Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 5599

 1                           Wednesday, 2 April 2008

 2                           [Open session]

 3                           [The witness entered court]

 4                           --- Upon commencing at 9.11 a.m.

 5                           [The accused entered court]

 6             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Ms. Registrar, could you please

 7     call the case.

 8             THE REGISTRAR:  Good morning, Your Honours.

 9             This is case number IT-03-67-T, The Prosecutor versus

10     Vojislav Seselj.  The.

11             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Thank you, Registrar.

12             So this is Wednesday, the 2nd of April, 2008, and I welcome the

13     members of the OTP, Mr. Mundis, Ms. Biersay, our witness, as well as

14     Mr. Seselj and all the others helping us.

15             We are going to continue the cross-examination.  Mr. Seselj has

16     one hour and 39 minutes left, and, Mr. Seselj, you have the floor.

17             THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. President, first of all I have

18     to bring two matters to your attention of a procedural nature.

19             First, yesterday, the Registrar, without authorisation, censored

20     the entire proceedings, and through the internet all that you could see

21     was 30 to 40 minutes of these proceedings.  All the rest was represented

22     as having been conducted in closed session.  And the television broadcast

23     yesterday, or rather last night, there was just 30 to 40 minutes of these

24     proceedings shown.

25             Now, from the beginning of the second session, when the


Page 5600

 1     Prosecutor asked to go into closed session, and then right up until the

 2     end, everything was closed session, even the half hour of my

 3     cross-examination, although everything must have been in open session.

 4     So I demand that you instruct the Registrar to find a way of rectifying

 5     this and broadcasting it via the internet, because of all principles of

 6     these proceedings, the public nature of the trial is the most important

 7     one as far as I'm concerned.

 8             And then there is a problem in the detention centre, in prison,

 9     which for the next 20 days to one month will make it more difficult for

10     my trial, because there is some construction work going on, so they're

11     moving us around from one floor to another, and I'm not going to have the

12     necessary time and conditions to set out my documents, and everything

13     will have to be packed into boxes.  So I demand that you instruct the

14     Prosecutor tomorrow and, at the latest, the day after, a firm schedule

15     for April so that I can set aside all the documents that I will need for

16     April to be able to prepare my defence successfully, because if my

17     documents are packed up, as of next week, I'm not going to have any

18     quality time to prepare for the proceedings.

19             So those are the two matters which I wish to raise this morning

20     of a procedural nature.

21             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.

22             The first issue, the internet broadcast.  Why is it that only 30

23     minutes out of some four hours of hearing were to be broadcast?  I don't

24     know.  The Registrar and the Legal Officer are going to look into this,

25     and the Trial Chamber will keep you abreast of developments.


Page 5601

 1             The second thing, the construction work underway in the jail.

 2     This is news to me.  Of course, this might have consequences or an impact

 3     on how you can prepare for your defence.  We will talk to the prison

 4     manager so he can tell us how he can make sure not to disturb you, to

 5     disturb you as least as possible.

 6             And regarding the list of witnesses for April, I think we already

 7     had a draft list.  Maybe Mr. Mundis could send it to you quickly without

 8     any problems.

 9             Mr. Mundis, regarding April witnesses for the four weeks to come,

10     do you have a list?

11             MR. MUNDIS:  We'll provide that list later this morning.

12             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.  So you will have

13     this list at the end of the day, at least.

14             We are in open session.  At 9.31, I will check that everything is

15     being broadcast on the internet, of course, if there's no closed session

16     in between.

17             Now you have the floor again.

18                           WITNESS:  WITNESS VS-033

19                           [Witness answered through interpreter]

20                           Cross-examination by Mr. Seselj:  [Continued]

21        Q.   Mr. VS-033, you gave two statements to The Hague Tribunal, one in

22     2004 and another one in 2006; isn't that right?

23        A.   Yes.

24        Q.   In neither of these two statements did you mention this alleged

25     killing of the volunteer Muslim by the other volunteers of the Serbian


Page 5602

 1     Radical Party, did you?  You mentioned that for the first time on the

 2     26th of July and 28th of March this year, at the proofing session with

 3     the investigator, Paolo Pastorre-Stocchi; isn't that right?

 4        A.   Yes.

 5        Q.   So this very notable thing, if it were true, you just seemed to

 6     forget to say in 2004 and 2006; it was only subsequently that you thought

 7     up telling this lie about an event that never happened; isn't that right?

 8        A.   No, that isn't right.

 9        Q.   All right.  If it's not right, I have proof to show that it was.

10     You can say whatever you like.

11             Now, in addition to the fact that you told a lie about

12     Goran Hadzic receiving the first group of volunteers, you subsequently,

13     in the proofing session, said that he was also -- they were also welcomed

14     by Veljko Dzakula, although you never mentioned Dzakula's name either in

15     2004 or 2006; isn't that right?

16        A.   I didn't know at the time what his name was.  I forgot his

17     surname.  But after talking to some volunteers, I remembered later on

18     what his surname was.

19        Q.   But you didn't know how to differentiate between Eastern and

20     Western Slavonia, so you inserted Goran Hadzic there, although he never

21     had any institutional authority there; right?

22        A.   Well, I don't know whether he had any power and authority, but he

23     was there and greeted us.

24        Q.   In your first statement, in paragraph 22, you state that -- in

25     your first statement, you said that the Serbian Radical Party -- no, it's


Page 5603

 1     not paragraph 22.

 2             Anyway, you said that the Serbian Radical Party, for every

 3     volunteer, received 1.000 German marks from the Territorial Defence of

 4     Western Slavonia and the DB of Serbia; is that right?  Did you say that,

 5     in fact?

 6        A.   That's what I heard up at the front, at the battlefield, from the

 7     commander of the village in Western Slavonia, and I stated that, yes.

 8        Q.

 9             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Ms. Biersay.

10             MS. BIERSAY:  Thank you, Your Honour.

11             One, I'm finding it very difficult to hear the translation in my

12     headphones because of the voice of Mr. Seselj is reaching this far.  And,

13     secondly, I do have the statements of the witness in his language, if it

14     would be of assistance to him.

15             THE ACCUSED: [Interpretation] There's no need, because the

16     witness remembers it all, and that's what the witness said in

17     paragraph 22 of his statement of 2006.  And in the statement of 2004, he

18     makes no mention of that at all.  So those are the facts, and don't take

19     up my time.

20        Q.   So you told a lie about that, too?

21        A.   No, I did not tell a lie.  I mentioned it.  Perhaps the

22     Prosecution failed to record it, but I'm sure I mentioned it.

23        Q.   Then you go on to say that General Anton Tus gave you a

24     certificate or authorisation for fuel?

25        A.   Radovan and I interpreted the signature as "Tus," but Radovan


Page 5604

 1     went to the headquarters because not everybody can receive this

 2     authorisation for fuel.  It has to be an authorised officer.  You can't

 3     have an ordinary soldier issuing authorisation of that kind.

 4        Q.   You even quote the words, allegedly, of General Tus; right?

 5        A.   Radovan told me that the officer who gave him the authorisation

 6     told him that he would best like to arrest us, but he couldn't do that

 7     because he had an order from the leadership that he had to assist us and

 8     had to give it to us.

 9        Q.   And you drew the conclusion that that was Anton Tus who, in

10     November of 1991, wasn't in the JNA at all then; isn't that right?

11        A.   At that time, he was in the JNA, and then he left some ten days

12     later.

13        Q.   Is he was not in the JNA.

14        A.   All right, well, I don't know that.  But, anyway -- well, I don't

15     know that.  All I do know is what Radovan and I discussed.

16             JUDGE LATTANZI: [Interpretation] Mr. Seselj, you must absolutely

17     turn off your microphone, because this witness is granted protective

18     measures.  And, please, make a break between questions and answers.

19             THE ACCUSED: [Interpretation] Very well, yes.

20        Q.   General Anton Tus was the commander of the Air Force and Anti-Air

21     Defence, and he was pensioned off from that post sometime in June 1995,

22     and several months later he went to Croatia.  Now, when you were lying

23     and were saying that he gave you this authorisation, you had absolutely

24     no idea who he was or what he was.  You heard the name "Anton Tus," the

25     signature seemed to be something like "Tos," and so why not, you can sell


Page 5605

 1     that to The Hague Tribunal because they don't have any idea about

 2     anything, anyway.

 3             Furthermore, you stated, and that was in paragraph 33 of the

 4     statement of 2006, that with the volunteers in Western Slavonia, there

 5     was an official of the State Security, and that you concluded that he

 6     submitted reports and that Ljubisa Petkovic was frequently in contact

 7     with officials from the DP, et cetera.  In 2004 you make no mention of

 8     that whatsoever.

 9             And you also told the lie with respect to any DB official with

10     the volunteers of the Serbian Radical Party in Western Slavonia; isn't

11     that right?

12        A.   No, it isn't.

13        Q.   Very well.  Now, you also told another lie and said that I wanted

14     to kill Radovan Novacic and that Novacic wanted to kill me.  Now, I have

15     here a statement from Radovan Novacic, where he refutes both lies.  Isn't

16     that right?

17        A.   No, it's not right.

18        Q.   You also lied in paragraph 56.  You said:

19             "When I attended a dinner in Zvecevo, organised by Colonel

20     Trbojevic," where you were not, but the entire leadership of Western

21     Slovenia did attend the dinner, including Veljko Dzakula, Veljko Vukelic,

22     and Ilija Sasic, and so on and so forth, and you said that Trbojevic then

23     gave me a brown bag with some money.  You slipped that into your

24     statement of 2006, whereas you don't say that in the 2004 statement?

25        A.   What I said is correct, and I did attend a dinner.  I didn't take


Page 5606

 1     part.  I was the security detail for you, because Radovan Novacic put up

 2     the volunteers in the Zvecevo Hotel to provide security while you were

 3     there.  So you stayed for a brief period of time.  You didn't even have

 4     dinner.  You just had a little something to eat, and you picked up your

 5     brief case.  One was brown, the other was blue.  I don't know about the

 6     blue one, what was in there, but I do know there was money in the brown

 7     brief case, because I was standing to your left just two metres away and

 8     I saw you open the brief case and saw that the money was inside and Zoran

 9     Miscevic brought it to you.  He handed it over to you personally.

10        Q.   So now I have two brief case, one brown and one blue?

11        A.   Yes.

12        Q.   And you say Zoran Miscevic gave me the money and I opened it and

13     counted the money?

14        A.   You didn't count it.  He said, "Do you want to count it?"  You

15     said, "There was no need."  You just took a glance and said, "There was

16     no need for the money to be counted."

17        Q.   All that's a lie.  That's all lies, and you didn't remember to

18     mention that here yesterday, either.

19             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Just a minute.

20             Mr. Seselj, I've been told that after you ask your question,

21     please turn off your microphone.  If you don't turn off your microphone,

22     then the answer of the witness can be heard through your own microphone,

23     without distortion, and that is a technical problem that has just been

24     brought to my attention.

25             Mrs. Biersay.


Page 5607

 1             MS. BIERSAY:  The problem is also compounded by the volume of

 2     Mr. Seselj's voice, so if he could just speak a little bit lower, then I

 3     could actually hear the translation and maybe it wouldn't travel into the

 4     witness's microphone.

 5             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.  Mr. Seselj will do

 6     his utmost to make sure we don't run into technical problems.

 7             Now, Witness, please, I would like to come back to an issue that

 8     might be minor or major.  I don't know yet how it will turn out.

 9             In your written statement, you said -- and Mr. Seselj asked you

10     questions about this.  So you said that Mr. Seselj allegedly intended to

11     have Novacic killed, and I thought I understood that Novacic seemed to

12     have the same plan, which is quite surprising.  Why would Mr. Seselj want

13     Mr. Novacic killed?  Do you have an explanation for this?

14             THE WITNESS: [Interpretation] The explanation is because Novacic

15     already had problems in the territory of Western Slavonia, and people had

16     already been sent from the Radical Party who did want to kill him at the

17     headquarters at Lager, so that when we were down there at the War Staff,

18     we heard that they were waiting for him all up there to kill him, up at

19     the headquarters there.  And Novacic gathered together his men, and I was

20     one of them, and we went to the War Staff to see who it was who wanted to

21     kill him.

22             However, Mr. Seselj, with his security guards, had left, and the

23     people up there -- Slavko Misic was there and some more volunteers, quite

24     a number of them, and Ljubisa Petkovic was up there, and he managed to

25     calm the situation down at the headquarters.


Page 5608

 1             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.  So it seems that

 2     there was a plan to kill Novacic, but what was the motivation behind it?

 3     Why did people want Novacic killed?

 4             THE WITNESS: [Interpretation] I really don't know why they wanted

 5     to kill him.  All I can do is assume -- well, since in the War Staff,

 6     when they wanted to kill him at Lager, it was, "Don't call Radovan, call

 7     Goran."  And as I was with him all the time, and I know what from what he

 8     said, that they used to refer to him as "Goran" when he was small, but he

 9     was actually named "Radovan" by the best man, they wanted to use that,

10     that this was a man who had been infiltrated from Croatia and that he was

11     a spy and that they should kill him at Lager.  And since some people from

12     Belgrade knew me, some of the volunteers from Belgrade, they listened to

13     me, and I explained to them that -- what the situation was like and what

14     Radovan's situation was like, that he was called "Goran" when he was a

15     small child, but that in fact he was Radovan.  Everybody in his family

16     called him "Goran."  But they wanted to use this mix-up and say he was a

17     Croatian spy.  This was at Lager.

18             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.  So if I understood

19     you well, there was a suspicion that he might be a Croat spy infiltrated

20     within the SRS?

21             THE WITNESS: [Interpretation] Yes.

22             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.  But if that was

23     true, he should have been killed later on, which never happened.  Why is

24     that?

25             THE WITNESS: [Interpretation] Well, because he didn't go back to


Page 5609

 1     Lager.  Had he gone back to Western Slavonia, they probably would have

 2     killed him, but he went to Loznica, and by doing that he managed saved

 3     his life.  Otherwise, they would have killed him.

 4             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Seselj, please resume.

 5             MR. SESELJ: [Interpretation]

 6        Q.   And since that killing was quite obviously, in your opinion, a

 7     way in which I behaved, do you know of any instance where I killed

 8     someone or that somebody was killed pursuant to my orders?  Tell me that,

 9     then.

10        A.   Well, the volunteers at the battle front certainly didn't go to

11     pick any corn.

12        Q.   Well, what did they do pursuant to my orders?  Did the volunteers

13     kill the maise?

14        A.   Well, they didn't pick it, either.

15        Q.   Well, the volunteers went to war to fight, and when somebody is

16     killed on the battleground, it's not murder as a criminal act.  I'm

17     asking you:  Do you know -- can you quote a single instance where I

18     killed a man, and give me his name and surname, or that anybody following

19     orders from me specifically killed someone?  Not to go into battle and

20     kill someone in battle during the fighting, but that he expressly killed

21     an individual pursuant to my orders.  Quote me anything like that, if you

22     can.

23        A.   I don't know about any killings, but I know about people being

24     beaten up.

25        Q.   And who was beaten up on my orders?


Page 5610

 1        A.   Well --

 2             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] [No interpretation]

 3             MS. BIERSAY:  [Microphone not activated] [French spoken]

 4             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Once again a problem with the

 5     mic, Mr. Seselj, a technical problem.  It should work now.

 6             Witness, you partially answered the question.  You said that you

 7     know of somebody who was beaten.  Who, when, and how, and where?

 8             THE WITNESS: [Interpretation] When I was in the Serbian

 9     volunteers fund, the office was shared with the SCP, so I know about some

10     people who, on the orders of Drazilovic, went and beat people up who were

11     not -- he did not share their political opinions.  But that was when a

12     group left the Radical Party, and then they were mistreated and beaten

13     up.  These were the volunteers from Palilula.

14             MR. SESELJ: [Interpretation]

15        Q.   One name, please give us one name of a man who left the Serbian

16     Radical Party and that then Drazilovic gave the order for him to be

17     beaten up.  Who was it?

18        A.   Well, at that time Jovic, this guy Jovic, and I know that --

19     well, I can't really attribute that to you, but his wife, Pa ska, had her

20     throat slit at that time.

21        Q.   First of all, Slobodan Jovic's wife was killed several years

22     after he left the Serbian Radical Party, is that right, and she was

23     killed in the course of a robbery of a store that she owned.  And now you

24     want to say that this was done on my orders; is that right?

25        A.   Well, at that time you were at the CZ, at the time when she was


Page 5611

 1     killed.

 2        Q.   And from the prison, I gave an order for Slobodan Jovic's wife to

 3     be killed?  I had already forgotten all about him .

 4        A.   I'm not saying that you issued the order for her to be killed,

 5     but pressure was exerted on those people who left the Serbian Radical

 6     Party.

 7             THE INTERPRETER:  Interpreter's remark:  Could the witness and

 8     Mr. Seselj please not speak at the same time.  It's impossible to

 9     interpret.

10             MR. SESELJ: [Interpretation]

11        Q.   So you're not able to give us a single name of a member of the

12     Serbian Radical Party who was beaten up by the activists of the party.

13     In 2004, you stated that I and the Serbian State Security Service, and

14     the Unit for Special Operations, the so-called Red Berets, organised the

15     transportation by helicopter of Serb volunteers to Srebrenica, and that

16     from the volunteers who had been in Srebrenica, you heard that the

17     volunteers there were under the control of the Red Berets and that they

18     wore red berets themselves.  That was in 1995; is that right?

19        A.   Yes.

20        Q.   And then when you gave a new statement in 2006, you left that

21     out.  There is no mention of it at all?

22        A.   Well, I didn't leave that out.  Perhaps it's the OTP that left it

23     out.

24        Q.   The OTP left it out because even the OTP could not buy the lie of

25     this proportions, because the Prosecution knows that in July 1995, when


Page 5612

 1     the operation to liberate Srebrenica was underway, I was incarcerated by

 2     Milosevic, and that's something that you did not have in mind; is that

 3     right?

 4             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Ms. Biersay.

 5             MS. BIERSAY:  I object to this line of -- it's not even

 6     questioning, but testimony and commentary by Mr. Seselj.  To the extent

 7     that he has a question for the witness, he should pose it.

 8             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Yes.  Mr. Seselj, please ask

 9     your questions.

10             THE ACCUSED: [Interpretation] Well, I keep asking my questions,

11     and I mention things, incredible things, from the statements that the

12     witness made that he did not mention in his examination-in-chief, and I'm

13     trying to show that between 2004 and 2006, the OTP got scared because of

14     the magnitude of the lies this witness furnished to them and that that

15     cannot be based on anything.

16             I was incarcerated for two months in the prison in Gnjilane, and

17     to say that I organised my volunteers to go to Srebrenica at that time,

18     with Milosevic's forces -- this witness is incredibly important for me.

19     He is the very image of the OTP, in moral sense and in every other sense,

20     because you can see from the testimony of this witness in which way the

21     OTP is operating and how deep embroiled in all these lies it is.

22     Unfortunately, this worked fine for them in many of the cases before this

23     Tribunal.

24             May I continue?

25             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] You say that volunteers said to


Page 5613

 1     you that volunteers of the Serbian Radical Party went to Srebrenica with

 2     a unit of the Red Berets.  And you confirm this?

 3             THE WITNESS: [Interpretation] Yes, in Skelani and in Srebrenica.

 4             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Well, the accused said earlier

 5     on that at that time he was in prison.  Does that seem possible to you?

 6             THE WITNESS: [Interpretation] Well, he's not the only one in

 7     command of the Radical Party and the volunteers.  Well, the party

 8     continues to function even though he's in prison now, regardless of where

 9     he is.

10             MR. SESELJ: [Interpretation]

11        Q.   But in the Gnjilane prison, I was together with Tomislav Nikolic

12     and a large number of other officials from the Serbian Radical Party.

13     Almost the entire leadership was arrested by Milosevic, and the rest of

14     the activists and leaders cooperated with Milosevic and sent volunteers

15     to Srebrenica.  Is that what you're saying?

16        A.   No, that's not.

17        Q.   Was Tomislav Nikolic with me in the prison in Gnjilane?

18        A.   Well, I don't know who was with you in prison, but I do know that

19     the volunteers went there.

20        Q.   And then again you lied, that I had ordered that the Muslim --

21     that the Muslims be attacked with automatic rifles at the Belgrade mosque

22     as they left their prayers at 6.00 p.m. That's what you said?

23        A.   I said that your man from your security, Vojkan Pacov, a major,

24     that was his nickname, that he ordered us to do that and that we chased

25     him away from the party because nobody liked him, and that's why we


Page 5614

 1     forced him out.

 2        Q.   How did you force him out of the party when you were not a member

 3     of the Serbian Radical Party at the time?  You left the Serbian Radical

 4     Party in early 1992, and you joined the White Eagles.

 5        A.   That's not true.

 6        Q.   And in 1992, you were at Vojkovic with the White Eagles.  That's

 7     what you say in your statement.

 8        A.   No, I did not join the White Eagles, that's not correct, and I

 9     was at the Serbian Volunteers Fund which was at the SCP.  The SCP and the

10     humanitarian organisation, the Serbian Volunteers, shared the same

11     office.

12        Q.   How is it that you were not in the White Eagles when, in your

13     statement here, you say --

14             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] One moment, please.

15             Ms. Biersay.

16             MS. BIERSAY:  I think Mr. Seselj anticipated my objection.  Could

17     he please direct us to the paragraphs to which he's referring when he

18     poses these questions to the witness?

19             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] The reference to the White

20     Eagles, where did he say that, Mr. Seselj?

21             THE ACCUSED: [Interpretation] That's at paragraph 64 of the 2004

22     statement, and then another mention is made in paragraph 63 of the 2006

23     statement.  But in paragraph 64, the 2004 one, he says that in late 1992

24     or 1993, through Goran Stojkovic and the Serbian National Defence, that

25     Dragoslav Bokan contacted him and asked him to train his men at Vojkovici


Page 5615

 1     in Republika Srpska near Sarajevo for 15 days of his absence, and so on

 2     and so forth, and he goes on to describe all that, and he says that they

 3     were all promised a thousand German marks and so on.

 4             Now, in the 2006 statement --

 5             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Ms. Biersay.

 6             THE ACCUSED: [Interpretation] I have to explain first of all, she

 7     can't really be interrupting every sentence that I start, Mr. President.

 8             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] I agree with you, but if

 9     Ms. Biersay gets up, stands up, she thinks that there is something

10     important.  What is it?

11             MS. BIERSAY:  Your Honour, instead of Mr. Seselj representing to

12     the witness what the witness said, I believe it would be helpful for the

13     witness to actually look at the statements that he provided.

14             THE ACCUSED: [Interpretation] I'm moving on.  I don't have time

15     to waste.  You're simply trying to find methods to make me waste as much

16     time as possible.

17        Q.   VS-033, you should have read those statements before you appeared

18     in court.  I have another question.

19        A.   Can I answer the previous question?

20        Q.   Please do.

21        A.   Dragoslav Bokan asked me to look after his people at Vojkovic

22     village and for us conduct some kind of training before he manages to

23     gather all his people in Vojkovici, and he said that he would be there.

24     We went there as mercenaries.  He said that everybody -- every man would

25     receive 1.000 German marks per month.  That's what I said.


Page 5616

 1        Q.   Mr. VS-033, when was the first time that you got in touch with

 2     Natasha Kandic?

 3        A.   Well, I don't know.  The Serbian authority didn't want to issue

 4     an ID to me for four and a half months, and I had to go and talk to

 5     somebody, because I wanted to come here and testify.  I couldn't get the

 6     ID card for four and a half months, and usually you get it immediately.

 7     Even the worst criminals get it immediately.

 8        Q.   What year did it happen?  When did you talk to Natasha Kandic to

 9     get her to do something about your ID card?

10        A.   Last year.

11        Q.   And before that, did you have any contact with her?

12        A.   No, never before that.

13             MR. SESELJ: [Interpretation] Would you be so kind as to show the

14     witness document number nine.  It's a statement by a Defence witness,

15     Aleksandar Gajic, and this witness knows this man quite well, and he will

16     tell us everything about the context of this witness and Natasha Kandic.

17     I received this yesterday by fax.

18             MS. BIERSAY:  Thank you, Your Honour.

19             In quickly looking at this, not that I read Cyrillic -- excuse

20     me, this one isn't in Cyrillic.  But to the extent that it gives the

21     name -- gives us the true name of the witness, I would ask that we move

22     to private session.

23             THE ACCUSED: [Interpretation] No, I propose that the screen be

24     shown only for us in court, and as we quote parts of this document, I

25     will not be mentioning the name of this witness.  I will just mention the


Page 5617

 1     name of Aleksandar Gajic and not Natasha Kandic.  Aleksandar Gajic is my

 2     Defence witness and Natasha Kandic must be mentioned here, so I would

 3     like us not to go into closed session.

 4             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Well, in technical terms, there

 5     is this possibility for not broadcasting this document outside, so we can

 6     go ahead in this manner.

 7             MR. SESELJ: [Interpretation]

 8        Q.   Do you have this document in front of you now?  Is it on the

 9     screen?  This is a statement made by Aleksandar Gajic on the 31st of

10     March, 2008, and it was certified by the competent court in Belgrade.

11     You can see that here, in the first paragraph, he talks about what he

12     knows about the methods used by the OTP in The Hague, false accusations,

13     and about his reasons why he got in touch with my expert team assisting

14     me with my defence.  And here he starts to discuss Natasha Kandic and

15     you, and let us move on to the next paragraph and I will read this

16     paragraph to you.  He says:

17             "In the summer of 2007, I," and then he mentions your name, "was

18     called" --

19             I will speak slowly:

20             "I was called on the phone, and he told me that he had gotten in

21     touch with Natasha Kandic from the Humanitarian Law Centre in Belgrade,

22     and that he had been there several times to receive instructions and to

23     be proofed in the premises of the Humanitarian Rights Centre at McKenzie

24     Street and that he had agreed to testify as a Prosecution witness at the

25     Tribunal in The Hague at the trial against Professor Vojislav Seselj and


Page 5618

 1     that Natasha Kandic wanted to get her revenge on the Serbian Radical

 2     Party and Professor Vojislav Seselj because she pathologically hated

 3     Vojislav Seselj."

 4             Did you, in the summer of 2007, call Aleksandar Gajic and tell

 5     him that?

 6        A.   This is not true at all.  Aleksandar Gajic introduced me to

 7     Natasha Kandic, in fact.  This is definitely not correct, and I am not

 8     surprised that you received such statements from Serbia, because mafia

 9     rules in Serbia and you are part of the mafia, and it's not the state

10     that is in power.  Everything -- all the institutions, the judicial

11     system is contaminated, so I'm not surprised.  God knows what kind of

12     pressure this man was under when he was forced to write something like

13     that.  I wouldn't like to be in his skin, seeing what he had to write.  I

14     know this man.  He's one of my best friends, and I'm really sorry -- I

15     feel really sorry for him.  God knows what you're doing to him in Serbia;

16     not only to him, but to all the others, when they have to write these

17     kind of lies.  I went to elementary school with him, and I know him, I

18     know this man.

19        Q.   And when was the last time that you were in contact with

20     Aleksandar Gajic?

21        A.   Well, I can't recall now.  Two months ago, a month ago.

22        Q.   Well, you're lying again, Mr. VS-033.  You called him last night

23     twice and you sent him an SMS message, using your phone here in

24     The Hague, (redacted).

25             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Seselj, if you give his


Page 5619

 1     phone number, everybody will know who he is, so we'll have to redact

 2     this.

 3             MS. BIERSAY:  Could we go into private session briefly,

 4     Your Honour?

 5             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Yes, let's go into private

 6     session, because we're talking here about personal issues with the

 7     witness.

 8                           [Private session]

 9   (redacted)

10   (redacted)

11   (redacted)

12   (redacted)

13   (redacted)

14   (redacted)

15   (redacted)

16   (redacted)

17   (redacted)

18   (redacted)

19   (redacted)

20   (redacted)

21   (redacted)

22   (redacted)

23   (redacted)

24   (redacted)

25   (redacted)


Page 5620

 1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

10

11 Pages 5620-5624 redacted. Private session.

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25


Page 5625

 1   (redacted)

 2   (redacted)

 3   (redacted)

 4   (redacted)

 5   (redacted)

 6                           [Open session]

 7             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] We shall have a 20-minute break

 8     now.  Yes, I thought we'd begun at half past 8.00, but we began at 9.00,

 9     so we still have 30 minutes ahead of us.  My mistake.  I thought we had

10     begun earlier today.

11             Mr. Seselj, you have 30 minutes left.

12             THE ACCUSED: [Interpretation] You mean 30 minutes to the break?

13     I hope not 30 minutes in total.

14             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] You have 30 minutes until the

15     break.  So far, you've used up 56 minutes.  You have one hour and four

16     minutes left.

17             THE ACCUSED: [Interpretation] Thank you.

18        Q.   Let's start off with the last paragraph now, which is

19     particularly interesting to me because it speaks about the methodology

20     employed by Natasha Kandic in her work and Natasha Kandic appears with

21     every false witness.  So, Mr. VS-033, I'm now going to read out that

22     particular paragraph.  Aleksandar Gajic writes as follows:

23             "In my intention to learn whether it was true, at the proposal,"

24     and then he mentions your name, "I went with him to a meeting with

25     Natasha Kandic, to her flat, which is located in Gvozdiceva [phoen]


Page 5626

 1     Street in Belgrade, not far from the St. Sava Church."

 2             Now, next page, please:

 3             "I was directly taken there," and then he says your name, "on

 4     that occasion," and then once again your name, "introduced me to Natasha

 5     Kandic as a potential Prosecution witness against Vojislav Seselj, which

 6     took me by surprise.  I noticed that Natasha Kandic at that point in time

 7     was very pleased, and she said, 'Now I have another witness against

 8     Vojislav Seselj,' adding that rarely did people dare to testify against

 9     Vojislav Seselj.

10             "Now, to uncover the real intentions of Natasha Kandic, I agreed

11     to cooperate with her in order to be able to arrive at information about

12     her hostile activity and activity against the Serb people, the Serb

13     Radical Party, and Professor Dr. Vojislav Seselj."

14             She was convinced that she had found a true and real collaborator

15     and cooperator.  Natasha Kandic gave me her telephone numbers, her

16     landline, (redacted)

17             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Just a minute.  We will redact

18     everything dealing with the address and the telephone number of Natasha

19     Kandic.

20             Continue, Mr. Seselj.

21             THE ACCUSED: [Interpretation] Since you've redacted that, we can

22     move on to the next paragraph straight away, because he mentions her

23     mobile telephone number.  So it's not anything that's terribly secret, in

24     my opinion, but never mind.  We can see that he knows all the numbers and

25     he knows Natasha Kandic's address, where she resides, and then Aleksandar


Page 5627

 1     Gajic goes on to state the following:

 2             "As the trial against Professor Vojislav Seselj has started, I

 3     keep getting telephone calls from Natasha Kandic inviting me, together

 4     with," and then she says your name, it almost slipped out, I've just

 5     remembered, anyway, "to go to the premises for the Fund for Humanitarian

 6     Law on an unspecified day in the summer of 2007," and you, your name,

 7     "came to so me, and he insisted that I ring up Natasha Kandic and ask her

 8     whether she is free and whether she wishes to receive us for talks.  I

 9     rang up Natasha Kandic over the phone, and she told me -- told us to take

10     a taxi to take us to the Fund for Humanitarian Law and that she would pay

11     for the taxi."

12             And then she mentions your name again and says:

13             "He and I went to Natasha Kandic together on the premises of the

14     Fund for Humanitarian Law, where she greeted us."

15             And then he goes on to say that they came across some women

16     there, they introduced themselves as victims from Srebrenica, and things

17     like that.  So we can skip over the next part.

18             Anyway, Aleksandar Gajic goes on to say lower down the following:

19             "Before we set off to see Natasha Kandic," and then mentions your

20     name, "told me that he was going to stack up things for the Serbian

21     Radical Party and Professor Dr. Vojislav Seselj and Ljubisa Petkovic, to

22     the effect that they had committed crimes in Western Slavonia and other

23     places in Croatia and Bosnia.  And when I asked him, 'Man, how can you

24     fabricate such lies and accuse other people of crimes they did not

25     commit,'" and then they mentioned your name, "told me," and there are


Page 5628

 1     some swear words here which I don't want to repeat, but you invoke my

 2     mother in those swear words, et cetera, "and then Aleksandar Gajic" -- do

 3     you want me to read it out or do you want it to read out?  Or shall we

 4     skip over those swear words?  What do you think, VS-033, shall we skip

 5     them?

 6        A.   Skip them.

 7             MS. BIERSAY:  No probative value at all.

 8             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Well, we don't know if there's

 9     any probative value, whether there's relevance as to the credibility of

10     the witness, so the question could be raised.

11             But there's another problem here, Mr. Seselj.  On screen now we

12     have a text that does not seem to correspond with the document number 9,

13     page 17, 18, 19 and 20.  Is this a mistake or not?

14             THE ACCUSED: [Interpretation] Well, this ought to be page 18 now,

15     but we can't see the whole page on the screen.  I don't think it's a

16     mistake.  But, anyway, I skipped that portion, I didn't read the whole of

17     that paragraph out.

18             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] You can resume.

19             THE ACCUSED: [Interpretation] If the lady can shift the page so

20     we can see the very bottom of the page, because that's where I'd like to

21     read from now, that's where I got to.

22             We can see the end part now, and I'm going to read the sentence

23     out.  Where your name was mentioned, Aleksandar Gajic mentions your name,

24     Witness, and said you told him that Natasha Kandic had promised him a lot

25     of money just to Vojislav Seselj and his volunteers.


Page 5629

 1             Now, did Natasha indeed promise you any remuneration, Mr. VS-033?

 2        A.   That's a blatant lie.  And it says here he called Natasha Kandic.

 3     Now, why would he call up Natasha Kandic if allegedly I was a friend of

 4     hers, as you said at the beginning?

 5        Q.   Well, that's not strange.

 6        A.   Why would I tell him to call if I was supposed to call, if I want

 7     to call someone, I call that person up.  I'm not going to say, "Now, you

 8     call the person up and agree on a meeting."  I would do that myself, if I

 9     wanted to, which means that you can see that he's lying here.

10        Q.   Well, that's nothing strange, because you came to his flat and

11     you told him to call up Natasha Kandic.

12        A.   Well, we're friends from childhood, he and I.

13        Q.   This time, the witness is interrupting me.  So you went to see

14     him, to his home, and told him to call her up, and I suppose you're both

15     friends with Natasha Kandic, so why shouldn't he ring her up and the

16     telephone was in his apartment, so there's nothing strange about that;

17     isn't that right?

18        A.   No, it's not.  I was a friends with him since childhood, so if I

19     go to his house, I can ring up and use his phone myself.  There's no need

20     for him to do that.  If I want to insist on something, then I can pick up

21     the phone and call.

22        Q.   Okay, let us move on, let's move on to the next page.

23   (redacted)

24   (redacted)

25   (redacted)


Page 5630

 1   (redacted)

 2   (redacted)

 3             MS. BIERSAY:  This is exactly why perhaps we need to be in

 4     private session, if Mr. Seselj is unable to respect the protective

 5     measures of this witness.

 6             MR. SESELJ: [Interpretation]

 7        Q.   Did I mention the name?

 8        A.   Yes.

 9             THE ACCUSED: [Interpretation] If I did, then I apologise.  It can

10     be redacted.  It happened by accident, it can be redacted from the

11     recording, and I don't think it's a problem for it to be redacted both

12     from the transcript and the recording.

13             MR. SESELJ: [Interpretation]

14             I will skip one section again, and let me move on to the last

15     paragraph on this page, although I marked the whole statement as

16     important, but I don't have time to show you everything.  But you can

17     take a copy of it with you.  I don't have anything against that.

18             Aleksandar Gajic goes on to say:

19             "In early January 2008, I went to the apartment of," mentioning

20     your name, in the street that's the address, where -- and it says who

21     lives there with you, and he says that you called Natasha Ka ndic on the

22     phone, and then I go on to quote:

23             "And in my presence, he asked her to give him safe passage from

24   Belgrade to (redacted) so that he can stay there and prepare for the trial

25    as a Prosecution witness against Vojislav Seselj."


Page 5631

 1             Did you really spend the first months of this year in (redacted)

 2     preparing for your testimony?

 3        A.   This is nothing but a lie.

 4        Q.   I really would like to hear what the Prosecution wants to say.

 5     Are they objecting because this is not true or because of protective

 6     measures?

 7             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Ms. Biersay, what are the

 8     grounds for your objection?  What are you objecting to?

 9             MS. BIERSAY:  I am objecting to Mr. Seselj using information that

10     is highly likely to identify this witness, specifically, which includes

11     various locations connected to this witness, which includes the

12     association between Mr. Gajic and this witness and the nature of their

13     relationship.  And we do believe that this tends to identify,

14     specifically, this witness.

15             THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. President, you heard the

16     witness say that it is (redacted)

17             THE WITNESS: [Interpretation] The lie is that Natasha Kandic

18     organised that.  That's the lie.

19             MR. SESELJ: [Interpretation]

20        Q.   But so you did go there?

21   (redacted)

22             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Just a minute.  (redacted)

23     (redacted), I believe that the

24     Trial Chamber should consult on this first.

25                           [Trial Chamber confers]


Page 5632

 1             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.  The Trial Chamber

 2     (redacted)

 3     (redacted)

 4             Resume, Mr. Seselj.

 5             THE ACCUSED: [Interpretation] Well, I will not mention this

 6     section that has been redacted.

 7             Let us move on to page 4.  I don't have much time.  I would like

 8     to finish this topic by the break.

 9        Q.   Here, you can see that on several occasions over the past two

10     months, you used your mobile phone to send messages to Aleksandar Gajic

11     once you heard that he would appear as a Defence witness.  So it was not

12     only last night that you were in contact with him.  Over the past two

13     months, you were in contact with him on several occasions, yet you claim

14     that you were not?

15        A.   Had I known that he was a Defence witness earlier, I would not

16     have contacted him at all.

17        Q.   But you'd never heard my question.

18        A.   Well, let me answer this one first, because you always ask ten

19     questions, but let me answer now.  Had I known, but I didn't know --

20        Q.   But please wait for my question.  I know that you are nervous.

21     You have every reason to be nervous.  You were caught in a lie.  The

22     Trial Chamber is now aware of the fact that you are a big liar, because

23     you face criminal prosecution because of the lies.  You lied under oath

24     and you lied before the Trial Chamber that you didn't send any SMS

25     messages --


Page 5633

 1        A.   Well, nobody mentioned any SMS messages.  I was talking about

 2     whether I talked to him or not.

 3             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Seselj, very well.

 4     Mr. Seselj and Mr. Witness, please, do not speak so loudly.  Your voice

 5     is so loud now that no one can be heard, so make sure that one asks the

 6     question, the other one answers the question.

 7             Mr. Seselj, ask your question.

 8             THE INTERPRETER:  Interpreters note, the witness and Mr. Seselj

 9     are speaking at the same time.

10             MR. SESELJ: [Interpretation]

11        Q.   Since I don't want to go into closed session again, you have

12     several SMS messages here, three of them, the ones that you sent at an

13     earlier time to Aleksandar Gajic, and he noted them down.  Do you confirm

14     that these are the three messages that you sent, that you're threatening

15     him with Paolo, whatever his name is, Stocchi?

16             I filed a criminal report against him recently.

17             Did you send these three messages to Aleksandar Gajic; do you

18     recall that?

19             JUDGE LATTANZI: [Interpretation] Just a minute, please.  It seems

20     that the interpreters into French noted something which I believe is

21     important.  I would like her to be able to repeat it, and I would like it

22     to also to be translated into English.  I think it's really important to

23     be able to understand the question of the contacts.

24             THE ACCUSED: [Interpretation] Madam Judge, would you like me to

25     read out those three messages?


Page 5634

 1             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] No, that's not the problem.

 2             Mr. Seselj, at one point in time you talked about the contacts,

 3     and it seems that in your own language there are two words that may have

 4     two meanings.  The interpreter into French, who knows your language, will

 5     tell us what are these two versions, and this will also be translated

 6     into English.

 7             So could the interpreter in the B/C/S-French booth tell us, what

 8     are the two meanings of "contact" in B/C/S?

 9             THE ACCUSED: [Interpretation] Well, Mr. President, it's probably

10     the best -- the best thing to do would be for me to explain, because you

11     don't have a better expert for Serbian language than I am.  "Contact"

12     means every contact, a meeting, a telephone --

13             JUDGE LATTANZI: [Interpretation] Mr. Seselj, the interpreter is

14     talking.  It's an official interpreter from this Tribunal.  You are not

15     the official interpreter of this Tribunal.  You're not even a witness.

16     So please let the interpreter speak.

17             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Could the interpreter say, in

18     Serbian, what these two words are?  And Mr. Seselj will comment if he

19     wishes to.

20             Please repeat what you said.

21             [French spoken]

22             THE INTERPRETER:  Listening to someone, and the other is

23     "kontaktirati," meaning having contact with.

24             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] So the second one is

25     "kontaktirati," and my Serbian is not very good, to say the least, but


Page 5635

 1     those are the two words.

 2             Mr. Seselj, any comment on this?

 3             THE ACCUSED: [Interpretation] I never used the word "cuti se," to

 4     talk to someone, because if somebody -- if we use this word, it means to

 5     talk to somebody on the phone.  I said "contact," and the word "contact,"

 6     uses -- talking to somebody, letters, meeting somebody, messages, any

 7     kind of contact, I was specific here, and the witness denied everything.

 8             THE WITNESS: [Interpretation] Well, sending an SMS message, that

 9     is a direct thing, and contacting somebody is to talk to somebody,

10     "cuti se," over the phone.

11             THE ACCUSED: [Interpretation] And now you have a witness who is

12     an expert in the Serbian language.

13             THE WITNESS: [Interpretation] Well, the way I understood it,

14     "cuti se," "kontaktirati," that means to talk to somebody.

15             THE ACCUSED: [Interpretation] May I continue, Mr. President.

16             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] There are a few minutes before

17     the break.

18             MR. SESELJ: [Interpretation]

19        Q.   In the next paragraph after the three messages --

20        A.   May I comment on those messages?

21        Q.   Please wait for me to ask you a question.

22        A.   Well, but what question am I supposed to answer?

23        Q.   In the next paragraph, Aleksandar Gajic says that on the 14th of

24     March, 2008, because he's noting down every contact with him very

25     diligently, at 1948 hours, from the phone he notes the number that you


Page 5636

 1     called him, and that you were intoxicated, and that you said -- and then

 2     he goes on to quote you, that you had called a man.  I don't want to

 3     mention his name, because that man should not know that you are here in

 4     the courtroom.  That you cursed him, cursing his mother, and that you

 5     said that you would kill Aleksandar Vucic, Tomo Nikolic, and that you

 6     were -- you would send from that location where you had been in hiding

 7     with the assistance of Natasha Kandic, some people to get rid of him.

 8     This is what Aleksandar Gajic noted down, and I want to know if this is

 9     true or not.  I don't want to hear your comments, why you did that, but

10     is it true that there was this telephone conversation and that this is

11     what you said?

12        A.   There was this telephone conversation, because my family received

13     threats, and I said that if anything happened to my family, that I would

14     have my revenge.  So, yes, there was this contact with Gajic, but I don't

15     know the exact date.  It was -- what's the date here, the 14th of March?

16     Yes, it may have been the 14th of March.

17        Q.   Gajic --

18        A.   But I guess this was in February.  I don't think that it was

19     really on the 14th of March.

20        Q.   Gajic, from this --

21        A.   And I did not curse anyone's mother, and I did not mention in

22     that conversation Tomo Nikolic.  I did mention the others.

23        Q.   So you threatened only Vucic?

24        A.   I did not threaten anyone.  I merely said -- I did not make any

25     threats.  I said -- I just said that they should be careful about what


Page 5637

 1     they are doing.

 2        Q.   Okay, if that's not a threat, then we can go on.

 3             As this text goes on, Aleksandar Gajic says:

 4             "I had the opportunity to see and to make sure that this man,"

 5     and your name is mentioned, "that he spends a lot of money in restaurants

 6     every day, that he drives -- he goes around in taxis every day and he

 7     smokes expensive cigarettes, yet he does not have a job, and he spends

 8     lots of money.  I was able to see that this started when he got in

 9     contact with Natasha Kandic and when he started cooperating with her.  On

10     one occasion, he showed me a large number of Euros saying, 'Atso [phoen],

11     you're crazy,' agreed cooperate with Natasha Kandic and with the Tribunal

12     in The Hague, 'We will live like emperors, we will have as much money as

13     we need.  We can go to and live in some other country.  The Tribunal in

14     The Hague will pay for all that.  Come on, brother, let's do'" something

15     "'to Seselj.'"

16             It was actually a swear word, and I am such a polite man I don't

17     want to repeat the swear word that you used:

18             "Let us go to some other country and let's get some black women

19     to wave around, to cool us off, and we will just drink and make merry on

20     the beach."

21             So it seems that you think that black women are predestined for

22     that?

23        A.   Well, I can't imagine that Aleksandar Gajic would say that.  Is

24     he alive at all?  I don't know what you did to him.

25        Q.   He will appear in this courtroom.


Page 5638

 1             THE INTERPRETER:  Interpreters note, it is impossible to

 2     interpret when the witness and Mr. Seselj are speaking at the same time.

 3             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Seselj.  Well, Mr. Seselj,

 4     put your question, wait for the answer -- and wait for the answer to be

 5     over before you ask a new question.  You are talking at the same time as

 6     the witness, and the witness also is not waiting for the end of your

 7     question to answer.

 8             It's 10.30, and the Registrar has told me that for technical

 9     reasons we need a 30-minute break, so I think this will help us cool

10     down, and we'll meet again at 11.00.

11                           --- Recess taken at 10.29 a.m.

12                           --- On resuming at 11.04 a.m.

13             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] We are back in session.  Let me

14     ask Madam Registrar to go into private session.  We are going to speak to

15     Mr. Seselj right now.

16                           [Private session]

17   (redacted)

18   (redacted)

19   (redacted)

20   (redacted)

21   (redacted)

22   (redacted)

23   (redacted)

24   (redacted)

25   (redacted)


Page 5639

 1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

10

11 Pages 5639-5651 redacted. Private session.

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25


Page 5652

 1   (redacted)

 2   (redacted)

 3   (redacted)

 4   (redacted)

 5   (redacted)

 6   (redacted)

 7   (redacted)

 8   (redacted)

 9   (redacted)

10   (redacted)

11   (redacted)

12   (redacted)

13   (redacted)

14   (redacted)

15   (redacted)

16   (redacted)

17   (redacted)

18   (redacted)

19   (redacted)

20   (redacted)

21                           [Open session]

22             THE REGISTRAR:  Your Honours, we are in open session.

23             THE ACCUSED: [Interpretation] I first have to make an objection

24     or to tell you something, Judge.

25             I spoke to my assistants, who are at my disposal at all times,


Page 5653

 1     and they are watching what is being broadcast over the internet, and they

 2     realised that the Registry censored the first session again.  The moment

 3     I started pulling out of those documents out of my pocket, they went into

 4     closed session.  And you know that we were not in closed session at that

 5     time.  They censored much more of the material than the Court decided.

 6     And you can check that.  You can see that the moment I pull out those

 7     papers out of my pocket, we move into closed session without your

 8     decision.

 9             I will continue with my questions for this Prosecution -- for

10     this protected witness.

11        Q.   Mr. VS-33, when Natasha Kandic introduced you to journalist Dana

12     Tanasijevic from the Vreme newspaper, when was that?

13        A.   I don't recall that.

14        Q.   With Natasha Kandic and Dana Tanasijevic you arranged that you

15     would put a hand grenade on your windowsill and that you would tie the

16     safety pin to the window itself?

17        A.   Well, this is pure fabrication.  I really don't know how I could

18     respond to such lies.  This makes no sense.

19        Q.   And then Dana Tanasijevic had a press conference where he made an

20     accusation that through my wife, Jadranka Seselj, I sent a message to

21     some criminals that they should do that on my behalf; that was the setup.

22        A.   Well, I cannot reply to something that is a pure lie.  What you

23     said is pure fabrication.  This is fabrication.

24        Q.   And, Mr. VS-033, when did you throw a makeshift explosive device

25     on the Belgrade mosque, since you are an expert for that?


Page 5654

 1        A.   In 1992.

 2        Q.   Was it in December?

 3        A.   Yes, December, thereabouts.  I don't know the exact month,

 4     whether it was in December, but it was in 1992.

 5        Q.   And the police managed to identify you in 1996; is that right?

 6        A.   Yes.

 7             MR. SESELJ: [Interpretation] Could you please be so kind and put

 8     document number 11 on the ELMO for the witness, and it should not be

 9     broadcast for the public because it might lead to disclosing the identity

10     of this witness, because his name is mentioned in this document.

11             While we're waiting for this document to come up:

12        Q.   You got training on how to handle explosives in the army; is that

13     right?

14        A.   Yes.

15        Q.   Here we have a decision from the Administration for the

16     Suppression of Crime of the Ministry of the Interior of Serbia.  We have

17     the number and the date.  The date is the 20th of April, 1996, and this

18     decision indicates that you were to be remanded in custody because there

19     were grounds for suspicion that you committed a crime qualified as

20     unauthorised purchase and carrying of explosives and ammunition.  The

21     this is signed by an authorised official.  We don't have to mention his

22     name.

23             But is this an authentic document?

24        A.   Yes, I think it is.

25        Q.   Okay.  Let us now move on to document number 2.  This is while


Page 5655

 1     they were still unaware of the fact that you threw this explosive device

 2     on the mosque.  I'm sorry, that's number 12.  At the time when you threw

 3     this bomb on the mosque, you were not a member of the Serbian Radical

 4     Party and you had nothing to do with the party?

 5        A.   Yes, I had nothing to do with the party, but I was a member of

 6     the Humanitarian Fund of Serbian Volunteers.

 7        Q.   Well, I'm not interested in that.  You may have established this

 8     fund or whatever?

 9        A.   No, I did not.

10        Q.   Well, I'm not interested in that because that has nothing to do

11     with the Serbian Radical Party.  This is a certificate for

12     temporarily-seized items issued by the Secretariat of the Interior in

13     Belgrade, that's the Belgrade Police Administration, the date is 19th of

14     April, 1996, and it is indicated here what was found in your apartment

15     when it was searched; is that right?

16        A.   Yes.

17        Q.   Well, we see 500 grams of plastic explosive, PEP 500, and we have

18     also the designations, PIG 8603 in its original packaging; is that right?

19        A.   Yes.

20        Q.   And then one package of explosive, 100 grams; is that right?

21        A.   Yes.

22        Q.   180 grams of black gunpowder, 3.53 metres of slow-burning fuse;

23     is that right?

24        A.   Yes.

25        Q.   Four electric detonation fuses, is that right, eight detonation


Page 5656

 1     fuses; is that right?

 2        A.   Yes.

 3        Q.   Then 13 pieces of 7.62-calibre bullets for automatic rifle.  We

 4     don't have to read it to the end, but this was all that was found and

 5     seized at your place.  Is this an authentic document?

 6        A.   Yes, I think so.

 7             MR. SESELJ: [Interpretation] Could we now move on to document

 8     number 13.

 9             JUDGE HARHOFF:  Mr. Seselj, can I just ask you:  These documents

10     appear to have been issued in 1996, and I believe the witness said that

11     the incident with the mosque took place in 1992, so in which way are

12     these documents related to the throwing of the makeshift explosive device

13     at the mosque in Belgrade in 1992?

14             THE ACCUSED: [Interpretation] Well, Judge, you may have mis-heard

15     this, but the witness confirmed that for three or four years, the police

16     was unable to identify him as the perpetrator, as the man who threw this

17     bomb at the Belgrade mosque.  He was identified only in 1996.  And you

18     will see all this is made quite specific in the documents that will

19     follow.  I am working through this at this pace so that I would be able

20     to present all of those documents in brief to you.  So the witness also

21     confirms that this has to do with this incident when bomb was thrown at

22     the mosque.  Can he confirm that?

23             THE WITNESS: [Interpretation] Well, this 1996 has nothing to do

24     with the mosque.  This is what I had in my home.

25             MS. BIERSAY:  It's not really an objection, it's just an


Page 5657

 1     observation, that Mr. Seselj is not turning off his mic before the

 2     witness responds.

 3             THE ACCUSED: [Interpretation] Well, the witness is lying once

 4     again.  You will see that all this has to do with this bomb-throwing

 5     incident, first of all this decision to remand him in custody that I

 6     presented first, then the certificate.  Once he was taken into custody,

 7     his apartment was searched.  And now we have a request for an

 8     investigation to be conducted from the public prosecutor's office in

 9     Belgrade.  We have the reference number, you can see it here.  I don't

10     want to identify the case.  The date is the 24th of April, 1996.  And

11     here, in paragraph 2, we see the name of this witness, and we see his

12     accomplices.  We will not be mentioning them.

13             And you can see here in this text that this is a crime qualified

14     as endangering security and fomenting national -- ethnic and religious

15     hatred.  And this crime was committed in such a way that this man, with

16     another man, fashioned a makeshift explosive device, using plastic

17     explosive and fuses, that they wanted to activate and set in the mosque

18     yard or underneath the windows of the apartments or underneath the cars

19     owned by citizens of the FRY of Muslim faith or of Croatian ethnicity,

20     and you can see who stood guard as they did that.  It is also noted that

21     explosions were caused that resulted in danger to the life of people and

22     property, large-scale damage to properties.

23        Q.   Is that what it says?

24        A.   Yes.

25        Q.   And then we have a description of what each of them did, and


Page 5658

 1     under number 1 it stipulates the name of this witness and his

 2     accomplices, and it says that on the 8th of December, 1992, at around

 3     1830 hours, in Belgrade, Gospodar Jevrenova Street number 11, in the yard

 4     of the Bajrakli mosque, owned by the Islamic religious community in

 5     Belgrade, placed and activated -- planted and activated 500 grams of

 6     plastic explosives, which resulted in the -- in damages to the mosque.

 7             Number 2, on the 10th of September, 1993, at around 2330 hours,

 8     in Belgrade, in Vojvode Milenka Street, at building number 19, in front

 9     of the window to the flat, Abdurmahani Femije [phoen] was damaged on the

10     ground floor, and I would like to mention now that this is in Albanian,

11     they planted and activated 200 grams of explosives, which resulted in an

12     explosion and material damages to the flat and the building.

13             On the 1st of February, 1994, at around 2230 hours, in the

14     settlement called Visnjicka Banja, 110 Nova Street, at number 33, they

15     planted a -- some dynamite which was about 15 centimetres long, oblong in

16     shape, and a slow-burning fuse of 30 to 40 centimetres length, with a

17     detonation cap, under the car owned by Milorad Popovic, because they

18     thought it was a car belonging to some Siptar, and an explosion took

19     place, causing material damage to the vehicle, and thereby they committed

20     the act that they are being charged with.

21             And then under number 2, it says on the 27th of April, 1993, at

22     around 2040 hours, in Belgrade, in the 29th of November Street,

23     number 128, underneath a car used by Eminaj Januz, they placed an

24     explosive device made of a TNT charge of 250 grams and a slow-burning

25     fuse, about 40 centimetres in length, with a detonation cap.  They


Page 5659

 1     activated the cap, they activated the explosion, and this resulted in an

 2     explosion and material damage to the vehicle.

 3             Then iii on page 3 of this document, once again this witness and

 4     an accomplice of his whose name I don't want to mention says:

 5             "On the 26th of May, 1993, at around 2300 hours, in Belgrade, Pop

 6     Stojan Street number 13, they planted and activated an explosive device

 7     manufactured out of 350 grams of plastic explosives, a slow-burning fuse

 8     of about 60 centimetres in length, with a detonation cap, capsule, in the

 9     yard of the Catholic Church of St. Anton, which resulted in an explosion

10     and material damage to the church."

11             Then, under number 4, this witness, with his associates, is

12     referred to again, and then it says, On an unspecified today, beginning

13     with August 1993, they, in unauthorised fashion, procured and brought

14     from the battlefield to Belgrade a large quantity of explosives of great

15     destructive power."

16             And then we can skip over the next bit and go on to this witness,

17     where it says, "He procured and stored in his flat 600 grams of plastic

18     explosives, a package of 100 grams of industrial explosive, 180 grams of

19     the black type of explosive, three and a half metres of slow-burning

20     fuse, 12 detonation caps, and 30 pieces of bullets."

21             And then they recommend that an investigation be undertaken.

22             And we come to document 14.  I don't know whether you'll be able

23     to see this, but it's a photograph of the explosives and weapons found

24     with this witness in illegal possession.  He was found in illegal

25     possession of these items.


Page 5660

 1             Is this an authentic document, this request for an investigation

 2     to be conducted?

 3        A.   I think it is.

 4        Q.   Is this indeed a photograph of the explosives and weapons found

 5     on your premises and the attending documents?

 6        A.   Well, this is the first time that I see this document, but

 7     probably it is.

 8        Q.   Well, they searched your flat in your presence, didn't they, and

 9     everything they found they put in one place and photographed it?

10        A.   They didn't photograph it in my presence, but possibly it is,

11     because this is the first time I saw the photograph.  I was arrested and

12     taken away.

13             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Ms. Biersay.

14             MS. BIERSAY:  I apologise for keeping to interrupt, but

15     Mr. Seselj is not turning off his microphone before the witness responds.

16     Perhaps we can ask the witness to wait until Mr. Seselj has turned off

17     the light before responding, it might help everyone.

18             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Witness, please, wait a few

19     seconds before answering.

20             MR. SESELJ: [Interpretation] Let's move on to document number 15

21     now, please.

22        Q.   This is a decision by the investigating judge of the 2nd

23     Municipal Court in Belgrade, which, on the 22nd of April, 1996, for you

24     and an accomplice of you, issued a sentence of detention.  Is this an

25     authentic document?


Page 5661

 1        A.   I think it is, yes.

 2        Q.   All right.  We're not going to dwell on that.  You've made things

 3     easier for me, and I'm grateful to you for that.  We can move on to

 4     document number 16.

 5             This is a note on the interview of the accused, conducted with

 6     the accused, and we can see your name there and your particulars.  And

 7     then on page 2 of that document, we can see when the interview started.

 8     Let's not waste time on those facts.  But, anyway, paragraph number 3

 9     shows us that you admitted to everything, because you say all the

10     allegations in the report are absolutely correct that you read out to me,

11     and I don't want to repeat all the points, but everything is correct, as

12     it says in the document.  And let me say, first of all, that in view of

13     the fact that I spent a long time in the war and was trained while I was

14     still in the army, I was trained in explosive -- handling of explosive

15     devices, but I am revolted with what I experienced on the battleground

16     from the Muslims and Croats," and in all these cases which you've read

17     out to me, "and in certain others with my friend," and then you state the

18     name, "simply in order to intimidate the Muslims and Croats, I planted

19     explosive devices.  But I would always give thought prior to that that I

20     should not harm anybody, but just instill fear in them, knowing exactly

21     how much explosives and what kind of explosives I was to use and plant,

22     and where and when."

23             Then there is something that is illegible.

24             " ...  just to instill fear in them and cause what I call a sound

25     effect, the sound effects."


Page 5662

 1             So that is your first statement to the Investigating Judge, and

 2     it says here on the third page of the document what the name of that

 3     Investigating Judge was, and you were there in the presence of your

 4     lawyers.  Is this an authentic document?

 5        A.   Well, probably I did give a statement to the Investigating Judge,

 6     but I've never seen this document before.  This is the first time I'm

 7     looking at it.

 8        Q.   Well, I'm showing it to you now.  Better late than never.  You

 9     see how pedantic I am and precise?  I'm not lying about anything, I am

10     just presenting the truth.

11        A.   Yes, but this is the first time that I am looking at this

12     document.  Probably it's all adequate in there.  But as I say, this is

13     the first time that I see this document.  I haven't had a chance to see

14     it before.  And when they took me to the Investigating Judge, I was

15     brought by the police.  I made a statement and the police took me away.

16     So that is why I was not able to see this document.  This is the first

17     time I am looking at it, but I did give a statement to the

18     Investigating Judge.  It was a long time ago, so I can't remember exactly

19     what I said, but I can see that my signature is there, so quite possibly

20     that's right.

21        Q.   You signed every page, did you not?

22        A.   Well, I can see that on page 1 and 2, there's my signature there.

23     Yes, it is my signature, yes.

24        Q.   Your signature is also on page 3.  Take a look.  First of all,

25     you have your signature and then the signature of the


Page 5663

 1     Investigating Judge.  Have you seen that?

 2        A.   Yes, that's right, that is my signature.

 3        Q.   Fine.  Then we can move on and not dwell on that.

 4             So when you appeared before the Investigating Judge for the first

 5     time, you admitted to everything, and then you looked at some exculpatory

 6     circumstances, saying that you're such a good explosives expert that you

 7     just wished to produce a sound effect and to sow the seeds of fear rather

 8     than to kill someone; right?  That's what you said at the time?

 9        A.   Well, I said something in that context, along those lines.  I

10     don't know what it was exactly that I said, because I'd been arrested,

11     I'd been taken into custody, so I don't remember what I actually said.

12     But, yes, along those lines, roughly, as it says there, yes.

13        Q.   Now we have something new, a new element.  Let's look at document

14     17, and here we have a new report on your interview, a record of your

15     interview as a suspect, as an accused -- as an accused, rather, and we

16     have your name there with your particulars, as was found in the previous

17     document, but now something strange happens here, because you admit for

18     the first time -- you admitted everything to begin with, and now you

19     don't want to admit anything else, you don't want to repeat your

20     admission.  So let's look at the portion I've underlined on page 2.  Here

21     is what you say here:

22             "I wish to use my right under Article 218 of the Code of Criminal

23     Proceedings that was read out to me, and I want to have a defence by

24     silence.  As I was told that all the proof and evidence can go against

25     me, I state once again that I wish to have a defence by silence."


Page 5664

 1             Now, what happened in the meantime?  Instead of the previous

 2     frank and honest admission, what happens now?  You're now availing

 3     yourself to remain silent whereas you admitted everything beforehand;

 4     what does that mean?

 5        A.   Well, I'm looking at this document for the first time.  It is

 6     indeed my signature, but it is the first time that I see the document.

 7     Let's see who the Judge is.

 8        Q.   You don't have to give us the name of the Judge.

 9        A.   Well, it doesn't say the name.

10        Q.   It does on page 1.

11        A.   Where does it say on the first page?

12        Q.   On the first page, left-hand corner, it says who the

13     Investigating Judge was, he changed.  There was one Investigating Judge

14     first of all who interviewed and then you admitted everything.  Now

15     there's the second Judge and you enforce the right to remain silent as a

16     defence, you no longer wish to admit anything.

17        A.   Well, I did sign this but I can't remember anything.

18        Q.   Oh come on.

19        A.   Well, I didn't defend myself with the right to remain silent.  I

20     served a prison sentence for what I had done.

21        Q.   Wait a minute.  You tried to escape from prison later on.  Don't

22     be impatient.  We'll take it step by step.  Listen, I remember you don't

23     this, but you do remember everything that happened many years before

24     that, as instructed by the Prosecutor.

25        A.   Well, maybe it was following advice from my lawyer that I signed


Page 5665

 1     something.  I was an accused then, so I could lie, I could avail myself

 2     of the right to remain silent, just as you can rely now.

 3             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Please move forward,

 4     Mr. Seselj.

 5             THE ACCUSED: [Interpretation] Let's move on to the next document,

 6     then.

 7        Q.   Why would I use the right to remain silent?  I'm a Chetnik

 8     vojvoda, I'm an honourable man, that's what that means.

 9             Now, this is number 18, the next document, once again you

10     appeared before the Investigating Judge again on the 14th of May, 1996.

11             Turn the page, please.

12             Now, what you do here now, you've started denying some crimes

13     here now, and then you say the allegations made are not correct, that

14     allegedly "I," and you mentioned another man's name, that "on the 23rd of

15     May, 1993, we activated an explosive device in the yard of the Catholic

16     Church of St. Anton.  I'd like to mention that I never participated with

17     that man in planting any explosive devices, and it is quite certain that

18     I didn't do that in the Catholic Church yard.  What I did do I owned up

19     to.  I especially want to stress that I took strict care and attention

20     that nobody should be harmed, because I'm an expert in explosive devices,

21     and had I wished to inflict any harm on anyone, I could have done that

22     easily.  All I wanted was to create sound effects."

23             Now, although you admitted to having planted a bomb or thrown a

24     bomb at the St. Anton's Church and then remained silent, you now deny

25     everything because you thought that the police could not prove


Page 5666

 1     everything, so you chose to deny the fact that in the courtyard of the

 2     Catholic Church of St. Anton, you actually activated a bomb?

 3        A.   May I be allowed to respond?

 4        Q.   Well, of course.  This is my question to you.

 5        A.   Since you know full well the police procedure with anybody

 6     arrested in Serbia, it's no strange thing that I did this, because they

 7     asked me to admit to your involvement in the act, and we were beaten for

 8     two days over there by the police.  So when you're beaten, of course

 9     you're going to own up to anything you're told to own up to, to prevent

10     them from beating me further and breaking my ribs and kidneys.  But they

11     wanted us to own up to your involvement in that, and you didn't know

12     about that, did you?

13        Q.   That means that even under beatings, you refused to involve me,

14     whereas Natasha Kandic and the Prosecution did not beat you, but they

15     offered you money, financial inducement.  So you were ready to do that

16     for money?  You weren't ready to do it for beatings, but you were ready

17     to do it for money?

18        A.   That's not true.

19        Q.   Let's move on.

20             THE INTERPRETER:  Could the speakers kindly slow down, please?

21     This is much too fast.

22             MR. SESELJ: [Interpretation]

23        Q.   Now let's look at the next document.  This is proof that you

24     escaped from prison or tried to.  It is from the Padinska Skela

25     correction facility in Belgrade, where it says that on the 13th of


Page 5667

 1     January, 2000, you escaped from serving your prison sentence.  You were

 2     allowed to go home to visit your family, but you failed to return.  Do

 3     you remember that escape from prison?

 4             Now, escaping from prison isn't a crime where we come from; isn't

 5     that right?

 6        A.   That's right.

 7        Q.   Well, they could have just put you in a solitary confinement

 8     cell.

 9        A.   Well, that's what they did.  They did put me in a solitary

10     confinement cell.

11        Q.   Let's move on to number 20 because I don't have much time.

12             THE INTERPRETER:  The interpreters kindly request that the

13     speaker be asked to slow down.

14             JUDGE HARHOFF:  Both of you, the interpreters are having great

15     difficulties in following the speed of your speech, and it goes for both

16     you, Mr. Seselj, and for the witness.  Thanks.

17             THE ACCUSED: [Interpretation] Could you tell me how much time I

18     have left, because I'd like to go through all the documents.

19             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Ms. Registrar, how much time do

20     we have left, please?

21                           [Trial Chamber and Registrar confer]

22             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] You have 19 minutes left.

23             THE ACCUSED: [Interpretation] Thank you.

24        Q.   So this is an indictment that was issued against you by the

25     District Public Prosecutor's Office in Belgrade on the 3rd of June, 1996.


Page 5668

 1     Your name is mentioned here, and there is another co-accused.  And

 2     everything that was noted in the criminal report is repeated here, all

 3     the crimes; the mosque, the bombs that were planted under the cars and

 4     under the windows of the apartment owned by this Albanian person, then

 5     all the stuff that was found at your place.  So this is the indictment

 6     that was issued against you.

 7             Do you remember this indictment?

 8        A.   Well, I assume that that is it.  I'm not sure.  I never signed

 9     anything of the sort, but I assume that it is, yes.

10        Q.   You should know that you do not sign the indictment.  You are

11     served with the indictment, and you just signed the accompanying paper.

12        A.   Well, we don't have faxes in prison.  The police comes in, gives

13     it to you, and you put it in the pocket.  That's how it's done in Serbia

14     so that I probably had this in my possession, but -- well, I don't know

15     exactly what it is, but I probably should have received an indictment if

16     I ended up in prison.

17        Q.   Please, please, sir, Witness VS-033, I did time in Serbian jails,

18     not for terrorism, not for crime, but for political crimes.  Every time

19     the prison guards bring you a document from the court, from the

20     Prosecutor's Office, you receive a blue sheet of paper where you sign

21     confirming that you received it.  So you don't sign the document itself,

22     you sign a blue piece of paper.  It's as if every time you receive the

23     summons, you do the same thing.

24             Please, don't go on attacking the Serbian judicial system.  If

25     anyone has the right to do that, because of everything they did to me


Page 5669

 1     over the past decades, it's me.

 2             So now we have document number 21.  It's the beginning of the

 3     trial.  Could we please have it all on the ELMO, just to have a chance to

 4     look at it.

 5             So this is the record of the trial.  We see, on the next page,

 6     the basic formalities are observed, and then the first accused was

 7     questioned, and at page 4 of this document, that's page 23 of this set of

 8     documents, we can see what you, yourself, stated in court, as the accused

 9     was examined.

10             In our legal system, once the trial begins, the accused are the

11     first to give statements, and then witnesses are called and evidence is

12     adduced.  Here, in this record, it is indicated that you received the

13     indictment that you now don't remember, that you were able to understand

14     the contents, and that you were presenting your defence in the presence

15     of your defence counsel.  I will not be giving his name, but I know him

16     personally.

17             It is stated for the record that the accused presented his

18     defence as he did in the record of the interview with the

19     Investigative Judge on the 22nd of April, 1996; is that right?  So it is

20     stated for the record, and let us now see what statement we're talking

21     about, what interview we're talking about, the date is the 22nd of April.

22     That would be the one where you confess to everything.  So first you

23     confess to everything before an Investigating Judge, then you avail

24     yourself of the right to remain silent, then in May you denied some

25     elements.  But faced with everything that the Prosecution had against


Page 5670

 1     you, you now confirm the first statement that you gave to the

 2     Investigating Judge, and you go on to say that the crime listed under --

 3     in count 1, and that is the bomb at the mosque, that you did it in order

 4     to fulfill the wishes of your comrade, Vlada -- well, I'm not going to

 5     mention his last name.  But, at any rate, somebody made this last wish,

 6     the dying wish to you.  And then you go on to say who was your accomplice

 7     or co-perpetrator, and then you confirm that the quantity of weapons

 8     listed in the certificate was indeed found at your place.  And then you

 9     say:

10             "I explain all that by the fact that at that time I believed that

11     it was much better for me to cause sound effects by my acts than to have

12     a massacre in Belgrade."

13             So your justification for your act is that it was better for you

14     to cause controlled explosions at the mosque and at Catholic churches

15     than for somebody else, who didn't know how to do it, to do it in such a

16     way that it resulted in such a massacre.  So this was your justification,

17     the way you justified your acts before the Court; is that so, Mr. VS-033?

18        A.   Yes, that's what I say -- said, probably.

19        Q.   And then the next sentence:

20             "I believe that all kinds of things would have happened had it

21     not been for me causing those sound effects, because the wounded people

22     were coming in from the frontline and they were visited by a number of

23     volunteers and they talked about all kinds of things."

24             So you are saying that your bomb attacks, your terrorist acts,

25     resulted in saving the mosque, the Catholic Church, and the cars and this


Page 5671

 1     apartment owned by this Albanian man, because had somebody else had done

 2     it, it would have been much worse.  So you did it, and those others who

 3     may have wanted to do that no longer wanted to do that because this had

 4     already been done.  Is this the gist of what you said?

 5        A.   Well, I was visited by my lawyer in jail, and I had to consult

 6     him about what I would say before the Court.  It says here that I was

 7     represented by my Defence counsel.

 8        Q.   Does it mean that you were influenced by your Defence counsel

 9     when you said that?

10        A.   Well, I don't remember.  I might say that I was under the

11     influence of my Defence counsel, but we discussed the act.  He came to

12     visit me while I was in custody during the investigation.

13        Q.   Fair enough.  But you now mention the blowing up of a bus in the

14     last passage?

15        A.   Well, it says in the same passage that my lawyer silenced me and

16     told me to sit down and to keep quiet.

17        Q.   Well, it's not mentioned here.

18        A.   Well, it is recorded here.

19        Q.   Well, it may have happened, but it is not reflected in the

20     record.  But at any rate, if your lawyer did tell you to keep quiet, in

21     the last passage you talk about blowing up some bus, that some bus should

22     be destroyed, saying it would be better for a bus to be destroyed than

23     for it to fall in the enemy hands, so what are you talking about?

24        A.   Well, they might have recorded this in that manner.  What I said

25     was that we volunteers had had grenades when we went to the frontline.


Page 5672

 1     This was so that we could blow up the whole bus and ourselves if we fell

 2     into the enemy hands.  The recording clerk probably noted this down in

 3     this manner to keep it shorter.  And then my lawyer told me to keep

 4     quiet, and I never said anything else in front of the Judges.

 5        Q.   I have a feeling that your lawyer told you to keep quiet and

 6     then -- so lest you should incriminate yourself any further, and that's

 7     why it remained unclarified, what happened to this bus that was blown up.

 8             MS. BIERSAY:  I'm not sure where Mr. Seselj is going with this

 9     line of questioning, but to the extent that this violates the

10     attorney-client privilege ...

11             THE ACCUSED: [Interpretation] Well, Judges, there is no

12     confidentiality.  I think everything is clear to you, and I'm not

13     mentioning the name of this lawyer.  I can bring you his statement here

14     tomorrow, but because I respect the lawyer-client privilege, I will not

15     be asking him to do that.  I know this man, but I'm just trying to bring

16     to your attention that there is this interesting incident in which the

17     bus was blown up, but we don't know what that was all about.

18             Could we move on to the next page.

19             JUDGE LATTANZI: [Interpretation] What year are we talking about?

20             THE ACCUSED: [Interpretation] This is the 1996 trial for the

21     crimes committed in 1992, 1993 and 1994.  So that's in continuity.

22             JUDGE LATTANZI: [Interpretation] [No interpretation]

23             THE WITNESS: [Interpretation] I didn't understand the question.

24             JUDGE LATTANZI: [Interpretation] We are talking about the fact

25     that you allegedly took part in placing an explosive inside a bus, to


Page 5673

 1     destroy that bus.  What I wanted to know:  That particular event, the

 2     last one we spoke about, what year did that take place in?

 3             THE WITNESS: [Interpretation] I explained to the Court in Serbia

 4     how we went to the front lines and how we had those explosive devices or,

 5     rather, hand grenades that we were to use to blow up the bus if the bus

 6     were to fall into the enemy hands, because we volunteers, we were not

 7     armed as we travelled to the front line.  We were supposed to blow up the

 8     bus in order to prevent ourselves falling into the enemy hands alive.

 9             Now, I'm not clear why this thing was reflected in the record in

10     this way.  This is what I explained to the Judges when they asked me how

11     I knew to handle the explosives.  And then I went on to explain to them

12     that we had those hand grenades as we went to the front line on the bus.

13     I don't know why this was reflected in this way.

14             JUDGE LATTANZI: [Interpretation] All I wanted to know was what

15     event you were talking about -- or, rather, the events you're talking

16     about, what date?  What is the timeline for those events, the

17     battlefields, et cetera?  Are we talking about the year when the war was

18     on or not?

19             THE WITNESS: [Interpretation] As for the bus, that was in 1991.

20     That's when we had those hand grenades, because the Judges were asking me

21     questions when I was the accused in that case.

22             THE ACCUSED: [Interpretation] Madam Judge, it doesn't say here in

23     the record "hand grenades," but it says "explosives," and the recording

24     clerk cannot make such a mistake, he cannot write down "hand grenades" if

25     he hears "explosives," and the other way around.  I would just like to


Page 5674

 1     bring that to your attention.

 2             In the course of this trial, we don't need to read through the

 3     whole record --

 4        Q.   -- you were sentenced to three years in prison, and the statement

 5     of reasons in the judgement explained why.  You received that at a later

 6     stage.

 7             Could we now please have document number 23 up on the screen.

 8             THE INTERPRETER:  Interpreter's correction:  22.

 9             JUDGE LATTANZI: [Interpretation] Well, let me take this advantage

10     of this pause to ask you a question, Witness.

11             What is the Serbian Volunteer Humanitarian Fund, exactly?

12             THE WITNESS: [Interpretation] Well, at that time I was going to

13     this fund, it was run by Dobrila and Milos Kustudic.  They were also

14     members of the -- or he was also of a member of the Radical Party.  And

15     on Saturdays and Sundays, we went there to help the wounded, to take

16     fruit and cigarettes to them.  They were hospitalised.  There were many

17     of them hospitalised all over Serbia, and nobody came to visit them,

18     nobody took care of them, so that's what we did.  We went to visit them,

19     to visit the wounded volunteers and to help them.

20             JUDGE LATTANZI: [Interpretation] Yes.  So it was a humanitarian

21     organisation rather than one involved in military operations?

22             THE WITNESS: [Interpretation] Humanitarian organisation.

23             JUDGE LATTANZI: [Interpretation] Well, in that case, there's

24     something I don't understand.  You said that you left the Serbian Radical

25     Party at a given date.  Can you remind me what date that was, please?


Page 5675

 1             THE WITNESS: [Interpretation] Yes, yes.  That was in 1992.

 2             JUDGE LATTANZI: [Interpretation] And then you were part of this

 3     humanitarian organisation, so if I've understood you correctly, but I

 4     want you to confirm this, if that is the case, so simultaneously you

 5     organised these attacks, using explosives, so I would like to know on

 6     behalf of whom -- what type of organisation you belonged to, if at the

 7     same time if perhaps you were a member of a unit of volunteers under a

 8     different organisation, since you had left the Serbian Radical Party.

 9     There's something in the way you've told this that I don't understand.

10             THE WITNESS: [Interpretation] This humanitarian organisation

11     shares the premises with the Serbian Chetnik Movement at the Palilula

12     Municipality on Preradoviceva Street.  At that time, it shared premises,

13     and both the humanitarian organisation, the Serbian Volunteers, and the

14     Serbian Chetnik Movement were in the same office.

15             THE ACCUSED: [Interpretation] May I continue?

16        Q.   Do you know who gave those state-owned premise for the use of

17     those various organisations?  Who was it that allocated those premises?

18        A.   Probably the municipality.

19        Q.   So an organisation gets registered, makes an application to the

20     municipality.  The municipality senses the public benefit and then

21     allocates some offices for the use of that organisation?

22        A.   Probably.

23        Q.   So now we've come to this judgement against you.  That's document

24     22.  This is a lengthy judgement.  It contains a detailed description of

25     everything that you did.  There's no need, I hope -- do you recognise


Page 5676

 1     this judgement?  There is no need for us to quote from it, because that

 2     would be just repetitive.  This is all those elements that were contained

 3     in the criminal report and in the trial record.  It says here that you

 4     were sentenced to three years in prison.  Could you confirm that and

 5     confirm that this judgement is authentic and your accomplice was

 6     sentenced to two years?

 7        A.   Yes.

 8        Q.   So there's no need for us to dwell on this document.  Your

 9     Defence counsel appealed against this judgement; is that so?

10        A.   Yes.

11        Q.   And then a ruling on the appeal filed by your Defence counsel,

12     the Supreme Court of Serbia.  On the 25th of December, 1997.  You were

13     present there at the session of the Supreme Court?

14        A.   No, I was not present.

15        Q.   Well, it says here that you were.  It says here that you and your

16     co-accused and your defence counsel were present there on the 25th of

17     December, 1997.

18        A.   Well, yes, that was at the end of the investigation so that's

19     probably when it was held.

20        Q.   Well, fine.  The Supreme Court did grant some points of appeal of

21     your accomplice but your -- and his sentence was commuted, but your

22     sentence remained as it was, your appeal was dismissed; is that so?

23        A.   Yes.

24        Q.   So there's no need for us to dwell on this anymore.

25             I have a document here that shows that the government of the


Page 5677

 1     Republic of Serbia, as early as 2006, at the request of the Ministry of

 2     Foreign Affairs of the Republic of Serbia, obtained this document, which

 3     was then sent to the Federal Council for Cooperation with The Hague

 4     Tribunal.  I have no evidence of that, but it should have been submitted

 5     to the Prosecution at the Tribunal, because this only proves that the

 6     whole procedure was complied with in the disclosure of these documents.

 7             The OTP did submit three potentially incriminating documents

 8     against you, but I don't have any evidence of that.

 9             Let us move on to document number 25.  This is a file from a

10     visit to the scene.  This was done by the forensic technicians section

11     from the Secretariat of the Interior in Belgrade.  This is not very

12     clear, but I hope that you will, I hope, recognise this is a

13     reconstruction.  You're showing how you went to the church of St. Anthony

14     in the Pop Stojan Street, number 13, how the bomb was planted, and then

15     you indicate the entrance to the church where you actually activated the

16     explosive device, and then the next page.

17             Do you remember this reconstruction of the incident at the scene?

18        A.   I do.

19        Q.   So you do confirm this?

20        A.   Yes.  Well, the police put me in the car and just took me there.

21        Q.   On the next page, again you show the yard of the church where you

22     planted the bomb, and then you show how you lobbed the device over the

23     fence.  You can see that your hand is up in the air.  You demonstrated

24     that to the police.

25             The next page, you can see a photograph of a building in Vojvoda


Page 5678

 1     Milanka [phoen] Street, where you planted this explosive device

 2     underneath the window of this Albanian man?  Do you remember that?  You

 3     here at the scene, do remember that you were showing that to the police,

 4     that this was when this photograph was taken?

 5        A.   It was a long time ago, but probably, yes, they took me there in

 6     order for me to show them.  They handcuffed me, put me in a car.  They

 7     took me there, and there on the spot they took my handcuffs off so they

 8     could take pictures of me showing all this.

 9        Q.   On the photograph at the bottom of the page, you are bending down

10     and indicating where precisely you placed the explosive.  Your accomplice

11     is there with you, but as these photographs are not very clear, it won't

12     reveal his identity.

13             Will you please turn the page now.  This is again the entrance to

14     the house in Gospadare Jenema [phoen] Street, number 13, where you put

15     together the explosive device.  Do you remember this, showing them this?

16        A.   Yes, yes, I do.

17        Q.   And the photograph at the lower half of the page is -- shows you

18     indicating where you placed an explosive in front of the only mosque in

19     Belgrade, the mosque there, Bajrakli Mosque?

20        A.   Probably that's how it was.  The photograph is not very clear,

21     but, yes, that's how it was.

22        Q.   Well, these photographs were faxed to me, they come from the

23     court records, so I was unable to get hold of the original photographs,

24     because had your testimony been announced to me in time, I would have

25     been able to obtain these original photographs.


Page 5679

 1             The next page, the first photograph, here you are showing the

 2     path between the houses along which you went to the house in Nova Street,

 3     number 33.  The street was 118th Nova, and the house number was 33.  Do

 4     you remember this, when you crossed the meadow?

 5        A.   Well, the photograph is not clear, but I know I was taken -- I

 6     and Gajic were taken to show this.

 7        Q.   The photograph underneath, you're showing the place where you

 8     stood and where there was a car covered by a canvass tarpaulin, where you

 9     planted the explosive device.  You thought the vehicle belonged to an

10     Albanian.  In fact, it belonged to a Serb, but terrorism is terrorism.

11     Do you remember this?

12             If you don't recall, we'll move on.

13             The next page, please.  Here you're showing the police from where

14     you came to the parking lot in front of Sutjeska Company on 22nd of

15     November Street; is that right?  Is this the parking lot?

16        A.   It looks like it.  It probably is.

17        Q.   The photograph in the lower half of the page, you show where the

18     Renault car was parked underneath which you planted an explosive device;

19     is that correct?

20        A.   Yes.

21        Q.   Next page, please.  Here you're indicating the place and the

22     manner in which you planted and activated explosive device under a

23     Renault car on the 29th of November Street.  You're bending down here,

24     showing how you did it; is that right?

25        A.   Yes, that's right.


Page 5680

 1        Q.   Please turn to the next page.

 2        A.   But --

 3        Q.   Here you're showing the place where a device exploded which you

 4     threw into the yard of the Church of St. Anthony on Pop Stojan Street; is

 5     that right?

 6        A.   Probably, but I can't see this image very well.

 7        Q.   And we saw in your third statement to the Investigating Judge,

 8     you attempted to deny that you had thrown a hand grenade into the yard of

 9     St. Anthony's Church, but here you're showing how you did all this.  So

10     you lied to the Investigating Judge on that occasion?

11        A.   Well, in Serbia, when the police take you somewhere, you can't

12     say anything.  If they had taken me somewhere else, where a crime had

13     been committed, I would have had to show them that I did it.

14        Q.   Oh, Mr. VS-033, please don't interrupt me.  I spent time in

15     various Yugoslav prisons, eight times, and it wasn't as bad as you're

16     trying to make out.  You're trying to make out you were in a prison run

17     by Idi Amin or Bokassa.  You're here showing what you did.  You confessed

18     to your crime, you admitted it, you're admitting it now, so what is it

19     that the police coerced from you?  Nothing.

20        A.   Well, what I'm trying to say is that had they taken me to other

21     places, I would have had to say I'd done it, because the police are the

22     supreme authority in Serbia.

23        Q.   Are you denying that you committed any of these crimes?

24        A.   No, I'm not denying anything now.  I'm just trying to explain

25     what the system is like in Serbia.  I didn't deny it.  Yes, this is a


Page 5681

 1     picture showing me indicating what was done.

 2        Q.   Well, let's not discuss the system in Serbia now.  On these

 3     photographs, we see you showing how you committed crimes, and you

 4     actually did commit these crimes?  There's not a single detail here

 5     showing that you were taken somewhere where you had not committed a

 6     crime, at least not in this file; isn't that right?

 7        A.   Okay, yes.

 8             THE ACCUSED: [Interpretation] Well, please be kind enough to tell

 9     me how much time I have left.  I have two important matters to deal with,

10     so I have to distribute my time properly.

11             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Well, time is almost up.  You

12     have 60 seconds left, so please come to your conclusion.

13             MR. SESELJ: [Interpretation] If I may put one more question.

14        Q.   Even after this crime you committed, for which you were convicted

15     and sentenced, I received information from the Office of the National

16     Council for Cooperation with the International Criminal Tribunal for the

17     former Yugoslavia, and the number of the document is listed here.  It was

18     sent on the 12th of February, 2008, and ex officio I asked this National

19     Council to inspect your criminal record, and they informed me, under item

20     8 of that decision, first, that you had been convicted for these crimes,

21     and, secondly, that you then committed a number of crimes, including

22     forging a document.  You forged a personal identity card.

23             The OTP has disclosed to me a document showing that you had

24     forged a personal identity card.  And then you committed another crime

25     under -- various crimes, Article 166, Article 171, and all these crimes


Page 5682

 1     that you committed after 1996 were forgiven you [as interpreted].

 2             I have a document here disclosed to me by the OTP, saying that

 3     the Statue of Limitations was applied to some of them, and all this was

 4     because you're testifying in these proceedings against me; is that

 5     correct?

 6        A.   No, it's not correct.

 7             THE INTERPRETER:  The interpreter notes she did not catch the

 8     crimes that the witness allegedly committed.

 9             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Witness, I have a question, a

10     follow-up question.

11             Unless we were wrong, because of course we could make mistakes,

12     but we had understood that you left the Serbian Radical Party and its

13     volunteers in 1992, and we're finding out a document coming from your

14     country's judicial authority which states that for several years, 1992,

15     1993, 1994, you committed a number of attacks using explosives.  The

16     dates are in document 18, page 2; the summer of December 8th, 1992; April

17     27, 1993; September 10, 1993; February 1st, 1994.

18             Any reasonable judge would wonder who you committed these very

19     serious acts for, on behalf of whom you committed these serious acts.

20     These were perpetrated against religious places, mosques or churches,

21     against property, cars and so on.

22             So did you act on your own behalf or were you acting on behalf of

23     some kind of organisation?

24        A.   At that time, I continued socialising and associating with

25     volunteers from the Serbian Chetnik Movement and the Radical Party, and


Page 5683

 1     anyone who comes back from the war theatre suffers from a syndrome, and

 2     this syndrome remains there for a long time.

 3             The state didn't want to integrate us into society and help us.

 4     In fact, it hindered us, and we had to struggle with the syndrome on our

 5     own.  And some people never got cured of the syndrome.

 6             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] This is your explanation?  Very

 7     well.  But my question was more specific.

 8             Did you act within an organisation or on your own behalf, being

 9     motivated by a post-traumatic syndrome that was a consequence of which

10     you lived through in the war?

11        A.    Throwing a hand grenade on a mosque was because a friend of mine

12     had stated the day before that it was his last wish.  I didn't even know

13     there was a mosque in Belgrade until he told me that in hospital.  And

14     that evening, he died.  Nurse Ruska informed us that Vlada had died and

15     that had been his dying wish, so we fulfilled it.  We threw the hand

16     grenade, not into the mosque itself but into the yard of the mosque.  We

17     didn't throw it inside, but into the yard, in order to avoid injuring

18     anyone.

19             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] It seemed that this syndrome

20     had lingered for quite a while.  The search that was carried out in your

21     home some years later where an arsenal was found, because earlier we read

22     about what was in that arsenal.  So why did you keep all this in your own

23     home, given the fact -- you see, given the fact that this was found out

24     in 1996?

25        A.   Yes.  Little by little, in time -- over time, I brought it back


Page 5684

 1     from the war front and it was in my flat.  And when the police entered my

 2     flat to arrest me, they found all these things.

 3             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] When you contacted the OTP

 4     following the invitation made by Mr. Petkovic, did you tell the OTP about

 5     all this, i.e., that you had planted explosive devices for years and so

 6     forth and so on?  Did you tell them everything, did you do a mia copa?

 7        A.   Yes, I told them everything sincerely and honestly.  I told them

 8     I had done all this.  The first time an indictment was raised against me,

 9     I've lost it now, I don't have it anymore, but it listed everything I had

10     done.

11             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] One last question.

12             Tell me where you work.  Could you tell me whether today you have

13     a job?

14             THE WITNESS: [Interpretation] At the moment, I am not doing

15     anything, I'm not employed.  Until recently, I was a tinsmith, and I

16     worked as a private entrepreneur on construction sites.

17             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Up until which year did you

18     have a job?

19             THE WITNESS: [Interpretation] Until the end of 1997.  No, sorry,

20     2007.  I do apologise, 2007, until December.  It's seasonal work.  In

21     summer, there's work.  In winter, there isn't so much work.  There is

22     some, but far less.  This is work you have to do outdoors, on roofs.  You

23     have to do various kinds of pipes and ducts on the roof and on the

24     facade.  So when it's snowing or raining, you can't work.

25             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] So for three months, you've


Page 5685

 1     been without a job.  Well, what do you live on?

 2             THE WITNESS: [Interpretation] I am under the protection of the

 3     protection team.

 4             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] What is this protection team?

 5             MS. BIERSAY:  Your Honour, perhaps it might be a good time to go

 6     into private session.

 7             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.  Let's move to a

 8     private session.

 9                           [Private session]

10   (redacted)

11   (redacted)

12   (redacted)

13   (redacted)

14   (redacted)

15   (redacted)

16   (redacted)

17   (redacted)

18   (redacted)

19   (redacted)

20   (redacted)

21   (redacted)

22                           [Open session]

23             THE REGISTRAR:  Your Honours, we are back in open session.

24             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Ms. Biersay, do you have any

25     redirect?


Page 5686

 1             MS. BIERSAY:  I do, Your Honour.  I am uncertain whether the

 2     Court would like me to do it now or after the break.

 3             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] We'll have a break, and we'll

 4     resume at 1.00, and we'll have 45 minutes left.

 5                           --- Recess taken at 12.40 p.m.

 6                           --- On resuming at 1.03 p.m.

 7             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.  We'll wait for

 8     Mr. Seselj.

 9             It is now time for the redirect.

10             MS. BIERSAY:  Thank you, Your Honour.

11             I intend to cover three brief topics.  One, the issue of the

12     grenade and the bus, the conviction for recent -- recent convictions of

13     the witness, and then, thirdly, asking some questions related to threats.

14     And for that third topic, I will request that we move into private

15     session.

16                           Re-examination by Ms. Biersay:

17        Q.   Mr. Witness, you received some questions about grenades related

18     to a bus.  Do you recall those questions?  Yes or no, please.

19        A.   Yes, I remember.

20        Q.   Do you recall the occasion on which you had grenades on a bus?

21        A.   That was in 1991, when we were setting out to Western Slavonia.

22     Radonoci [phoen] distributed hand grenades to us in case we were taken

23     prisoner on the way, because he was the only one who had a pistol.  The

24     rest of us were unarmed.  And it was our duty to blow up the bus,

25     together with the volunteers, if we were captured so as to avoid falling


Page 5687

 1     into enemy hands alive.

 2        Q.   And, Mr. Witness, did you describe that occasion in paragraph 15

 3     of your 2006 statement to the ICTY?  And for your reference, you have the

 4     statements in front of you.

 5        A.   In what paragraph?

 6        Q.   Paragraph 15 of the 2006.

 7        A.   Yes, that's what I was referring to in paragraph 15.

 8        Q.   Now, Mr. Seselj asked you some questions relating to the issue of

 9     a forged document.  Do you recall that question; yes or no?

10        A.   Yes, I recall it.

11        Q.   When did you possess that forged document or ID?  Do you recall

12     the year that you possessed it?

13        A.   I think it was in the year 2000.  It was around the year 2000.  I

14     had a pistol and an ID which I found and I put my picture on it, because

15     I was going to Montenegro and I wanted to have it in case I was checked.

16     I wanted to have some sort of document on me, because at that time I was

17     supposed to be serving a prison sentence, but I was at large.

18        Q.   Have you been to court and received a judgement with respect to

19     that forged identification?

20        A.   The Statue of Limitations applied, it's seven years, because I

21     hid from the police for seven, seven and a half years.  And as I went

22     before the Investigating Judge, I was issued with a decision stating that

23     the Statue of Limitations applied to that offence.  And later on, I was

24     sentenced to four years, but I was on provisional release, because the

25     prosecutor indicted me for a false ID.  And I went to court and I was


Page 5688

 1     sentenced to four years in prison, but this was -- I was on provisional

 2     release.  It was a suspended sentence.

 3             THE ACCUSED: [Interpretation] Objection, before we move into

 4     private session.

 5             Judges, I feel that you have to intervene.  How was this witness

 6     available to the OTP in 2004, in 2006, when he was not available to the

 7     Serbian police?  From 2000 to 2007, he was inaccessible to the Serbian

 8     police, but he was accessible to the OTP of The Hague Tribunal.  I feel

 9     that you have to clarify this ex officio.

10             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Witness, this is exactly what

11     spoke to my mind when I heard you.  You were sentenced to four years in

12     jail, obviously, and you were -- you escaped this.  A fugitive.  Now,

13     there's a Statue of Limitations which has applied.  I believe that in

14     your country the Statue of Limitations is three years or something, but I

15     have to check that.

16             So when you arrived at the Tribunal with the investigators in

17     2004, were you still wanted?

18             THE WITNESS: [Interpretation] I hadn't been sentenced to four

19     years in prison at that time.  I knew that the police would be looking

20     for me because of the pistol and the false ID, so I hid in order for the

21     Statue of Limitations to apply, because I hadn't been in contact with the

22     Investigating Judge.  I contacted the ITP [as interpreted] through

23     Ljubisa Petkovic.  He arranged my contact with the investigators of

24     The Hague Tribunal.

25             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] But when you were in contact


Page 5689

 1     with The Hague investigators, were you still wanted by the police of your

 2     country, and did the investigator know about this?

 3             THE WITNESS: [Interpretation] Yes, I told them.

 4             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Did he give you guarantees?

 5             THE WITNESS: [Interpretation] No, they didn't.  I just made the

 6     statement and went on my way.

 7             MS. BIERSAY:

 8        Q.   When did you receive the four years probation for having the

 9     forged ID?

10        A.   A month ago.  I'm not sure of the exact day, I don't have the

11     document with me, but it was a month ago.  That's when I was sentenced to

12     four years, and it was a suspended sentence.

13             THE ACCUSED: [Interpretation] Objection.  Judges, this was not

14     dealt with either during the examination in chief or the

15     cross-examination, but the OTP should provide an answer to the following:

16     If this witness was previously convicted, how can his sentence be a

17     suspended one when this is not his first offence?  Suspended sentences

18     are handed down to people who have committed an offence for the first

19     time, not for repeat offenders.  So let this be clarified.

20             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Madam Biersay.

21             MS. BIERSAY:  I'm not in a position to clarify that.  I'm not an

22     expert on Serbian law.  We disclosed these varied convictions and arrests

23     to Mr. Seselj I believe on Monday, so he was well aware, and he, in his

24     cross-examination, ended with addressing the issue of the forged ID, and

25     that's why I'm clarifying it in redirect.


Page 5690

 1             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.  Please resume.

 2             MS. BIERSAY:  If we could please move to private session at this

 3     time, Your Honours.

 4             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Private session, please.

 5                           [Private session]

 6   (redacted)

 7   (redacted)

 8   (redacted)

 9   (redacted)

10   (redacted)

11   (redacted)

12   (redacted)

13   (redacted)

14   (redacted)

15   (redacted)

16   (redacted)

17   (redacted)

18   (redacted)

19   (redacted)

20   (redacted)

21   (redacted)

22   (redacted)

23   (redacted)

24   (redacted)

25   (redacted)


Page 5691

 1

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

10

11 Pages 5691-5703 redacted. Private session.

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25


Page 5704

 1   (redacted)

 2   (redacted)

 3   (redacted)

 4   (redacted)

 5   (redacted)

 6                           [Open session]

 7             THE REGISTRAR:  Your Honours, we are back in open session.

 8             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.  We are in open

 9     session.  Tomorrow, Mr. Mundis and Ms. Biersay, we will be devoting the

10     session to videos, so you have handed over all of the scripts for the

11     videos, and we shall proceed as last time.  We'll look at the video.

12     Mr. Seselj will make his comments, if there are any, and then we go on to

13     the next video, and so on and so forth.

14             Is that what we're going to do tomorrow, Mr. Mundis?

15             MR. MUNDIS:  It is indeed, Mr. President.  Thank you.

16             THE ACCUSED: [Interpretation] Could you just tell me when we're

17     sitting tomorrow, in the morning or the afternoon?

18             JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Well, tomorrow the hearing will

19     be in the afternoon.  I can't remember whether it's a quarter past 2.00

20     or quarter to 3.00.  No, it is 2.15 until 6.30.  Yes, I can see the

21     assistant nodding.

22             So 2.15 tomorrow afternoon.  We could have had the hearing in the

23     morning, but unfortunately my fellow Judges will be in another case and

24     that's why we will be sitting in the afternoon.  So apart from the

25     witness, we shall all be meeting again here in the afternoon.


Page 5705

 1                           --- Whereupon the hearing adjourned at 1.48 p.m.,

 2                           to be reconvened on Thursday, the 3rd day of April,

 3                           2008, at 2.15 p.m.

 4

 5

 6

 7

 8

 9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25