Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 19478

1 Le mardi 15 juillet 2003

2 [Audience publique]

3 --- L'audience est ouverte à 9 heures 05.

4 [L'accusé est introduit dans le prétoire]

5 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Pouvez-vous annoncer l'affaire, Madame

6 la Greffière ?

7 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Bonjour. Il s'agit de l'affaire IT-99-

8 36-T, le Procureur contre Radoslav Brdjanin.

9 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Monsieur Brdjanin, bonjour. Est-ce que

10 vous pouvez suivre la procédure dans une langue que vous comprenez ? Merci.

11 L'INTERPRÈTE : M. Brdjanin est hors micro.

12 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Le Procureur.

13 Mme KORNER : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Joanna

14 Korner, assistée de Denise Gustin, notre assistante.

15 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien. Et pour M. Brdjanin ?

16 M. ACKERMAN : [interprétation] Bonjour. Je m'appelle John Ackerman et je

17 suis assisté d'Aleksandar Vujic.

18 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien. Est-ce qu'il y a quelque

19 chose à dire avant de commencer ?

20 Mme KORNER : [interprétation] Tout d'abord, (Expurgé)

21 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Nous sommes en audience publique.

22 Mme KORNER : [interprétation] Pourriez-vous expurger cela ? Le témoin donc

23 a apporté quelques documents supplémentaires, des documents en langue

24 B/C/S. Nous les avons communiqués hier à M. Ackerman. Il s'agit d'un résumé

25 de ces documents. Je ne pense pas les utiliser, mais il y a un point à

Page 19479

1 soulever tout de même. Vous vous souvenez peut-être, je vous ai dit, il y a

2 quelque temps, que nous recherchions, avec l'aide de la Republika Srpska,

3 des documents relevant de différentes municipalités et ceci sans aucun

4 succès. Il y a une dizaine de jours, un de nos enquêteurs s'est rendu aux

5 portes de l'Amérique -- de Teslic, et ils ont reçu des documents hier. Ils

6 ont donné ces documents, mais ces documents ne sont arrivés qu'hier. Donc,

7 en ce moment, nous sommes en train de le traduire. Une partie a été

8 traduite hier au cours de la nuit et l'autre partie sera terminée leur

9 production au cours de la pause déjeuner d'aujourd'hui. Me Ackerman a les

10 originaux mais il n'a pas les traductions de ces documents mais nous sommes

11 en train de les faire faire. Donc, c'est la situation telle qu'elle est à

12 présent.

13 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Maître Ackerman ?

14 M. ACKERMAN : [interprétation] Je ne sais pas du tout ce qui se trouve dans

15 l'enveloppe qui s'est trouvée dans mon casier ce matin. Moi, j'ai appelé

16 hier vers 18 heures -- j'ai reçu un coup de fil hier vers 18 heures et ils

17 m'ont dit qu'ils avaient placé cette enveloppe dans mon casier. Et donc je

18 les ai pris ce matin, je les ai regardées, mais je ne sais pas ce que

19 c'est. Je pense qu'il s'agit-là d'un modèle de conduite et cela me

20 préoccupe. Cela ne s'est pas produit pendant tout le procès et depuis le

21 mois dernier, nous avons des témoins [sic] qui nous apportent des témoins

22 et le Procureur a chaque fois dit, qu'il ne les a jamais vus auparavant. Et

23 bien, je pense que ceci nous dérange dans notre travail.

24 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Mais il y a eu combien de témoins qui

25 ont fait cela.

Page 19480

1 M. ACKERMAN : [interprétation] Et bien, je dirais qu'il y en a eu six au

2 cours du mois dernier. Ceci n'était pas produit avant.

3 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] On ne va en faire un caucus belli, il

4 n'y a pas de raisons de s'en préoccuper pour l'instant. Nous allons prendre

5 ces documents et essayer de nous en occuper au fur et à mesure. Au moins,

6 vous avez ces documents-là, nous, nous ne les avons même pas. Pour autant

7 que je le sache, nous ne les avons même pas reçus.

8 M. ACKERMAN : [interprétation] Et cela ne vous servira à rien de les avoir.

9 M. LE JUGE AGIUS : [aucune interprétation]

10 Mme KORNER : [interprétation] Je ne comprends pas pourquoi Me Ackerman, ne

11 les a pris que ce matin, puisqu'il a reçu un coup de fil hier soir à 6

12 heures et on lui a indiqué que ces documents allaient se trouver dans son

13 casier ce matin. Il s'agit des documents qui sont tout à fait pertinents.

14 Il s'agit des documents qui concernent le témoin d'aujourd'hui. Et Mme

15 Gustin, m'a dit que ces documents sont là depuis hier. Donc, c'est en B/C/S

16 et la traduction arriverait aujourd'hui. Le témoin est arrivé, muni de ces

17 documents. Nous ne savions pas qu'il allait arriver avec ces documents.

18 M. LE JUGE AGIUS : [aucune interprétation]

19 Mme KORNER : [aucune interprétation]

20 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Mais oui, mais quand cela arrive, je

21 pense qu'il faut recourir au bon sens.

22 Mme KORNER : [interprétation] De toute façon, Me Ackerman, disposera de

23 toute la journée de jeudi et si nécessaire pour examiner ces nouveaux

24 documents, plus cet après-midi, plus demain après-midi.

25 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien. Nous allons voir.

Page 19481

1 M. ACKERMAN : [interprétation] Peut-être que cela me suffira et je pense

2 que cela sera le cas. Mais c'est ce qu'on m'a dit hier et que les documents

3 se trouvaient dans mon casier, que tous ces documents étaient en B/C/S et

4 que je pouvais les prendre si je voulais. Mais ceci, ne me disait rien et

5 puisque je ne peux pas les lire en B/C/S. Donc, peut-être qu'il y avait une

6 traduction, mais on m'avait dit qu'il n'y avait pas de traduction, que la

7 traduction n'allait arriver qu'aujourd'hui.

8 Mme KORNER : [interprétation] Mais oui, oui. Je me suis corrigé. J'ai pensé

9 qu'il y avait une traduction. Enfin, un certain nombre de documents qui

10 avaient été traduits, mais ce n'était pas le cas.

11 M. LE JUGE AGIUS : [aucune interprétation]

12 Mme KORNER : [aucune interprétation]

13 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Peut-on amener le témoin. Donc, nous

14 allons faire cela en audience à huis clos. Je ne sais pas quelle est la

15 procédure dans ce prétoire quand il s'agit d'avoir un huis clos. Il

16 faudrait peut-être tout simplement s'assurer que personne ne puisse

17 pénétrer dans la galerie du public de ce prétoire.

18 [Audience à huis clos]

19 (Expurgé)

20 (Expurgé)

21 (Expurgé)

22 (Expurgé)

23 (Expurgé)

24 (Expurgé)

25 (Expurgé)

Page 19482

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Pages 19482 à 19571 –expurgées– audience à huis clos.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 19572

1 --- L'audience est levée à 13 heures 47 et reprendra le mercredi 16 juillet

2 2003, à 9 heures 00.

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25