Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 43561

 1                           Thursday, 20 August 2009

 2                           [Open session]

 3                           [The accused entered court]

 4                           [The accused Pusic and Coric not present]

 5                           --- Upon commencing at 9.00 a.m.

 6             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Registrar, could you please

 7     call the case.

 8             THE REGISTRAR:  Good morning, Your Honours.  Good morning

 9     everyone.  This is case number IT-04-74-T, the Prosecutor versus Prlic

10     et al.  Thank you, Your Honours.

11             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Thank you, registrar.  This is

12     Thursday, August 20th, 2009, and I welcome Mr. Praljak, Mr. Prlic,

13     Mr. Petkovic, and Mr. Stojic.  Mr. Pusic is not with us for the moment

14     for medical reasons.  Of course I don't forget Mr. Coric, even though he

15     is not with us.

16             I welcome the counsels for Defence, all representatives of the

17     OTP in this courtroom, as well as everyone helping us.

18             Mr. Praljak, before giving the floor to Mr. Stringer, I have

19     something to tell you to make sure that all hearings run smoothly in the

20     future.

21             I personally want to tell you once again that when a question is

22     put to you, if you don't like the question, which might happen, well,

23     think about it for a minute.  If you believe that the question is not

24     formulated correctly, which can happen, and I can tell you that sometimes

25     when I put questions to you I always tell you don't hesitate to ask me to


Page 43562

 1     reformulate the question if you believe that I was wrong.  However, if

 2     you believe that the question was not put correctly to you, don't get all

 3     het up immediately because the person putting the question to you might

 4     be insulted.  Maybe when putting the question to you this person made a

 5     mistake without any hidden agenda behind it.  This can happen to anyone.

 6     So please don't be suspicious immediately of bad intents.  These are very

 7     complex matters, you know, and the person putting the question to you

 8     might very well have just made a mistake.

 9             If you find out that the question is not put correctly to you,

10     don't -- it doesn't suit you, just answer very quietly.  Just say, "I

11     will answer your question, but for such and such reason I can't answer

12     your question."  But be very quiet, be very calm about it and everything

13     will run smoothly.  If you immediately become very harsh the person

14     putting the question might feel insulted, and then we end up with what

15     happened yesterday.

16             I'm not a psychology professor, you know, but use a little

17     psychology yourself when thinking about the person putting the question

18     to you.  I'm sure you understand all this.  The people putting the

19     questions to you are doing their job.  They're in their own -- they're

20     trying to understand what's happening.  They might be in a wrong avenue

21     and it's up to you to put them back on the right track if they were on

22     the wrong track, but it might be a question that's embarrassing.  You

23     find -- you understand, you know that, and use your defence strategy to

24     put the right answer to the question.

25             I believe you understood, Mr. Praljak.


Page 43563

 1             THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] Your Honour

 2     Judge Antonetti, the Honourable Chamber, I assure you - and I repeat -

 3     from the very beginning to the very end, no amount of psychology at all

 4     has been involved in the way that I've been answering questions, none at

 5     all.  As soon as a question enters my head, my logic comes to grips with

 6     it, and I realise that by providing a certain kind of answer I might

 7     violate facts or indeed violate a good logic for answering such

 8     questions.  I try to answer questions like that irrespective of the

 9     person asking the question, with no ill intention whatsoever.  If that

10     was the way I came across to Judge Trechsel or anyone else yesterday, my

11     deepest apologies.  That's all I've got to say.  It's got nothing to do

12     with psychology.  It's just the way I think, the way I reason.  Will I

13     present my facts and will the logic of my answer be a valid one in terms

14     of explaining the same facts to sufficient degree to be able to get at

15     the truth and meet the needs of justice.  I want no more and no less than

16     that.

17             Anything else that may or may not occur during this drawn up

18     process that might be unpleasant or undesirable is certainly not through

19     my own doing or because I so intend.  Sometimes because this is an

20     arduous process, there is a certain amount of spill-over and effects

21     arise that are not desirable which might be confusing to the people

22     listening to me, but I'm telling you why this is.  That has been the

23     story of my entire life, and this is the own reason for it.  I perceive a

24     question and the person asking the question no longer has anything to do

25     with it.  The question becomes a part of my body and my mind.  All I have


Page 43564

 1     is the best effort I can make to answer the question.  What exactly

 2     happened, what the circumstances were, unfortunately, given the nature of

 3     the war, the circumstances were far too many for me to define in a single

 4     sweep.  There were social circumstances and factors at work too.

 5     Sometimes when I try too hard to understand someone, I'm afraid this

 6     might result in me telling something that is not strictly speaking true.

 7     That is the kind of misunderstanding that I'm trying to prevent.

 8             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.  I take due note of

 9     all of this.  Mr. Stringer.

10             MR. KARNAVAS:  Just one minute, Your Honours.  In light of

11     yesterday's exchange, just for clarification purposes because I do need

12     to -- to consult extensively with Dr. Prlic concerning what I perceive in

13     retrospect to be an invitation or potential invitation by the

14     Trial Chamber or by the President, before I could give proper thought and

15     advice to my client, I would need to know more specifically what the

16     Trial Chamber's intent is, what the modalities are, and of course the

17     Prosecution, as I understand it, would want to be heard.  So that's

18     something that perhaps the Trial Chamber should consider and then get

19     back to us on that.

20             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Karnavas, yesterday when I

21     wanted to talk to Mr. Prlic, I did convey correctly that I was the one

22     putting the question personally, and I even used the conditional tense in

23     French saying that I was personally putting the question.

24             As of today the Trial Chamber doesn't have a position on this

25     topic.  It hasn't been dealt with yet, but as far as I'm concerned as a


Page 43565

 1     Judge, sometimes I make proposals to my colleagues, you know, in order to

 2     find solutions.  I make suggestions.  And before making these

 3     suggestions, first I have to be absolutely sure of a few elements.  I

 4     have to collect these elements.  And then in a possible suggestion that I

 5     could make to my colleagues, I needed to know whether the element that

 6     there might have been a theoretical possibility for Mr. Prlic if he came

 7     as a witness, as a court witness, he would testify on his own report,

 8     then if I had obtained his agreement on that, I would have been able to

 9     tell my colleagues, well, there is a possibility, a theoretical

10     possibility that exists to integrate this report into our procedure.

11     This is an element in Mr. Prlic's defence case, and the legal solution

12     that we could find could be him coming as a court witness.

13             I was at the very beginning of all this -- of all this thought

14     process.  So in French, I'm sure you understand some French now, and

15     French is very precise and there are a lot of nuances in French possible,

16     so in French I had used a conditional tense saying if, if, if, possibly,

17     and then also I added that this was very personal, this was a personal

18     suggestion.

19             Of course the -- Mr. Stringer is American, and unfortunately he

20     doesn't completely grasp all the nuances of French.  He thought this was

21     the real position of the Trial Chamber, but no absolutely not.  This was

22     not the position of the Trial Chamber expressed.  It was myself who had

23     in my own mind said that there might have been a procedural possibility

24     to integrate the report later on.  That's as far as it went.  So

25     yesterday you stood up immediately and there you felt aggressed, I don't


Page 43566

 1     know.  Maybe you hadn't really understood what I had meant, but this was

 2     a very personal approach, this was a very personal suggestion in order to

 3     know -- have all the elements at hand in order to tell my colleagues

 4     later on, there might be this possibility and then we could discuss on

 5     about it, either we will agree on it or not.  That was as far as it went.

 6     Do you understand?

 7             MR. KARNAVAS:  Yes, and --

 8             JUDGE PRANDLER:  Thank you.

 9             Mr. Karnavas, I'm sorry to interrupt you, but I simply would like

10     to confirm that there is no change in the Chamber's position so far on

11     this matter.  This issue has not been discussed and as it was again

12     outlined by President Judge Antonetti, we had not discussed this matter

13     and there is no change in the position as taken before.  Thank you.

14             MR. KARNAVAS:  Yes, and thank you, Mr. President.  I certainly

15     wish to convey my apologies for perhaps being overly quick.  It's unusual

16     for me to be in court where a Judge directly addresses my client and

17     bypasses me.  I must say it hasn't happened before, and so for the

18     Trial Chamber to directly address my client caused me a bit of anxiety.

19             Be that as it may, we remain flexible and open to all sorts of

20     possibilities.  Let me just say that.  However, for me to properly advise

21     my client, we would need to know what the position is of the

22     Trial Chamber at some point.  So I -- if the Trial Chamber were to come

23     to some sort of a position at some point, then I would be in a position

24     to properly advise.  I need more information.  I don't want to deal with

25     hypotheticals, especially with someone, you know, Dr. Prlic's background.


Page 43567

 1     Being a diplomat, he doesn't deal in hypotheticals.

 2             JUDGE TRECHSEL:  Mr. Karnavas, I do not always agree with you,

 3     but this time I do and I understand fully well that this looked like a

 4     bait and you of course had to jump.  That was absolutely understandable.

 5             I would suggest that we leave the matter now, and if the Chamber

 6     sees a possibility or envisages any change in its previous decisions in

 7     this matter, it would signal this to you, and you would then sort of see

 8     not green light but yellow.  For the time being, I think it's still red.

 9             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.  Which doesn't mean

10     that you can't consult with Mr. Prlic, of course.

11             Mr. Stringer.

12             MR. STRINGER:  Thank you, Mr. President.  Good morning.  Good

13     morning, Your Honours, Counsel, and everyone else around the courtroom.

14                           WITNESS:  SLOBODAN PRALJAK [Resumed]

15                           [Witness answered through interpreter]

16                           Cross-examination by Mr. Stringer:  [Continued]

17        Q.   Good morning, General.

18        A.   Good morning.

19        Q.   General, I see that you don't have the binder that we were

20     working with yesterday, and so I'm going to ask if the registrar could

21     provide you with the binder that we had yesterday.  It was binder 1 of 2.

22     If it's binder number -- list number 5.  That's right.  Thank you.  It's

23     the larger one there.

24             And, General, if you want to take a moment.  We were looking at

25     Exhibit P04131.  And I believe from your testimony yesterday, General,


Page 43568

 1     you told us that you, I guess in coordination with General Petkovic,

 2     issued this order.  I think you might have been in the field somewhere

 3     and he was the one who signed it for you or something like that but that

 4     you accepted this as an order of yours; is that correct?

 5        A.   Yes, that's right.  I do accept it as my order.  Back in prison,

 6     which I have by now begun to call home, I was trying to think back, and I

 7     realised at one point that I had not made [as interpreted] in time to

 8     sign this document.  There was a war on.  By the 13th, powerful attacks

 9     had been launched by the BH Army in the south Mostar area.  For some

10     reason of military urgency, I hadn't made it in time to sign this

11     document but the order reflects that.

12        Q.   Okay.  And we were working our way through this yesterday, and I

13     would like to continue.  Yesterday we spoke about the operative zones

14     being directly subordinated to the Main Staff as indicated in paragraph

15     2, and then yesterday also we talked about the Bruno Busic and the Ludvig

16     Pavlovic regiments, if you'll recall, and you indicated I believe also

17     that those two units were directly subordinated to the Main Staff; is

18     that correct?

19        A.   Yes, that's right.  This order requires that that be done, and it

20     was supposed to be done.  If you'd like me to, I can provide an

21     explanation about the background of this order and why it was drawn up.

22        Q.   Well, let me just take you through the various units that are

23     identified, and that's primarily what I'm interested in.

24             The next unit that's -- that's indicated here is the rocket and

25     artillery regiment, and is it correct, General, that pursuant to this


Page 43569

 1     order the rocket and artillery regiment is one of the units that's

 2     directly subordinated to the HVO Main Staff?

 3        A.   This is the artillery.  This was meant to establish the full

 4     control, and that's why I asked that some of the artillery units be

 5     resubordinated and placed under the command of the Main Staff in order

 6     for us to achieve effective control to make sure they weren't doing

 7     anything outside my control.  Some of the artillery had to remain in the

 8     operation zones and in the brigades themselves, but I wanted to some

 9     elements from the artillery to be under my control just in case a

10     cease-fire was signed.  So I made sure they weren't firing any more.

11        Q.   Okay.  General --

12        A.   And I wanted to make sure that no one would be firing when not

13     allowed.

14        Q.   Let me ask you a questions -- a few questions to follow up on

15     what you've just said.  So you're talking about some of the artillery

16     units be resubordinated and placed under the command of the Main Staff.

17     So are we talking about individual or different units, artillery units,

18     that were placed in different locations throughout the -- the zone of

19     conflict?  For example, perhaps some artillery units up in the North-west

20     Herzegovina operative zone, other units down in south-east with

21     Colonel Lasic?  So these are different artillery units that were located

22     in different places?

23        A.   You can't really say different units.  The artillery was, of

24     course, a single whole throughout that area.  Command and control over

25     that unit is exercised by the zone commander.  There are certain mortars


Page 43570

 1     that belong to a brigade, for example, or a battalion.  When you say

 2     different artillery units, I am not sure I agree with the use of that

 3     term.  There were several guns involved, long-range guns, and those were

 4     the only ones that I wanted placed under my control.

 5        Q.   It seems to me that you're implying that prior to the date of

 6     this order, these artillery pieces were under the direct control of the

 7     operative zone commanders; is that correct?

 8        A.   Probably, yes.  Look, Mr. Stringer, they remained under the zone

 9     commands.  The commander of the Main Staff or one of his deputies, for

10     example, are facing an incipient attack, and now they're waiting for this

11     artillery to start being used.  It's not what it was like.  Nevertheless,

12     I wanted to acquire a certain degree of control over these pieces and

13     then they had to go to my deputy or me or the Chief of the Main Staff.

14     Some things are happening, they should put it that way, and we need

15     long-range artillery to respond.  These would have been too few still,

16     but nevertheless.

17        Q.   When we talk about artillery here, maybe we should specify what

18     types of weaponry we are discussing.  Are we talking about everything

19     from -- from mortars up to howitzer?  Can you describe for us the

20     weaponry that you're referring to when you talk about artillery?

21        A.   Three or four 130-millimetre guns.

22        Q.   Then are you saying that the -- well, when -- just for the record

23     when you say 130-millimetre guns, that is something different than mortar

24     weaponry; isn't that correct?

25        A.   Very much so, yes.


Page 43571

 1        Q.   So 130-millimetre guns, your intention was to put those under

 2     more direct control of the Main Staff, whereas weaponry such as mortars

 3     was going to remain more directly under the control of the operative zone

 4     or the brigade that had those mortars?

 5        A.   Mr. Stringer, not just the mortars.  All the other artillery as

 6     well, the 105-millimetre guns, the tanks, and so on and so forth.  You

 7     can't take these things out of the operative zone because that would make

 8     it impossible to run the army in a properly structured way.  Even what

 9     occurred was not really an established military practice.  The commander

10     of an operative zone is responsible for his area and the brigade

11     commander is responsible for his own sector.  One cannot afford to bide

12     their time and wait every time they want to respond to a rocket launcher

13     attack or a mortar attack or a 105-millimetre gun attack.

14             JUDGE TRECHSEL: [Interpretation] Excuse me if I intervene.  I

15     think we have again a little problem of translation, because in the

16     English text we have rocket and artillery regiment, which gives the

17     impression of a relative large unit just under the brigade, between

18     brigade and battalion, under one command which has probably one or two

19     units of rockets and several units of howitzers, 130-millimetre guns, you

20     name it.

21             Now, if I look at the original text I see RTP, which we also have

22     in the translation, but then in quotation marks, something which I tried

23     to read as "Zrakoplovna Grupa," and that seems to me to be much less

24     technical an expression than rocket and artillery regiment.  Would you

25     agree, Mr. -- what is your reaction to this, Mr. Praljak?


Page 43572

 1             THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, there's a comma there.

 2     There is the regiment and there's the "Zrakoplovna Grupa," two different

 3     things.  In my opinion one of the chief problems here is something that

 4     I've mentioned before.  The rocket and artillery regiment, when you put

 5     it like that, that's accurate and can be translated into something that

 6     exists in other armies across the world, but what do you really have

 7     there?  What did it mean in practical terms in the HVO, and what does

 8     that mean when you compare it to the norms and standards that prevail in

 9     the US army or the French army?  It really had nothing to do with it.  We

10     just used these terms.  So the meaning was transferred from these other

11     armies, normal armies, to the HVO, and that's where misunderstandings

12     occurred, considerable ones.  There were two 130-millimetre guns that

13     actually worked, that were operational, as far as I remember.  What I

14     wanted to achieve was to get them a little more under control, that was

15     all.

16             JUDGE TRECHSEL:  Was there a command for this group, "grupa"?

17             THE WITNESS: [Interpretation] No.  They were subordinated to the

18     commander of the operation zone, then obviously he was the one in this

19     area that had the power to say target this or target that, and he still

20     could.  But if there was any communication that he had with the Main

21     Staff, obviously he would have needed to raise the question first.

22             I didn't entirely make it impossible for him to use these.  It

23     would not have been logical or indeed possible.  Nevertheless, whenever

24     he had an opportunity to be in touch with me, Petkovic, or Tole, he would

25     invariably say, There is an attack going on here or there.  There is a


Page 43573

 1     concentration of units, there is enemy artillery activity from these

 2     locations are those.  I seek approval to respond with three, four, or

 3     five shells.  Even whenever he was not able to get in touch

 4     directly, he would have still been allowed and entitled to use these

 5     pieces anyway.

 6             JUDGE TRECHSEL:  Did you use the word "mortar shell" now?

 7             THE WITNESS: [Interpretation] No.

 8             JUDGE TRECHSEL:  That's what I thought in the context, so again

 9     the translation is perhaps not fully precise.  Thank you.

10             Mr. Stringer.

11             MR. STRINGER:  Thank you, Judge Trechsel.

12        Q.   General, in the -- in the English that we just got, you were

13     talking about when a commander would come to you for permission, and we

14     were given the word "a mortar shell," and that's the reason why

15     Judge Trechsel followed up, because we're not talking about mortar here.

16     We're talking about a commander who wants to fire a shell from a

17     130-millimetre cannon or gun.  That's the only weaponry we're talking

18     about here when we talk about your intention to place certain artillery

19     under the direct commander of the Main Staff; is that correct?

20        A.   Yes, that's right.  Nevertheless, and I do have to repeat this,

21     if it was possible to reach me, Petkovic, or Tole without necessarily

22     precluding the possibility, if for whatever reason it wasn't possible,

23     because of the powerful attacks and the poor state of our communications,

24     the commander of the operation zone would have been entitled to use

25     these.  I will explain later on what actually happened.


Page 43574

 1             Mortars are anti-infantry weapons, and you can't take them out of

 2     a unit when someone's attacking and then you respond by firing mortars.

 3     That's supposed to prevent infantry from advancing.  It's impossible to

 4     separate them from the command of a unit in which the actual weapons are

 5     multiple rocket launchers, mortars.  These are infantry weapons.  They

 6     have to be used swiftly, and there is no time to make phone calls, try to

 7     speak to someone, and such like.

 8        Q.   Okay.  So then to just to try to sum this up, can we agree that

 9     your intention here in this order in respect of the artillery is for the

10     Main Staff to exert greater control over the use of 130-millimetre guns,

11     recognising that under certain circumstances it may be appropriate for an

12     operative zone commander to use one of these gun us without first seeking

13     permission from the Main Staff?

14        A.   That's right.  If unable to get in touch with anyone from the

15     Main Staff, they might just use it, under the rules.

16        Q.   And that smaller guns, such as 105-millimetre guns, mortars,

17     multiple-rocket launchers, those weapons at all times remained under the

18     direct control of the operative zone.

19        A.   Of the operative zone and the brigade command, too.

20     60-millimetre, 82-millimetre mortars, under the command of the battalion,

21     whoever they were attached to.  These are anti-infantry weapons for the

22     most part.  They had to be used immediately with immediate effect.

23     They're always within a unit, and this unit that has these weapons

24     exercises command over those pieces as well.

25        Q.   And so that because the operative zones, the brigades, the


Page 43575

 1     battalions fall under the chain of command of the Main Staff, then those

 2     smaller weapons that you've just described now would remain indirectly

 3     within the chain of command of the Main Staff.  Right?  They're just one

 4     or two steps further down the chain from the Main Staff, whereas the

 5     130-millimetre guns, the intention was to place those guns at the level

 6     the Main Staff in most circumstances; is that how it was?

 7        A.   Well, well, Mr. Stringer, I give you an accurate explanation and

 8     then you talk about most situations.  I'm talking about a very specific

 9     situation.  If they're not able to get in touch to establish

10     communication, they have the right to use anything that's available to

11     them to defend.  Nevertheless, there was some cease-fires there.  We

12     didn't look at my document when there were several artillery pieces that

13     I placed under my command in terms of them being under an obligation to

14     report to me whenever wanting to fire a shell or two, when the enemy

15     forces were concentrated.  That was during some of the cease-fires that

16     were happening.  I wanted to establish full control to keep someone,

17     something from firing a bullet or a shell, and then the other side would

18     say violation of the cease-fire and so on and so forth.  I think I'm

19     perfectly clear about this, and I've told you everything about the exact

20     circumstances under which --

21        Q.   Sorry to cut you off, I -- perhaps you misunderstood my question

22     or I didn't ask it well enough, because I think we have established and

23     were clear actually on what was the intention and the situation in

24     respect of the 130-millimetre guns.  I was -- my follow-up question or

25     the last question was more directed at the -- the other forms of


Page 43576

 1     weaponry, the 105, the 60s, and the mortars and the RPGs which remained

 2     within the brigade or the battalion, and as to those weapons, simply the

 3     question was that those were indirectly under the chain of the -- or they

 4     were -- remained within the chain of command of the Main Staff, but they

 5     were just farther down the chain.  Isn't that a correct way of putting

 6     it?

 7        A.   Yes, in part.  Look, everything is within the chain of command of

 8     the Main Staff.  RPG is a weapon which a soldier is issued

 9     with.  A soldier would have been in charge with these pieces.

10     When under attack, obviously, formally speaking, it's all within the

11     chain of command of the Main Staff.  Nevertheless, I'm not sure how to

12     simplify this.

13        Q.   No.  I think you've answered my question there.

14             JUDGE TRECHSEL:  Mr. Praljak, I'm still trying to imagine how

15     this was going to work and my tentative hypothesis is that this order is

16     a bit helter-skelter order.  It's not really a well-established military

17     order.  For instance, the artillery pieces are not individual guns with

18     few people to operate it, but there is some infrastructure with it, there

19     are normally vehicles that can put it into position.  One speaks of

20     wheels and barrels in control of artillery, and the ammunition is quite

21     an issue because its heavy and so forth.  There is also normally infantry

22     protection of the positions and so forth.

23             Does this perhaps mean what you say here, that you take control

24     of the barrels, that is to say you say the General Staff principally can

25     stop shooting and order shooting secondary to, in certain cases, also the


Page 43577

 1     operation zone, but the administration, the infrastructural part remains

 2     with the OZ.  Is that a correct interpretation of what you had in mind

 3     when you signed this order, when you formulated this order?

 4             THE WITNESS: [Interpretation] Yes.  That's just right, Your

 5     Honour.  It remains in the OZ.  It then requests ammunition from the

 6     logistics base, whatever they could provide.  95 per cent of the time the

 7     guns remained, they are rooted to the spot without being moved anywhere.

 8     If I may just add this:  This order was primarily written because the

 9     system of command in the operation zones was beginning to cave in.  If

10     you remember the document that I produced about the 21 units near Gornji

11     Vakuf, and then you asked how come you were exercising command over a

12     battalion or a company over there.  That was precisely what was beginning

13     to fall apart.  This order within the whole thing, the operation zone,

14     the brigade, and so on and so forth.  I was angry, I do remember, so I

15     went to see Petkovic.

16             You see, at one point in time when this system was crumbling, you

17     had to do two things:  First you react in order to save the day along the

18     front line, but what you keep trying to do throughout all the time is

19     bring order back to a system that should be there.  At one moment you

20     command a company because there is nothing else you can do to defend a

21     certain area, but at the same time you're trying to bring order back to

22     the system, alter the part of the system that you will not be commanding

23     but rather the battalion commander, a brigade commander, an operation

24     zone commander, because of the fact that these units were scattered over

25     the area because people were exhausted, men were exhausted, because of


Page 43578

 1     insubordination.  Because of a system that was on the verge of a total

 2     breakdown, I had to do two things at the same time.  The needs of the

 3     moment, on the one hand, and re-establishing the entire system and

 4     getting it up and running again so to speak.  So this is an attempt to

 5     say the zone commanders are these and this here is what we will be

 6     forwarding to the Main Staff.  I'm not sure if that makes it any clearer.

 7             THE INTERPRETER:  Microphone, please.

 8             JUDGE TRECHSEL:  Thank you.  You have long ago answered

 9     satisfactory my question.  Thank you.

10             Mr. Stringer.

11             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] General Praljak, I have just

12     one brief follow-up question, which is a technical one.  If I have

13     understood correctly, the artillery, 130-millimetre artillery, you say

14     that this was placed under the responsibility of the Defence Department,

15     and from what I understood, there were three such guns.  Was it three

16     guns?  You had three artillery pieces; is that right?

17             THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour, as far as I remember,

18     that was bidden [as interpreted] in reference to the operation zone

19     around Mostar, first and foremost East Herzegovina.  I think there were

20     three.  That's the way I remember it.  But then you said under the

21     Defence Department.  It's not the Defence Department.  It's the Main

22     Staff.  I think you misspoke there.

23             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] The Main Staff.  So this is not

24     the Defence Department.  Right.

25             Now, these three artillery pieces, you mean there are three broad


Page 43579

 1     categories.  You have the Soviet M-46 artillery pieces or the American

 2     artillery pieces, howitzers 155-millimetres.  Were these American or

 3     Russian artillery pieces that you had?  You don't know?

 4             THE WITNESS: [Interpretation] Some were Russian, some American.

 5     There were some guns there that came from America back in 1954 when

 6     Stalin and Tito clashed.  The Americans provided Yugoslavia with over

 7     8.000 barrels or guns that were still being used, and we had some of

 8     those.  All sorts of different calibres needless to say.

 9             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.

10             MR. STRINGER:

11        Q.   General, let's continue on.  I think yesterday we -- I'm not

12     going to spend any real time on the air force group.  I believe you

13     indicated yesterday that that was essentially helicopters that were used

14     to transport wounded people and that those, your intention was to make

15     sure that those were under the direct control of the Main Staff.  Is that

16     a correct statement on the air force reference here?

17        A.   Yes.  Those helicopters were used for transport alone to

18     transport wounded people during my time as commander.  I never allowed

19     myself to use the helicopter to get from one place to another.  It was

20     just for the wounded, those from Mostar, those from Central Bosnia, those

21    from Rumboci right next to Rama, and so on and so forth.  Many men killed,

22     many men wounded.  It was quite a problem to get them all safely to

23     somewhere else and to save their lives.

24        Q.   Now, the next reference here, and I'll read from my translation,

25     and hopefully it will correspond to the original language version, and


Page 43580

 1     again just to repeat, this is part of paragraph 2 of your order in which

 2     you're ordering that the Main Staff exerts direct command over certain

 3     units, and here we get down to the Tuta ATG, and then I have:

 4     "... artillery and DTG, sabotage-terrorist groups, outside operative

 5     zones and brigades."

 6             General, what you're saying there, are you saying that the Main

 7     Staff has direct control or command over the Tuta ATG until that group or

 8     part of it is actually deployed to a combat position within an operative

 9     zone or brigade, and then at that point it becomes under the direct

10     control of the people on the ground there?

11        A.   The Tuta ATG is actually Baja Kraljevic, you know, Predrag

12     Mandic.  To be quite frank, I don't know why this reads Tuta ATG.  It's

13     used colloquially, probably, but it was Baja Kraljevic.  I'm sorry?  Baja

14     Kraljevic, yes.  Predrag Mandic, of course, I knew him from 1992, an

15     outstanding fighter, an invalid of war.  He lost an eye.

16             As for this, the ATG outside the operation zones, quite frankly

17     when the operative system of the units in Jajce, for example, and cities

18     that were lost, near Travnik and so on, began to crumble, at one point in

19     time people belonged to no one at all.

20        Q.   Excuse me, General --

21        A.   For example, if you --

22        Q.   You're giving -- you're giving more detail than I really need at

23     this point.  Are you saying that for purposes of this order the Tuta ATG

24     is the same thing as the Baja Kraljevic?

25        A.   That's right.  This group referred to as Tuta is actually the


Page 43581

 1     Baja Kraljevic unit.

 2        Q.   And --

 3             MR. KOVACIC: [Interpretation] I apologise, but given the fact

 4     that you're on your own today, Mr. Stringer, I would like to draw your

 5     attention to the translation.  There appears to be an error, a serious

 6     one, and I think you have just been dwelling on that portion.  I'm

 7     talking about the translation of the document.  Item 2 of the order under

 8     discussion, the portion that you are now discussing, it reads:  "RTP, the

 9     air force group, and then the Tuta ATG," and then they go on to talk

10     about ATG -- DTG, and so on and so forth, and in English it's ATG

11     Tuta/artillery.  Some artillery is there in the English document, which

12     makes it appear as though the Tuta ATG was about artillery, but that is

13     nowhere to be found in the original.

14             You can check the abbreviations in the Croatian original.  Tuta

15     ATG, no artillery there.  The next thing that follows is DTG.  I'm just

16     saying this because it may give rise to a certain amount of confusion.

17             MR. STRINGER:  Mr. President, could I suggest that we ask the

18     general simply to read the remainder of the paragraph in his own language

19     starting with the words:  "The air force group..."

20        Q.   General, could you just read starting with "The air force group,"

21     just read the rest of the paragraph for us.  Read it out loud.

22        A.    "The air force group," in inverted commas, "The air force group,

23     and the Tuta ATG, and the DTG, outside the composition of the operation

24     zones and brigades."

25        Q.   Okay.  So my question then about the Tuta --


Page 43582

 1             MR. KOVACIC: [Interpretation] I'm sorry.  I'm sorry.  There is

 2     just one thing that I'd like to clarify.  We have a problem on the

 3     transcript now.  The air force group, line 12, the air force group, the

 4     air force group, and the Tuta ATG.  This "many" does not exist.  There is

 5     the air force group, ATG, Tuta, Tuta again in inverted commas.  The

 6     general should re-read this portion?

 7             THE WITNESS: [Interpretation] All right.  Inverted commas "The

 8     air force group," and RTG -- ATG Tuta, under quotation marks, and DTG

 9     outside the composition of the operation zones and brigades.  Not DFG --

10     all right.  It's been amended.  All right.

11             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] There seems to be another error

12     because RTG has been added on before ATG.

13             MR. STRINGER:  Let me just -- I'll try as best I can to clarify.

14        Q.   General, starting with the air force, your intention here is to

15     place the air force, the Tuta ATG, and the DTG, those three groups, there

16     are three different units or groups, the air force, the Tuta ATG, and

17     thirdly the DTG, those are the three groups that are referred to in this

18     part of your order; is that correct?

19        A.   Correct.

20        Q.   And those are three different units or groups.

21        A.   Correct.

22        Q.   And then as to two of those, as to the Tuta ATG and the DTG,

23     those are under the direct command of the Main Staff when they are found

24     outside one of the operative zones or brigades; is that correct?

25        A.   Correct.  If I may, these are men who were away from the front


Page 43583

 1     for a while with no weapons on them, living as civilians.  But if they

 2     were not available in some facility or other, for example, the Ludvig

 3     Pavlovic facility in Capljina, or something like that, and then -- for

 4     example, there was the problem of the breakthrough by the BH Army south

 5     of Mostar, and when the commander of the operation zone, Mico Lasic,

 6     could not issue an order to Ludvig Pavlovic, rather, they ask that Ludvig

 7     Pavlovic be resubordinated to him for that particular assignment.  And

 8     someone from the Main Staff would draft an order, Ludwig Pavlovic hereby

 9     resubordinated to the commander of the operations zone, Lasic, to carry

10     out a task in Blagaj, south of Mostar, or wherever else.  The units were

11     not more mobile.

12        Q.   And then is it correct, General, that the intention was to

13     establish or affirm the same procedure in terms of the Tuta ATG and the

14     DTG?

15        A.   Baja Kraljevic, it was supposed to be the same procedure.

16        Q.   So after the Main Staff ordered or agreed that, say, this unit

17     the Tuta ATG or the Baja Kraljevic, after the Main Staff agreed or

18     ordered that it would be deployed to certain operative zone or brigade,

19     once that unit arrived at the operative zone or brigade, they would then

20     fall under the direct command of that operative zone or brigade

21     commander?

22        A.   Yes, that's right.  Normally the sector, each theatre of war has

23     it's own sector.  If they were sent to a sector, then the sector

24     commander would assume command over those.

25        Q.   We talked about the military police a little bit we'll talk about


Page 43584

 1     the military police more later but is it correct that this system in

 2     place, for example, the Tuta ATG, Baja Kraljevic ATV [sic], it's a little

 3     bit similar or it is indeed quite similar to an analogous situation that

 4     existed as to military police units that could be deployed in an

 5     operative zone on the approval of the Defence Department, but once that

 6     military police unit arrived at the operative zone, it would be for

 7     operative purposes subordinated to the operative zone or the brigade

 8     command.

 9        A.   That's right.  It was subordinated in an operative sense.  They

10     had a task.  They went about carrying out this task as soon as the as

11     task was completed, and during the execution of the task itself when they

12     weren't -- well, they were what they were, military policemen.

13     Therefore, this is a dual role, as simple as that.  They weren't all

14     deployed along the front line.  They worked in shifts.  They were taking

15     turns.  One battalion was providing manpower.  You can't just be in a

16     trench for 24 hours at a time.  It's very difficult to cope with an

17     experience like that, and it's not quite well, you know.

18             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] General Praljak, let me give

19     you another example.  You said that you knew nothing about Doljani and

20     Sovici.  So this is a purely theoretical question.  If the ATG Tuta was

21     in Sovici and Doljani, this means that he must have been resubordinated

22     to the commander of the operational zone.

23             THE WITNESS: [Interpretation] I don't know the Tuta ATG was

24     there.  Therefore, I can't say either way.  Baja Kraljevic, that's the

25     one I'm talking about.  I'm not sure what exactly could be behind this


Page 43585

 1     name.  To me this was the Baja Kraljevic unit, as I said.  But when you

 2     send the unit to a certain area, it is accurate to say that they are

 3     resubordinated to the sector commander.  If this is an area covered by a

 4     brigade or by zone, of course there are different degrees involved.  I

 5     cannot simplify this any further.  There is a sector commander.  This is

 6     the smallest unit -- in a battalion, is the smallest unit that could be

 7     entrusted with a sector.  If someone comes there, for example, if the

 8     brigade commander happens to be within the sector too, then he's the one

 9     exercising the command.  If there are large-scale clashes going on in the

10     operational zone, commander would come over and say I'm commanding these

11     or I'm commanding those and then often so on and so forth.  And this is

12     the sort of thing that --

13             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.

14             MR. STRINGER:

15        Q.   Okay.  General, I've finished with that document, but I do want

16     to just stay with the same issue for a couple more minutes.  I want to

17     take you back to some of your testimony earlier in this trial which you

18     gave on the 23rd of June of this year.  I'm on page 41865 of the

19     transcript, and here you're talking about the artillery or the mortar

20     weapons in Mostar town.  Let me just read to you what you said on the

21     23rd of June.  You said:  "I claim that on my order and on the order of

22     my commanders there was a minimal number of responses to their shelling,

23     and when we did that it was selective.  We never targeted or hit the

24     hospital, because I never allowed my artillerymen to target their

25     mortars, which were placed there strategically and intentionally, hoping


Page 43586

 1     that we would miss and that we would target and hit the hospital, and

 2     then the whole world would talk about the criminal HVO."

 3             General, when you said that you had communications and you gave

 4     orders in respect of the use of artillery and mortars in Mostar, are you

 5     telling us that you in fact did, as the commander of the HVO Main Staff,

 6     have command authority over the artillery and the mortars that were

 7     positioned in Mostar town after the 24th of July, 1993?

 8        A.   Mr. Stringer, unfortunately it's entirely impossible to answer

 9     this question.  It's impracticable.  I said what I said and I stand by

10     that.  Based on what I was endlessly repeating and requesting, hoping

11     that they would hear me out, that they shouldn't, that they couldn't.

12     You can't issue orders of that kind, because fundamentally this is

13     inherent to the rules of war that I adhered to.  But whenever I saw my

14     commanders and my soldiers, and I spent all of my time among my soldiers

15     and my commanders, each day, each minute, each break they took, I kept

16     telling them how to fight, what the rules were that applied, and about

17     all the ways in which we should not be fighting and must not be fighting.

18     It was based on all of that, and because I felt their understanding and

19     in a way even respect.  There were only ever perhaps exceptional and very

20     sporadic violations, if at all.  And the reason for that is simple,

21     Mr. Stringer, I was convinced --

22        Q.   Well, the Judges will make their findings about the number of

23     incidents or whether there were crimes involved in the shelling of

24     Mostar.  I'm more interested in your relationship to the people who were

25     using the artillery and the mortars in Mostar.  Now, what you're telling


Page 43587

 1     us, sir, isn't it true, is that you had direct communications, direct

 2     contacts with, and you knew who -- and were in charge of the people who

 3     were using the HVO artillery and mortars in the Mostar town; correct?

 4        A.   That cannot be true during a war, in any case, not the way you

 5     put it.  There is and chain of command.  There is a system of use of

 6     pieces.  It is known who issues orders, at what level, and with what

 7     purpose.

 8             What I am talking about was an example I gave you, and I was

 9     trying to educate those using it how to use it.  People learn about how

10     they should behave in the course of a war.

11             As for the use itself, the way you put it, that I was at each and

12     every mortar position and knew every operator, that is a question that I

13     cannot answer in any meaningful way.  What were they to do if they were

14     in Mostar and came under attack and I was elsewhere in a different

15     location?  It is impossible to answer that, not in the situation of such

16     a war.

17        Q.   But what you told us on the 23rd of June, and I'm quoting, you

18     said:  "I never allowed my artillerymen to target their mortars."  And

19     you say target their mortars.  I believe you're saying you never allowed

20     your artillerymen to target the mortars on the ABiH side.  But what that

21     means, General, is that you in fact did exert directly command and

22     control over the HVO artillery that were positioned in Mostar town.

23     Isn't that true?

24        A.   It is completely incorrect.  Direct command over each artillery

25     piece is exercised by the commander who was initially assigned by that


Page 43588

 1     piece.  I was trying to educate them by conversing with them.

 2     You can say there are mortars at -- next to the hospital.  Fire at them

 3   irrespective of how many shells would land on that hospital.  In any case,

 4   that would be permissible under the laws of war, because the guilty side is

 5   the one keeping mortars next to the hospital.  The guilty side is the one

 6   placing its command posts among the people.  Command posts are military

 7   targets which may be destroyed.  But still I told my men, Do not target

 8   those positions, because that would amount to civilian casualties.  Only if

 9   you come under a direct threat, respond with a minimum number of shells.  I

10   was simply trying to educate them.

11        Q.   So you were educating them as the commander of the HVO Main

12     Staff; correct?

13        A.   Yes.  I was trying to teach them how to wage a war even in

14   situations in which the enemy side is using civilians as a shield.  We can

15   see what the regular armies of other countries behave in the wars nowadays.

16   Q. General. General, sorry, but you're starting to move away, too far away.

17        A.   Very well.

18        Q.   Because they were HVO artillery and mortars, they fell within the

19     chain of command of the HVO Main Staff which you were commanding; isn't

20     that true?

21        A.   That is incorrect, incorrect and absurd in the military sense.

22        Q.   Let me repeat the question, because I respectfully don't agree at

23     all with what you've just claimed, and in fact, it's completely

24     inconsistent with what you've already told us.  You've already told us a

25     few minutes ago that the HVO artillery, and the mortars, the guns, big


Page 43589

 1     and small, were all within the chain of command of the Main Staff; isn't

 2     that true?

 3        A.   The chain of command of the Main Staff.  Well, everything was

 4     within that chain, but that doesn't answer the question who issues orders

 5     about the use.

 6        Q.   I understand that, General, and I think that we're -- we're

 7     talking at cross-purposes.  I'm not claiming that you were boots on the

 8     ground in West Mostar 24/7 telling people where to shoot their artillery

 9     guns and mortars, but the fact is that you were the highest-ranking HVO

10     commander responsible for the HVO artillery and mortar that were deployed

11     and used in Mostar.  Isn't that true, from the 24th of July, 1993?

12        A.   In what sense responsible?  What does that word mean militarily

13     speaking?  I do not understand your question, not in the least.  It

14     misses its target completely in the military sense.  It goes against the

15     structure of any army, including the HVO.

16        Q.   In the military chain of command of the HVO, the HVO artillery

17     and mortars that were deployed in Mostar town fell within the direct

18     chain of command of the HVO Main Staff.  True or not true?

19        A.   I told you a hundred times that that is incorrect.  Each piece is

20     assigned to a person who has his first superior, second superior, third

21     superior, et cetera.

22        Q.   And --

23             JUDGE TRECHSEL:  Mr. Stringer, if you look at your last question,

24     perhaps you want to reformulate, because here you put together artillery

25     and mortars and direct commander, whereas earlier on you have made, and I


Page 43590

 1     think correctly so, a distinction, artillery, direct mortars, indirect.

 2     So I think it is dangerous to -- to mix it up like this.

 3             MR. STRINGER:  I'll reformulate.  Thank you, Your Honour.

 4        Q.   I'm talking about the chain of command, General, the chain of

 5     command.  All right?  Just work with me here, if I can borrow one else's

 6     phrase.  No, no, let me ask --

 7        A.   [No interpretation]

 8        Q.   Let me ask --

 9        A.   Excuse me.  Mortars are artillery pieces as well.

10        Q.   All right.  General, let me ask a series of questions, and I'll

11     do my best to be as clear and as specific as I can.

12             The HVO had artillery.  For purposes of this conversation the

13     artillery consists of 160-millimetre guns, 105-millimetre guns, some

14     60-millimetre guns, mortars, and multiple-rocket launchers, and maybe

15     there are other pieces as well.

16        A.   There were no 160-millimetre guns, and there are no 60-millimetre

17     guns.

18        Q.   All right.  You tell me what was the HVO artillery.  Tell me

19     everything you had.

20        A.   I don't know.  There are documents to that effect.  I'm supposed

21     to enumerate everything 18 years later?  There were 60-millimetre

22     mortars, 82-millimetre mortars, 120-millimetre mortars.  There were some

23     tanks which were mostly used as artillery.  There was some 105-millimetre

24     guns, some 76-millimetre guns.  There were multiple-rocket launchers of

25     105-millimetres.  As far as I know in the zone around Mostar there were 3


Page 43591

 1     130-millimetre guns.  There were several guns of 155 or 152-millimetre

 2     calibre.  More or less, that was the HVO artillery.  At some point, I

 3     asked together with Petkovic to control these 130-millimetre guns in the

 4     area of Mostar town.  That's it.

 5        Q.   I simply asked you what were the -- what was the artillery.  You

 6     told us.

 7             Now, my next question is this:  The other day we were looking at

 8     the chart of the HVO structure, and there was a box for the Defence

 9     Department and there's another box for the Main Staff.  Is it correct

10     that all of the HVO artillery that you've just identified, we can put

11     that in the box of the Main Staff?

12        A.   That is correct.

13        Q.   Now, in Mostar town, from the time you became commander of the

14     HVO Main Staff, to the best your recollection what HVO artillery was in

15     Mostar town?

16        A.   In Mostar town itself there were no artillery pieces.  One

17     doesn't keep artillery pieces in a town but outside because of their

18     greater range, and we did not place artillery pieces in proximity to

19     civilians as opposed to the Army of Bosnia-Herzegovina.

20        Q.   All right.  Then tell me what were the locations of HVO artillery

21     in West Mostar, on the west side of the Neretva River in the area of the

22     town of Mostar.

23        A.   To repeat, in Mostar town we did not have artillery pieces.  As

24     for questions such as this, Mr. Stringer, one needs a map and documents,

25     and you can ask me to prepare all that for you, although I don't know why


Page 43592

 1     I should do that.  The weapons were placed in certain locations outside

 2     Mostar town.  Now, I would have to be able to recall all that and go

 3     through all the documents.

 4        Q.   To the best of your recollection, what are the locations that

 5     you've just referred to where the HVO artillery was deployed, recognising

 6     that you could move it around.

 7        A.   Seven or eight kilometres or ten kilometres as the crow flies

 8     from the Neretva.  You -- we have to check that on the map and see where

 9     the individual positions were.  It is always best that mortars be behind

10     a hill, because then they are not directly visible and their trajectory

11     is such that it -- the shell goes up and then lands, but it's up to

12     artillerymen to choose their positions according to the best angle they

13     can cover, the best protection they can get to protect themselves against

14     enemy artillery.  They try not to be detected by way of hiding the fumes

15     or the flames which occur when shells are fired.

16        Q.   To the best of your recollection what are the HVO artillery

17     pieces?  What types of artillery were directed at Mostar town?

18        A.   Nothing was directed at Mostar town.  It was directed at the

19     positions of the Army of Bosnia-Herzegovina.  One moves barrels to the

20     point where the attack on their part began so as to repel that attack and

21     to cause --

22        Q.   Well, you didn't -- you didn't --

23        A.   -- losses --

24        Q.   General --

25        A.   -- which would deter them from --


Page 43593

 1        Q.   -- you're becoming really evasive now, you're not answering my

 2     questions.  I asked you a specific question.  What types of artillery

 3     pieces -- I'll rephrase it, if it will make happy, what specific HVO

 4     artillery pieces were deployed for targeting ABiH positions in East

 5     Mostar?

 6        A.   There were 60-millimetre mortars, 82-millimetre mortars,

 7     120-millimetre mortars.  There were some RPG weapons of 105 calibre or

 8     perhaps 125 calibre.  There were 76-millimetre guns called ZIS, these are

 9     smaller calibre guns.  There were tanks, a few of them, and they moved

10     from one position to the next according to the need, and they were mostly

11     used as artillery pieces unless they were malfunctioning because these

12     were old tanks of Russian make, T-55s dating back to World War II.  That

13     was it pretty much, and there were of course the 130-millimetre guns.

14     There were two or three of them.  I think at first we had two and perhaps

15     another one arrived later.

16        Q.   Was there a T-55 tank positioned at a place called Stotina?

17        A.   I have no idea.  I did not position tanks over -- across the

18     operational zone.  A tank can come and go a dozen times a day.

19        Q.   Thank you.

20        A.   And you should put that question to someone else.

21        Q.   So from what you've said that -- from what you've said, there

22     were no 130-millimetre guns directed at HVO positions in East Mostar.  So

23     then does that mean, General, that all of the other HVO artillery that

24     you've just identified for us fell within the chain of command of the HVO

25     Main Staff and was under direct control of the operative zones, the


Page 43594

 1     brigades, and the specific units that were in possession of those

 2     weapons, that -- whose job it was to use them?

 3        A.   What was your question, please?  First of all, I didn't say that

 4     the 130-millimetre guns were not at their positions.  I told you that

 5     there were two or three of them, so you should go back and read it again.

 6     That's what I said.

 7             Secondly, after the statement of yours, do put a question one at

 8     a time.  Let's make things simple.  You come up with six theses and then

 9     you ask me whether that was so or not.  Which one do you have in mind?

10     For the fifth time you're asking me the same thing.

11             Commanding artillery falls under the responsibility of the person

12     to whom that particular piece was assigned for a particular time and area

13     to execute a task, an artillery piece of any sort.

14        Q.   But of course, General, based on -- from -- I'm just looking at

15     what you've just said.  You don't deny that if that individual soldier or

16     group of soldiers uses artillery in an illegal way, and does so

17     repeatedly, that they're the only people who are criminally responsible

18     for using artillery in an illegal way; correct?  Responsibility for

19     unlawful use of artillery just doesn't end with the people who are firing

20     the guns, does?

21             MR. KOVACIC: [Interpretation] Your Honours, I think Mr. Stringer

22     should reformulate the question.  It seems to me that the question only

23     deals with the legal qualification of a certain event.  He can ask about

24     the facts which would lead him to a conclusion he wants to have, but he

25     cannot ask about the legal qualification of it itself.


Page 43595

 1             THE WITNESS: [Interpretation] I don't know a single case of an

 2     American commander being held accountable for what happened in Iraq

 3     when -- where hundreds and thousands of civilians were killed due to

 4     reckless use of artillery.  If you applied that logic to this case, I'll

 5     be immensely happy.

 6             MR. STRINGER:

 7        Q.   General --

 8        A.   The concept of the so-called collateral damage.  But it seems to

 9     be -- this seems to employ a different logic.  First of all, a group of

10     people or a unit.  A group of people is -- anywhere in the world can

11     commit a crime, if that means that the entire social structure.

12        Q.   Excuse me, General --

13        A.   Well, you did ask me about the legal formulation.

14        Q.   I'm not going to accept these sort of long rambling speeches.

15     You're getting specific questions from me, and you may not like them, and

16     it may be that there's someone here who could ask them better, but we're

17     going to have to work together on this.  We're going to have to get

18     through this.

19             You've testified a lot about your knowledge of the laws of war.

20     You've told us that you know a lot and that you sought to educate others

21     on the laws of war.  We both know, General, don't we, that responsibility

22     for the unlawful use of artillery does not necessarily end with the

23     people who fire the weapons, that it can -- responsibility can, under

24     certain circumstances, go to higher levels?  Can we agree on that?

25        A.   We cannot.  The responsibility of a senior level, if I have to


Page 43596

 1     answer that, exists only if an order arrived there that level or if by

 2     its silence it did not prevent such an incident from happening.  In any

 3     other case, save for fascist societies, the person responsible is the

 4     individual who broke that particular rule.  I don't know whether your

 5     opinion is different, but that was my interpretation of the laws of war.

 6     Responsibility lies only with the person who either issued an order or

 7     tacitly --

 8             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] General Praljak, the Prosecutor

 9     is mentioning a legal issue that has to do with the responsibility,

10     liability of the hierarchical superiors -- commander --

11             THE INTERPRETER:  Of the commander, interpreter's correction.

12             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] It's a very complex question.

13     I'm sure that the counsel has consulted with you on this, and he must

14     have told you and he -- if he didn't he should have, but I'm sure he did.

15     He should have told you that in the indictment you're also prosecuted

16     under Article 7(3) of the Statute, and in Article 7(3) the -- there is a

17     command responsibility under certain circumstances.  That is the main

18     principle here, and this is what the Prosecutor is actually talking

19     about.  Have you understood this?

20             THE WITNESS: [Interpretation] That is correct, Your Honour

21     Judge Antonetti.  Even before the war I knew precisely what one can find

22     in terms of responsibility in the laws of war.  It is crystal clear where

23     that responsibility is and where it ends.

24             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.  Then you perfectly

25     understand where the Prosecutor is going and what he wants to check with


Page 43597

 1     you.  So please answer his questions.

 2             Mr. Stringer.  This is where you were going; right?

 3             MR. STRINGER:  Yes, it's where I was going, Mr. President, but I

 4     think that I'm going to try to actually move away from the legal and back

 5     to some of the more factual before the break.

 6        Q.   General, I'm just looking at your testimony from a few minutes

 7     ago when you identified the various forms of HVO artillery that were

 8     targeting ABiH positions in East Mostar, and you're right, you said that

 9     there were --

10        A.   And not only in East Mostar.

11        Q.   Well, no.  My question was about the artillery pieces that were

12     targeting ABiH positions in East Mostar.  That was my question, and I'm

13     only interested in that right now.  So let's go through the list you gave

14     me, and if in fact it was something that was not deployed for ABiH

15     positions in East Mostar you tell me.  Okay?

16        A.   The purpose of all weapons --

17        Q.   No, no, no.

18        A.   -- was solely to repel the attacks of --

19        Q.   I'm not asking you that.  Now, you said that there were

20     60-millimetre mortars.  Those were deployed and were targeting ABiH

21     positions in East Mostar after 24 July 1993.  True or not true?

22        A.   It is not, Mr. Stringer.  The 60-millimetre mortars are small

23     pieces which are not directed --

24        Q.   General --

25        A.   Well, I can't help you if you are ignorant of the use of a


Page 43598

 1     60-millimetre mortar.

 2        Q.   Let me read --

 3        A.   I kindly ask the Judges to protect me from this type of

 4     ignorance.  A 60-millimetre mortars is carried on one's back and moves

 5     back and forth.  Could you please protect me from this type of ignorance.

 6             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] General Praljak, earlier the

 7     Prosecutor asked you to list all artillery pieces and you did so.  You

 8     agree with that.  You told him there was a 60-millimetre, 82-millimetre,

 9     120, and so forth and so on.  That was the first step.

10             Second step:  Mr. Stringer is now asking you to tell us

11     whether -- where these artillery pieces were deployed, positioned.  And

12     you said, "I can't help you if I don't have a map," et cetera, et cetera.

13     The Prosecutor is now telling you, Very well, we don't have a map at

14     hand, but as far as you recollect could you locate these artillery

15     pieces.  And then you told him, well, they were directed against the

16     enemy, directed at the enemy.  Fine, of course.  And you gave no

17     additional detail.  But then the Prosecutor is pressing on and saying,

18     I'll go through this case by case, you know, and he's going into details

19     now.  He's doing his job just like anyone else would have done, and he's

20     now telling you about those 60-millimetre mortars, were they directed

21     towards ABiH forces, and the answer must be yes or no.  If you say no,

22     you can explain why.  If you tell us 60-millimetre mortars cannot be

23     directed towards -- the city of East Mostar because the range is

24     insufficient and so forth and so on, tell us.  Say so.  Then you're

25     providing information to the Prosecutor and to the Trial Judges also.


Page 43599

 1     They're not technicians.

 2             Personally speaking, I can tell you I can't make a difference

 3     between a 62- and an 82-millimetre mortar.  I have no idea, and I expect

 4     you to tell me, you to tell me a 60-millimetre mortar -- 60-millimetre

 5     mortar is such kind of artillery piece, has such and such range, can or

 6     cannot hit Mostar -- East Mostar, et cetera, et cetera.  Do you

 7     understand me?

 8             THE WITNESS: [Interpretation] Your Honour Judge Antonetti, that's

 9     why I've been saying this.  There is a question asked about the

10     60-millimetre, which is hand carried or slung over the shoulder.  It can

11     move along with the units five times a day.  That's what it takes.  It's

12     not targeting anything specifically.  There's an infantry attack that's

13     launched, it takes a minute or two to mount it right there in front of

14     you and then you fire it at whoever is attacking.  How am I supposed to

15     answer something like that, and the same thing applies to artillery

16     weapons.  If you have information indicating that the enemy is moving

17     southwards, then you will be likely to check the multiple rocket launcher

18     which is actually on wheels wherever it is that you are expecting an

19     attack.

20             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Praljak, why didn't you

21     tell Mr. Stringer what you've just said?  You should have told him that

22     the 60-millimetre mortar is used by a soldier who is not turning it

23     against any particular target.  He only uses it if he is being attacked

24     and if he receives an order.  So this type of weapon does not have a

25     target which has been set in advance.


Page 43600

 1             THE WITNESS: [Interpretation] Well, I'm trying but then I'm

 2     interrupted.  I'm not here to harm anyone.

 3             MS. PINTER: [Interpretation] Your Honours, page 36, line 25, and

 4     page 37, the beginning, what the general just said to you is exactly what

 5     he started telling Mr. Stringer but was then interrupted and not allowed

 6     to finish.  It's not that the general refuses to answer, he was

 7     interrupted in midstream.

 8             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Stringer, Mr. Praljak is

 9     telling us that this artillery piece does not have a predetermined

10     target.  It is used by a soldier according to the circumstances that

11     occur.  This is what the answer is.

12             We shall have the break now, because we've overstepped the time

13     and we shall resume after a 20-minute break.

14                           --- Recess taken at 10.33 a.m.

15                           --- On resuming at 10.57 a.m.

16             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] We shall resume.

17             MR. STRINGER:

18        Q.   General, I hope -- [B/C/Son English channel].

19             MR. STRINGER:  I think we're getting the B/C/S on the English

20     channel.

21             JUDGE TRECHSEL:  It seems okay now.

22             MR. STRINGER:

23        Q.   General, I want to come back to the various types of HVO

24     artillery that we've been talking about, and in an effort to hopefully

25     clarify and then be able to move on, I want to ask you -- ask it to you


Page 43601

 1     this way, and let's -- for our purposes I'm not interested anymore in

 2     where the artillery was located, okay, or whether it was moved.  I want

 3     to ask you about the HVO artillery that was targeting ABiH positions in

 4     East Mostar from the 24th of July, 1993, until the 9th of November, 1993.

 5     So understanding that there are complications in discussing the locations

 6     of where those were, I'm not asking you to tell me where they were

 7     located, but I'm asking you about the types of artillery that were

 8     targeting ABiH positions in East Mostar during that period of time.  So

 9     that's what my questions will be about.

10             Now, earlier when I asked you about artillery that was targeting

11     East Mostar ABiH, you mentioned 60-millimetre mortars; is that correct?

12        A.   Mr. Stringer, if I may just set the record straight in relation

13     to one thing.  The 60-millimetre, I classified it as such, not to

14     simplify but let's not oversimplify, is not an artillery weapon.  It's an

15     infantry weapon.  It's hand-carried or handheld or slung over one's back.

16     It's not trained on anything.  It's simply taken to wherever the unit is

17     on its way to and used, and the same thing applies to other weapons.  It

18     gets moved around.  It's not trained on something.  A multiple-rocket

19     launcher is stationary, covered with a piece of tarp when it's raining

20     and it's not being used.

21             Each weapon has a purpose, a use --

22        Q.   Thank you, General.

23        A.   -- a certain degree of mobility.

24        Q.   Let's forget about the 60-millimetre mortar then.  Now, I'm

25     looking at the transcript of the list that you provided us earlier, and


Page 43602

 1     you said that there was an 82-millimetre mortar.  Can we agree that

 2     during the period of time that you were commanding the HVO Main Staff,

 3     82-millimetre mortars were used by the HVO to target HVO positions in

 4     East Mostar?

 5        A.   The 82-millimetre mortars were used to ward off attacks launched

 6     by the BH Army.  That's the accurate answer.  They weren't targeting East

 7     Mostar.  They were targeting -- well, I mean --

 8        Q.   This is BH Army attacks from East Mostar?

 9        A.   Why are we always talking about East Mostar?  That's where the

10     4th Corps was, the 4th Corps of the BH Army.  The units were mobile.

11     They attacked in the south.  They attacked in the city itself.  They

12     attacked -- how am I supposed to answer that one.  It's just --

13             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] General Praljak, we are wasting

14     our time, because you say yes to the question and then you provide us

15     with additional details.  You've just told us that the ABiH, the

16     4th Corps, was in East Mostar.  You said that they were firing at you.

17     And since they were firing at you, you retaliated.  So you answered the

18     Prosecutor's question by saying yes, 82-millimetre mortars did fire at

19     the ABiH.  That's your answer, isn't it?

20             THE WITNESS: [Interpretation] Yes, that's true.  Every time there

21     was an attempt by the enemy to do anything in a military sense there was

22     firing and targeting.  I'm crystal clear about this.  This was a war with

23     two sides clashing, 82-millimetre mortars were used, 120-millimetre

24     multiple rocket launchers.  I'm not challenging that.  I'm challenging

25     the purpose of their use, the way they were used, the locations and so on


Page 43603

 1     and so forth.  It's a lot more complicated than that moving this sort of

 2     equipment about.  I'm just trying to put you in the picture of how this

 3     actually worked in a war setting, no more than that.

 4             MR. STRINGER:

 5        Q.   The problem, General, is I'm not asking you about all of that

 6     additional information.  I'm simply asking you what was used in respect

 7     of the ABiH positions in East Mostar.  It's for others to decide whether

 8     the purposes and the methods and the means were appropriate or lawful,

 9     and I'm not asking you about any of that.  I'm simply asking you what was

10     the HVO artillery that was used against the ABiH that was in East Mostar,

11     and I'm talking about the east side of Mostar town along the Neretva

12     River, as well as, I guess for purposes of this discussion, the ABiH

13     position that was along the narrow strip of the west side of the Neretva

14     River.  So now you've told us, in answer to Judge Antonetti's question,

15     that the 82-millimetre mortars were used for that purpose.  My next

16     question is one that I think you've actually already answered.  Maybe

17     not.

18             Were the 100 -- 120-millimetre mortars also used for the same

19     purpose?

20        A.   During the attacks launched by the BH Army, everything was used

21     to ward off these attacks, everything that I've listed, to the extent

22     that was sufficient to actually ward off an attack:  I have already

23     confirmed that in purely military terms this was a bare minimum and this

24     is also suggested by the overall number of shells as counted by SpaBat.

25     There was nothing more than that.  What was used was everything allowed


Page 43604

 1     under the rules of war to fend off attacks by the BH Army.

 2        Q.   In order to fend off attacks by the -- of the ABiH, as you put

 3     it, General, then you determined that it was appropriate and approved or

 4     authorised the use of HVO artillery to fire into East Mostar; correct?

 5        A.   No, that's not correct.

 6        Q.   All right.  You left it to your subordinates to determine what

 7     would be the use of HVO artillery in order to fend off ABiH attacks from

 8     East Mostar.  Is that a better way of putting it?

 9        A.   Under the law of war, they had every right and every

10     responsibility to use any means available and allowed under those rules

11     to fend off an enemy attack.

12        Q.   All right.  And so I take that as an answer -- your answer is yes

13     to my question, whether you left it to your subordinates.

14             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] General Praljak, I'm not

15     quoting any specific example.  With the various documents we have at hand

16     I could, but let me give you an isolated case.

17             One day, for instance, in the month of August 1993, the ABiH

18     fires from East Mostar and sends a projectile on the HVO.  The unit which

19     is standing close to where the projectile landed, if I understand what

20     you are telling us, retaliates.  The unit then uses one of its artillery

21     pieces, whether it be 80 or 60-millimetre mortars, then fires back in the

22     direction where it felt the projectile had come from.  Without asking for

23     any authorisation from the chain of command to do so, they shoot.  Is

24     that how things happened?

25             THE WITNESS: [Interpretation] Yes, that's right with the


Page 43605

 1     following proviso:  They had my oral orders to the effect that any

 2     response had to be kept to a minimum in every way, precisely because the

 3     BH Army often used forms of protection, and they fired from right in the

 4     middle of their own civilians, and that's why very often there had to be

 5     no response at all.  For example, we're talking about Marsal Tito Street,

 6     or there had to be a minimal response if we were looking at a settled,

 7     built-up area.

 8             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] General Praljak, you know

 9     better than anyone that there were army servicemen and civilians.  I'm

10     just quoting a theoretical example.  Let's assume that an ABiH unit, a

11     mobile unit, starts shooting knowing full well that there are civilians

12     not far away, but they shoot and then they run away.  The HVO retaliates.

13     The HVO projectile will land on the civilians.  Was this kind of example

14     ever taken into account by the command?

15             THE WITNESS: [Interpretation] Yes, and I am putting it to you,

16     Your Honours, that we targeted any soldiers walking around -- if we had

17     targeted any soldiers walking around East Mostar, we would have been

18     firing thousands and thousands of shells incessantly throughout.  We were

19     not firing, and it was strictly forbidden to fire at soldiers walking

20     about East Mostar or, for example, if a single shell or two shells were

21     fired from there.  Even near the hospital there was some launchers

22     positioned there, but there was no response from us, because it would

23     have put the hospital in harm's way.

24             All of their military -- had all of their military targets been

25     destroyed, which would have resulted in the deaths of thousands and


Page 43606

 1     thousands of civilians, and we ourselves would have used up thousands and

 2     thousands of shells.  There are lists of the overall number of shells

 3     fired, and there was a minimum use of artillery fire, and this precisely

 4     was the reason, to keep the civilian casualties down to nothing, if

 5     possible.  There were zillions of BH Army soldiers in East Mostar, and

 6     if -- even if we had been applying the rules of war consistently

 7     throughout, I had every right in any of these situations to say, Fire

 8     away, it's a soldier over there, but I'm saying here under oath that is

 9     precisely what we were not doing.  All we would resort to was the

10     necessary response, and we tried to keep this outside any civilian areas

11     to the extent that it was possible.  If we had set about trying to

12     destroy Donja Mahala, which contained their positions, nothing would have

13     been left of it.  Regardless of that, Donja Mahala was definitely a

14     military target.  That's the way the cookie crumbles a hundred times

15     over.

16             MR. STRINGER:

17        Q.   General, if you would move to the next document in the binder.

18     It's P01424.  General, we've been talking about different units or

19     components of the HVO and recognise that this is a document that is from

20     the period of time prior to your taking command of the HVO.  This is from

21     the 5th of February, 1993.  It's an order of Bruno Stojic or for Bruno

22     Stojic, and it's an order on the formation of units, and then it relates

23     to municipalities under the jurisdiction of the Croatian Community of

24     Herceg-Bosna.  And it's a rather simple question and not probably the

25     most important one.  There's a reference in paragraph -- well, there's


Page 43607

 1     1.5, which is on the formation of units, and then item number point 1, I

 2     believe, or 1.1 says:  "In all the municipalities under the jurisdiction

 3     of the HZ HB, Home Guard units in the organisational form posed by the

 4     Main Staff of the HVO, Croatian Defence Council."

 5             And then the next paragraph says that relates to in the first

 6     stage up to 28 February 1993, in all municipalities form Home Guard units

 7     as temporary bodies.  And then I'm going to skip down where it says

 8     "Explanation of order," and then it says:

 9              "As a special part of the HZ HB armed forces, the Home Guard

10     units are established to protect territories and facilities of special

11     significance for the defence and provide support for the around forces."

12             General, the question is simply whether the Home Guard units that

13     are referred to here formed part of the organisation or structure of the

14     HVO armed forces.

15        A.   Yes, obviously.

16        Q.   Thank you.  Now, General, the next document, unless there's any

17     questions about the Home Guards based on that, is P00289.  And we're

18     going to change gears just a little bit here to talk about the HVO in

19     perhaps more global terms.

20             This is the first decree on the armed forces.  It was later

21     amended in October of 1992, General, but first question would be whether

22     you were familiar with this document, say during the period of time

23     October 1992 through June of 1992.  Were you familiar with this document

24     prior to the time you became commander of the HVO Main Staff?

25        A.   I was not familiar with this document as such, but I was aware of


Page 43608

 1     the fundamental guidelines regarding the armed forces.  The basic

 2     structural framework that I thought I should be familiar with.  I was

 3     familiar with that kind of thing.

 4        Q.   Did you ever actually read this document or read the amended

 5     version of it that came out on the 17th of October, 1992?

 6        A.   No.

 7        Q.   Okay.  Well, since you've indicated that you were familiar with

 8     the fundamental guidelines regarding the armed forces, I'll ask you a few

 9     questions about this, and if it's something you don't know about, just

10     tell us.

11             Just there in Article 2 it says that:  "The defence system of the

12     HZ HB shall be a unified form of organisation of the armed forces,

13     administrative bodies, and legal entities with a view to ensuring the

14     timely and organised prevention of attack or any other form of danger to

15     the HZ HB."

16             And then it says:

17             "The armed forces shall be the main vehicle of armed resistance."

18             So what this suggests, General, and you can tell me if you agree

19     or not, is that the defence system, as a whole, has different components,

20     different bodies, and those different bodies include the armed forces of

21     the HVO that you were most closely linked to, but that it included other

22     bodies, administrative bodies, and legal entities such as, perhaps, the

23     Defence Department, and that those all formed a unity or a unified form

24     of defence.

25             Is that how you understood it to be based on what you saw?


Page 43609

 1        A.   That is actually stated here quite accurately.  The armed forces

 2     are made up of -- well, obviously some of it is the HVO and some other

 3     bodies are purely administrative but legal entities.  Within the armed

 4     forces you get civilian police, military police, civil protection units

 5     and so on and so forth.  A part of the armed forces is also constituted

 6     by the army itself to call it that, the HVO proper.

 7        Q.   Now, we have to be careful about distinguishing between, as

 8     you've just put it, the army itself, the HVO, but then of course there's

 9     another HVO, if you will, which is the HVO HZ HB, which was, if I can put

10     it this way, the government of the HZ HB, an executive or a civilian

11     body; is that correct?

12        A.   When I use the term, I limit myself to using it in relation to

13     the military component of the HVO.

14        Q.   But in fact, the HVO had an armed component or a military

15     component as well as a civilian component; is that correct?

16        A.   Yes.

17        Q.   And we see that reflected in Article 9.  Can we agree on that?

18     For example, we see here that the Croatian Defence Council shall do a

19     number of things, and I wanted to try with you to see if we could

20     distinguish between things that would fall within the competence of the

21     military component and whether there are other tasks or responsibilities

22     that fall within the responsibility of the civilian component.

23             So where it says the Croatian Defence Council shall, number 1,

24     adopt the defence plan of the HZ HB, General, would that be something

25     that would fall within the responsibility of the HVO military, the HVO


Page 43610

 1     civilian, or both?

 2        A.   Well, I'll repeat.  The document is self-explanatory to varying

 3     degrees, depending on the person.  I have no desire or intention to

 4     comment on it, the simple reasoning I wasn't one of the people who

 5     actually produced it.  This document came into existence at a time when I

 6     held no official post at all.

 7             I would like to limit myself to talking about the tasks that

 8     actually concerned me, meaning the role and the location of the HVO Main

 9     Staff.

10        Q.   General, I think that if you only commented on documents that you

11     were actually involved in drafting, your direct testimony would have been

12     a great deal shorter than it actually was.  So we're going to stay with

13     this, and I am going to insist on your comments here as someone who was

14     highly active at the highest level of the military component of the HVO

15     throughout 1992 and most of 1993.

16             So recognising that you didn't write this, I'm asking you, based

17     on what you saw, based on what you observed to be the practice and the

18     things that -- the way things were operating, which body adopted the

19     defence plan of the HZ HB?  Was that the HVO military, the civilian

20     component, or both?

21             MR. STRINGER:  And I'm going to insist, Mr. President, that -- or

22     that accused -- or if the accused who are making remarks, that the

23     remarks be translated and put on the record.

24             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] General Praljak, the Prosecutor

25     would like you to answer his questions based on this document.  You have


Page 43611

 1     told us that this document is not something you authored.  We know that.

 2     You don't have any direct knowledge of it, and you would like to stick to

 3     the purely military aspects of it.  Military aspects are mentioned in

 4     different articles of this document.  There are a number of articles

 5     which I believe you are able to comment about.  If you don't know, just

 6     say so, but please contribute to these -- to these proceedings and help

 7     us establish the truth.  This is what you have said when you started out.

 8     Insofar as you can, please answer these questions.

 9             Mr. Stringer, please proceed.

10             MR. STRINGER:

11        Q.   General, let me just put my question to you again so that it's

12     fresh.  Recognising that you didn't write this but based on what you saw,

13     based on what you observed to be track the practice, the way things were

14     operating, which body adopted the defence plan of the HZ HB?  Was that

15     the HVO military, the civilian component of the HVO, or both?

16        A.   The defence plan was obviously adopted at a time when I wasn't

17     there.  I'm afraid I have to say that between the 24th and the 15th of

18     October, and please don't for a moment forget this, throughout that time

19     I would spend 20 hours a day waging war with no time to -- well, I can't

20     possibly tell you something that I don't know.  The HVO adopts a defence

21     plan.  Well, it must be written there.  Surely it is.

22             MS. TOMASEGOVIC TOMIC: [Interpretation] My apologies, Your

23     Honour, but I think we might be able to keep things less nervous if the

24     Prosecutor asks the general if he knows about this plan, if he has seen

25     it, knows whether it was adopted.  We are talking about this plan


Page 43612

 1     assuming that the general knows about all of this.  Thank you.

 2             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Stringer, was there a

 3     defence plan or wasn't there, because it is mentioned in the document,

 4     but was there one in fact?

 5             MR. STRINGER:  Well, it's not for me to say, I don't think.  I'm

 6     asking the general about a defence plan, Mr. President, and I'm asking --

 7             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] I agree with you.

 8             MR. STRINGER:  -- about who was responsible for drafting a

 9     defence plan.  Now, I can back up and ask the general does he know

10     anything about a defence plan as referred to here.

11        Q.   Do you know anything about the defence plan, general?

12        A.   No.

13        Q.   So if there was one, you never saw it.

14        A.   No.

15        Q.   All right.  What about number 2, stipulating measures for the

16     improvement of the defence.  Did you ever see whether any part of the HVO

17     did that?

18        A.   I don't know.

19        Q.   And then on determining the manner in which funds shall be raised

20     and the level of funds needed to finance the tasks and needs of the

21     defence.  Now, surely, general, you must have knowledge of that side of

22     things.  Raising funds, allocating funds for the needs of the defence,

23     would you agree with me that was largely within the sphere of

24     responsibility of the HVO Defence Department?

25        A.   In part I would agree, in part I wouldn't.  I'm aware of the


Page 43613

 1     problem.  It was an enormous problem within the HVO, the simple reason

 2     being this was causing additional chaos, utter chaos within the whole

 3     framework.

 4        Q.    I'm not asking to tell about the financial difficulties.  I'm

 5     asking you primarily or essentially which body or bodies were responsible

 6     for dealing with that, and I asked you specifically is this something

 7     that fell largely within the sphere of the ministry of defence, the

 8     Defence Department, or not?  I don't need to know how difficult things

 9     were.  I just need to know who's job it was to try to sort it out.

10        A.   The job of finding money and, please, this is only in very

11     conditional terms, that was down to the Finance Minister, and then

12     probably he should have assigned this to the Defence Department, and the

13     Defence Department was supposed to distribute this across the brigades in

14     operation zones to meet people's needs, but there was no money to go

15     around.  We have an imaginary structure, again, in place here which has

16     nothing to do with what goes on the ground.  They go to Germany to

17     collect money, and then one municipality has money, another municipality

18     has no money, and now what are we trying to do?  We're trying to get away

19     from the truth and straight into speculation.  So what do you expect me

20     to do now.

21        Q.   General, we're looking at the document.  I'm simply asking you

22     under the terms of the document what were the various responsibilities

23     for these -- these activities?  Skip down to item number 6, the Croatian

24     Defence Council shall decide on carrying out mobilisation.  Now, was that

25     something that was part of the military component, the civilian component


Page 43614

 1     of the HVO, or -- or both?

 2        A.   The Main Staff did not deal with mobilisation.

 3        Q.   Thank you.  Do you know which body did?

 4        A.   I don't know, not with certainty.

 5        Q.   Now, item 7 is the HVO shall draw up plans to prepare the terrain

 6     for military operations, and then continuing to number 8, and undertake

 7     the other measures necessary --

 8        A.   Excuse me, you should read out precisely.  You read out

 9     Article -- item 7 wrongly.  It draws up plans to determine the territory.

10     I have no idea what it means, but it definitely doesn't mean what you

11     said.  You have to be precise too.  I would like the interpreters to

12     translate item 7 the way I read it out.  It establishes plans to organise

13     the territory.  As I say, I have no clue what it means, but I know that

14     it doesn't mean what Mr. Stringer said to the effect that it organised

15     the territory in the military sense.  I'm sorry, Mr. Stringer.

16             MS. ALABURIC: [Interpretation] Your Honours, if I may.

17     Mr. Stringer is correct because he's reading the English translation, and

18     the English translation is simply wrong.  We have the words "for military

19     operations," which seem to be added in the English translation and

20     they're into the there in the original Croatian text.

21             THE WITNESS: [Interpretation] Number 7 says "determines plans to

22     organise the territory."  It has nothing to do with the army.  What does

23     that mean?  In any case, this was simply copied from a different

24     document.

25             MR. STRINGER:


Page 43615

 1        Q.   Okay.  So that -- item number 7, whatever it means, is something

 2     that does not fall within the sphere of the HVO military; correct?

 3        A.   Correct.

 4        Q.   And then item number 8 --

 5             MS. TOMANOVIC:  Just a second, sorry.  [Interpretation] At this

 6     moment, I would kindly ask the Prosecutor, since this is his document, to

 7     use the appropriate procedure through the Registry to have the correct

 8     translation of this article so as to avoid any possible confusion in the

 9     future.  Thank you.

10             MR. STRINGER:  Of course we'll do that, Mr. President.

11        Q.   General, item number 8 says that the --

12             THE INTERPRETER:  Please have it on the screen so that we can

13     translate it; the interpreters.

14             MR. STRINGER:  Can we put Article 9 of P00289 in e-court, if it's

15     not already there.  Article 9, item number 7.

16        Q.   Now, General, can you read item number 7 again from the text

17     that's in front of you.  Just read it without comment.

18        A.   Yes, I can.  Article 7, it determines the plans for the

19     organisation of the territory.

20        Q.   Very well.

21        A.   If I may add, I have no clue what it means, and I'm not sure the

22     person writing this knew either.

23             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Stringer, the English

24     translation seems to be a problem.  "Draw up plans to prepare the terrain

25     for military operations."  Draw up the plan to prepare the terrain for


Page 43616

 1     something else.  It has nothing to do, in fact, with the military

 2     operations.  Actually, this translation is very strange.  It's quite

 3     appalling, actually, you know, because this is really very different.  Of

 4     course, you're not responsible for this translation.  Fortunately, we

 5     have bilingual counsels, and sometimes they can find out these errors.

 6             MR. STRINGER:  Thank you, Mr. President.

 7        Q.   General, what I want to do now is it turn to another part of this

 8     decree on armed forces.  If you would turn to Article 21.

 9             THE INTERPRETER:  The interpreters ask for the Article 21 to be

10     put on the screen.

11             MR. STRINGER:  Okay.  If we could blow-up Article 21 so that the

12     interpreters can follow along as well.

13        Q.   General, Article 21 of this Decree on Armed Forces says that:

14     "The armed forces of the HZ HB shall constitute a form of organisation

15     and preparation of citizens for armed struggle."  Then it goes on to say

16     that:  "The armed forces of HZ HB shall protect its sovereignty, defend

17     its territorial integrity."  And concludes by saying that:  "Every

18     citizen of the HZ HB who, in an organised manner and in conformity with

19     international law by bearing arms or in some other way, participates in

20     resistance against the enemy shall be considered a member of the armed

21     forces."

22             General, what I want to do, bearing that text in mind, is to take

23     you to the next exhibit in your binder, which is from the Constitution of

24     the Republic of Bosnia and Herzegovina, Article 162 of Exhibit 1D01236.

25             Do you have Article 162 there?


Page 43617

 1        A.   Yes, I do.

 2        Q.   And I believe, actually, we looked at this during an earlier --

 3     or you commented on this during an earlier part of your testimony prior

 4     to this cross-examination, and recognising that the text is not identical

 5     as between Article 162 of the RBiH Constitution and Article 21 of the

 6     decree on armed forces, I do want to compare and contrast these two

 7     provisions for a few moments.

 8             If you look at the third sentence or the third clause found in

 9     Article 162 of the RBiH Constitution -- do you have that?

10        A.   What words are there at the beginning of the clause that you're

11     referring to.

12        Q.   Article 162, the third clause says:  "Every citizen who with arms

13     or otherwise participates in resistance to the aggressor shall be

14     considered a member of the armed forces of the republic."

15        A.   Yes, I can see that.

16        Q.   And actually this article starts off by saying what the overall

17     role or responsibility of the armed forces is, which is to protect

18     independence, sovereignty, territorial integrity, unity, and the

19     constitutional order of the republic.

20             So you may or may not agree with me, General, but it would appear

21     that although the text is not identical, these two provisions, one from

22     the decree on armed forces and one from the RBiH Constitution, lay out in

23     broad terms what is the role of the armed forces.  Can we agree on that

24     in broad, general terms?  They seem to be roughly analogous provisions, I

25     guess, is what I'm saying.


Page 43618

 1        A.   There is similarity.  However, I have to tell you something I

 2     have already stated before this Tribunal.  You start with the presumption

 3     that this is the Constitution of the Republic of B and H, and I assert

 4     that it is not.

 5        Q.   All right.  Well, let's -- let's look at the next clause, the

 6     fourth clause in Article 162.  It says:

 7              "With regard to the officer corps and appointments to the high

 8     command in leading positions in the army of republic, the principle of

 9     maximum proportional representation of the peoples of Bosnia-Herzegovina

10     and other peoples living in the country shall apply."

11             Now, when I was looking at this provision earlier in your

12     testimony, it occurred to me that that part, that provision or something

13     like it is not found in the Decree on Armed Forces.  There are not any

14     provisions in the Decree on Armed Forces which mandate a principle of

15     maximum proportional representations of the -- representation of the

16     peoples.

17             Would you agree with me that that is true, there is no mandate

18     for maximum proportional representation of the peoples within the

19     structure of the HVO armed forces?

20        A.   Such a provision does not exist, and there was no need for it,

21     because the HZ HB was not a state and did not need to regulate such

22     matters by way of provisions.  It was implemented in practice, though, as

23     the only armed force out of the forces in Bosnia-Herzegovina.

24        Q.   Well --

25        A.   It was done for the most part throughout the armed forces as


Page 43619

 1     opposed to the Army of Bosnia-Herzegovina, and I believe I have managed

 2     to show you through the documents that it did not comprise any Croats.

 3        Q.   So it was sort of a voluntary thing then in the HVO armed forces.

 4     There was no mandate or assurance, but it was something that could be

 5     done if the leadership of the HVO armed forces wanted to do that.  Is

 6     that what you're saying?

 7        A.   In Article 21 there is no mention of ethnicities or peoples but

 8     of citizens.  The HZ HB, much as its armed force, was based on its

 9     citizens, not peoples and ethnicities, and this is strictly prescribed in

10     the provisions we saw.  All citizens participating in it were equal.

11        Q.   All right.  And are you telling us that all of the Muslim people

12     or all of the non-Croat people in the HZ HB were citizens of the HZ HB?

13        A.   Of course.  All citizens of HZ HB, as far as I know, were equal.

14     As for the armed force, in terms of refugees, training, supply, to the

15     extent I participated in Capljina and Stolac, as well as according to the

16     witnesses we heard, no distinction was made between the citizens who

17     chose to fight in that area.

18        Q.   Right.  But you didn't answer my question.  My question was

19     whether you're saying that all of the non-Croat people such as the

20     Muslims who were living in the HZ HB, whether all those people were

21     citizens of the HZ HB.

22             MS. TOMANOVIC: [Interpretation] I apologise.  I realise that

23     Mr. Stringer can be at odds with General Praljak because of the

24     interpretation.  I will repeat again.  Legally speaking there is a great

25     difference between the word "gradanin" and the word "drzavljanin."  The


Page 43620

 1     word "gradanin" that General Praljak keeps referring to, and that can be

 2     found in all HZ HB documents, means an inhabitant of a certain area.  The

 3     word "drzavljanin," in our language, means that that person belongs or

 4     has the nationality of a certain state.  I believe that the interpreters

 5     should use the word "gradanin" as "resident" in the English language

 6     rather than "citizen," because in that case Mr. Stringer is speaking at

 7     cross-purposes with General Praljak, wasting his words.

 8             I believe -- or, rather, I know that Mr. Buntic testified to

 9     this.  I'm not testifying.  I'm merely repeating a testimony we heard.

10             MR. STRINGER:  Well, Mr. President, this is -- counsel made the

11     same intervention a few days ago or a couple of weeks ago.  I can't

12     remember exactly when it was, and I know that's the position of the

13     Defence.  It's my impression that the interpreters have a different

14     position.  They continue to give us the word "citizen" in English.  And I

15     don't want to put the interpreters in the middle of this, but maybe -- I

16     don't know if it's possible to get some sort of an advisory opinion or

17     some formal statement from the CLSS as to their position on the

18     interpretation of these terms, but it may be that that's what's required,

19     because otherwise we're going to continue to have this debate.

20             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Well, it's a complex problem,

21     because it all depends on the meaning that you give to the word.  When

22     Mr. Praljak is using in his own language the word that is translated into

23     English by "citizen," and when it seems that in reality he's talking

24     about an inhabitant, then there might be a problem.

25             In legal terms, a citizen is someone that has a nationality of a


Page 43621

 1     country, and a resident can live in another country -- can live in a

 2     certain country, can be a resident, an inhabitant of this country without

 3     having the nationality of this country.

 4             Let me give you an example.  An American living today in Croatia

 5     would not be a Croatian citizen but would be an inhabitant or a resident

 6     of Croatia.  So people use these words with different legal meanings, but

 7     when everything is translated we simplify everything and just say

 8     citizen.  We don't know whether it's a full-fledged citizen or whether it

 9     is just an inhabitant and so forth.

10             So, Mr. Stringer, to avoid the problem when you're really

11     interested in all this, ask the witness what exactly he means by the

12     word, because this is not the first time that counsels are raising to

13     their feet.  I believe that Mr. Kovacic already stood up, and it's always

14     the same problem that crops up.

15             All three Judges on the Trial Chamber come from countries where

16     this idea of nationality is very well integrated.  When you're a citizen

17     of a state, it means that you have the nationality from the state.  But

18     when you're just a resident, a resident in the United States, it doesn't

19     mean that you're a US citizen.

20             MR. STRINGER:  Mr. President, this wasn't really an issue that I

21     was intending to go to -- into in depth with the general, and he was

22     actually the one that was talking about equality for citizens, or at

23     least that's how it was interpreted for me.  So in order to avoid further

24     spending time on this, I just propose to move on, and I would propose

25     that perhaps we should follow up with the CLSS, which possibly would be a


Page 43622

 1     more productive way of getting to the bottom of it.

 2             JUDGE TRECHSEL:  I would still like to ask a question of

 3     Ms. Tomanovic who is here a sort of self-appointed but certainly

 4     knowledgeable language expert.  Have I understood correctly that

 5     "gradanin" would be the resident, or have I mixed it up?

 6             MS. TOMANOVIC: [Interpretation] Yes.  The word "gradanin" means

 7     inhabitant or resident.  If you discuss -- if you recall the discussion

 8     with Mr. Buntic, it was about whether the HZ HB had the elements of a

 9     state or not.  If the HZ HB in its documents speaks of "drzavljanin" --

10             THE INTERPRETER:  Interpreter's note:  Nationals.

11             MS. TOMANOVIC: [Interpretation] -- then it has elements of a

12     state, but it keeps referring to "gradanin," and that was what the

13     discussion was all about with Mr. Buntic.  Hence with all due respect

14     towards the CLSS and its interpreters, I would suggest that this is not a

15     matter of interpretation but of legal principle, and I believe the CLSS

16     would not be fully competent to be the judge of it.  I believe we have to

17     go back to the testimony of Mr. Buntic, the attorney.

18             JUDGE TRECHSEL:  I'm strongly reminded of the difference of

19     "podrucje" and territory, where at one point the witness has told us that

20     it was the same, actually.  But coming back to this specific issue, that

21     would mean that according to Article 21, every resident must be prepared

22     for war, including the American who lives in Bosnia-Herzegovina, and I

23     must tell you I find that a very, very surprising proposal.  I don't know

24     of any country which regards residents, irrespective of nationality, as

25     potential soldiers in the army of that country.


Page 43623

 1             MS. TOMANOVIC: [Interpretation] I will respond given that I am a

 2     resident, and I have been a resident of that state for 50 years.  The

 3     system of All People's Defence in our country was a unique one.  There is

 4     no such like in the world.  When we were 14, all of us were being

 5     prepared for any potential defence.  This includes myself and all other

 6     colleagues sitting in this courtroom.  I know that surprises you.  That

 7     is why Dr. Prlic's Defence attempted to explain to you what a defence

 8     plan is.  They provided you with the text of the Law on All People's

 9     Defence so that you would be able to see where things stood before the

10     war.  The HZ HB simply copied what had already existed in

11     Bosnia-Herzegovina prior to the war.

12             JUDGE TRECHSEL:  Let's leave it at that for a moment.  We cannot

13     go into a long discussion, but there are several points that ...

14             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Prlic would like to take

15     the floor.

16             THE ACCUSED PRLIC: [Interpretation] It is difficult for me to

17     speak out among so many lawyers, but perhaps a suggestion having in mind

18     the example of an American citizen living in any given territory.  In our

19     legal system two terms need to be differentiated.  One is permanent

20     residence, and temporary residence being the other.  "Prebivalijte" is a

21     place of permanent residence.  "Boraviste" is something that can be given

22     to an American.  Our legal system was quite detailed in that fashion.  It

23     stipulated absolutely everything.  For the most part it did not provide

24     much room for interpretation.  I don't know what translation of it is,

25     but there is the word "prebivalijte" as opposed to "boraviste".  However,


Page 43624

 1     a foreigner could not have been given the status of someone who has

 2     "prebivalijte," i.e., permanent residence.

 3             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Praljak, if a foreigner who

 4     in 1993 would live in Bosnia-Herzegovina, according to Article 21, could

 5     he be integrated into the HVO for All People's Defence, which is what

 6     Ms. Tomanovic has explained?

 7             THE WITNESS: [Interpretation] If that person had permanent

 8     residence, he or she could.  Am I putting this correctly?  And if that

 9     person was temporarily a resident there, if he there for, let's say, six

10     months, spending a certain amount of time only in the country, then that

11     person could not be integrated into the armed force.  However, if that

12     person was to be there for a longer period of time and hence was given

13     permanent residence for whatever reason, say they got married but without

14     receiving the nationality of that country, then that person could have

15     been recruited into the HVO.  That at least is my interpretation.

16             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] If I understand you

17     correctly -- let me sum things up.  Let's talk about a Pole, for example,

18     who would have been living for 15 years in Mostar.  A Polish person with

19     a Polish passport but he's been living in Mostar for 15 years so he has a

20     resident card.  Could he be integrated into the armed forces of the HVO?

21             THE WITNESS: [Interpretation] Yes.  Your Honour, many Muslims who

22     had their permanent residence in, say, Rijeka or Split, working in the

23     shipyards there, joined the Croatian army.

24             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] So you're telling us that in

25     Croatia this case actually occurred, because Muslims working for example,


Page 43625

 1     in the shipyard in Split or in Rijeka -- [B/C/S on English channel].

 2             Can you hear me now?  Can you hear me now?  Can you hear me now?

 3     You can hear me.  Very well.

 4             So let's talk about a Libyan working in Split, a person from

 5     Libya who would have been living in Split for 15 years.  According to you

 6     he could be incorporated into the Croatian army.

 7             THE WITNESS: [Interpretation] That's right, Your Honour.  In

 8     Sunja, for example, I had a person named Dr. Eid, who was a physician

 9     with the Croatian army, and he served in the local unit, and he was from

10     Lebanon or some place like that.  He obtained his degree in Croatia, and

11     he just stayed on.  He had a Lebanese nationality, obviously, but he was

12     also part of the Croatian army.

13             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.  I think it's a bit

14     clearer now.

15             MR. STRINGER:

16        Q.   General, we had just been looking, as you know well, at Article

17     21, and I had asked to you about the fact that this principle of maximum

18     proportional representation was not included within the decree on armed

19     forces, and I believe you -- you said that that's because it wasn't

20     necessary to have such a provision; is that correct?

21        A.   It was included in the provision concerning citizens.  We did not

22     want to write anything about proportional representation which no one

23     would adhere to, as opposed to this definition as citizens, as

24     inhabitants of a certain area or whatever else you like to call it.

25             So they were represented in proportion to the number of citizens


Page 43626

 1     belonging to various ethnicities who are in the area.  I will continue to

 2     challenge this version of the BH Constitution, though.  There is no law

 3     under which this Constitution could be adopted, not as far as I know.

 4        Q.   If you please turn to Article 28 of the Decree on Armed Forces.

 5     This says that the Croatian language and the Latin script shall be used

 6     in the armed forces of the HZ HB.

 7             Now, the fact is that you said wasn't -- the principle of maximum

 8     proportional representation wasn't included in here.  The fact is that

 9     the addition or the requirement of the use of the Croatian language was

10     indeed intended as something that would signal that in fact the armed

11     forces of the HVO was to be largely or primarily or in its essence a

12     Croatian armed forces.

13        A.   That is not necessarily what follows.  In Bosnia-Herzegovina at

14     the time, Serbo-Croatian or Croato-Serbian, if you like, was the official

15     language.  Given the power scale and method of the aggression carried out

16     by the JNA or the army of RS, it would have been quite impossible for

17     anyone at the time to accept to use the language of an aggressor.

18     Unfortunately, Muslims and Bosniaks did not at the time have a name for

19     their own language.  It came later on.

20        Q.   Well, General --

21        A.   But at the time anything else was entirely ruled out other than

22     that.

23        Q.   The fact is that I know that -- I don't want to -- it can be a

24     delicate subject and I don't want to offend anybody, but the fact is that

25     during this period of time, in the summer and the fall of 1992,


Page 43627

 1     throughout 1993, whether you were a Croat or a Muslim or a Serb, you

 2     could be speak and you could be understood easily by someone who was a

 3     member of a different ethnic group, and the fact was there's no need at

 4     all to specify or to mandate any particular language in order to ensure

 5     that members of the armed forces could communicate; isn't that true?

 6        A.   The use of language in the armed forces must be defined.  Your

 7     interpretation of language in terms of who understands who else and what

 8     follows from that displays a method and a level that unfortunately

 9     prevents me from contributing to this in any way because of the level of

10     questions asked.  Each of the various ethnic groups in Yugoslavia had

11     every right to call their language whatever they liked.

12        Q.   And this particular provision, was it taken with any sort of

13     consultation or input from people who didn't consider themselves to be

14     Croatian?  Is there any accommodation made for them, or do you know?

15        A.   I don't know.  But I do know that at the time no conclusion was

16     adopted about what language the Bosniaks would be using.  In Tuzla, if I

17     remember correctly, Mr. Prlic's witness -- one of Mr. Prlic's

18     witnesses -- fine.

19        Q.   General, the next exhibit is P004 --

20             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] General Praljak, we have just

21     seen a series of articles, Article 21 and 28.  Remember, Mr. Buntic had

22     also talked about these.

23             As far as I remember, all these decrees had been prepared by the

24     competent departments and had then been adopted at two meetings since it

25     was on the agenda, and without any more ado all these articles had been


Page 43628

 1     adopted.  Based on that, one can assess this in two ways:  The

 2     Prosecutor's position is that all these articles reflect the joint

 3     criminal enterprise; namely, to establish a Croatian community that is

 4     autonomous, that has its own territory, and so on.  That is why Article

 5     28 stipulates that the Latin script and the Croatian language should be

 6     used.  That would be the first theory.

 7             The second would be more of a constitutional nature.  Do all

 8     these articles comply with the Constitution?  The Prosecutor prepared

 9     Article 21 with Article 160, I believe, of the Constitution, and as far

10     as the language issue is concerned, he did not mention Article 4 of the

11     Constitution which entitles anyone to use Serbo-Croatian, Croatian-Serb,

12     the Cyrillic transcript, the Latin transcript, and/or both since all

13     these should be equal, and the following question came to my mind:  The

14     person who drafted this, I don't know whether the person who drafted this

15     text was perhaps an intern, a legal expert, I don't know, and he is being

16     asked to -- he or she, to draft Article 21.  The person in question takes

17     the text of the Constitution and sees that the armed forces of

18     Bosnia-Herzegovina are in charge of the protection of the integrity and

19     sovereignty of the territory, and he just uses the same terms and places

20     them in Article 21, and in the Constitution there are also provisions

21     relating to the use of -- to -- of the Serbian, Croatian, and Bosnian

22     language.  This is not mentioned, however.

23             Do you think this is plausible or was everything thought through?

24     There is in Article 21 a very heavy charge here.  "The armed forces of

25     the HZ HB must protect the sovereignty and defend the integrity of the


Page 43629

 1     territory," which means that Herceg-Bosna in this case has its

 2     sovereignty and territory.  So you understand what I'm saying.  These are

 3     the exact words of the Constitution.  So I wonder whether the people that

 4     drafted this article understood everything or whether this meets the

 5     requirement of a very precise plan which is the case put forward by the

 6     Prosecutor.  What do you have to say to this?

 7             THE WITNESS: [Interpretation] Of course, when one looks at this

 8     individually and when there is mention of the word "sovereignty,"

 9     obviously, this might indicate that this entity has the ambition of

10     becoming a state, but, Your Honours, we cannot dwell on a single word in

11     this trial.  At the same time, the HZ HB, within the framework of Bosnia

12     and Herzegovina, remains right there until a final determination is made.

13     On the other hand, territorial integrity is a phrase that was probably

14     adopted from somewhere else.  It was copied.  There was no territorial

15     integrity to speak of in the case of the HZ HB.  These were 30 minor

16     entities within Bosnia-Herzegovina.  If one defends the sovereignty of,

17     for example, a part of the Bosnia and Herzegovina, recognising itself to

18     be in Bosnia-Herzegovina, you thereby defend Bosnia and Herzegovina, a

19     country which had broken up.

20             Secondly, even if it were possible to assume that a thing like

21     this might contain some sort of criminal enterprise, how is it possible

22     to create Republika Srpska in Dayton as a part of that state?  This is

23     the very implementation of a criminal enterprise or criminal plan.  All

24     people who did that should be brought to face this court and we should

25     abolish Republika Srpska because it ended up implementing a criminal


Page 43630

 1     enterprise that is not even mentioned here.  My -- my brain is facing a

 2     conundrum.  I have no problem admitting that.  There are whole parts and

 3     portions of this trial and phrasings such as these that I fail to

 4     understand.  Citizens.  We got citizens organised to defend our very

 5     livelihood, our lives.  It was within the framework of Bosnia-Herzegovina

 6     that we actually managed to preserve that country.

 7             And secondly, Your Honours, everyone seems to be referring to the

 8     1991 census which the assembly never legally ratified because it didn't

 9     have the last item there and cannot be used.  Likewise, this is not the

10     BH Constitution.  We keep saying that --

11             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Praljak, I stop you there,

12     because my question was a very precise one and now you are talking about

13     the 1991 census, and you've explained to us already what all of this has

14     to do with -- you have answered my question.  I'm satisfied with that,

15     and my colleague would like to ask a question.

16             JUDGE TRECHSEL:  I cede precedence to you.

17             MS. NOZICA: [Interpretation] Thank you.  Your Honours, if I may,

18     and I do apologise for interrupting and springing to my feet before you

19     ask your question, but there is one thing that I find to be of

20     considerable significance, something I had expected Mr. Praljak to say

21     and he didn't, and this is because of Judge Antonetti's question.  When

22     you --

23             MR. STRINGER:  I'm going to object to this, Mr. President.

24             THE INTERPRETER:  Microphone for counsel, please.

25             MR. STRINGER:  I apologise for the interruption, but I don't


Page 43631

 1     think it's appropriate for counsel to jump up and to -- to supplement or

 2     to add to something that Praljak didn't say that she was expecting him to

 3     say.  I don't think that's appropriate.  It's -- we've exhausted this

 4     issue, and now counsel are beginning to testify and we object.

 5             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] You are quite right.  You are

 6     right.  One moment, Ms. Nozica.  Mr. Stringer is right.  You cannot

 7     interrupt now to add to what Mr. Praljak should have said.  However, if

 8     there is a mistake or something important in that line, that you can

 9     mention.  I don't know what you wanted to say.

10             MS. NOZICA: [Interpretation] Indeed, Your Honour, there is, an

11     enormous error, the error being one needs to look at the dates.

12     Throughout this cross-examination by my learned friend, I was bearing

13     this in mind.  I thought it might be observed at some point.  One must

14     look at the date of the decree on the armed forces of the Croatian

15     Community of Herceg-Bosna and also the date the Constitution was adopted.

16     Mr. President, you asked why the Decree on the Armed Forces did not

17     include any provisions of the Constitution.  That would have been

18     impossible.  However, because the decree on the armed forces, which is

19     P289, was not adopted before the 3rd of July.  The next Decree of the

20     Armed Forces of the HZ HB was adopted in October 1992; whereas, the

21     Constitution being shown to us by my learned friend, Mr. Stringer, was

22     adopted as clearly seen on page 1 on the 24th of February, 1993.

23     Therefore, this cannot be prepared and cannot be cross-examined on in

24     terms of whether these provisions were supposed to constitute a

25     substantial element of the BH Constitution.


Page 43632

 1             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Right.  We could have actually

 2     used another document which would have been the Yugoslav Constitution,

 3     because a lot of the parts of the Bosnian Constitution stemmed from the

 4     Yugoslav Constitution.  There was a fair chance that the articles we've

 5     seen were most certainly part of the Yugoslav Constitution.  We haven't

 6     actually seen that, but my colleague would like to take the floor.

 7             JUDGE TRECHSEL:  Thank you.  Yes, and it relates to Article 28,

 8     the article on the language in the army, and you have said that it was

 9     necessary to state this.

10             My question is:  Are you aware of any other than the Croat

11     language and any other script than the Latin script being used in

12     Herceg-Bosna?

13             THE WITNESS: [Interpretation] No.  No, I'm not aware.  I don't

14     know if the Serbs, as these days in Croatia, were entitled to use their

15     own Cyrillic script or not.  This is only about the armed forces.  In the

16     former Yugoslavia there was a single language to be used by all the

17     peoples.

18             JUDGE TRECHSEL:  Thank you.  Thank you.

19             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] It might be the right time to

20     have a break now.  In ten minutes' time.

21             MR. STRINGER:  Ten minutes, Mr. President.

22        Q.   General, I'm going to put this to you, and I'm putting it to you

23     and it's also in a sense a response to some of the comments made by

24     counsel for Mr. Stojic now, who pointed out that the decree on armed

25     forces, both versions, came into existence prior to the time of this --


Page 43633

 1     of the RBiH Constitution.

 2             I'm putting to you, General, that in fact is doesn't matter what

 3     these two documents -- the difference in these two documents, the armed

 4     force -- Decree on Armed Forces on the one hand and the RBiH Constitution

 5     on the other, the difference in the texts show us what were the

 6     differences in the approach that were in the heads of the people that

 7     wrote these documents.

 8             I'm going to put it to you that on the HVO side we do not have

 9     any principle of maximum proportional representation because that's not

10     something that the HVO leadership were interested in having in its Croat

11     armed forces.  Isn't that true?

12        A.   Of course it's not true.  In each and every municipality,

13     everywhere based on what I've heard here and what I knew back then,

14     everything was in keeping with the election results and the

15     representation of Croats, Muslims, and Serbs was equal; all those who

16     went to the elections.  And anyone could join the HVO -- and I could give

17     you examples, if you like, to illustrate this.  From Mostar's commander,

18     who was a Muslim, Croats --

19        Q.   I'm going to put the Prosecution case to you and I expect that

20     you'll disagree with me.  Secondly, I want to put it to you that in fact

21     the provision in the Decree on Armed Forces imposing the Croatian

22     language and the Latin script is there, and that it differs so

23     significantly from the analogous text in the Constitution of the Republic

24     of Bosnia-Herzegovina, which the President pointed out, those very huge

25     differences in approach on language are also a result on the HVO side of


Page 43634

 1     a desire or an intention to have an exclusively Croat or an essentially

 2     Croat armed forces in the HZ HB; isn't that also true?

 3        A.   Most certainly not.  In addition to that, at the time there is no

 4     such things as Bosnia and Herzegovina.  There is nothing actually called

 5     Bosnia and Herzegovina at the time.  A large part of one of the peoples

 6     involved attacked the two other peoples --

 7        Q.   All right.  General --

 8        A.   Just in order to mobilise -- all right.  I entirely disagree with

 9     you, and most of all what you're putting to me and what you're trying to

10     prove is not accurate.

11        Q.   The next exhibit is P00441.  And, General, this is an HVO

12     training plan and programme for conscripts that was approved by your

13     predecessor, Brigadier Milivoj Petkovic.  It's dated the 1st of

14     September, 1992, so this came out about seven weeks or so before you went

15     to Prozor, and I want to talk about some parts of this as we further

16     discuss the essence or the vision of the HVO armed forces that was being

17     formed as of this period of time.  Have you ever seen this training

18     programme before, General?

19        A.   I think I stole a cursory glance.  My assistants were busy

20     working on a programme that I signed much like this one, perhaps a little

21     more specific.  I seem to remember that at the time I cast a quick glance

22     over it.  The previous one, too, of course.  They had it right there on

23     their table.  I may have, but I can't be entirely certain.  I think for

24     the best -- best part at one point in time I did leaf through it, yes.

25        Q.   You have -- have actually -- you've referred to your own training


Page 43635

 1     programme that you and your people put together, and we're going to get

 2     to that.  That's the next document that's in your binder.  So we'll talk

 3     about General Petkovic's programme first and then we'll talk about yours.

 4             General, the part in this exhibit, P0441, that I'm interested in

 5     is the section on the upbringing in the spirit of patriotism which

 6     there's a reference to it here in the first table that appears in the

 7     document.  It's on page 5 of the English translation.  It's under the

 8     section on the plan.  And then moving to page 7 of the English, General,

 9     do you see a section in this document concerning the upbringing in the

10     spirit of patriotism?

11        A.   I can't locate that.  What page is that in the Croatian document?

12        Q.   I'll see if I can direct you to that.  Do you see the table here

13     where we have "Training subjects," and then we have different --

14        A.   Can you look at the page number up there, please.

15        Q.   I'm looking at the table.  Do you have a table in yours?

16             THE ACCUSED PRLIC: [Interpretation] R103927.

17             THE WITNESS: [Interpretation] All right.  I'll try and find that.

18     3927.  I don't have any tables there.  Oh, right, right, right.  Yes,

19     yes, yes.  I see it.

20             MR. STRINGER:

21        Q.   And then you'll see another table that relates to the subject

22     of -- under -- under paragraph 1.3.  Do you see paragraph 1.3?

23        A.   What page is that?  Can I have the ERN number --

24             MR. KOVACIC: [Interpretation] Number 4, table 1.3 is on page 4 of

25     the Croatian.


Page 43636

 1             THE WITNESS: [Interpretation] All right.

 2             MR. STRINGER:

 3        Q.   And, General, actually, if you'll continue on.  The page that I

 4     want to take you to is stamped with the RR103927?

 5             MR. KOVACIC: [Interpretation] Page 6 in the Croatian.

 6             MR. STRINGER:  Correct.  Thank you.

 7        Q.   General, are you with me on page 6 of your version, "Upbringing

 8     in the Spirit of Patriotism"?

 9        A.   Yes.

10        Q.   Now, it says here that the goal of the subject is to lift and

11     strengthen feelings for the homeland as well as morale and psychological

12     characteristics of the training programme to inform the training

13     participants about the history and the present times of the Republic of

14     Croatia and the Croatian Community of Herceg-Bosna.

15             Now --

16        A.   That's not quite how it reads.  Since we're quoting, can we

17     please try to be accurate.  Subject number 1, subject number 2, subject

18     number 3.

19        Q.   Well, I think you're jumping ahead of me, General, so if you'll

20     just bear with me.  I'm looking at a topic called "Upbringing in the

21     Spirit of Patriotism."  Underneath that I'm looking at words that say

22     goal and task of the subject.  Do you see that?

23        A.   Yes.

24        Q.   And then the part I just read.

25        A.   Oh, all right.  I see.


Page 43637

 1        Q.   Now, what this means, General, is that the reference there to the

 2     homeland is in fact a reference at the very least to the Croatian

 3     Community of Herceg-Bosna.  Isn't that true?

 4        A.   That's what it says.  To be familiarised with the history of the

 5     Republic of Croatia and the Croatian Community of Herceg-Bosna, but

 6     Herceg-Bosna extended all over Bosnia and Herzegovina, so there's no

 7     reason to -- but, then again, I have to say that in addition to the

 8     political structure and the defensive character, Herceg-Bosna was the

 9     same as Bosnia and Herzegovina.  We don't know whether this is in

10     reference to -- Your Honours --

11        Q.   General --

12        A.   I don't know these texts which -- yes.

13        Q.   I'm going to have to --

14        A.   I don't.

15        Q.   -- questions --

16        A.   Yes.

17        Q.   I'm sure we'll ask Mr. Petkovic about this when he testifies, but

18     I'm asking you about it now as someone who was highly active within the

19     HVO and -- during the period of time shortly after this was issued.  The

20     fact is, General, isn't it that the training programme of the HVO, as

21     from September of 1992, really did not have any goal, the building of any

22     sort of spirit of patriotism or feelings for the true homeland of the

23     people who were living in the Republic of Bosnia-Herzegovina, which was

24     in fact the Republic of Bosnia-Herzegovina.  Isn't that true?  This is

25     only about the homeland being a narrow part of that country called


Page 43638

 1     Herceg-Bosna.

 2        A.   That's not what follows from this.  Herceg-Bosna might here be

 3     synonymous with Bosnia-Herzegovina.  Then again, I challenge your right

 4     to tell me what my homeland is.  Country and homeland is not the same

 5     thing.  Bosnia and Herzegovina was drawn up in Berlin.

 6        Q.   Very well.

 7        A.   Obeying the wishes of Bismarck and all the rest of them.  You

 8     can't go telling me what my homeland means, whereas you can't force me --

 9     force upon me a definition of what my state or country will be.  These

10     are two different things.  You drew up countries as you saw fit, but

11     there's nothing you can do about homelands.

12             JUDGE TRECHSEL:  Mr. Praljak, I recall what the President has

13     warned you this morning.  Listen carefully to the questions.

14     Mr. Stringer has not spoken of your personal homeland at all, not at all.

15     So you don't have to complain that someone else is trying to attribute or

16     not attribute any homeland to Mr. Slobodan Praljak.  It was another

17     question.

18             MR. STRINGER:  Mr. President, maybe it's a good time for the

19     break.

20             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.  Let's have a

21     20-minute break.

22                           --- Recess taken at 12.31 p.m.

23                           --- On resuming at 12.52 p.m.

24             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] The court is back in session.

25             Mr. Stringer.


Page 43639

 1             MR. STRINGER:  Thank you, Mr. President.

 2        Q.   General, when we had the break we were looking at the training

 3     programme for the HVO that was approved by General Petkovic on 1st of

 4     September, 1992.  And just to continue with this programme on upbringing

 5     in the spirit of patriotism, if you move down from the text we were

 6     reading before, you get to the "Programme subjects."  And there is number

 7     1 is an introduction, and then number 2 is the various topics involved,

 8     which include the Republic of Croatia and the Croatian Community of

 9     Herceg-Bosna in the war for freedom.  Second topic is history of Croats

10     in the Croatian Community of Herceg-Bosna.  We see the other topics, 3

11     and 4, on the armed forces, training on the defence -- decree on defence

12     of the HZ HB under topic 4.  Topic 5 is HZ HB foes, which includes facts

13     about anti-Croatian activities, Serbian political parties, et cetera.

14             Now, General, do you know, and maybe you don't, was this training

15     applicable even to Muslims and non-Croats who were members of the HVO

16     armed forces at this time?

17        A.   Yes.  As long as that was possible, it applied to all HVO units

18     from Bihac, Tuzla, or anywhere else in Bosnia-Herzegovina.  There would

19     be a total of five hours, which amounted to 2 per cent of the overall

20     training time.  An insignificant amount of time to cover these five

21     topics.  To be perfectly honest, I subscribe to all of this.

22        Q.   Perhaps it's not insignificant if you're a Muslim member of the

23     HVO who's been putting his life on the line up to this point in time

24     fighting against the Serbs, and then he shows up at this programme and

25     all he's going to hear about is the history of Croats and the Croatian


Page 43640

 1     Community of Herceg-Bosna.

 2             It elevates one group above the others, doesn't it, within the

 3     HVO arms forces among the conscripts, the foot soldiers themselves.

 4        A.   I think not.  Why?  The history of Herceg-Bosna is a history

 5     shared by Croats and Muslims alike.  As for the tasks of the armed forces

 6     of the Croatian Community of Herceg-Bosna, they were meant to protect the

 7     Croatian Community of Herceg-Bosna.  It had to do with the Muslims, the

 8     Croats, and the Serbs as long as they wanted to be a part of this

 9     enterprise.  I do remember quoting some literature in the document that I

10     produced.  The attempt here was to spend as least time as possible to --

11        Q.   Okay.  You just made reference to your own training programme.

12     You've indicated that you subscribed to the programme that we just looked

13     at from General Petkovic.  So let's go ahead and look at your programme,

14     which is P04142.

15        A.   Yes, I subscribed to this programme.  There is talk there of

16     moral backbone, and there are further topics that are elaborated.

17        Q.   Now, General, 4142, which for the record is also Exhibit 3D01229,

18     and, General, you testified about this document already on the 2nd of

19     June, according to my notes.  Do you remember seeing this and talking

20     about it during an earlier part of your testimony?

21        A.   I do remember a little, yes.  I'll take your word for it.

22        Q.   And I'm looking at the third page of the English, just at the

23     very beginning of the document, which is the -- I guess the order, if you

24     will, in which you direct that this programme is to come into effect on

25     the 12th of August, 1993.  This is at the very beginning of the document.


Page 43641

 1     So for purposes of the time-frame, General, can we agree that you had

 2     this training programme prepared, you approved it, and you ordered that

 3     it come into effect within a fairly short period of time after you took

 4     over the command of the HVO Main Staff?

 5        A.   We can agree on that, yes.

 6        Q.   And I'm going to move to page 10 of the English language version

 7     which in your version, General, is the page that has the ERN stamp which

 8     ends with 0837.  If you could look at the stamped number 0837.  Have you

 9     found that?

10        A.   Indeed I have, Mr. Stringer.

11        Q.   And this is under V, the training programme, and it's got a list

12     of eight topics or subject areas in which the trainees are to receive

13     training, and here we see -- I'm going to focus on item number 2, which

14     is the "Homeland education" part for the time being, but perhaps at this

15     point, General, would it be correct to say that the training that these

16     conscripts are to receive, your intention is that they receive basic

17     military training on how to hold and fire a weapon, how to perhaps move

18     throughout the terrain, how to work in groups, various basic aspects

19     of -- of military training that conscripts or people who are just joining

20     the military for the first time would received?  Is that sort of your

21     target group for this programme?

22        A.   It wasn't just for those who joined the programme, but also those

23     who had not previously been properly -- properly trained or undergone

24     appropriate training.  Even in the middle of a war, the circumstances

25     being what they were, we tried to raise both the moral and the cognitive


Page 43642

 1     levels of the soldiers to make sure that they were familiar with all the

 2     elements that a confrontation like this normally entailed, leaving them

 3     fully prepared.

 4             I'm not going to read on, but it was about the stress relief.  It

 5     was about fear.  It was about respect.  It was about adherence to

 6     regulations of the rules of war, the rules of engagement, everything that

 7     was required, and we tried to achieve this as swiftly as possible.

 8        Q.   Now, among the course titles indicated under this training

 9     programme, what we do not find and what we do not find throughout this

10     entire document is a reference to training on the rules, the laws of war

11     that would apply to soldiers and the way in which they are to treat

12     civilians, the way in which they're to conduct themselves lawfully in

13     carrying out their activities as soldiers.  Isn't it true you failed to

14     include international humanitarian law, the law of war, in your training

15     programme?

16        A.   That is entirely untrue.  If you like, at the very outset make

17     sure the soldiers are able to behave as regular proper soldiers.  That

18     was part of the moral education section.  And then there were several

19     seminars that were organised, and every time there was talk of the Law of

20     War.

21        Q.   So are you telling us, General, that those seminars and that

22     training would take place separately from this training programme that

23     we're looking at now?

24        A.   Both within the framework of the programme, and then there were

25     separate special seminars with the Red Cross people.  Tens of thousands


Page 43643

 1     of booklets and brochures were distributed on these occasions, and that

 2     was going on right from the very outset.

 3             I have said a number of times already I worked on that even while

 4     I was still with the Croatian army, and I have already provided all the

 5     evidence to that effect.

 6        Q.   General, then to focus in on the programme on homeland education,

 7     since this is your document and since you reacted to my last question

 8     about the homeland part of General Petkovic's programme, let me ask you,

 9     when you wrote or approved this programme on homeland education, what

10     homeland were you referring to?

11        A.   Anything that had to do with an accurate rendition of the history

12     and area covered by the former Yugoslavia and the Croats in it, as well

13     as the Serbs and the Muslims.  Forty years of history twisted and

14     inaccurately interpreted.  We only have very few hours to work with, very

15     little time, but we had to do something to have all of this established

16     on a sounder foundation than used to be the case.

17        Q.   Now, turning to page 14 of the English, this is page 0839 of your

18     version, General.  This gives us more information about the homeland

19     education programme, and the objective and task as set out in this is to

20     "participate in the formation of such intellectual, moral, professional,

21     and personality features of the Croatian soldier (the HVO soldier) that

22     promote patriotism and motivation required for successful and efficient

23     implementation of task."

24             It goes on to say:  "Provide basic knowledge of Croatian history,

25     civilisation, culture, and state-building tradition ..." and then "...


Page 43644

 1     the centuries-old arduous struggling of Croatian people and the moral

 2     values of Croatian lands."

 3             Now, General, I recognise that this document that you're issuing

 4     around the 12th of August, 1993, is one that comes after the events of 30

 5     June 1993, and so that I think we could agree that by this point in time

 6     the gloves were off as we say, back where I come from, in terms of

 7     outright and full conflict between the ABiH and the HVO; correct?

 8        A.   In part.  There was not a full conflict between the ABiH and the

 9     HVO, and it was not a conflict.  It was an attack by the BH Army on

10     certain components of the HVO, and, yes, the gloves were off in that

11     respect, especially as concerned certain units of the BH Army, certain

12     commanders, and certain policies that were perceived.  Not overall,

13     though, as we have witnessed.

14        Q.   I accept that correction on your part.  What we do know is that

15     by this point in time all Muslim members, men who had been members of the

16     HVO in the areas of the North-west and South-east Herzegovina operative

17     zones had been disarmed.  They'd been removed from the November and had

18     been put into detention facilities.  Can we agree that that was the

19     context, that's what's happening at or about the time that this training

20     programme came out?

21        A.   I wouldn't go into anything that occurred before my time.  Most

22     Muslims in the HVO did what they did on the 30th of June, 1993, but by no

23     means all of them.  A number still remained in the area, a number of

24     Muslims in the ranks of the HVO.

25        Q.   Okay.


Page 43645

 1        A.   Particularly in the area of Posavina and so on and so forth.

 2        Q.   I -- in my last question I limited it deliberately to the area

 3     falling within the North-west Herzegovina and South-east Herzegovina

 4     operative zones, and so that's what I want to limit our discussion to at

 5     this point.  I certainly recognise that the situation in the Posavina was

 6     different.  But within those areas of the south-east and north-west

 7     operative zones, we had a virtual complete disarming and detention of

 8     Muslim males who had been members of the HVO; isn't that true?

 9        A.   I can't confirm that what you said about complete disarming and

10     detention simply because I did not have any accurate information

11     regarding that after I came.  Disarming, yes, but detention, no.

12        Q.   Okay.  We'll be talking about that later.  The point for purposes

13     of the discussion now is that really by the 12th of August, 1993, the

14     gloves are off as -- as we've said, at least within this area of

15     North-west and South-east Herzegovina operative zones, so that really the

16     fact is that by this point the HVO armed forces are an exclusively, or

17     virtually exclusively, Croatian armed force and so that the training and

18     the homeland formation that's going to be given relates exclusively to

19     Croatian people; isn't that true?

20        A.   The term that you employed, the gloves are off, is a diplomatic

21     term and has no meaning whatsoever in the military context.  What I know

22     is this:  At the time there was an aggressor and someone else who was

23     defending.  Be it moral values, be it general behaviour, be it criminal

24     offences, be it history, nothing whatsoever was changed in the education

25     programme in relation to what it would normally have been.  There was no


Page 43646

 1     training indicating any changes like that.  Quite simply one had to make

 2     sure history was interpreted faithfully.

 3        Q.   Thank you.

 4        A.   There had been a twisted interpretation of history for the

 5     previous 40 years and that misinterpretation was used for ideological

 6     purposes.

 7        Q.   Well, wouldn't you agree with me, General, that the entire

 8     orientation of this training, whether it's yours or whether it's

 9     General Petkovic's, is an orientation toward exclusively Croatian people

10     and Croatian soldiers as members of the HVO based on what we're seeing in

11     these documents?

12        A.   I don't know what it is that you're seeing in these documents.

13     If there's something you're seeing as you say, please point it out to me.

14     Obviously one needed --

15             THE INTERPRETER:  Interpreter's note:  Could the general please

16     be asked to repeat this.  We didn't understand.  Thank you.

17             MR. STRINGER:

18        Q.   Excuse me, General.  The interpreters didn't quite catch what it

19     was you were just saying.  I was going to cut you off anyway, to be

20     perfectly honest with you.

21             You said -- you said -- I put it to you that this was an

22     exclusively Croatian orientation in these documents.  You wanted me --

23     you suggested that I wasn't pointing you to specific parts of these

24     documents that I had in mind, but let me point you very -- right back to

25     these two provisions that we've just looked at, that we've just read out,


Page 43647

 1     that this training on homeland education relates to training on

 2     participation in the formation of the various features of the Croatian

 3     soldier, the HVO soldier, or here the Croatian soldier is equated with

 4     HVO, and then the next passage that involves providing basic knowledge of

 5     Croatian history, civilisation, culture, centuries-old arduous struggle

 6     of Croatian people, the moral values of Croatian lands.  The fact is that

 7     these passages make it clear that the HVO is nothing but an exclusively

 8     Croatian militia whose orientation is towards the Croatian people alone;

 9     isn't that true?

10        A.   Sir, what this is about is showing the truth.  Homeland education

11     is about showing the truth, and these topics are designed in such a way

12     as to expose the truth that had led to the war.  It is not only an

13     attempt to defend the Croats.  It is also an attempt to defend the 10.000

14     Muslims in West Mostar, the 3.000 Serbs in West Mostar.  The talk here is

15     about honour, loyalty, order, structure, morale, freedom, peace,

16     democracy, future.  These are topics that must be addressed by any

17     civilised human being.  These are truthful topics.  This is not just some

18     sort of Croatian-only policy.

19        Q.   And in Bosnia-Herzegovina of all places, do you think it's

20     possible to give an accurate treatment to all of those issues when you're

21     talking only about one group of people, Croatian people and their

22     history?  The fact is it's impossible to do that unless you're wishing to

23     provide an exclusive orientation that instills in these conscripts only

24     one, only one objective which is to defend Croatian people and Croatian

25     territory.  That is what this is about, isn't it?


Page 43648

 1        A.   No.  Defending Croats across Bosnia and Herzegovina, Croats and

 2     all the other men defending -- being defended by those units throughout

 3     the area including Zenica, Tuzla, Sarajevo, and Bihac.  When you talk

 4     about the history of the Croats, sir, it is not possible to say nothing

 5     about all the others, about Garasanin, about Karadzic, Moljevic, the

 6     Chetnik Movement and so on and so forth.  I'm all too familiar with this

 7     topic, and what you see listed here is everything that is helpful terms

 8     of allowing these people to know the truth, the truth that was being

 9     built on as a political topic and which led to the war.  It was for these

10     people to know what they would be killed for.  And also, among other

11     things, Mr. Stringer, to defend all the Croats wherever they were.  That

12     much is true, but not just the Croats, not the Croats alone.  It was

13     about getting themselves killed.  For the refugees also.  For the 500.000

14     Muslim refugees not to be trampled underfoot the way they were in

15     Bosnia-Herzegovina.  That's what we were getting ourselves killed for and

16     that's what this homeland education was for.  The wounded, the weaponry.

17     One needed to lay a proper foundation for all of this because only that

18     made sure there was a proper approach to all these things, and I still

19     stand by that.

20        Q.   And yet these conscripts, the message is, you just said it, is

21     that they've got to stop and prevent themselves from being trampled

22     underfoot the way they were in Bosnia-Herzegovina.  The message is that

23     these conscripts aren't fighting for a Bosnia-Herzegovina are they.

24     They're fighting for that autonomous Croatian area that we've been

25     talking about all week long where the Croat people were going to have the


Page 43649

 1     majority ethnic composition so that they could govern this autonomous

 2     area and that's what these conscripts are being taught to fight about, to

 3     fight for.  Isn't that true?  This has nothing to do with

 4     Bosnia-Herzegovina, which is the country in which you find yourselves?

 5        A.   Not true.  This was taught both in Sarajevo and in Tuzla, and in

 6     Posavina, and in Bihac, and in [indiscernible].  What were they defending

 7     there?  Why all the casualties in these areas that could never possibly

 8     have become what you referred to as the Banovina or indeed territory

 9     belonging to the Croatian Community of Herceg-Bosna.

10        Q.   Well, let's move to the bottom of this section, then, and look at

11     the last phrase that appears in this section.  We're going to skip down

12     two bullet points.  This is still under number 1, Objective and Tasks of

13     Homeland Education.  Now, the last point in that section says:  "On the

14     basis of information acquired, guide and motivate soldiers to actively

15     participate in the defence and development of HZ HB."

16             Now, General, what you're telling us now is not true.  There's

17     nothing in here about Bosnia-Herzegovina.  There's nothing in here about

18     Tuzla or the Posavina or anywhere else.  This is your HVO, and the fact

19     is, General, that your HVO is only about Croat people defending this

20     Herceg-Bosna that's going to be your autonomous Croatian area.  Isn't

21     that the way it really was?

22        A.   No.  The HZ HB all -- was made up of all the municipalities that

23     joined the organisation, and there's a list of that.  When I led the

24     attack on the Neretva's left bank, where there were relatively few

25     Croats, I wasn't just defending the Croats there.  We used 90 per cent of


Page 43650

 1     the HVO's entire manpower to fight for Bosnia and Herzegovina and all the

 2     citizens that were being subjected to this aggression.  I put my life on

 3     the line each and every day there for that country, for each and every

 4     citizen, of course including my own people.

 5        Q.   But not during the time that you were commander of the HVO Main

 6     Staff.  The fact is, General, that during late 1992 and throughout 1993,

 7     you had very little, if anything, to do with any of the conflicts that

 8     were taking place outside the territory of the HZ HB.  You were not in

 9     Tuzla.  You were not in Posavina.  You were moving back and forth from

10     Herzegovina to Zagreb.  You were coming back down to Prozor,

11     Tomislavgrad, Gornji Vakuf, and throughout that period of time you only

12     addressed yourself and your activities to this area of the Croatian

13     Community of Herceg-Bosna and not any other Croatian community anywhere

14     else; isn't that true?

15        A.   No.  I fought hard in Posavina in the summer of 1992 as well.  I

16     was in Vares as well.  I was in Kiseljak.  I offered to help lift the

17     siege of Sarajevo to Alija Izetbegovic.  Wherever I went --

18             JUDGE TRECHSEL:  Excuse me, Mr. Praljak.  I could repeat myself.

19     Listen carefully to the question before you start answering.  The

20     question explicitly was limited to the time when you were at the head of

21     the HVO, and now you have spoken of previous times.  That was not

22     included in the question.

23             MR. STRINGER:

24        Q.   General --

25        A.   I do apologise.  I thought it was a more general question.


Page 43651

 1     That's the way it struck me, relating to the entire period, but we should

 2     check the transcript.  I thought it was about me only moving about those

 3     areas, including earlier on in the way specified by Mr. Stringer.  I may

 4     be wrong though, but during the time that I was commander of the Main

 5     Staff, I never went beyond the borders that were sort of marked and

 6     established by the aggression of the BH Army.  There was no way I could

 7     cross those borders.

 8        Q.   Well, General --

 9        A.   Even in those conditions we allowed the BH Army weapons to go

10     through immediately and permanently and unconditionally just in order not

11     to see them lose the war to the Serbs.

12        Q.   Let me put it to you this way, General:  Certainly from October

13     of 1992, you were only in place where is there was conflict between the

14     HVO and the ABiH, Prozor, Gornji Vakuf, Mostar, North-west Herzegovina

15     operative zone, South-east Herzegovina operative zone.  And the fact is

16     you were never were areas where the HVO, the Muslims and the Croats were

17     fighting well alongside each other against the Serbs; isn't that true?

18        A.   That is also not true.  There were no clashes in Mostar at the

19     time.  Among other things, I was involved in the joint defence of the

20     Croats and Muslims in Travnik after the fall of Jajce.  You've heard

21     evidence to that effect.  I helped allay the tensions to do with the

22     clashes that had erupted, and I was very successful in bringing about a

23     lull in the fighting.  There are plenty of documents showing that.  Up

24     until the very last minute I worked on the cooperation between the HVO

25     and the Supreme Command of the BH Army.  I made an enormous effort to


Page 43652

 1     keep clashes from erupting to see how the state itself would be

 2     structured to avoid clashes and so on and so forth.  Every single thing

 3     that you have just put to me is untrue.

 4             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] General Praljak, I have a

 5     follow-up question for you.  Mr. Stringer's question, well, until now I

 6     had not contemplated your situation as it appears now.  Mr. Stringer puts

 7     a question to you.  If he puts a question to you, is -- it is to inform

 8     everyone.  He sees you in Mostar, Prozor, Gornji Vakuf, in areas where

 9     there is only fighting against the Muslims.  You're not seen anywhere

10     else, despite the fact that there is a front line with the Serbs.  This

11     seemed interesting.

12             Does this mean that General Praljak was only in charge of the

13     ABiH, or as the commander of the HVO, did he need to face the Serbs as

14     well?  You answered by saying, "No, I was doing something else," but you

15     have an intangible evidence to demonstrate that you went to the front

16     line to visit the Serbs, or was the main -- your main purpose to deal

17     with the BiH?  Do you have any detailed information you -- which would

18     enable you to say that you dealt with the Serb offensive in such and such

19     a place at such and such a time?  Do you have any specific -- anything

20     specific to tell us about this?

21             THE WITNESS: [Interpretation] Thank you for asking, Your Honour.

22     Please allow me to say how absolutely stunned I am by this question after

23     three years of trial.

24             Capljina, Mostar west bank, Mostar right rank and left bank,

25     Operation Bura, all fighting the Serbs.  Tomislavgrad, the defence of


Page 43653

 1     Travnik after Jajce, Posavina, the preparations at Jablanica.

 2             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] General Praljak, you are saying

 3     that you are dumb-struck.  We actually have an indictment which relates

 4     solely to the ABiH, HVO.  The conflict between the Serbs -- with the

 5     Serbs is here as a background.  Here we are rather limited.  So you are

 6     surprised by the question.  What you've just said about Tomislavgrad is

 7     not mentioned in the indictment.  We have no evidence relating to that.

 8     What I'm interested in is during the period in which you were a

 9     commander, did you go to any front line where you faced the Serbs, and

10     you said to HVO troops, and perhaps even the troops of the ABiH because

11     we know that sometimes they were together, this is what needs to be done?

12     Did you act this way at any time?

13             THE WITNESS: [Interpretation] Well, Your Honour Judge Antonetti,

14     we had a line facing the Serbs in Livno, in Tomislavgrad.  In Stolac the

15     problem with the Croatian army, that was against the Army of Republika

16     Srpska as well.  This whole -- this whole area was affected by our fight

17     against the Army of Republika Srpska and also the BH Army, then they were

18     attacking us at the same time.  When Kupres was liberated at a later

19     date, I had another prominent role to play when we fought the VRS, and

20     then the liberation after the Ljiven [phoen] field and then Operation

21     Storm, again we were fighting the VRS, but the indictment talks about the

22     joint criminal enterprise back in 1991 when I was in Sunja fighting the

23     VRS, the liberation of the Capljina barracks, the liberation of Stolac

24     where I was involved at a later stage, Mostar right bank, Mostar left

25     bank where I was in command.  The defence of Travnik following the fall


Page 43654

 1     of Jajce where I had a prominent role to play, and you can read about

 2     this later on, and so on and so forth, and a number of other things like

 3     that; Prozor, calming the situation, Vakuf calming the situation.  What

 4     on earth are we talking about?  I'm really entirely at a loss.

 5             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] I don't need to hear anymore.

 6     A follow-up question:  While Mr. Stringer was putting questions to you

 7     based on this document relating to the training of the soldiers, and I

 8     looked at your answers.  I also looked at the document.  I was quite

 9     impressed by various literary references.  This is on page 11 of your

10     document and on page 20 of the English version where you quote the author

11     of this document which you have signed, and a number of people who have

12     written about the history of the country, Bilandzic, Boban, Foretic,

13     Hacelo [as interpreted], and so on.  There are a whole series of authors

14     mentioned.  And I looked at the name of the authors and the titles of

15     their books.  I -- I would have read these 28 books with a keen interest

16     on -- 27, because there's also an encyclopedia.  I might not have read

17     the entire encyclopedia, but I would at least have read the 27 books.

18     Unfortunately, I don't read your language.  And I have noticed that there

19     is no book on the Republic of Bosnia and Herzegovina, on the Muslims, on

20     Izetbegovic.  There is nothing at all, not a single book.  Everything

21     focuses on Croatia, perhaps even the Serbs, but there is no mention of

22     the Muslims, whereas you are there to instill the spirit of patriotism in

23     these soldiers that are fighting to defend the Republic of Bosnia and

24     Herzegovina, but nothing is mentioned about this.  There's nothing about

25     the emerging state.  There's nothing at all.  So I wondered whether at


Page 43655

 1     the time the sole objective was the struggle against the Serbs and the

 2     Serbs were the real enemy.  The rest was secondary.

 3             When patriotism is mentioned, how is it that the patriotic values

 4     of the country in which one lives are not upheld?  In this case it was

 5     Bosnia-Herzegovina.  This republic did exist, but there is no mention of

 6     this at all.  What do you have to say to this?

 7             THE WITNESS: [Interpretation] The state had been recognised, but

 8     it did not exist.  Seventy per cent of that state tried by an act of

 9     aggression to keep the 70 per cent and take more territory.  The

10     literature that I'm mostly familiar with talks about the history of

11     Bosnia-Herzegovina.  Your Honours, imagine if I had included studies of

12     the Islamic Declaration of Alija Izetbegovic.  That would have been

13     the -- a step taken against the Muslims, if I had said, Look at what

14     Alija Izetbegovic's theories are and how Bosnia-Herzegovina is supposed

15     to be structured.  That would have introduced an element of chaos into

16     this whole thing.  This is the most honourable and moderate approach that

17     I could have achieved at the time.  How can I teach love for Bosnia and

18     Herzegovina if you have 70 per cent of those Serbs killing whoever and

19     whatever they could.  I don't know.  I think I'm at a loss.  I fail to

20     understand.  I must be stupid, perhaps I'm stupid.

21             There is talk there of the Serbian teachers, Moljevic Garasanin

22     and all of those, all of which amounts to history of aggression against

23     everyone else politically.  I'm not saying all Serbs, nor indeed did I

24     ever say or mean that.  I'm telling you that no fairer treatment of the

25     subject is possible than this in the middle of a war.  I subscribed to


Page 43656

 1     that whatever that means and wherever that leads to.  My sentencing and

 2     conviction, whatever.  I approved this book.  I subscribed to this book.

 3     It is as fair as it can be, at least the way I understand.  Moral values,

 4     history, the rights of peoples, the rules of war, the Law of war, or

 5     anything else.  In that respect, one should harbour no illusions.  I will

 6     not try to stand up and defend myself from a text like this that I

 7     authored.

 8             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] General Praljak, in this

 9     document - and then I will have finished my question - this is on page 19

10     of the English version.  The fact that Croatia and Herceg-Bosna

11     constitute a geostrategic entity is referred to.  When you tell this to

12     young soldiers who are in their 20s, who know nothing about life, and you

13     tell them, "Well, Croatia and Herceg-Bosna constituted geostrategic

14     entity," what are they going to think?

15             It's in the document.  It's here, written down on paper.

16             THE WITNESS: [Interpretation] Correct.  It is a single

17     geostrategic entity.  If that guy is not defending his own in Mostar or

18     Stolac, the aggressor would break out to the Croatian border, to the belt

19     which towards the sea is only three kilometres wide, and there's been

20     decades of thought along the lines that Dubrovnik is a Serbian rather

21     than Croatian town.  They did take everything, everything that was not

22     defended by arms.  He had to fight in Tomislavgrad so as to prevent those

23     coming to Split according to the plans I showed you.

24             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] So you say that this was

25     written down here because it was important for them to understand that


Page 43657

 1     there was a Serb offensive, and because of the Serb offensive there

 2     needed to be this entity.  I have factored in what you have said, and I

 3     have this question while looking at this passage.

 4             I shall give the floor back to Mr. Stringer.  I apologise for

 5     having put these questions, which were a follow-up to the previous

 6     questions.

 7             MR. STRINGER:  Thank you, Mr. President.  Actually, the questions

 8     on the book list and the geostrategic entity, I was going to get to those

 9     anyway, so ...

10        Q.   And just to follow up on your response on the last point, this is

11     page 19 of the English, page 0841 of your version, General, "Croatia and

12     Herceg-Bosna as one geostrategic entity."

13             Now, clearly the reference here to Herceg-Bosna is Herceg-Bosna,

14     the Croatian community, the 30 or so municipalities that are identified

15     in the decree establishing the HZ HB, your reference here to Herceg-Bosna

16     is not one where you're equating Herceg-Bosna with the Republic of

17     Bosnia-Herzegovina; correct?

18        A.   Herceg-Bosna is part of the Bosnia-Herzegovina the way I

19     explained.  Under such conditions, one needs to motivate a person to lay

20     down their life but only explaining to him the area that he is in a

21     position to defend.  There is a single enemy --

22        Q.   General.  General, you're doing an exceptionally good job of

23     confusing things today.  I must hand it to you.  We've only got a couple

24     minutes left, and my sense is that you're going to win the day here.

25     You're going to get to manage us to get through the end of the week


Page 43658

 1     without answering my question.

 2             Herceg-Bosna here is the Croatian Community of Herceg-Bosna, the

 3     30 or so municipalities, correct?  It's not some reference to the entire

 4     Republic of Bosnia-Herzegovina, which is what you suggested to us

 5     earlier.

 6        A.   Yes.  The reference is to the entire Republic of Bosnia and

 7     Herzegovina.  In each heading of Herceg-Bosna it also reads

 8     Bosnia-Herzegovina, and Herceg-Bosna was supposed to

 9     be a temporary defence solution that was supposed to be viable with the

10     people living in it.  You are --

11        Q.   Excuse me, General.  So what you're telling your conscripts here

12     is that Croatia and the Republic of Bosnia-Herzegovina are one

13     geostrategic entity?  I mean, are you really seriously suggesting that

14     that's the intent behind these words?

15        A.   Do you mean actually suggesting?  If I write something you're

16     asking me whether I'm actually suggesting, whether I'm being serious?  Of

17     course I was.  If an HVO member is not killed in Livno according to the

18     plans I put to you, Split will fall.  The conqueror had clearly

19     prescribed the borders they wanted to reach.  In any military textbook --

20        Q.   All right, General --

21        A.   -- you can find that a single enemy is fought in a unified

22     manner.  You want to divide the states and then first to see

23     Bosnia-Herzegovina fall with its arms embargo and then Croatia --

24        Q.   Mr. Praljak --

25             MR. STRINGER:  I think it's pretty clear what's happening here.


Page 43659

 1     I have to wait for the interpretation to come and he's clearly taking

 2     advantage of that just to continue to rattle on in order to burn my time,

 3     and I'm going to ask to get some time back from these last 20 minutes.

 4             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Praljak, we shall finish

 5     for today.  Try and be accurate when you answer the questions in the

 6     future because you answer part of the question and then you add something

 7     else, and the Prosecutor says that this is affecting the time he has.

 8     Wait for the end of the interpretation, because Mr. Stringer needs to

 9     follow your answer, but do not provide too many lengthy answers.  I

10     believe that Mr. Stringer will address this topic again next week.  Isn't

11     that the case?  You're going to be looking at this document again.

12             We shall meet again next Monday at a quarter past 2.00.  I wish

13     everyone a pleasant afternoon.  We have been told that there would be a

14     heavy storm this afternoon.

15             Mr. Praljak, you've raised your hand.  What do you wish to say?

16     We have no more time left.

17             THE WITNESS: [Interpretation] Partiality leads to untruths.

18     Thank you.

19             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] We shall reflect on this in the

20     next few days.  Thank you for this profound statement.

21                           --- Whereupon the hearing adjourned at 1.41 p.m.,

22                           to be reconvened on Monday, the 24th day of August,

23                           2009, at 2.15 p.m.

24

25