Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 149

  1   Le mercredi 11 février 2015

  2   [Conférence de mise en état]

  3   [L'appelant est introduit dans le prétoire]

  4   [Audience publique]

  5   --- L'audience est ouverte à 14 heures 59.

  6   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Monsieur le Greffier, veuillez citer

  7   l'affaire, s'il vous plaît.

  8   M. LE GREFFIER : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Il s'agit

  9   de l'affaire IT-05-88/2-A, le Procureur contre Zdravko Tolimir.

 10   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je souhaite m'assurer que le matériel

 11   audio fonctionne correctement.

 12   Monsieur Tolimir, entendez-vous la procédure dans une langue que vous

 13   comprenez ?

 14   L'APPELANT : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. Je salue tout

 15   le monde présent, et j'aimerais que tout cela finisse conformément à la

 16   volonté de Dieu.

 17   Donc, j'entends bien.

 18   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur Tolimir.

 19   Et l'Accusation.

 20   Mme SVRAC : [interprétation] Oui, Monsieur le Président. Merci.

 21   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vous remercie, Madame Svarc. Ai-je

 22   prononcé votre nom correctement ?

 23   Mme SVRAC : [interprétation] C'est Svarc, Monsieur le Président.

 24   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Merci.

 25   Monsieur Tolimir, je constate que votre conseiller juridique, M. Gajic, est

 26   présent dans le prétoire. Il a, bien sûr, le droit d'intervenir lors de la

 27   Conférence de mise en état. Ceci a été accordé à la faveur d'une décision

 28   orale rendue par le Juge préalable à l'appel lors de la Conférence de mise


Page 150

  1   en état du 5 juillet 2013.

  2   Monsieur Gajic, êtes-vous là ? Je souhaite que vous le confirmiez pour le

  3   compte rendu d'audience.

  4   M. GAJIC : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.

  5   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Comme vous le savez, l'article 65 bis

  6   (B) du Règlement de procédure et de preuve exige que soit convoquée une

  7   Conférence de mise en état dans les 120 jours du dépôt d'un acte d'appel,

  8   et puis dans les 120 jours après la dernière Conférence de mise en état

  9   pour chaque appelant sous la garde du Tribunal.

 10   Une Conférence de mise en état a deux objectifs principaux : premièrement,

 11   il donne aux appelants l'occasion d'exprimer leurs préoccupations liées à

 12   leur appel ou à leur condition de détention; deuxièmement, il fournit une

 13   occasion ou permet de mettre à jour les appelants s'agissant de l'état

 14   d'avancement de la procédure. La Conférence de mise en état est également

 15   une occasion qui permet au Tribunal de se renseigner sur les conditions

 16   mentales et physiques des personnes détenues.

 17   Dans l'affaire qui nous intéresse, la dernière Conférence de mise en état

 18   s'est tenue le 22 octobre 2014; ainsi, la présente Conférence de mise en

 19   état se déroule avant l'expiration des 120 jours, telle que précisée dans

 20   l'article 65 bis (B). La Conférence de mise en état d'aujourd'hui a été

 21   convoquée en vertu de l'ordonnance portant calendrier délivrée le 20

 22   janvier 2015.

 23   Je vais maintenant poser des questions sur l'état de santé de M. Tolimir.

 24   Monsieur Tolimir, si vous le souhaitez, nous pouvons avoir cet échange à

 25   huis clos partiel.

 26   Monsieur Tolimir, avez-vous des problèmes de santé ou des problèmes eu

 27   égard à vos conditions de détention, et cetera ?

 28   L'APPELANT : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.


Page 151

  1   J'avais des problèmes pour ce qui est de mon état de santé. Quatre stents

  2   m'ont été introduits dans le cœur, et je demande, Monsieur le Président, à

  3   ce que vous demandiez à ce que le quartier pénitentiaire communique les

  4   documents médicaux à la Chambre d'appel et à mon avocat.

  5   Merci.

  6   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Monsieur le Greffier, veuillez

  7   communiquer ceci à l'Unité de détention.

  8   M. LE GREFFIER : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.

  9   M. LE JUGE MERON : [interprétation] M. Tolimir souhaite avoir le rapport

 10   rédigé par les experts médicaux concernant son état de santé et de sa

 11   condition de son état de santé; il autorise que ce même rapport soit remis

 12   aux Juges de la Chambre.

 13   Je souhaite maintenant parler de la mise en jour en l'espèce. L'audience en

 14   appel s'est tenue, comme vous le savez, le mercredi, 12 novembre 2014. La

 15   Chambre d'appel délibère et est penchée sur le jugement. Actuellement, nous

 16   n'avons pas de requêtes en instance, et je souhaite demander aux parties si

 17   elles ont des questions qu'elles souhaitent soulever.

 18   L'Accusation.

 19   Mme SVRAC : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.

 20   Dominika Svarc, au nom de l'Accusation, ainsi que mon collègue, Todd

 21   Schneider, notre commis à l'affaire, Janet Stewart.

 22   Nous n'avons pas de questions à soulever à ce stade, Monsieur le Président.

 23   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vous remercie.

 24   Donc, Monsieur Gajic ?

 25   M. GAJIC : [interprétation] Monsieur le Président, nous n'avons pas de

 26   questions à soulever en ce moment.

 27   M. LE JUGE MERON : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur Gajic.

 28   Etant donné qu'il n'y a pas d'autres questions que vous souhaitez soulever,


Page 152

  1   je souhaite remercier les parties pour avoir assisté à cette audience, et

  2   je remercie les interprètes pour leur travail, et je lève l'audience.

  3   --- L'audience de la Conférence de mise en état est levée à 15 heures 07.

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12  

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28