 8     Colonel Lazar Acamovic.

 9        Q.   Now, I would like to put a number of questions to you, and I

10     would like us to look at a certain number of documents that refer to the

11     operation of telephone lines at that time.  According to your best

12     recollection, did the telephone traffic function as usual during the

13     Krivaja-95 operation?

14        A.   No.  At the time that the operation was being executed, the

15     telephone traffic did not function regularly.

16        Q.   Let us look at the next document.  This is a document in your

17     binder in tab 18.  This is 4D541.

18        A.   Yes.

19        Q.   Well, we are just going to wait for it to appear in the e-court

20     system.  All right.

21             This is a document of the 5th of July, 1995, the Main Staff of

22     the Army of Republika Srpska, the commander of the Main Staff; and the

23     subject of the order is disconnecting PTT communications in the area of

24     combat operations.  Can we first look at the recipients of the document.

25        A.   The document was sent to the commands of the corps and other

Page 27059

 1     subordinate units.

 2        Q.   Let's look at paragraph 3 of the document briefly, of the order.

 3     Can you see where it says:  "Exceptionally, if the required procedure..."

 4     Can you please tell us what this refers to as issued by the Main Staff

 5     commander?

 6        A.   What this is about is that the commander in the area of

 7     responsibility can more closely decide on the manner that communications

 8     would be disconnected or the manner in which they would be used.

 9        Q.   All right.  Let's look at the next document.  This is document in

10     tab 19 in your binder, and it's document 4D543 in the e-court system.

11        A.   Very well.

12        Q.   This is an order of the Drina Corps command of the 6th of July,

13     1995.  We can see that it was dispatched to all Drina Corps subordinate

14     units.  First, I would like to ask you to look at the stamp that is at

15     the bottom of the page.

16        A.   Yes.

17        Q.   Can you tell me the date that this was received at the Bratunac

18     1st Brigade?

19        A.   It was on the 6th of July, 1995, that it was received.

20        Q.   Were you informed about the document when it was received at the

21     brigade?

22        A.   Yeah, I probably was.

23        Q.   Very well.  Let us now look at the following document.  That is

24     document in tab 20 in your binder, and it's document 4D544 in the e-court

25     system.

Page 27060

 1        A.   Very well.

 2        Q.   Look at this document, please.  It's -- let's just wait for the

 3     English translation of the document to be put on the screen.  All right.

 4     We have it now.  It's a document from the commander of the 1st Bratunac

 5     Light Infantry Brigade to the Drina Corps command referring to the

 6     document of the 7th of July, 1995.

 7             Can you please tell us how this document is connected to the

 8     previous one that we just looked at?

 9        A.   We can see from the document that the commander of the Bratunac

10     Brigade is informing the corps command that on the basis of the corps

11     command order, we disconnected telephones in the brigade's area of

12     responsibility for reasons of execution of combat actions in the area of

13     the brigade.  It is also stated that command members' telephones and the

14     company director's telephones were not disconnected and they can work

15     only within the local exchange network in the town.

16        Q.   All right.  I think that we have finished with this document.  We

17     won't be needing it anymore.

18             Can we now move to the 11th of July, 1995.  We have already said

19     that that was the day when the VRS forces entered Srebrenica; and before

20     I put any more questions to you, in reference to this date, I would like

21     to ask you if you know Mr. Ljubomir Borovcanin.

22        A.   Yes, I do know him.

23        Q.   Can you please tell me when and in which circumstances you made

24     your acquaintance with him.

25        A.   Yes.  Mr. Borovcanin came to Bratunac in early 1993.  I couldn't

Page 27061

 1     really tell you which month it was exactly.  He was appointed commander

 2     of the police station in Bratunac.

 3        Q.   Very well.  And please tell me, you know him from that period; is

 4     that correct?

 5        A.   Yes.

 6        Q.   And can you please tell me, on what terms were you with Mr.

 7     Borovcanin at that time?

 8        A.   We were on good terms.  Our relations were friendly.  We would

 9     sometimes meet with common friends; we would have coffee and so on.

10        Q.   Do you remember if Mr. Borovcanin at one point left Bratunac?

11        A.   Yes.  Mr. Borovcanin left Bratunac in 1994 to assume other

12     duties.

13        Q.   Let me ask this:  From the moment when Mr. Borovcanin in 1994

14     left Bratunac up until the event of 1995, did you have occasion to meet

15     him?

16        A.   Yes, I did, from time to time when he came to Bratunac because

17     his parents remained in Bratunac and he used to come to visit them, so I

18     had occasion on a couple of occasions to meet with Mr. Borovcanin.

19        Q.   All right.  Tell me now, please, on 11th July, on the day when

20     the army entered Srebrenica, did you see Mr. Borovcanin?

21        A.   No, I did not.

22        Q.   Did you have any communication with Mr. Borovcanin without seeing

23     him in person?

24        A.   Yes, I did.  I had contact with him from the brigade command.

25        Q.   Could you please describe what type of contact this was with Mr.

Page 27062

 1     Borovcanin on 11th July?

 2        A.   On the 11th of July in the afternoon hours, I was at the brigade

 3     command in the operation centre - this is a large office - and he was

 4     speaking with someone.  I didn't know at the time who was on the line

 5     with him, but at that point the duty officer said, here is Trisic for

 6     you, and you can -- you can talk to him.  Then I took the receiver; I

 7     spoke with Mr. Borovcanin, and we exchanged greetings.  I asked him how

 8     he was, and he asked me how I was.  He told me -- Mr. Borovcanin told me

 9     that he was on the way to the corps IKM forward command post and that he

10     was to receive an order from General Krstic and that his unit was on the

11     way and expected to arrive.

12             I told him, because I had previously agreed with Colonel

13     Acamovic, that the police unit that was en route could be accommodated at

14     the building, the school building in Bjelovac.  So this was agreed.  It

15     was planned for his unit to be billeted in the school in Bjelovac.

16             This is the content of our conversation, and that's where it

17     ended.

18        Q.   All right.  Let us now talk about the 12th of July, 1995.  Can

19     you tell us, please, in the early morning hours on the 12th of July,

20     1995, where were you?

21        A.   I was at the brigade command.

22        Q.   That morning on the 12th, did you see any senior officers at the

23     brigade command, any senior officers of the Army of Republika Srpska?  If

24     so, could you tell us whom?

25        A.   Yes, I did.  There were a number of officers from superior

Page 27063

 1     command, from the corps command of the Main Staff.  There were a number

 2     of officers.

 3        Q.   Tell us, please, to the best of your recollection, whom did you

 4     see?

 5        A.   Well, General Mladic was there, the commander, and General

 6     Krstic, who was at the time from the Drina Corps.  That was mainly whom I

 7     saw.  There were other officers, but I can't quite tell you who.  I

 8     couldn't really speculate.

 9        Q.   Of course, I cannot insist on this.  You are to tell us only what

10     you can remember.

11             Now, on this 12th of July, did you personally attend a meeting

12     with Generals Mladic and Krstic?

13        A.   No, I did not.  That was not my level.  As assistant commander

14     for logistics, brigade commander, it was not my place to attend a meeting

15     of senior officers.

16        Q.   All right.  Speaking of the 12th, I would like now to show you a

17     document under tab 21.  In the e-court system, it is 3D505.  Let's just

18     wait for a moment for the document to appear in the English.

19             First let me ask you, it says here Petrovdan, St. Peter's Day,

20     1995.  Tell us, please, did you draft this document?

21        A.   Yes, this is my handwriting.

22        Q.   This document is entitled "Consumption or Expenditures of

23     Materiel and Equipment," and "we hereby submit the consumption materiel

24     equipment for the period from the 10th to the 12th July, 1995".  Tell us,

25     please, what exactly does this mean, the consumption of materiel and

Page 27064

 1     equipment for the period from 10 to 12 July 1995?

 2        A.   This document indicates that we are informing the corps that the

 3     said quantities of materiel and technical equipment was forwarded to the

 4     subordinate units.  In other words, in this period, the subordinate units

 5     were supplied with this materiel, which does not mean necessarily that

 6     they had used all that materiel.

 7        Q.   All right.  Let us now take a look at the next document under tab

 8     22, Exhibit P110 in the e-court system.

 9        A.   All right.

10        Q.   Let's now first describe this document.  This is a document

11     entitled "Providing Buses for Evacuation from Srebrenica Enclave," order

12     from the command of the Drina Corps of 12 July 1995.  First of all, let's

13     see who this order was forwarded to, all the recipients.

14        A.   It was forwarded to all the units and brigades of the Drina

15     Corps.

16        Q.   All right.  Now, let's take a look at the bottom of this

17     document.  We can see a stamp there.  Can you tell us when this order was

18     received at the Bratunac Brigade?

19        A.   We can see that it was received on the 12th of July at 835 hours.

20        Q.   Can you tell us, please, who was -- who received it, if you can

21     judge by the signature there?

22        A.   It was received by Major Eskic.

23        Q.   Can you please just remind us what duties Major Eskic performed

24     in the Bratunac Brigade?

25        A.   Major Eskic was in charge of personnel matters in the Bratunac

Page 27065

 1     Brigade.

 2        Q.   Tell us, please, did personnel matters include mobilisation?

 3        A.   Yes.  So to be more precise, he was in charge of personnel and

 4     organisation and mobilisation within the brigade.

 5        Q.   Did the mobilisation include only personnel or also materiel?

 6        A.   Both personnel and materiel.

 7        Q.   And on this day, on the 12th of July, 1995, what duties was Major

 8     Eskic performing?

 9        A.   Well, based on this, you can see that he was the duty operations

10     officer because he was the one who received this document.

11        Q.   All right.  You've already told us about two buses that had been

12     mobilised from the Vihor company and were used for transport of the

13     troops of the Bratunac Brigade.  Tell us, please, on the 12th of July,

14     1995, were these two buses used for transporting civilians from Potocari?

15        A.   Yes.  They were used for that purpose, and you can see from this

16     order that this was ordered and in view of the fact that I was in

17     frequent contact with Colonel --

18             THE INTERPRETER:  The interpreter did not hear the colonel's

19     name.

20             THE WITNESS: [Interpretation] -- this was relayed to me, and

21     these two buses were used for transporting civilians.

22             JUDGE AGIUS:  We need the witness to repeat the general's name.

23     Thank you.

24             MR. LAZAREVIC:  Yes, I'm noticing.

25        Q.   [Interpretation] Could you please repeat the colonel's name that

Page 27066

 1     you just mentioned, the name that you just mentioned, the colonel that

 2     you were in touch with who ordered for these two buses to be used for

 3     transport of civilians from Potocari?

 4        A.   Yes.  I said that I was in frequent communication with Colonel

 5     Acamovic, who was the assistant commander for logistics within the corps;

 6     and of course, he relayed this order to me, informed me of it, so it was

 7     normal that we would provide these buses for transport of the Muslims

 8     from Srebrenica.

 9        Q.   All right.  Let me ask you this:  In addition to Colonel

10     Acamovic's order, did you receive that -- such an order from anyone else

11     on the 12th [Realtime transcript read in error, "14th"] of July, 1995?

12        A.   Yes.  I received an order from Colonel Acamovic to provide large

13     quantities of bread and to supply Potocari with this bread for the Muslim

14     population there.

15        Q.   Could you please just hold a sec.  I would like to intervene on

16     the transcript.  On page 44, line 24, it says July 14th, and I was

17     referring to July 12.  And that's what we were discussing just now,

18     correct?

19        A.   Yes.

20        Q.   Tell us, did you carry out this order of Colonel Acamovic's for

21     the supply of bread and its distribution?

22        A.   Yes.  I ordered the logistics sector, the logistics -- the

23     logistics company of the brigade, we ordered them to supply this bread to

24     Potocari and to try to get as much bread as possible in order to provide

25     it for the needs of the Muslim population.

Page 27067

 1        Q.   I apologise.  I see that some parts of your answer did not make

 2     it into the transcript.  Could you please repeat your last answer,

 3     especially where it concerns the bakery and your orders regarding that.

 4     Could you just repeat what you've just said?

 5        A.   Yes, I can.  So I received an order from Colonel Acamovic to

 6     ensure that there were large supplies of bread that were to be sent to

 7     the Potocari sector for the need of the Muslim population.  Through the

 8     logistics company of the brigade, I ordered that a certain quantity of

 9     bread from our own bakery, the brigade bakery, that as large a quantity

10     of bread be provided as possible.  In other words, all the bread that was

11     being baked at the bakery at that point, that it should be sent to

12     Potocari and that the bakery should resume with baking more bread.

13        Q.   Thank you.  I think your answer is now in the transcript as

14     you've stated it.

15             Now, tell us, on this day, on the 12th of July, 1995, did you go

16     to Potocari?

17        A.   Yes, I did.

18        Q.   How did you go there?

19        A.   I went there using -- in my own official car.

20        Q.   Were you alone, or was someone with you?

21        A.   No.  I was by myself.

22        Q.   Could you tell us, please, and I don't expect you to tell us the

23     exact hour or minute, but can you tell us approximately when you arrived

24     in Potocari?

25        A.   Well, at midday approximately, around noon.

Page 27068

 1        Q.   How long did you stay in Potocari on the 12th of July?

 2        A.   As far as I can remember, I was there for about an hour, an hour

 3     and a half.

 4        Q.   When you went to Potocari from Bratunac on this occasion, you

 5     drove past the Yellow Bridge, Zuti Most.  Tell us, please, was there a

 6     Dutch checkpoint, a Dutch battalion checkpoint right when you crossed the

 7     Zuti Most?

 8        A.   Yes, it was there.

 9        Q.   Tell us, please, on your way to Potocari, did you notice whether

10     the Dutch soldiers were still at the checkpoint or not?

11        A.   Yes, they were at the checkpoint, but they did not stop us.  We

12     just -- I just drove by without any interference from their part.

13        Q.   Tell us, please, on your way back from Potocari, did you drive by

14     the same checkpoint, and were the Dutch battalion soldiers present there?

15        A.   Yes.  They were there on my way back as well.

16        Q.   What was the reason for your trip to Potocari on July 12, 1995?

17        A.   The main reason was to check how the order on the supply of bread

18     to the Muslim population and its distribution was being carried out.

19        Q.   When you arrived in Potocari, what did you see?

20        A.   In the Potocari sector, i.e., in the sector of the transport

21     company from Srebrenica, there was a large number of Muslims gathered

22     there in that sector.  Those were mostly women, children, and as far as I

23     can remember and as far as I could see, those were elderly men also.

24             The DutchBat soldiers were separating the Muslim population from

25     the Serb troops.  There was a yellow line that they had placed to prevent

Page 27069

 1     the Muslim soldiers from approaching -- the Muslim civilian population

 2     from approaching the Serb soldiers and vice-versa.

 3        Q.   And did you also have an occasion to see members of the Serb

 4     troops; and if you did, what units were those, and what did you see?

 5        A.   I did, yes.  There were soldiers from various units there, not

 6     only from the Drina Corps but from other units as well.  First and

 7     foremost, there were soldiers from the units of the Bratunac Brigade.

 8     Most of them were military policemen, but there were also regular foot

 9     soldiers.  There were also corps police members there; there were members

10     of the Zvornik Brigade; and there were also individual police officers

11     from Bratunac as well.  That would be that, by and large.

12        Q.   Very well.  And now, please tell me, on the 12th of July when you

13     were in Potocari, did you see Mr. Borovcanin there as well?

14        A.   No.  I did not see him in the Potocari sector on that occasion.

15        Q.   You've already told us that you saw members of the Bratunac

16     Brigade and members of the military police of the Bratunac Brigade there.

17     Tell me, what could you notice?  What were the military police of the

18     Bratunac Brigade doing in Potocari at that time?

19        A.   They were performing their tasks of establishing peace and order

20     in the area.  They also participated in the separation of soldiers from

21     the Muslim civilian population.

22        Q.   When you say "soldiers," you mean members of the Serb forces?

23        A.   Yes, that's exactly what I mean.

24        Q.   Very well, then.  Did the military police engage in any

25     activities with regard to traffic, buses, lorries, those vehicles that

Page 27070

 1     had arrived in Potocari on that day in order to transport the Muslim

 2     population?  Could you notice any such thing?

 3        A.   Yes.  They were tasked with forming the convoy of buses that

 4     would be transporting that civilian population.

 5        Q.   I would like us to look at a document which consists of a number

 6     of pages, and I will put my question at the end.  But first, I would like

 7     us to look at some of those pages.  This is the log of the duty

 8     operations officer of the Bratunac Brigade.  This is P220.  And first,

 9     let us look at page 16 in B/C/S, i.e., page 13 in the English version of

10     the document.

11             I'm going to put my questions to you after we have seen a few

12     entries in the logbook, i.e., several daily reports for certain days; and

13     first of all, I would like to state that based on this report, we can see

14     that the military police were engaged in securing the UNHCR and

15     delivering the Muslim population on Zuti Most to the Serb soldiers in

16     Bratunac.  And also, it says that one part of the police forces secured

17     the sick and wounded in the clinic and the passage of trucks transporting

18     refugees from the Srebrenica enclave through Bratunac.  And then a

19     reference is made to my duty, but this is not important for our purposes.

20     Let's look at the following page of this same document, the entry first

21     of the 14th and 15th of July.

22        A.   Very well.

23        Q.   And again, there is a relatively short entry there.  It says the

24     police were engaged in escorting Muslim refugees; and then the following

25     page, which also refers to the 15th of July, it says here that the police

Page 27071

 1     were engaged in controlling and scouring the area as well as apprehending

 2     and bringing in Muslims who had been found hiding in the area.

 3             I would like us to look at just one more entry which is relative

 4     to the 19th of July on page 21.  In your binder, you will see that the

 5     ERN number is 00663930.  That's the ERN number on the page.  This is

 6     3928, so we have to move on two pages further in e-court to get to the

 7     page.  Yes, this is the page.

 8             Do you have the page in front of you, sir?

 9        A.   Yes.

10        Q.   It says here, as you may see it yourself?

11        A.   Yes.

12        Q.   "Military conscripts were informing on the ground.  There were no

13     other problems.  Patrols went to provide security of communal workers in

14     Glogova."

15             Now that we have looked at all of these page, I would like to ask

16     you this:  Do you know anything or do you have any information about

17     these entries in the military police logbook?  Did you ever have an

18     occasion to see this before?  Do you know anything about this at all?

19        A.   In these reports, one can see that the reference is made to the

20     engagement of the military police, mostly when it came to the surrender

21     of the Muslim population, securing transportation of the Muslims, their

22     loading on the buses, and their transfer to Tuzla and Kladanj.  That was

23     how things went, and every day it was more or less the same.  Muslim

24     refugees were escorted.  There was scouring of the terrain, and they call

25     it controlling and combing of the terrain.

Page 27072

 1        Q.   Very well, but do you know any details?  Are you familiar with

 2     any particular details?

 3        A.   No, none.  Especially about the -- providing security of the

 4     communal workers in Glogova.  This is a thing that I didn't know anything

 5     about.  I've just seen it now in the document.

 6        Q.   If you didn't know, you didn't know.  It's okay.  I'm not going

 7     to put any further questions in this regard to you.

 8             On the 12th of July, you were in Potocari.  Could you please tell

 9     me whether you had an occasion to see General Mladic on that occasion?

10        A.   General Mladic was there.  There's no doubt about that, and he

11     even addressed the Muslim population gathered there, and he offered them

12     to be transported in the direction of Tuzla, which they accepted

13     wholeheartedly, I would say.

14        Q.   And let me ask you this with this regard:  With regard to the

15     12th, did you at any point in time enter the crowd of the refugees that

16     were gathered there in Potocari?

17        A.   No, I did not enter the crowd at all.

18        Q.   This means that you were on the other side of the line, of the

19     yellow line?

20        A.   Yes, on the other side of the yellow line.

21        Q.   Tell me, please, while you were there for an hour or an hour and

22     a half as you've told us, did you have an occasion to see how people were

23     separated, how men were separated from their families in Potocari?

24        A.   No.  I did not have an opportunity to see that, to see that

25     detail.

Page 27073

 1        Q.   Did you see the arrival of the buses and other means of

 2     transportation in Potocari, and did you see that Muslim civilians were

 3     being loaded onto those?

 4        A.   Yes.  I saw the arrival of the vehicles, and I witnessed a moment

 5     when Muslims got on the buses, women and children, that is.

 6        Q.   While you were there and when you could observe the Muslim

 7     population getting on the buses, did you notice any Serb soldiers or

 8     police officers applying any acts of violence against these civilians?

 9     Were the civilians beaten, pushed, shoved, or any such thing?

10        A.   No, no.  I did not see any such thing.  Those were women with

11     young children and elderly.  There was no such behaviour on the part of

12     the Serb soldiers towards them.

13        Q.   On that day, on the 12th of July, 1995, did you have an occasion

14     to see Captain Momir Nikolic in Potocari?

15        A.   Yes, I saw him at the time in Potocari.

16        Q.   Did you talk to him at all on that day?  Did you exchange any

17     words?

18        A.   No, I did not have an occasion to talk to him.  A lot was going

19     on, and I did not have an opportunity to talk to him.

20        Q.   What did you see Momir Nikolic doing on that day in Potocari, on

21     the 12th of July, that is?

22        A.   Well, he was there with the large group of soldiers; and as far

23     as I could tell, he was giving tasks to the police officers, what they

24     were supposed to do, what they were supposed to secure, how they were

25     supposed to go about their -- performing the tasks that were ahead of

Page 27074

 1     them.

 2        Q.   Did Momir Nikolic communicate with members of other units and not

 3     only with the members of the military police of the Bratunac Brigade?

 4     Did you see that?

 5        A.   Yes, yes.  I saw him in communication with other soldiers.  The

 6     corps police was there, as well, and I saw this as some sort of

 7     coordination in the work of all these units.

 8        Q.   Very well.  And when you returned from Potocari after that brief

 9     stay in Potocari, where did you go next?

10        A.   I went to the brigade command.

11        Q.   Very well.  And now tell me, please, where did you spend the rest

12     of that day up to a certain point in time, on the 12th of July, that is?

13        A.   I was mostly in the brigade command.  I may have left it for a

14     brief moment, but I was mostly there.

15        Q.   On the 12th of July, 1995, did you have an occasion to see Mr.

16     Borovcanin?

17        A.   Yes, I did have an occasion to see him.

18        Q.   Could you please describe that encounter, when and where it

19     happened?

20        A.   It the town centre, there was the logistics company.  This is

21     where I was billeted, and sometime in the afternoon - and I can't tell

22     you exactly when it was; I must have been with the logistics company in

23     the very centre where Mr. Borovcanin resided and had his apartment - I

24     came across him late in the afternoon.  And since we knew each other, we

25     greeted each other.  We exchanged a few words.  We engaged in a

Page 27075

 1     conversation, I would say.  And then I learned from Mr. Borovcanin that

 2     his unit was summoned to go back urgently to Zvornik to be further

 3     engaged in a different task.

 4        Q.   Do you know where Mr. Borovcanin resided, and did you reside in

 5     his immediate vicinity?

 6        A.   Yes.  We resided in two neighbouring buildings, and we would very

 7     often see each other there.  And on that occasion, we also bumped into

 8     each other and had a conversation.

 9        Q.   I would just like to make a clear record.  It was later in the

10     afternoon or at dusk, rather; is that what you said?

11        A.   Yes, exactly.

12        Q.   And how long did you spend in that conversation with Mr.

13     Borovcanin?

14        A.   Maybe two or three minutes, five at the most.  We hadn't seen

15     each other for a long time, so we exchanged a few words about our common

16     things, things of our common interest.

17        Q.   Very well.  And now I would like us to move to a different topic,

18     which is fuel, the fuel that was used for the evacuation of the civilians

19     from Potocari.  First of all, could you please look under tab 24 in your

20     binder, the documents 4D613 in e-court.

21        A.   Yes, I've got it.

22        Q.   Let's just wait for the B/C/S version to be brought up on

23     e-court.  Can you please look at the second page because the first one

24     seems to be rather illegible.  Yes.  Very well, then.  Let's look at the

25     document that is in front of us.  Tell me, please, whether you already

Page 27076

 1     had an occasion to see the document before.

 2        A.   Yes, I saw the document.

 3        Q.   And let's look at the heading.  It is a document that the command

 4     of the 1st Bratunac Light Infantry Brigade forwarded to the Drina Corps

 5     command, and the date is the 2nd of July, 1995, in the document that is

 6     in handwriting.  However, it arises from the rest of the document that

 7     this is for the period between the 1st of July and the 30th of July,

 8     1995.  Could you please explain what this is all about.

 9        A.   It is a mistake.  The date should be the 3rd -- I apologise, the

10     2nd of August, 1995, because this is the account of the consumption of

11     fuel for the period starting with the 1st of July and ending with the

12     31st of July, so this could only be the 2nd of August of 1995, not the

13     2nd of July.

14        Q.   Very well, and we can see this on the first page in the e-court

15     system.  But since the copy is illegible, I decided to show the document

16     that is in handwriting.

17             Can you first, please, tell me if you wrote this document.

18        A.   No, it wasn't me.

19        Q.   And do you know who drafted the document?

20        A.   Yes.  The document was drafted by my traffic and transportation

21     assistant, the late Pavle Loncarevic, probably that day on the 2nd of

22     August.  I wasn't there at the time when the report was supposed to be

23     done, so he did it on my behalf.

24             JUDGE AGIUS:  Mr. Thayer.

25             MR. THAYER:  Sorry to be a little slow to my feet, Mr. President.

Page 27077

 1     I do have the original of that illegible typewritten document if my

 2     friend wishes to show it, but I do have a copy of that, the original.

 3             MR. LAZAREVIC:  Well, I'm very grateful to my colleague.  I also

 4     have a copy.  It is hardly legible, but it can be seen that it is dated

 5     2nd of August, 1995.  I don't think there is any dispute between the

 6     Prosecution and the Defence.

 7             JUDGE AGIUS:  Okay, but can you proceed on the basis of what you

 8     have?

 9             MR. LAZAREVIC:  Yes, I think so.

10             JUDGE AGIUS:  Okay.  Then let's go ahead.

11             MR. LAZAREVIC:

12        Q.   [Interpretation] Mr. Trisic, let's look at the document that you

13     have in front of you now.  Under paragraph 2, it says "amounts of fuel

14     received in the course of the month."  I'm interested in this entry that

15     is evidently the largest quantity of all that was received that month.

16     It's UNHCR D-2, 30.000 litres.  Can you tell us what this is about?

17        A.   This is a quantity of 32.000 litres of diesel fuel that we

18     received from the command of the DutchBat.  That fuel was received from

19     the DutchBat command and given for the purpose of transporting Muslim

20     population from Bratunac to Tuzla.

21        Q.   Very well.  Just so that I would have the information in the

22     transcript, we're talking about 30.000 litres of fuel, and that is

23     paragraph marked 2 in this report?

24        A.   Yes.

25        Q.   Very well.  Can you now please tell me, these 30.000 litres of

Page 27078

 1     fuel, where was the fuel stored?

 2        A.   The fuel was stored in the cistern of the Vihor transport company

 3     in Bratunac, the 30.000 litres.

 4        Q.   Can you please tell me, how was the fuel replenished in the

 5     vehicles that actually carried out the transport of the civilians from

 6     Potocari?

 7        A.   The fuel was directly taken from the cistern and used to fill in

 8     the buses that were transporting the Muslim population.

 9        Q.   Can you tell me, according to your best recollection, who

10     specifically participated in these activities to fill in the fuel tanks

11     of the buses that participated in the transport?

12        A.   The immediate participants were people from the corps.  Colonel

13     Krsmanovic was the clerk of the traffic and transportation service in the

14     corps, and at the time he was in Bratunac.

15        Q.   And can you please tell me, who did you get this information

16     from?

17        A.   I got the information from my subordinate, the late Pavle

18     Loncarevic, clerk for transportation and traffic, who actually wrote this

19     report.

20        Q.   And was there any other place where the vehicles were filled with

21     fuel other than this Vihor depot that you talked about?

22        A.   Yes.  Since there was a large number of buses and one gas station

23     would not be able to serve all of them, a cistern came from the corps

24     carrying fuel, and it was parked at Vihor's parking-lot located at the

25     entrance to Bratunac from the direction of Milici and Vlasenica, and that

Page 27079

 1     is where the fuel for the other number of the buses was used.  The buses

 2     filled in their fuel tanks from that cistern, the buses that we used in

 3     the transportation of the Muslim civilians.

 4        Q.   Let's move to the next day, the 13th of July.  Can you please

 5     tell me where you were on the 13th of July?

 6        A.   On the 13th of July, of course, I was at the brigade command.

 7        Q.   Can you tell me that day generally, on the 13th of July, did you

 8     have the opportunity to see Mr. Borovcanin on that day?

 9        A.   No.  No, I didn't have the opportunity to see Mr. Borovcanin that

10     day.

11        Q.   And can you tell me approximately how long you stayed at the

12     brigade command?  I'm talking about the 13th.

13        A.   I didn't stay there for the customary time.  Let's say in the

14     early afternoon hours, I was tired because the previous days I was very

15     busy, and because I was tired, I decided to leave early to my apartment

16     to rest.

17        Q.   Was this around 7.00 in the evening, or...

18        A.   Well, sometime there, maybe even earlier.

19        Q.   Very well.  And can you tell me where you spent the night?

20        A.   As usual, I was at my apartment in the centre.  I was resting.

21        Q.   While you were still in Bratunac at the brigade command, did you

22     notice that anything significantly different was happening in Bratunac in

23     relation to the previous day?

24        A.   No, no, nothing particularly important compared to the day

25     before.

Page 27080

 1        Q.   Were the transports going on on that day as well?

 2        A.   Yes, yes.

 3        Q.   Well, you already said that you were tired, you went to lie down

 4     to sleep.  At any point in time, did you find out that on the 13th of

 5     July in the evening a large number of Muslim prisoners were brought to

 6     Bratunac and they spent that night in the school in buses and in other

 7     places in Bratunac?

 8        A.   Yes, but I found out about that the next day.  I even found out

 9     about it from my sons who told me that in the evening, or rather, in the

10     morning.  And of course, I found out about it at the brigade command.

11        Q.   When you found this out, were there still any Muslim prisoners of

12     war in Bratunac, or was that after they had already left on the 14th?

13        A.   Yes, they had already left.  The transport had already been

14     completed.

15        Q.   In the night of the 13th when you were in your apartment, did you

16     perhaps hear any shooting?

17        A.   I can say that I didn't notice anything in particular.  Anything

18     that I might have heard was the usual things.  Sometimes soldiers fire

19     without any control, so I don't think that I heard anything that was

20     unusual.

21        Q.   Very well.  Let me ask you this:  Do you have any information

22     about an incident happening at the farmer's cooperative in Kravica on the

23     13th of July, 1995, when a large number of Muslim prisoners of war lost

24     their lives?

25        A.   Yes, I do have information about this.  I heard about it after it

Page 27081

 1     happened, of course.

 2        Q.   How much later, approximately, if you can tell me?

 3        A.   Well, I can't really tell whether it was that day or the

 4     following day, most probably.

 5        Q.   And can you tell me, what did you hear about what had happened

 6     there?

 7        A.   I heard that military police officer or that a Muslim had

 8     attacked a military policeman, grabbed his rifle, and killed him.  The

 9     other policeman reacted and tried to prevent the Muslims from escaping,

10     who tried to run away after that incident, and then there was shooting

11     and then, of course, naturally there were some dead as a result of that.

12        Q.   Just tell me one more thing about this.  Was this all that you

13     heard about that incident?  Do you have any other information about that

14     other than what you were told or what you heard from somebody else?

15        A.   No, I don't have any other information.  That would be it.

16        Q.   And can you tell me, you mentioned here a military policeman.

17     Are you sure that he was a military policeman, or...

18        A.   I'm not sure.  When you say policeman, I'm not sure.  I'm not

19     sure.

20        Q.   Very well.  Let us now move to the next day, the 14th of July.

21     Can you tell me what you did on the 14th of July?  Can you tell me

22     something about what your activities were?

23        A.   Well, I'm describing just regular activities, what I did every

24     day, regular activities, regular daily activities.

25        Q.   On the 14th of July, you as assistant commander for logistics,

Page 27082

 1     were you contacted by anybody about the use of resources of the Bratunac

 2     Brigade in order to dig any graves?

 3        A.   No, nobody engaged me on anything like that.

 4        Q.   And tell me whether if at any point in time you learned that the

 5     bodies of those killed in the Kravica farmer's cooperative were buried in

 6     a grave in the village of Glogova?

 7        A.   Yes.  I did have that information a day or two afterwards.  I

 8     found out from my friend who was engaged on that task that the burial was

 9     completed of those who were killed in the Glogova village section.

10        Q.   You as the assistant for logistics, were you asked to provide

11     vehicles in order to transport the bodies of the dead from the farmer's

12     cooperative to the grave site in Glogova?

13        A.   No.  This was not asked of me since we didn't have vehicles in

14     the brigade that would be suitable for such an assignment.

15             MR. LAZAREVIC:  Very well.  [In English] If I could ask for a

16     moment to take a break because we are moving to some other topic, and

17     these are documents that are related one to each other.

18             JUDGE AGIUS:  No.  We need to continue for the next 15 minutes,

19     and then we have the break at 12.30.  Thank you.

20             MR. LAZAREVIC:  All right.  I will proceed then.

21        Q.   [Interpretation] Mr. Trisic, I would like to move to the next

22     batch of documents that we are going to analyse.  First of all, I would

23     like to look at document -- let me just look.  That would be tab 25 in

24     your binder, and it's document P239.

25        A.   Yes.

Page 27083

 1        Q.   [No interpretation]

 2             First, tell me if you had the opportunity to see this document

 3     before?

 4        A.   Yes, I have seen it before.

 5        Q.   Can you tell me, whose handwriting is it here?

 6        A.   This is my handwriting.  This is my handwriting.

 7        Q.   And let's establish that this is a daily combat report for the

 8     12th of July, 1995.  Can you tell me how this document came about?

 9        A.   Yes.  That day I came to the brigade command, to the operations

10     room to write a logistics report for the corps.  The duty operations

11     officer was Major Eskic, and it was a bit busy, and because of that he

12     asked me to take some paper and to write this report myself.  He

13     dictated, I wrote, and the report was then handed over to be delivered to

14     the corps command.  And you can see on the page that it was signed by

15     Dragomir Eskic, Major.

16        Q.   All right.  And now let us just look at the first two paragraphs

17     of the document.  The first paragraph states: "During the day, the enemy

18     tried to break through or withdraw from the enclave in the

19     Milacevici-Jaglici-Bokcin-Potok direction further on towards Tuzla and

20     Kladanj."  And then it says:  "Our forces are mopping up the enclave" --

21     actually, it says here:  "Our forces are carrying out an attack on the

22     column..."  And then that's erased, and it says: "...are mopping up the

23     enclave and preventing the enemy from breaking through in the

24     above-mentioned direction."

25        A.   Yes.

Page 27084

 1        Q.   And can you please tell us now, what I just read, does this

 2     precisely reflect the activities of the Bratunac Brigade on the 12th of

 3     July, 1995?

 4        A.   Yes.  It reflects the activities of the Bratunac Brigade from the

 5     12th of July and on the subsequent days.  It was mostly to prevent the

 6     breakthrough of the forces from Srebrenica towards Kladanj and Tuzla.

 7        Q.   Very well, then.  Let's move on to the following document, which

 8     is on the tab 26 in your binder.  It is 4DP245.  Do you have it in front

 9     of you?  If you do, just let's hold on a little and wait for it to appear

10     in e-court.  This is a wrong document.  The document that I would like to

11     present is 4DP245.

12             THE INTERPRETER:  Could the counsel please say the number in

13     English.

14             MR. LAZAREVIC: [Interpretation] The English version is all right.

15     I apologise.  [In English] 4DP245.  [Interpretation] And could we please

16     -- thank you very much.  That's it.  Thank you.

17        Q.   This is, again, a daily combat report by the command of the 1st

18     Bratunac Light Infantry Brigade, and the date is 13th July, 1995.  Let's

19     look at bullet points 1 and 2 in this document first.  Under 1, it says

20     that the enemy is completely crushed and is trying to escape in groups in

21     the direction of the village of Milacevic and Konjevic Polje.  During the

22     search of the wider area of villages of Milacevici and Babuljica, our

23     forces did not meet any resistance.  A large enemy group has been

24     successfully encircled in the area of Konjevic-Polje-Kasaba-Pobulce.

25     Under 2, it says that "the main forces of the Bratunac Brigade continue

Page 27085

 1     to search the terrain in the ordered direction of

 2     Ravni-Buljim-Zvijezda-Siljato brdo."  It also says that some of the

 3     forces are engaged in crushing enemy forces which have retreated to the

 4     aforementioned area.

 5             Tell me, please, now that we have seen this daily combat report,

 6     does it reflect what on 13 of July were the main activities of the

 7     Bratunac Brigade?

 8        A.   Yes, this report does reflect the situation and activities of the

 9     Bratunac Brigade on the 13th of July.

10        Q.   Very well.  Let's look at next document, which is P246, and in

11     your binder it is under tab 27.  Again, let's just wait for the English

12     version of the document to appear on the screen.

13        A.   Yes.

14        Q.   We can see that this document is an interim combat report which

15     was sent by the command of the 1st Bratunac Light Infantry Brigade to the

16     command of the Drina Corps on the 13th of July, 1995.  And we can see

17     that a unit consisting of 92 soldiers led by the Chief of Staff was

18     dispatched to the Bracan sector.  Is that correct?

19        A.   Yes.

20        Q.   How were the 92 soldiers transported to the Bracan sector?

21        A.   This unit was transported in our buses that we had in the

22     brigade.

23        Q.   Were they the same two buses that we have already spoken about?

24        A.   Yes, precisely so.  Those were the two buses because those were

25     the only two buses that we had at our disposal in the brigade.

Page 27086

 1        Q.   And just one more thing I'd like to ask you.  On that day, were

 2     the buses used for the transport of civilians from Potocari?

 3        A.   No, they could not be used for that because we had to have them

 4     at a ready to transport this unit to perform the following task.

 5        Q.   Very well.  I would like us to look at another document.  In your

 6     binder, it's 28.  It is 4D88.  I believe we have the time before the

 7     break to analyse this document.

 8             Again, this is a regular combat report sent by the command of the

 9     1st Bratunac Brigade sent to the command of the Drina Corps.  Let's look

10     at number 1 where it says that "a small part of enemy forces is still

11     surrounded in the area of Bokcin-Potok-Sitjkovici-Mratinci..."  And then

12     under 2, it says:  "Our forces are searching and clearing the terrain in

13     accordance with order strictly confidential number ..." and I don't want

14     to mention the whole number, and "... part of the forces is participating

15     from our side in the encirclement of enemy forces under item 1."

16             I would like to draw attention to another part of this order

17     where it's a -- of this report where it says that "the Crvna Beretka or

18     the Red Berets platoon was sent at 1000 hours to the area of Milici to

19     join the task in the direction of Zepa."

20             First of all, does this document reflect the activities of the

21     Bratunac Brigade on the 14th of July, 1995?

22        A.   Yes.  It does reflect the tasks of the brigade on the 14th of

23     July.

24        Q.   Now, I would like to ask for a clarification, the Red Berets

25     platoon is mentioned here.  What was that?  What was that platoon in the

Page 27087

 1     Bratunac Brigade?

 2        A.   That was a platoon, a unit for interventions.  We refer to it as

 3     an intervention platoon, and we also call it the Red Berets.

 4        Q.   Was that part of the Bratunac Brigade?

 5        A.   Yes, they were on the strength of the Bratunac Brigade.

 6             JUDGE AGIUS:  Okay.  I think we can take the break now.  It will

 7     be usual 25 minutes.

 8                           [Trial Chamber and registrar confer]

 9                           --- Recess taken at 12.31 p.m.

10                           --- On resuming at 12.59 p.m.

11             JUDGE AGIUS:  So the entire bench is present now.  We can

12     proceed, Mr. Lazarevic.

13             MR. LAZAREVIC:  Thank you, Your Honour.

14        Q.   [Interpretation] Mr. Trisic, first of all, let us go back to some

15     detail from your testimony so far.  We looked at the transcript and some

16     of your answers which need some slight clarifications.  When you were

17     talking about the presence of the members of the corps military police in

18     Potocari on 12th of July, you meant General Krstic's escorts; is that

19     correct?

20        A.   Yes.  In my mind, that was corps police.  I don't know how many

21     of them were there.  I could not be the Judge of that.

22        Q.   And now, a clarification of another answer of yours about Kravica

23     and what you heard.  There were some dilemmas here whether those were

24     military police or not.  Was somebody who died in the Kravica warehouse,

25     was one of them Krstov Dragecevic [phoen], a member of the special police

Page 27088

 1     from Skelani?

 2        A.   Yes, I know that.  Maybe I did not put it in so many words, but

 3     you are right.

 4        Q.   Now, I would like to continue where we left off.  I'm going to

 5     try and bring your testimony to an end, your examination-in-chief, that

 6     is.  Let's go to 4D595, which is number 29 in your binder.  This is a

 7     document that was sent from Bratunac from Colonel Ignatovic to the

 8     command of the Drina Corps on the 15th of July, 1995.  Do you have the

 9     document in front of you, sir?

10        A.   Yes, I do.

11        Q.   And now you can see in the part of the document where it says

12     "I've ordered..."  bullet point number 4.  It says here that the Bratunac

13     Light Infantry Brigade will continue scouring the terrain and the

14     clearing of the battlefield on the axis Bratunac-Konjevic-Polje-Kasaba

15     and so on and so forth.  I would like us, also, to look at the part where

16     it says "Proposal," and it says here that the commander of the 1st

17     Bratunac Brigade should be authorised and appointed the commander of all

18     the forces on the ground that were participating in the scouring of the

19     ground and the clearing of the battlefield east of the road, and in

20     brackets it says "and around the road from Kasaba to Drinjaca" because

21     from the command of the Drina Corps there is nobody to be sent for that

22     person.  And it says, "Furthermore, if you agree with the proposal under

23     1, please confirm this by telegram sent to the command of the 1st

24     Bratunac brigade, the first Milici brigade, and to the centre of security

25     centre in Zvornik.  "The abbreviation is CSB.

Page 27089

 1             Based on this document that we have just seen and that we're

 2     looking at, tell me, please, what was the proposal?  Who was to be

 3     appointed the commander of all the forces that were participating in the

 4     scouring of the terrain?

 5        A.   In the proposal under 1 it says that the commander of the forces

 6     should be Colonel Blagojevic.  That was the proposal.

 7        Q.   Thank you.  Let's move on to the next document, which is yours,

 8     30, and in e-court this is P254.  Do you have it in front of you, sir?

 9        A.   Yes.

10        Q.   Again, this is a regular combat report sent by the command of the

11     1st Bratunac Brigade to the command of the Drina Corps, and we can see

12     that it was also sent to the forward command post of the Drina Corps.

13     The date is 15 July.  Let's look at items 1 and 2 first.  It says here

14     "strong enemy forces in front of P/K."  Can you explain the abbreviation

15     P/K?

16        A.   I can't tell you the meaning of this P/K.

17        Q.   It says that "The 4th infantry battalion on the brigade's right

18     flank are carrying out combat activities and regrouping in the direction

19     of Konjevic Polje and further on."  Under 2, it says:  "Our forces are

20     still searching the terrain in accordance with your strictly confidential

21     order..." so and so "...dated 13 July 1995, and they are currently on the

22     Lupoglav-Susnjari-Prijanska-Kosa..." and it says here -- yes,

23     Prijanska-Kosa.  This is what it says, and so on and so forth.

24     "...Viogor village and Bojna village line, and part of our forces has

25     been sent to the area of the Zvornik Light Infantry Brigade," in

Page 27090

 1     brackets, "80 soldiers."  And also, a reference is made to sending one

 2     part of the forces to the second Romanija motorised brigade, and also, a

 3     general mobilisation for compulsory labour has been ordered.

 4             Please tell me --

 5             MR. LAZAREVIC:  If we can split here in transcript on page 67,

 6     line 20, my question starts with "it says that the 4th infantry

 7     battalion..."  So answer and question are not divided.

 8             JUDGE AGIUS:  Okay.  Right.  We will attend to that later on with

 9     the persons responsible for the transcript.

10             MR. LAZAREVIC:

11        Q.   [Interpretation] In keeping with this document, what would have

12     been the tasks that the Bratunac Brigade had on that day, on the 15th of

13     July?

14        A.   Well, the forces of the Bratunac Brigade were still engaged in

15     searching the terrain, in keeping with the corps' orders.  They were on

16     the line; that is specified in the document, so the tasks were unchanged:

17     Searching the terrain, scouring the terrain, and discovering enemy

18     forces.

19        Q.   Very well.  Let's move on to the next document, which is yours,

20     31, or 4DP255.  Do you have the document in front of you?

21        A.   Yes, I do.

22        Q.   In the first part of this document, which is another daily combat

23     report of the command of the 1st Bratunac Light Infantry Brigade dated 16

24     July 1995, and in the upper part of the document under 2 -- or rather, 1,

25     there's a reference to the sector where the Bratunac Brigade is

Page 27091

 1     performing its activities and clearing the terrain.  But what I'm

 2     interested in is the bottom part of the document.  I would like to draw

 3     attention to it.  It says here:  "The commander of the brigade in the

 4     course of the day inspected all the units that were blocking the enemy

 5     withdrawal..."  and in brackets it says, "the Milici brigade, units of

 6     the 65th protection motorised regiment, parts of the MUP, and the 5th

 7     [Realtime translation read in error, "6th"] Engineering Battalion."  And

 8     he also defined their tasks and organised their joint action and

 9     communications.

10             Just a correction in transcript.  It was the 5th engineering

11     battalion rather than the 6th as it is recorded in the transcript.

12             Tell me, please, when you look at this document dated the 16th of

13     July, what was the main task of the commander of the Bratunac Brigade

14     based on this daily combat report?

15        A.   He coordinated the activities of these units in carrying out the

16     remaining tasks of the corps command.

17        Q.   Tell us now, when we think back of the document by Colonel

18     Ignatovic whereby he proposes that the commander of the Bratunac Brigade

19     be appointed as the overall commander for the units engaged in scouring

20     the terrain, can you see a connection between this document and that one?

21        A.   From this document, I can see that they have actually implemented

22     the order of Colonel Ignatovic, and that Colonel Blagojevic is carrying

23     out those tasks.

24        Q.   All right.  Let us look at the next document.  That's under tab

25     32, and in the e-court system it is 4D596 of the 17th -- 16th --

Page 27092

 1             THE INTERPRETER:  Interpreter's correction:  16th July 1995.

 2             MR. LAZAREVIC: [Interpretation]

 3        Q.   -- also sent from the command of the Bratunac Light Infantry

 4     Brigade, entitled "Reinforcement With Military Police Units."  This

 5     document was sent to the Drina Corps command.  What I would like you to

 6     take a look at is the following part:  Colonel Blagojevic is asking or

 7     requesting the corps support in sending military police in order to

 8     ensure the security of Srebrenica and so on and so forth, but on the

 9     second page of this document where it says "brigade units are engaged in

10     searching the terrain, discovering and destroying enemy groups in the

11     area of responsibility of the brigade and beyond," and it also says "part

12     of brigade units are engaged..."  and then in brackets it says "(400 men)

13     on four different locations..."  and the locations are mentioned as Zepa,

14     Trnovo, Pjenovac, Zvornik, "...the most qualified personnel."

15             Now, tell me.  Based on this document, can we see what parts --

16     where the parts of the Bratunac Brigade, where they were engaged in this

17     area of responsibility?

18        A.   Well, we can see that the most qualified men were engaged in Zepa

19     Trnovo, Pjenovac, and Zvornik areas.

20        Q.   In addition to these 400 men as stated here, where were the other

21     men of the Bratunac Brigade on the 16th?

22        A.   They were in Bratunac municipality.

23        Q.   All right.  Let's take a look at the next document, tab 33.  This

24     is Exhibit --or document 4D5262 in the e-court system.  This is a regular

25     combat report of the Bratunac Brigade command for the 18th of July, 1995.

Page 27093

 1     Let's just wait a moment for the document to appear in -- on our screens.

 2             THE REGISTRAR:  Could counsel repeat the exhibit number, please.

 3             MR. LAZAREVIC:  4DP262.

 4        Q.   [Interpretation] All right.  We have it.  Now, let's just take at

 5     item 2 of this document.  The 3rd and 4th infantry battalions are

 6     referred to under item 2.  Could you tell us what their assignments were

 7     on the 18th of July?

 8        A.   They were still engaged in searching the terrain in the area of

 9     Pobuda, Hrncici, and Konjevic Polje.

10        Q.   All right.  Let's take a look at the next document right away.

11     This is document under tab 34.  This is documents 4DP263.  Can you see it

12     in front of you?

13        A.   Yes.

14        Q.   All right.  So this is a daily combat report by the 1st Bratunac

15     Light Infantry Brigade for the 19th of July, 1995.  Would you please look

16     at paragraph 2 beginning with the words "our units continue to hunt and

17     destroy enemy groups" -- "straggling enemy groups..."  And speaking of

18     the 19th, could you tell us the area of deployment of the Bratunac Light

19     Infantry Brigade battalions?

20        A.   From this report for the 19th, we can see that the 1st infantry

21     battalion was engaged in the general area of Zepa, together with the

22     brigade commander.  The 2nd infantry brigade was involved in searching

23     the terrain in Gornji Potocari, Bljeceva, and Cizmici and Bacuta; and the

24     third infantry battalion was searched the road between Glogova and

25     Konjevic Polje.  The 4th infantry battalion was returned-- or reattached

Page 27094

 1     to the first Zvornik Light Infantry Brigade, but we do not know under

 2     whose orders.  In other words, it was no longer part of the Bratunac

 3     Brigade.

 4        Q.   All right.  So from this document, we can see the situation in

 5     the field in the area of responsibility of the Bratunac Brigade on the

 6     19th of July, 1995; is that correct?

 7        A.   Yes.  Let's take a look at the next document.  That's under tab

 8     35 in your binder, and it is connected to the previous document, this is

 9     document 4DP.

10             THE INTERPRETER:  Could the counsel please repeat the number.

11             MR. LAZAREVIC:  [Interpretation] 4D592.  [In English] 4D592.

12        Q.   While we are waiting for the document to appear on the screens,

13     let us say that this is a document relating to the situation -- or the

14     status of combat readiness in the 1st Bratunac Light Infantry Brigade.

15     The date is 19 July 1995.  The document was sent to the brigade

16     commander, and if we take a look at the second page, we can find the

17     author of this document.  Perhaps you can tell us?

18        A.   Yes.  This is the assistant to the Chief of Staff, Dragoljub

19     Beskic [phoen].

20        Q.   If we analyse this document, we can see that the 1st, 2nd, and

21     3rd infantry battalions are referred to; and the facts or the data that

22     you can see in this document, do they reflect the situation as it was in

23     the field on the 19th of July, 1995, in respect of the use or employment

24     of the infantry battalions of the Bratunac Brigade?

25        A.   Yes.  For the most part, it reflects the actual deployment or

Page 27095

 1     employment of the battalions of the Bratunac Brigade except for the 4th

 2     Battalion, which was at this time not part of the brigade.

 3        Q.   All right.  Let's take a look at the next Exhibit that's under

 4     number 36.  This is document -- or Exhibit P265.  While we are waiting

 5     for it to appear in our e-court system, to say that this is a regular

 6     combat report of the 1st Bratunac Brigade for the 20th of July, 1995, and

 7     I would like you to look at paragraph 2 of this document.

 8             Can you tell us, it says here that our units continue to destroy

 9     enemy forces in the area of Konjevic Polje and Pobuda.  Can you tell us

10     whether this, actually, whether this is consistent with the activities of

11     the Bratunac Brigade on the 20th of July, 1995?

12        A.   Yes.  This reflects the situation as it was in the field.

13        Q.   Thank you very much.  I have no further questions about this

14     topic.  But I would now like to put some questions regarding the last

15     topic that I have, and this is war booty.  First of all, I would like us

16     to pull out the document that is under tab 37, and in the e-court, it is

17     4D598.

18             Can you see the document before you?

19        A.   Yes.

20        Q.   This is an order.  In the heading, it says "Republika Srpska Main

21     Staff," and if we look at the last page of this document, we can see that

22     this was the commander of the Main Staff.  He was the one who issued this

23     order.  The date on the document is 21st July, 1995.

24        A.   Yes.

25        Q.   This document deals with the establishment of a team to -- which

Page 27096

 1     is to be engaged in clearing out the terrain and establishing normal

 2     conditions for the population.  Under item 2 --

 3             THE INTERPRETER:  Under item 1, interpreter's correction.

 4             MR. LAZAREVIC:

 5        Q.   [Interpretation] -- mention is made of who makes up the

 6     commission.  If you look under 2, you can see under the last item here is

 7     the Bratunac Brigade PKP or assistant commander for logistics.  Is that

 8     you?

 9        A.   Yes.

10        Q.   Can you tell me, did you ever take part in the work of this

11     commission?

12        A.   No, I did not because I was -- we never met.  We never met in

13     this -- we never met as -- with the members of the commission as such.

14        Q.   All right.  Let's look at this document, the next page, 3.7.  Can

15     you see, who is made responsible for the implementation of the tasks as

16     mentioned in this document?  Could you please tell us who is responsible

17     for the implementation?

18        A.   Well, it says here that it is the commander of the Drina Corps of

19     the Bratunac Brigade, the independent battalion Skelani, the presence of

20     the municipal councils of Bratunac, Skelani, Milici.

21        Q.   All right.  Now, if we look -- all right.  Now we can see that

22     everything that you've said is in the transcript.  Now, if we look at

23     paragraph 3.8.  I wanted to briefly discuss it with you.  Could you tell

24     us in keeping with this paragraph 3.8 who was responsible to report to

25     the commander of the Main Staff relating to enabling normal living

Page 27097

 1     conditions?

 2        A.   Pursuant to this answer, we can see that this was Colonel Lazar

 3     Acamovic who was the assistant commander for logistics, and he was to

 4     report once a week on the outcome of their efforts and what happened on

 5     that far in enabling normal conditions of life in Srebrenica and

 6     surrounding places, so the responsible person was Lazar Acamovic.

 7        Q.   We have -- I have been notified that we have a slight problem

 8     with the last answer that you gave regarding paragraph 3.7.  Could you

 9     please repeat slowly, who was responsible for carrying out this task to

10     the commander of the Main Staff as reflected in this document; but

11     please, take your time so that we ensure that everything in the

12     transcript.

13        A.   All right.  Well, we can see in paragraph 3.7 that the

14     responsible individuals for carrying out this task were the commander of

15     the Drina Corps, the command of the Bratunac Brigade, the commander of

16     the independent battalion in Skelani, and the presidents of the municipal

17     assemblies of Srebrenica, Bratunac, Skelani, and Milici.

18        Q.   All right.  Now, let's take a look at paragraph 9 of this order.

19     Can you tell me when you look at this paragraph what the competencies of

20     the president of this commission, Colonel Acamovic, were, and who was he

21     to address directly if there were any things that needed to be clarified?

22        A.   In item 9, we can see that Colonel Acamovic, the president of

23     this commission, had all the necessary powers to implement the assigned

24     tasks.  It is also stated that the Drina Corps command would provide a

25     squad of military police, and for any issues that are unclear, that he

Page 27098

 1     may contact directly -- he may contact him directly.

 2        Q.   All right.  Can we now look at the last document that I wanted to

 3     -- that I wanted you to see and comment on during this

 4     examination-in-chief.  This is a document under tab 38, and this would be

 5     4D614 in e-court.  Let us just wait for it to appear on the screens.

 6     Here we have it.  Let's just wait for the English version as well.

 7             Mr. Trisic, have you already had the opportunity to look at this

 8     document?

 9        A.   Yes, I did.

10        Q.   Can you tell me if you personally drafted this document?

11        A.   Yes, I did.

12        Q.   Can you tell me what this document is about?  What is the topic

13     of this report?

14        A.   You can see from the document that we informed the corps command

15     about the assembled MTS, the materiel from the former Srebrenica enclave;

16     so from 1 to 9, the materiel and equipment is listed.  I also pointed out

17     that the information about the cattle is not available and that this

18     information can be obtained from the military farm that actually got the

19     cattle together.

20        Q.   Just one more thing about this document:  Who told you this?  Did

21     you have an order to draft this document, or did you do it on your own

22     initiative?

23        A.   It says here that this was required from the corps, and under

24     18140 from the 23rd of July, the corps required us to provide them with

25     this information, and then the next day we did send this information

Page 27099

 1     about the gathered materiel and equipment in Srebrenica.

 2        Q.   All right.  Let me just ask you this:  The materiel and equipment

 3     that is referred to - generator, a cistern, a tent - to whom did this

 4     equipment belong?

 5        A.   The equipment belonged to the Dutch battalion.  We took the

 6     equipment along the lines of separation where these equipment and

 7     materiel was abandoned by soldiers of the Dutch battalion, except under

 8     Article -- item 1, the personnel carrier which was actually directly

 9     driven to the brigade command by the soldiers of the Dutch battalion who

10     were leaving the Srebrenica territory, and they surrendered directly to

11     the Bratunac Brigade.

12             MR. LAZAREVIC: [Interpretation] Very well.  I thank you, Mr.

13     Trisic.  I have no further questions in my examination-in-chief.

14             THE WITNESS: [Interpretation] Thank you.

15             JUDGE AGIUS:  Mr. Zivanovic.

16             MR. ZIVANOVIC:  Thank you.

17                           Cross-examination by Mr. Zivanovic:

18        Q.   [Interpretation] Good afternoon, Mr. Trisic.

19        A.   Good afternoon.

20        Q.   My name is Zoran Zivanovic.  In this case, I am defending Vujadin

21     Popovic.

22             Mr. Trisic, you spoke here about a document about the order for

23     active combat of the 2nd of July, 1995.  That is 4D378.  So I'm now going

24     to ask you to give us some clarifications in relation to that document.

25     Can we look at that document, please.  You said that you received this

Page 27100

 1     document at the brigade on the 5th of July, 1995, so can you just

 2     clarify:  At the time when you received the document, was it just this

 3     typewritten text without any corrections by hand which you identified

 4     later on pages 5 and 6 of this document?

 5        A.   Yes.  It was just the typed document.

 6        Q.   You saw -- my colleague Mr. Lazarevic showed you pages 5 and 6 of

 7     this document, and you saw that there was some corrections made by hand.

 8     This is page 5 and in e-court, as well, pages 5 and 6 in e-court.

 9             We can stay on page 5.  I don't know if you can find it in your

10     tabs; otherwise, just please look at the screen.

11        A.   It's fine.

12        Q.   Can you please tell me, you identified the handwriting in the

13     upper margin as the handwriting of Captain Momir Nikolic; is that

14     correct?

15        A.   Yes, that's correct.

16        Q.   And you were personally there when he wrote that?

17        A.   I recognise the handwriting.

18        Q.   Do you know when he wrote this?

19        A.   Probably on the day when we received the document in question.

20        Q.   Did I understand you correctly, that all of you discussed this

21     document together, the entire command of the Bratunac Brigade, that is?

22        A.   Yes.  The commander informed us about this document.

23        Q.   And at that time, was it then at that time that these corrections

24     were made?

25        A.   Well, we had to do that individually.

Page 27101

 1        Q.   Can you please tell me, how does that look when you do it

 2     individually?  Does everyone have their own copy of the document, or were

 3     you all together when you were doing this?

 4        A.   No.  Usually, we would split the document so everybody would get

 5     the part that refers to them.

 6        Q.   Does that mean that on page 6 of the same document, these

 7     corrections made by hand were made by someone else and not by Momir

 8     Nikolic?

 9        A.   On page 6?

10        Q.   Yes, the following page.

11        A.   Yes.

12        Q.   Can you look?

13        A.   Yes, yes.

14        Q.   Do you know who did that?

15        A.   I did that.

16        Q.   Did you enter all of these corrections?

17        A.   No.

18        Q.   Can you identify the corrections that were not made by you?

19        A.   I can.  On page 5 at the top, this was done, I believe, like I

20     said, by Momir Nikolic.  Then item (e), engineer's support, I can't tell

21     whose handwriting that is, and so on.

22        Q.   Do you know perhaps -- while we are looking at page 2, can you

23     tell or do you know who crossed out some parts of this section on page 5?

24     This is in paragraphs 2 and 3.

25        A.   Well, it would be logical that this would have been done by

Page 27102

 1     Captain Nikolic.

 2        Q.   What about the left and the right margins of the document?  Do

 3     you recognise his handwriting, perhaps, there with the words "no"?

 4        A.   You can see that this was written by the same type of pen, a kind

 5     of felt-tipped pen or a marker.

 6        Q.   I wanted to ask you something else now.  Can you tell me what the

 7     significance was of crossing out the text and entering the written text

 8     in the upper -- or the top margin of this document?

 9        A.   It was actually adapting the corps's order to our circumstances

10     and to our subordinate units.

11        Q.   And was that in the nature of a proposal or it already had the

12     nature of an order, what was written by hand in this document?

13        A.   Once this is typed out and is signed by the commander, then it is

14     an order.

15        Q.   As you can see, it is crossed out here.  Can you read the text

16     that has been crossed out?  I think it's two sentences.

17        A.   "The security organs and the military police will determine the

18     assembly sectors and the guard for the prisoners of war and the war

19     booty."  Well, there's one more sentence a little bit lower.

20        Q.   Yes.  Can you read that?

21        A.   "The security organs will pass on to the subordinate commands and

22     inform them about the application of the security measures in the area of

23     the combat actions."

24        Q.   Thank you.  Can you tell me, do you know if this text perhaps was

25     included in the order by the Bratunac Brigade commander?  I will remind

Page 27103

 1     you, this is document 3025.  You can look on page 5, paragraph 3 and that

 2     --

 3        A.   I'm sorry.  Just give me a moment.  I have to find it.

 4        Q.   Well, perhaps that can also be seen here.  Well, I think.  Let me

 5     see.  Let's look at it here on the screen.  Paragraph 3 in the English

 6     text, that is also on page 5, and it's item 10, the paragraph -- the last

 7     but one paragraph.

 8        A.   "The area where the prisoners of war and war booty will assemble

 9     is the Pribicevac area, and in the treatment of prisoners of war, adhere

10     at all points to the Geneva Conventions."

11        Q.   Yes, that is what I meant.  Can we look at the last page of that

12     document, although I think that you've already seen it because it was

13     signed by the commander of the then brigade, Blagojevic.

14             What I wanted to ask you, though, is whether we can note that the

15     security organs and the military police were omitted here in this

16     paragraph that you have just read out?

17        A.   Yes.

18        Q.   Thank you.  I would just now like to go back to another thing

19     here.  You said that on the 12th of July, you saw Momir Nikolic

20     communicating with the military police officers in Potocari.  You

21     remember that answer?

22        A.   Yes, yes.  I said that.

23        Q.   Tell me, please, were you standing together with them, or did you

24     see them from a distance?

25        A.   Well, as you say, from a distance.  I was close by.  I wasn't

Page 27104

 1     standing with them, but I was standing to the side.

 2        Q.   Well, this is what I wanted to say:  What was that distance

 3     approximately?  Can you answer?

 4        A.   Well, I don't know.  7, 8, 10 metres.

 5        Q.   And from that distance, 7, 8, 10 metres, were you able to hear

 6     what they were talking about amongst themselves?

 7        A.   No.

 8             MR. ZIVANOVIC: [Interpretation] Thank you.  Thank you.  I have no

 9     further questions.

10             JUDGE AGIUS:  Okay.  Thank you.  Ms. Nikolic, are you going to

11     cross-examine this witness?

12             MS. NIKOLIC: [Interpretation] Yes, Your Honour.  I'm going to

13     require 15 minutes to half an hour.  Thank you.

14             JUDGE AGIUS:  Okay.  Let's do the rounds so that we'll know

15     exactly where we stand.  Ms. Fauveau?

16             MS. FAUVEAU:  [Interpretation] About 15 minutes, Mr. President.

17             JUDGE AGIUS:  Mr. Ostojic?

18             MR. OSTOJIC:  Same, Your Honour.  20 minutes, about.

19             JUDGE AGIUS:  Same.  Mr. Krgovic?

20             MR. GOSNELL:  20 minutes, Your Honour.

21             JUDGE AGIUS:  Okay.  And Mr. Sarapa?

22             MR. SARAPA:  15 minutes.

23             JUDGE AGIUS:  All right.  Okay.  So that roughly gives you an

24     idea where you are.  Mr. Thayer, I think more or less the major part of

25     -- the main part of tomorrow's first session will be in the hands of the

Page 27105

 1     Defence teams, and then you will proceed with yours.  Do you still

 2     require two hours?

 3             MR. THAYER:  I think I will, Mr. President.  I'll have to take a

 4     look as I go through my material tonight.

 5             JUDGE AGIUS:  Okay.  Thank you.

 6                           --- Whereupon the hearing adjourned at 1.45 p.m.,

 7                           to be reconvened on Tuesday, the 21st day of

 8                           October, 2008, at 9.00 a.m.

 9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25