Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 2892

1 Le vendredi 29 juin 2007

2 [Audience publique]

3 [Les accusés sont introduits dans le prétoire]

4 [Le témoin est introduit dans le prétoire]

5 --- L'audience est ouverte à 9 heures 04.

6 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Bonjour tout le monde.

7 Comme vous le pouvez le voir vous-même, j'ai le regret de vous annoncer que

8 Mme le Juge Van der Wyngaert n'est pas en mesure de siéger aujourd'hui.

9 Nous espérons qu'elle sera bientôt de retour parmi nous.

10 Monsieur Saxon, vous avez quelque chose à dire à la Chambre ?

11 M. SAXON : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.

12 L'Accusation a appris par le biais de la Section chargée des Victimes et

13 des Témoins, que ce témoin a des engagements professionnels importants à

14 partir de demain pour une dizaine de jours environ. S'il est nécessaire de

15 le faire revenir pour mettre un terme à sa déposition, ce témoin pourra

16 revenir à partir du 11 juillet. Mais le 11 juillet, la présente Chambre ne

17 siège pas. Par conséquent, le premier jour d'audience où ce témoin pourrait

18 éventuellement revenir serait le jeudi, 12 juillet. Et L'Accusation croit

19 savoir, grâce à des renseignements reçus par le biais de la Section chargée

20 des Victimes et des Témoins, que le témoin n'est disponible en fait qu'une

21 seule journée, à savoir ce jeudi-là, le jeudi 12, dans la semaine en

22 question.

23 L'Accusation et la Défense se sont entretenues hier, et l'Accusation a cru

24 comprendre que la Défense préférerait que ce témoin revienne lundi

25 prochain, c'est-à-dire dans trois jours pour achever sa déposition. Alors

26 j'aimerais simplement signaler les points suivants :

27 Comme vous le savez, l'article 20(1) du Statut exige que la procédure se

28 mène dans le plein respect des droits de l'accusé et dans le respect dû au

Page 2893

1 sujet des victimes et aux témoins qui doivent être protégés. Il est

2 possible qu'accéder aux nécessités d'un témoin dans sa vie quotidienne ne

3 rentre pas au pied de la lettre dans la définition de ces dispositions.

4 L'Accusation soutient néanmoins que cela devrait être le cas.

5 Car manifestement, la plupart des témoins qui comparaissent devant ce

6 Tribunal, en dehors de leur rôle de témoins, doivent également gagner leur

7 vie. Ce témoin a consacré une grande partie des deux dernières semaines à

8 ce Tribunal et à la présente affaire. Il a une épouse et un fils qui

9 dépendent de lui matériellement, et l'Accusation espère que la Chambre en

10 tiendra compte avant de rendre sa décision finale.

11 Ce témoin n'a pas pu témoigner vendredi dernier mais ce n'était en aucun

12 cas sa faute. La Chambre ne siégeait pas. Pour le reste, nous sommes en

13 avance d'un jour sur le temps prévu pour sa déposition.

14 J'aimerais souligner que très récemment la Chambre de première instance a

15 fait preuve d'une grande souplesse dans l'organisation de l'horaire de

16 cette procédure en tenant compte d'engagements professionnels d'un conseil

17 de la Défense, et l'Accusation demande donc simplement à la Chambre de

18 faire preuve de la même souplesse et de la même compréhension eu égard aux

19 engagements professionnels de ce témoin.

20 Enfin, si la Chambre décide d'ordonner à M. Hutsch de poursuivre sa

21 déposition lundi prochain, l'Accusation demande s'il pourrait être envisagé

22 d'accorder ce matin quelque temps à M. Hutsch pour qu'il puisse passer un

23 certain nombre de coup de téléphone de façon à s'organiser eu égard à ses

24 engagements antérieurs, cela pourrait permettre au témoin de poursuivre sa

25 déposition sans que son esprit soit trop concentré sur ces préoccupations

26 durant le contre-interrogatoire.

27 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci, Monsieur Saxon.

28 Y a-t-il quelque chose à ajouter, Maître Mettraux ?

Page 2894

1 M. METTRAUX : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Je vais

2 essayer d'être relativement bref.

3 Comme l'a indiqué M. Saxon, nous nous opposons à la requête qui vient

4 d'être présentée au nom de M. Hutsch eu égard à un report de la suite du

5 contre-interrogatoire, et ce à plusieurs titres, Monsieur le Président.

6 D'abord, je commencerais par ce qu'a dit M. Saxon par rapport à la brève

7 discussion que j'ai effectivement eue avec lui hier, donc M. Saxon a pris

8 contact avec nous, nous a demandé quelle était la position de la Défense

9 par rapport à un éventuel report de la suite de la déposition M. Hutsch, et

10 nous avons indiqué en termes très clairs que nous y serions opposés.

11 J'indique également que la démarche faite par l'Accusation auprès de la

12 Défense l'a été avant le début du contre-interrogatoire de ce témoin. Si

13 l'Accusation avait présenté sa demande avant le début du contre-

14 interrogatoire, demande visant à obtenir un report du reste de la

15 déposition de M. Hutsch en raison d'engagements professionnels antérieurs

16 le concernant, il y aurait une différence, à savoir que nous aurions de

17 notre côté présenté une demande pour que le contre-interrogatoire ne

18 commence pas immédiatement de façon à ce que la Défense ne soit pas lésée

19 par un contre-interrogatoire divisé en deux.

20 Deuxième fondement pour mon objection, elle est tout à fait claire, il

21 s'agit du préjudice que cela causerait à la préparation de la Défense. Car

22 devoir contre-interroger en plusieurs fois, Monsieur le Président, il exige

23 de nous que nous nous organisions à plusieurs reprises. Ce n'est pas

24 quelque chose que l'on peut faire aisément.

25 M. Saxon a indiqué que vous aviez été très généreux vis-à-vis d'une requête

26 présentée par un conseil, et ce dont nous vous remercions. Mais

27 j'indiquerais pour ma part, Monsieur le Président, si vous me le permettez,

28 que l'Accusation a modifié à plusieurs reprises l'ordre de comparution des

Page 2895

1 témoins, en demandant à la Défense de s'adapter, et que dans tous les cas,

2 nous avons accepté de nous adapter à la situation de l'Accusation dans

3 l'organisation et le réordonnancement des témoins.

4 Le Statut que M. Saxon a mentionné prévoit également le droit pour les

5 accusés de se confronter aux témoins qui leur sont présentés, et c'est un

6 droit tout à fait fondamental du Statut, il doit donc être respecté de

7 façon effective. Ceci signifie, Monsieur le Président, entre autres, que le

8 contre-interrogatoire doit en principe, à moins que des raisons tout à fait

9 fondamentales ou extraordinaires ne l'exigent, se mener de bout en bout de

10 façon continue. Il y a un risque, disons-nous, que M. Hutsch ne revienne

11 pas. Il y a un risque d'interférences possibles dans sa déposition. Il y a

12 un risque que de nouvelles créations de toutes pièces soient élaborées. M.

13 Hutsch a été autorisé la semaine dernière à rentrer en Allemagne, et

14 immédiatement un nouveau document est apparu.

15 Il y a aussi un préjudice pour notre client, Monsieur le Président. M.

16 Boskoski est en détention depuis deux ans ou plus. Il attend son procès. Il

17 indique simplement que bien que comprenant les difficultés qu'affronte ce

18 témoin étant donné qu'il devra réorganiser son ordre du jour, il y a

19 aujourd'hui des témoins de la Chambre, et, Monsieur le Président, vous avez

20 déjà autorisé un certain nombre de dispositions à prendre pour un autre

21 témoin qui avait des obligations. Nous pensons que ce témoin a un

22 engagement professionnel important qu'il a pris avant de venir au Tribunal,

23 et il aurait dû en avertir l'Accusation de façon à ce que celle-ci sache à

24 quoi s'attendre. Nous ne pensons pas qu'il serait juste de laisser ce

25 témoin partir pour ne revenir que dix jours plus tard. Car ceci donnerait

26 un avantage indu à l'Accusation.

27 Autre chose que j'indique également, Monsieur le Président, si la Chambre

28 pensait à faire droit à la demande de l'Accusation visant à un report du

Page 2896

1 reste de la déposition de ce témoin, nous demanderions deux choses.

2 D'abord, nous demanderions que le contre-interrogatoire de ce témoin soit

3 interrompu immédiatement de façon à ce qu'il reprenne dans dix jours, et

4 deuxièmement nous demanderions à ce que l'Accusation retourne tous les

5 documents qui lui ont été communiqués en application de l'ordonnance de la

6 Chambre et que nous avions l'intention d'utiliser au cours du contre-

7 interrogatoire de façon à ce que tout document imprimé ou se présentant

8 sous une autre forme puisse être restitué à la Défense dans le courant de

9 la journée.

10 Je vous remercie.

11 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Maître Apostolski.

12 M. APOSTOLSKI : [interprétation] Monsieur le Président, pour gagner du

13 temps, je dirais simplement que j'appuie la déclaration de mon confrère, Me

14 Mettraux, et que je n'ai rien à ajouter à ce qu'il vient de dire.

15 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Je vous remercie.

16 M. SAXON : [interprétation] Est-ce que l'Accusation pourrait préciser un

17 point ?

18 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Oui.

19 M. SAXON : [interprétation] S'agissant de ce qu'a dit mon collègue de la

20 Défense vis-à-vis d'un document qui serait apparu alors que

21 l'interrogatoire principal était en cours, c'est tout à fait exact. Et ceci

22 est dû au fait que l'Accusation avait demandé au témoin de chercher son

23 cahier de notes. Ce sujet est abordé dans les notes de récolement qui ont

24 été communiquées à la Défense avant le début du principal. Merci.

25 [La Chambre de première instance se concerte]

26 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Monsieur Hutsch, la Chambre aimerait

27 vous entendre sur le point de savoir quelle pourrait être la gravité des

28 problèmes auxquels vous auriez à faire si vous deviez poursuivre votre

Page 2897

1 déposition lundi. Pourriez-vous nous aider ce point ?

2 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.

3 Lorsque je suis venu ici la semaine dernière, il était prévu que ma

4 déposition se termine à la fin de la semaine dernière. J'ai donc déjà dû

5 changer un certain nombre de rendez-vous prévus cette semaine et modifié un

6 certain nombre de choses, un projet important que j'ai en vue et qui

7 démarrera en septembre en Italie.

8 Deuxièmement, lorsque je suis venu ici, il m'a été dit clairement que je

9 devais rester jusqu'à hier soit, donc cet après-midi j'avais prévu deux

10 rendez-vous professionnels importants à Cologne que j'ai transférés à

11 demain après-midi et à lundi prochain. Donc si la Chambre devrait décider

12 que je devrais revenir ici lundi prochain, cela appliquerait que je

13 n'aurais plus la possibilité de réaliser ce projet qui doit commencer en

14 septembre en Italie avec des partenaires italiens importants, je serais

15 donc dans l'impossibilité de participer à ce projet, ce qui signifierait

16 bien sûr une perte financière importante pour moi ainsi qu'une perte

17 d'investissement que j'ai déjà fait dans ce projet.

18 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Est-ce que la Chambre peut vous

19 demander quelles seraient vos disponibilités pour mardi et mercredi de la

20 semaine prochaine ?

21 LE TÉMOIN : [interprétation] Ce serait la même chose, Monsieur le

22 Président, parce que tous les rendez-vous que j'avais cette semaine, je les

23 ai déplacés à la semaine prochaine, et donc ces rendez-vous sont déjà pris.

24 D'ailleurs, je rappellerais à chacun que j'ai été convoqué ici lundi de

25 façon à pouvoir préparer ma déposition dans le prétoire qui devait

26 commencer mardi, et en raison d'un problème de la Défense, il y a eu un

27 jour de retard, ce qui m'a déjà contraint à retarder mes rendez-vous de

28 mardi.

Page 2898

1 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Non, non. Je ne vous demande pas de

2 défendre une thèse, Monsieur le Président, je vous demande de nous dire

3 quelle serait la gravité des difficultés auxquelles vous auriez à faire

4 face si vous deviez déposer encore mardi et mercredi prochain.

5 LE TÉMOIN : [interprétation] Comme je l'ai déjà dit, il m'est impossible de

6 changer encore une fois mes rendez-vous, car si tel devait être le cas, ma

7 crédibilité disparaîtrait complètement aux yeux de mes associés.

8 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Mais, nous venons d'entendre M. Saxon,

9 et je vous demande de nous dire si nous avons bien compris ce qu'il a dit,

10 à savoir que si vous deviez être convoqué à nouveau le 12 juillet, vous ne

11 pourriez être dans le prétoire que le 12 et aucun autre jour de la semaine

12 en question ?

13 LE TÉMOIN : [interprétation] C'est exact, Monsieur le Président, car le 13

14 déjà, je dois être en Italie où je dois rester 14 jours pour la préparation

15 du projet dont je vous parlais.

16 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci.

17 Maître Mettraux, j'aimerais vous demander de nous dire de combien de temps

18 vous pensez avoir besoin pour poursuivre et achever votre contre-

19 interrogatoire ?

20 M. METTRAUX : [interprétation] Monsieur le Président, je ne peux vous

21 donner qu'une approximation, mais j'estime pour le moment que j'aurais

22 besoin d'au moins deux jours encore de contre-interrogatoire avec ce

23 témoin.

24 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Deux jours en plus du temps que vous

25 avez déjà utilisé jusqu'à présent ?

26 M. METTRAUX : [interprétation] C'est exact, Monsieur le Président.

27 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Donc près de trois jours au complet au

28 total ?

Page 2899

1 M. METTRAUX : [interprétation] Environ trois jours, oui, c'est exact.

2 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci.

3 Monsieur Apostolski, est-ce que vous pourriez nous donner une estimation de

4 la durée de votre contre-interrogatoire ?

5 M. APOSTOLSKI : [interprétation] Monsieur le Président, mon contre-

6 interrogatoire dépendra grandement de ce qui a aura été abordé ou non au

7 cours du contre-interrogatoire mené par mon confrère, Me Mettraux et des

8 sujets qu'il aura ou non abordé dans son contre-interrogatoire. Mais quoi

9 qu'il en soit, je pense que j'aurais en tout état de cause besoin d'un jour

10 complet. Nous travaillons en très bonne coordination avec la Défense de

11 Ljube Boskoski, donc peut-être que finalement cette journée sera réduite

12 d'une heure.

13 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci.

14 [La Chambre de première instance se concerte]

15 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] La Chambre se rend entièrement compte

16 du fait qu'un certain nombre de circonstances ont contribué à créer la

17 situation dans laquelle nous nous trouvons actuellement, à commencer par le

18 fait que des deux côtés de la salle, tant du côté de l'Accusation que du

19 côté de la Défense, la durée des interrogations et contre-interrogatoires a

20 duré plus que prévu pour le témoin qui a été entendu juste avant celui-ci.

21 D'ailleurs c'est devenu une caractéristique de cette Chambre de première

22 instance, une caractéristique à laquelle les deux parties ont contribué. Et

23 la conséquence c'est que planification des auditions des témoins en a été

24 affectée de façon négative. Bien entendu, toute personne qui a d'autres

25 engagements par ailleurs et qui ne peut pas sans aucune difficulté quitter

26 sans travail ou se mettre à la retraite pour faire accepter son absence,

27 toutes ces personnes en subissent les conséquences.

28 Le témoin qui se trouve ici a été entendu pendant deux semaines déjà,

Page 2900

1 ce qui était prévu. Son audition devait se dérouler la semaine dernière et

2 cette semaine, et nous sommes maintenant dans une situation où le fait

3 qu'il n'est pas disponible pendant les deux semaines à venir a créé

4 certaines difficultés.

5 Il est également vrai que l'estimation de la durée de la déposition de ce

6 témoin par l'Accusation s'est avérée inexacte, ce qui est assez typique, et

7 l'estimation prévue au départ a donc été dépassée, si je me souviens bien,

8 pendant l'interrogatoire principal de l'Accusation, puisque la durée totale

9 de l'audition de ce témoin a donc été dépassée au moment de

10 l'interrogatoire principal.

11 Il apparaît à la Chambre que les estimations de durée qui viennent d'être

12 fournies pour le contre-interrogatoire sont trop importantes, et la

13 Chambre, au vu des circonstances, va prendre une mesure qu'elle n'a jamais

14 prise jusqu'à présent en l'espèce, à savoir qu'elle va strictement limiter

15 la durée du contre-interrogatoire.

16 En tout cas, elle est tentée de le faire. Mais la Chambre ne va pas

17 le faire immédiatement, car nous comprenons bien l'importance que revêt

18 l'audition de ce témoin particulier, et dans ces conditions nous ne voulons

19 pas faire preuve -- ajouter de nouvelles difficultés à la situation dans

20 l'immédiat en imposant des limites de temps à la Défense.

21 Ayant dit cela, vu la façon dont la présente affaire progresse, les deux

22 parties doivent être prêtes à ce que la Chambre se préoccupe de plus en

23 plus du temps de l'audition des témoins, et notamment du temps additionné

24 de l'interrogatoire principal et du contre-interrogatoire, car à long terme

25 ce n'est pas dans l'intérêt de l'accusé, de la Chambre ou de ce Tribunal

26 que la présente affaire s'étende inconsidérément.

27 Donc des deux côtés de la salle les parties peuvent s'entendre à ce que la

28 Chambre devienne de plus en plus directrice dans les décisions qu'elle

Page 2901

1 prendra eu égard à la durée de l'audition des témoins.

2 S'agissant de la situation de M. Hutsch en ce moment, bien entendu, la

3 situation dans laquelle il se trouve n'est en aucun cas due à la moindre

4 erreur de sa part, mais pour que son audition se termine il faut qu'il soit

5 présent physiquement, car il faut également tenir compte d'éventuelles

6 questions supplémentaires. Il faudrait donc qu'il soit ici jusqu'à mercredi

7 de la semaine prochaine. Si le problème avait consisté simplement à ajouter

8 un jour à une durée prévue à l'avance, la Chambre aurait été prête à se

9 montrer autoritaire même si cela avait dû créer des problèmes à

10 M. Hutsch, mais l'ajout de trois jours d'une semaine semble pour les Juges

11 de la Chambre constituer une exigence déraisonnable à l'encontre de M.

12 Hutsch.

13 Il a des affaires personnelles dont il doit s'occuper. Il s'est rendu

14 disponible pendant un temps déterminé déjà, et il y a des limites à ce

15 qu'il peut faire, si l'on tient raisonnablement compte du fait qu'il a

16 d'autres préoccupations également. Il y a donc des limites à ce que la

17 Chambre peut vouloir imposer pour ses convenances personnelles à la vie

18 quotidienne de ce témoin.

19 C'est la raison pour laquelle la Chambre estime finalement qu'il ne serait

20 pas opportun d'autoriser à ce que le contre-interrogatoire se déroule comme

21 cela devrait normalement être le cas de façon continue, étant donné que

22 cela impliquerait une fin d'audition de ce témoin mercredi prochain.

23 Si nous devions poursuivre aujourd'hui le contre-interrogatoire, cela ne

24 ferait qu'aggraver les problèmes que

25 Me Mettraux a évoqué devant nous, problèmes liés à des ingérences possibles

26 dans ce contre-interrogatoire. Les accusés ont un certain nombre de droits

27 qu'ils ne comprennent pas, le droit à un contre-interrogatoire mené d'une

28 seule traite, mais du point de vue de la Chambre, il ne fait aucun doute

Page 2902

1 que si les affaires de la Chambre peuvent être gérées de la meilleure façon

2 possible, il conviendrait que ce droit soit accordé aux accusés. Il y a de

3 nombreuses circonstances qui font que de la continuité du contre-

4 interrogatoire n'est pas toujours possible, mais la présente Chambre a

5 quelques réticences à s'ingérer dans le cours ordinaire d'un contre-

6 interrogatoire.

7 Néanmoins, nous sommes dans une situation où la seule disponibilité du

8 témoin se situe en juillet, et puisque la Chambre a déjà fait droit à la

9 requête d'un conseil de la demande qui demandait un certain temps, nous ne

10 siégerons pas les 10 et 11 juillet, et le seul jour où ce témoin est

11 disponible est la journée du 12 juillet, et ce, pour une seule journée.

12 Donc même si nous devions poursuivre son audition aujourd'hui et un jour

13 encore le 12 juillet, cela ne donnerait pas un temps suffisant pour arriver

14 à la fin de sa déposition, étant donné les estimations de durée de contre-

15 interrogatoire que viennent de présenter les conseils de la Défense.

16 La conséquence de tout cela, c'est que la Chambre doit accepter de reporter

17 l'audition de ce témoin à une période qui se situera après les vacances

18 judiciaires d'été, autrement dit à la fin du mois d'août. Cela ne sera pas

19 de la convenance de tout le monde, cela créera certainement certains

20 inconvénients pour les deux parties, car au moment où la déposition de ce

21 témoin reprendra il faudra revenir sur un certain travail déjà effectué, il

22 faudra rafraîchir notre mémoire et celle de toutes les personnes présentes,

23 et cetera. Mais il ne semble pas qu'il y ait d'autres possibilités pour le

24 moment.

25 Au fur et à mesure que je parle - parce que je vous rappelle que j'ai

26 indiqué que nous avions décidé de ne pas siéger les 10 et

27 11 juillet pour répondre à un impératif d'un conseil de la Défense - nous

28 avons prévu de visionner une séquence vidéo pendant trois jours suite à

Page 2903

1 l'audition d'un témoin de l'Accusation et à la demande de l'Accusation.

2 Donc nous ne pourrions pas faire revenir ce témoin pour la fin de la sa

3 déposition avant les vacances judiciaires.

4 Par conséquent, voilà quelle est la conséquence de ce qui se passe

5 actuellement et nous ne pouvons que prévoir de poursuivre l'audition du

6 témoin au mois d'août après les vacances judiciaires.

7 Monsieur Hutsch, nous comptons que compte tenu du préavis dont vous

8 disposez désormais, il vous sera possible de vous réorganiser de façon à

9 être disponible l'une ou l'autre des deux dernières semaines du mois

10 d'août, ceci est sans doute négociable et cela sera certainement la

11 troisième ou la quatrième semaine d'août. Et je pense que vous devriez

12 d'ores et déjà vous organiser pour être disponible pendant quatre jours,

13 car nous admettons ce que vient de dire

14 Me Mettraux, à savoir que ceci pourrait éventuellement réduire au minimum

15 l'inconvénient pour la Défense du report du contre-interrogatoire si nous

16 ne poursuivions pas ce contre-interrogatoire aujourd'hui.

17 Monsieur Saxon, y a-t-il une difficulté à faire droit à la demande de la

18 Défense, c'est-à-dire à restituer le document ?

19 M. SAXON : [interprétation] Non, Monsieur le Président.

20 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci.

21 Par conséquent, nous demandons à l'Accusation de restituer les documents

22 aujourd'hui même. Compte tenu des circonstances, nous pensons que c'est une

23 mesure tout à fait opportune.

24 Monsieur Hutsch, je suis désolé pour les désagréments que tout cela a pu

25 vous causer. La conséquence de tout cela pour le moment c'est que nous

26 allons suspendre maintenant l'audience. Nous ne pourrons pas utiliser la

27 journée d'aujourd'hui pour vous entendre en raison de l'exigence d'équité

28 dans le contre-interrogatoire et de l'exigence liée aux intérêts de

Page 2904

1 l'accusé. En conséquence, nous vous serons reconnaissants de réorganiser

2 votre calendrier - je vois d'ailleurs que vous avez un calendrier entre les

3 mains en ce moment - de vous réorganiser pour répondre aux exigences de la

4 situation telle que définie maintenant.

5 Nous vous remercions de votre coopération, nous vous présentons nos excuses

6 pour tout désagrément que vous auriez eu à vivre, mais je pense que vous

7 constaterez qu'un grand nombre de facteurs doivent être pris en compte et

8 mis en équilibre et que c'est la seule solution qui s'offre à nous pour le

9 moment.

10 Je ne crois pas qu'il y ait d'autres questions à évoquer dans l'immédiat.

11 Nous laissons la charge aux représentants des deux parties d'organiser dans

12 la matinée pour l'Accusation la restitution des documents. Nous

13 poursuivrons lundi avec notre calendrier habituel et l'audition du témoin

14 suivant.

15 Monsieur Saxon, je pense que vous avez un autre témoin à présenter à

16 la Chambre.

17 M. SAXON : [interprétation] J'aimerais bien, Monsieur le Président, mais

18 pas dans l'immédiat.

19 M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Je ne pensais pas cela non plus.

20 Suspension d'audience jusqu'à lundi.

21 --- L'audience est levée à 9 heures 35 et reprendra le lundi

22 2 juillet 2007, à 9 heures 00.

23

24

25

26

27

28