PRED PREDŽALBENIM SUDIJOM Rešava: gđa Florence Ndepele Mwachande Mumba, sudija Sekretar: g. Hans Holthuis Odluka od: 28. jula 2004. TUŽILAC ODLUKA PO ZAHTEVU ZA PRODUŽENJE ROKA ZA PODNOŠENJE NAJAVE ŽALBE Tužilaštvo: Odbrana: JA, FLORENCE NDEPELE MWACHANDE MUMBA, sudija Žalbenog veća Međunarodnog suda za krivično gonjenje lica odgovornih za teška kršenja međunarodnog humanitarnog prava počinjena na teritoriji bivše Jugoslavije od 1991. (u daljem tekstu: Međunarodni sud); IMAJUĆI U VIDU presudu koju je 29. juna 2004. donelo Pretresno veće (u daljem tekstu: Prvostepena presuda); IMAJUĆI U VIDU "Nalog o imenovanju predžalbenog sudije", izdat 27. jula 2004; REŠAVAJUĆI PO "Zahtevu na osnovu pravila 127 za produženje roka za podnošenje najave žalbe", koji je 16. jula 2004. podneo branilac Milana Babića (u daljem tekstu: Zahtev), kojim žalilac traži da se rok za podnošenje najave žalbe produži na trideset dana od završetka prevođenja Prvostepene presude na jezik koji optuženi razume; IMAJUĆI U VIDU da je Tužilaštvo izjavilo da, u principu, nema prigovora; UZIMAJUĆI U OBZIR da, u skladu sa pravilom 108 Pravilnika o postupku i dokazima (u daljem tekstu: Pravilnik), strana u postupku mora "u roku od trideset dana od dana izricanja presude podneti najavu žalbe u kojoj će navesti žalbene osnove", a to je u ovom predmetu 28. jul 2004; UZIMAJUĆI U OBZIR da se, na osnovu pravila 127(A)(i) i (B) Pravilnika, rok za podnošenje najave žalbe može produžiti ako se za to iznesu dovoljni razlozi; UZIMAJUĆI U OBZIR da se u Statutu i Pravilniku ne pravi nikakva razlika između žalbe na presudu o kazni zasnovane na potvrdnom izjašnjavanju o krivici i žalbe na prvostepenu presudu koja nije zasnovana na potvrdnom izjašnjavanju o krivici; UZIMAJUĆI U OBZIR da je u interesu pravde da se žaliocu ostavi dovoljno vremena da pročita presudu o kazni na jeziku koji razume i da se, pre podnošenja najave žalbe u skladu sa pravilom 108 Pravilnika, posavetuje s braniocem i da to predstavlja "dovoljan razlog" u smislu pravila 127 Pravilnika; UZIMAJUĆI U OBZIR, MEĐUTIM, da u slučaju presude na osnovu potvrdnog izjašnjavanja o krivici u žalbenom postupku ne bi trebalo biti krupnijih spornih pitanja i da traženo produženje roka od trideset dana izgleda predugo u kontekstu ovog predmeta i činjenice da se branioci u ovom postupku služe engleskim jezikom, te mogu započeti pripreme najave žalbe i posavetovati se sa žaliocem i pre toga; IZ GORENAVEDENIH RAZLOGA, OVIM delimično ODOBRAVAM Zahtev; i NALAŽEM žaliocu da najavu žalbe podnese najkasnije 17 dana nakon zavođenja prevoda Prvostepene presude na bosanski/hrvatski/srpski jezik. Sastavljeno na engleskom i francuskom jeziku, pri čemu je engleska verzija merodavna.
[pečat Međunarodnog suda] |