Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 1

  1   Le vendredi 6 mars 2009

  2   [Audience publique]

  3   [Comparution initiale]

  4   [L'accusé est introduit dans le prétoire]

  5   --- L'audience est ouverte à 14 heures 32.

  6   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Monsieur le Greffier, veuillez citer

  7   l'affaire inscrite au rôle.

  8   M. LE GREFFIER : [interprétation] Merci. Bon après-midi, Monsieur le Juge.

  9   Affaire IT-03-67-R77.2-I, le Procureur contre Vojislav Seselj.

 10   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci.

 11   Monsieur Seselj, est-ce que vous recevez la traduction dans une langue que

 12   vous comprenez ?

 13   L'ACCUSÉ : [interprétation] Oui, mais je n'entends pas d'interprétation en

 14   ce moment. Les mots prononcés par vous, Monsieur le Juge, ne m'ont pas été

 15   interprétés.

 16   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Je vais répéter, et j'espère que

 17   maintenant vous allez m'entendre. M. le Greffier va vérifier si vous êtes

 18   sur le bon canal.

 19   L'ACCUSÉ : [interprétation] Oui, maintenant je suis sur le bon canal, et

 20   j'ai entendu les interprètes.

 21   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Parfait.

 22   Je vais demander aux parties de se présenter. Monsieur MacFarlane.

 23   M. MacFARLANE : [interprétation] Bonjour. Bruce MacFarlane, avocat

 24   canadien, et je comparais en qualité d'Amicus Curiae cet après-midi, et

 25   pour toute la durée de la procédure j'ai avec moi Lori Ann Wanlin, qui est

 26   aussi du Canada.

 27   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci. Je vois et je crois comprendre,

 28   Monsieur Seselj, que vous avez l'intention de vous défendre vous-même,

Page 2

  1   n'est-ce pas ?

  2   L'ACCUSÉ : [interprétation] J'ai l'intension d'assurer moi-même ma défense

  3   pour toute la durée de la procédure, Monsieur le Juge, pas seulement

  4   aujourd'hui.

  5   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Je reviendrai à ce sujet dans un

  6   instant, Monsieur Seselj. Puisque vous allez assurer votre propre défense,

  7   par précaution - mais je suis sûr que vous connaissez déjà bien le sujet -

  8   je vous rappelle tout particulièrement qu'en vertu du Statut et du

  9   Règlement de procédure et de preuve, vous avez le droit de garder le

 10   silence à tout moment au cours de cette procédure. Vous n'avez pas

 11   l'obligation de vous prononcer sur quoi que ce soit. C'est vous qui prenez

 12   la décision. Bien entendu, et je suis sûr que vous l'aurez déjà compris,

 13   vous avez d'autres droits en vertu du Statut et du Règlement. Je vous les

 14   rappelle brièvement, l'article 20 et l'article 21 du Statut vous précise

 15   les droits importants qui sont reconnus à tout accusé. Le Règlement du

 16   Tribunal aborde bien des facettes de la procédure que nous allons

 17   maintenant suivre.

 18   Le peu que je sais de votre parcours en matière de formation en droit et vu

 19   le temps que vous avez passé au Tribunal, vous connaissez bien ces sujets,

 20   mais je voulais par précaution vous les rappeler plus exactement.

 21   Vous vous rappelez que le 21 janvier 2009, en application de l'article

 22   77(C), une ordonnance faisant lieu d'acte d'accusation a été émise contre

 23   vous, ça sera pour nous "l'acte d'accusation".

 24   Une autre ordonnance a ordonné que soit désigné un Amicus Curiae qui serait

 25   chargé d'engager les poursuites. Le 11 février, le Greffier faisant

 26   fonction a nommé Bruce MacFarlane à ces fonctions.

 27   A ce stade, j'aimerais résumer la procédure. Je vous rappelle simplement

 28   que vous êtes accusé d'un chef d'accusation, celui d'outrage au Tribunal

Page 3

  1   punissable par l'article 77(A) du Règlement, pour avoir en connaissance de

  2   cause entravé le cours de la justice en divulguant des informations

  3   confidentielles en violation d'une ordonnance d'une Chambre et en dévoilant

  4   des extraits de déclarations préalable de témoins, faite par un témoin, et

  5   vous l'avez fait dans un livre qui a été publié en novembre ou vers le mois

  6   de novembre 2007.

  7   Vous êtes sous la garde du Tribunal depuis un certain temps, si c'était la

  8   toute première comparution initiale pour laquelle vous êtes présent, je ne

  9   pense pas qu'il soit nécessaire de vous demander confirmation de vos

 10   coordonnées, de votre identité, je pense que nous connaissons tous ces

 11   détails. Cependant, de nouveau par précaution, je voudrais m'enquérir de ce

 12   fait, vous êtes bien Vojislav Seselj, la personne nommée dans l'acte

 13   d'accusation ?

 14   L'ACCUSÉ : [interprétation] Monsieur le Juge, je ne suis pas seulement

 15   Vojislav Seselj, mais en outre j'en suis très fier.

 16   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Je pensais bien que vous allez

 17   accepter le fait que vous êtes Vojislav Seselj, inutile d'aborder les

 18   autres formalités permettant d'établir votre identité.

 19   Si j'ai bien compris, Monsieur Seselj, vous avez reçu l'acte d'accusation

 20   dans votre langue maternelle. Puis-je m'en assurer ?

 21   L'ACCUSÉ : [interprétation] Oui, c'est bien le cas, mais j'appelle votre

 22   attention sur le fait que j'ai reçu deux versions de ce document que nous

 23   allons désigner sous le nom "d'acte d'accusation" aujourd'hui. Il existe

 24   une version publique et une version confidentielle, et je pense qu'il

 25   importe ici aujourd'hui de donner lecture dans le prétoire de la version

 26   confidentielle pour lever la confidentialité de ce document par la suite.

 27   L'identité du témoin protégé n'est pas divulguée, mais le titre du livre

 28   dans lequel je suis censé avoir divulgué l'identité de ce témoin est

Page 4

  1   mentionné dans ce document, alors que dans l'acte d'accusation public le

  2   titre du livre n'est pas évoqué. 

  3   Le titre de ce livre est très connu en Serbie, ce titre est très exotique.

  4   Mais la personne dont le nom est mentionné dans le titre n'est pas un

  5   témoin protégé; puisque je suis poursuivi en justice en raison du titre de

  6   ce livre, je pense que le public devrait savoir quel est le titre exact. Il

  7   n'y a pas la moindre raison de cacher ce titre. Si la personne dont le nom

  8   figure dans le titre est offensée par la présence de son nom dans le titre,

  9   elle peut s'allier à l'Amicus Curiae de l'Accusation pour engager des

 10   poursuites, je n'ai rien contre. Mais je considère que vous ne pouvez me

 11   poursuivre que sur la base d'un acte d'accusation public, et non sur la

 12   base d'un acte d'accusation confidentiel. C'est la raison pour laquelle

 13   j'exige que la version confidentielle de l'acte d'accusation, qui ne compte

 14   qu'une page et demie, soit lue en public ici et qu'à l'avenir chaque fois

 15   que j'évoquerai ce livre et le titre de ce livre cela se fasse en public,

 16   car dans d'autres procédures menées à mon encontre, chaque fois que je

 17   prononce le titre de ce livre, la Chambre rend immédiatement une ordonnance

 18   d'expurgation du compte rendu d'audience et de passage à huis clos partiel.

 19   Dans la présente procédure, je considère que ceci est absolument

 20   inacceptable. Le seul devoir que nous avons dans la présente procédure est

 21   de continuer à protéger le nom du témoin protégé par rapport à toutes

 22   procédures engagées ici.

 23   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Si j'ai bien compris votre

 24   intervention, je crois que vous avez lu l'acte d'accusation, que vous en

 25   comprenez la teneur, n'est-ce pas ?

 26   L'ACCUSÉ : [interprétation] Absolument, Monsieur le Juge, et je suis en

 27   mesure de me prononcer sur ma culpabilité éventuelle dès aujourd'hui, de

 28   façon à éviter de perdre un mois.

Page 5

  1   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Superbe, excellente idée. Vous

  2   comprenez que je dois quand même franchir quelques étapes pour être bien

  3   sûr que vous n'êtes pas dans l'ignorance quant à vos droits et à votre

  4   situation juridique, surtout du fait que vous assurez votre défense.

  5   Il y a une ordonnance qui impose la confidentialité sur certains points de

  6   l'acte d'accusation. Si vous voulez que soit donné lecture de l'intégralité

  7   de l'acte d'accusation, vous savez qu'il y a un acte d'accusation

  8   exhaustive qui donne l'identité des personnes mentionnées dans le livre,

  9   mais il y a une version dans laquelle ce nom n'est pas donné. Si vous

 10   voulez que l'acte d'accusation soit lu intégralement, nous devrons le faire

 11   à huis clos partiel, sinon, nous pourrons omettre l'identité des témoins et

 12   du nom du livre, et ça nous pourrons le faire en audience publique. Que

 13   préférez-vous faire ?

 14   L'ACCUSÉ : [interprétation] Monsieur le Juge, je suis absolument opposé à

 15   toute forme de huis clos ou de huis clos partiel, j'exige la publicité

 16   complète des débats d'aujourd'hui. Vous donnerez lecture de ce que vous

 17   considérez pouvoir lire ici aujourd'hui, mais puisque c'est vous qui avez

 18   été nommé aux fonctions de Juge préalable à l'audience, il va vous falloir

 19   régler de toute urgence ce problème de confidentialité, à mon avis. Il ne

 20   fait aucun sens que l'acte d'accusation qui a été dressé à mon encontre

 21   demeure confidentiel.

 22   Je suis jugé, et le public ne sait pas pourquoi je suis jugé. Le public

 23   doit savoir pour quelle raison je suis jugé. Même si j'avais tué un homme,

 24   le nom de l'homme que j'aurais tué devrait être connu. Maintenant, le fait

 25   qu'éventuellement j'aurais offensé une personne qui est un protagoniste

 26   principal de la politique américaine à Belgrade c'est une chose. Voyez-

 27   vous, je considère que cela ne constitue en rien une raison pour que

 28   l'identité de cette personne soit cachée au public.

Page 6

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12  Page blanche insérées d’assurer la correspondance entre la

 13  pagination anglaise et la pagination française.

 14 

 15 

 16 

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28  

Page 7

  1   Maintenant, il existe un problème étant donné que l'ordonnance a été

  2   rendue, ordonnance visant à un maintien de la confidentialité, mais je

  3   pense que c'est le Juge qui traite l'affaire avant l'audience qui doit se

  4   prononcer sur ce point de la confidentialité.

  5   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci, Monsieur Seselj.

  6   Pourquoi y a-t-il cette mesure de confidentialité, c'est parce qu'il y a un

  7   procès dans lequel vous êtes mis en cause qui est en cours, et dans cette

  8   procédure, les dires de ces témoins sont importants. C'est pourquoi qu'il y

  9   a cette ordonnance de confidentialité. Est-ce que nous pourrons lever cette

 10   mesure en tout ou en partie au cours de cette procédure-ci, cela, c'est une

 11   question qu'il faudra aborder, que la Chambre de première instance devra

 12   aborder en temps et en heure, quelle que soit la composition de cette

 13   Chambre ou le moment lorsqu'elle va siéger.

 14   Je pense qu'il est sans doute préférable que ce soit moi qui donne lecture

 15   de l'acte d'accusation plutôt que le Greffier de la Chambre, je pourrais

 16   ainsi bien veiller à ne pas mentionner les parties confidentielles.

 17   Je vous rappelle que l'ordonnance faisant lieu d'acte d'accusation

 18   dit que vous êtes né en 1954 à Sarajevo dans la République de Bosnie-

 19   Herzégovine, et que vous êtes actuellement traduit en justice dans ce

 20   Tribunal. Ici, l'acte d'accusation vous accuse d'un chef d'outrage au

 21   Tribunal punissable par l'article 77(A)(ii) du Règlement.

 22   Suivent alors trois paragraphes présentant des allégations

 23   factuelles.

 24   Tout d'abord, dans sa décision du 13 mars 2003, du 1er juin 2005, et

 25   du 6 juillet 2005, ainsi que du 8 novembre 2006, la Chambre de première

 26   instance saisie de l'affaire le Procureur contre Vojislav Seselj a ordonné

 27   diverses mesures de protection pour trois témoins qui sont mentionnés

 28   nommément ou plus exactement sous la forme de pseudonymes dans l'acte

Page 8

  1   d'accusation. Dans cette décision du 30 août 2007 portant adoption de

  2   mesures de protection, la Chambre de première instance Seselj a ordonné que

  3   l'utilisation de pseudonymes, ainsi que la déformation des traits du visage

  4   restent en vigueur pour ces trois témoins. La Chambre a aussi interdit que

  5   soit divulgué les noms, adresses, lieux de résidence, ou autres éléments

  6   d'information susceptibles de révéler l'identité des témoins protégés, a

  7   interdit que ces éléments d'information soient communiqués à tout tiers

  8   quel qu'il soit, sauf si ce sont des informations nécessaires à la

  9   présentation, à la préparation des moyens à décharge. De plus, la

 10   divulgation des déclarations préalables d'un témoin, dont le pseudonyme est

 11   mentionné, a été interdite par la décision de la Chambre rendue suite à une

 12   demande de l'Accusation pour non-communication, requête déposée le 13 mars

 13   2003.

 14   Deuxième paragraphe : au mois de novembre 2007 ou vers cette date, un

 15   livre dont le titre est donné, dont vous êtes l'auteur, a été publié. Il y

 16   a dans ce livre de nombreuses références aux trois témoins; leurs noms

 17   véritables, leurs métiers, leurs lieux de résidence, éléments qui

 18   permettent d'identifier ces personnes. Dans ce livre se trouve également

 19   des extraits de déclarations préalables d'un des témoins protégés.

 20   Troisième paragraphe : au moment où fut publier ce livre, vous aviez

 21   connaissance de l'ordre interdisant la communication, la divulgation de la

 22   déclaration préalable dudit témoin et des ordonnances portant adoption de

 23   mesures de protection concernant ces informations en interdisant

 24   spécifiquement leur communication car elle risquerait de révéler l'identité

 25   de ces trois témoins.

 26   Suit alors le chef d'accusation. Par ses actes ou omission, vous vous

 27   êtes rendu coupable d'outrage au Tribunal punissable en vertu du droit

 28   inhérent de ce Tribunal, par l'article 77(A)(ii) du Règlement, pour avoir

Page 9

  1   sciemment et délibérément entravé l'administration de la juste en

  2   divulguant des informations confidentielles, violant ainsi des ordonnances

  3   qui accordaient des mesures de protection et en divulguant des extraits de

  4   déclarations préalables d'un témoin dans un livre publié en novembre 2007

  5   ou vers cette date.

  6   Voilà. Je viens de vous donner lecture de cet acte en modifiant uniquement

  7   les éléments qui risquaient de révéler le titre du livre et le nom de ces

  8   personnes. C'était là l'ordonnance faisant lieu d'acte d'accusation.

  9   Vous avez dit que vous vouliez vous prononcer aujourd'hui. Je m'en

 10   félicite. Je vous rappelle cependant que vous avez la possibilité de

 11   reporter votre décision, et que vous avez pour ce faire un délai de 30

 12   jours, si vous voulez dire si vous plaidez coupable ou non coupable. Je

 13   vous demande maintenant si vous plaidez coupable ou non coupable au regard

 14   de cet acte d'accusation ?

 15   L'ACCUSÉ : [interprétation] Je vais déclarer immédiatement de quelle façon

 16   je plaide. Je plaide non coupable.

 17   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Merci, Monsieur Seselj. Merci d'avoir

 18   accepté de vous prononcer dès aujourd'hui. J'espère que nous pourrons

 19   maintenir cette bonne cadence dans la procédure pour la mener à bon terme

 20   dans les meilleurs délais. Je vais bien m'assurer que le Greffier a

 21   consigné votre plaidoyer de non culpabilité pour cet acte d'accusation.

 22   Il me faut revenir, Monsieur Seselj, à la question de votre défense. Vous

 23   nous l'avez dit très clairement, vous avez décidé d'assurer votre propre

 24   défense. Par souci de prudence, par précaution, et pour être bien sûr que

 25   votre décision est bien instruite, je me contente de vous rappeler qu'un

 26   des avantages, un des plus grands avantages qu'il y a à avoir la défense

 27   assurée par un avocat, c'est que vous avez quelqu'un qui vous apporte son

 28   expérience, ses connaissances, ceci vous aiderait et si vous pourriez en

Page 10

  1   tenir compte si vous décidez de choisir un conseil, bien sûr, vous êtes

  2   tout à fait libre de demander l'aide d'un conseil et aussi de bénéficier de

  3   l'aide juridictionnel que vous pouvez demander par voie de demande au

  4   Greffe. Je vous signalais ceci pour réflexion. Si vous changez d'avis, si

  5   vous décidez de recourir à l'aide d'un conseil, vous avez toute liberté

  6   pour le faire à quelque moment que ce soit de la procédure.

  7   Autre précaution, Monsieur Seselj. Je sais que c'est sans doute inutile de

  8   le dire, mais je veux que tout soit clair, je vous rappelle les

  9   dispositions de l'article 63. Vous y trouvez les conditions régissant un

 10   éventuel interrogatoire par le Procureur, même après la comparution

 11   initiale. Comprenez bien cette disposition. Quand on dit Procureur dans ce

 12   libellé, il s'agit, bien entendu, d'Amicus Curiae en l'espèce. En vertu de

 13   ces dispositions, tout interrogatoire du Procureur ou de quelqu'un le

 14   représentant ne peut avoir lieu qu'en présence du conseil qui vous

 15   représenterait, à moins que vous, volontairement et expressément, vous ayez

 16   dit que vous renonciez à la présence de celui-ci.

 17   Si vous entamez cette étape sans conseil, si on essayait d'entamer

 18   cette procédure d'un éventuel interrogatoire, vous pourrez à tout moment

 19   dire que vous voulez arrêter tant que vous n'aurez pas la présence d'un

 20   conseil.

 21   Un des éléments essentiels de l'article 63, c'est celui-là, je vous

 22   rappelais sa teneur. Vous allez également constater ce que dit aussi cet

 23   article, tout ce que vous direz sera enregistré sur bande magnétique ou sur

 24   cassette vidéo, et vous serez mis en garde au début de tout interrogatoire,

 25   si l'Accusation veut vous interroger. Bon. Ça ne va pas nécessairement se

 26   passer, mais au cas où cela se produirait, je voulais m'assurer que vous

 27   connaissiez bien vos droits.

 28   Autre sujet que j'aimerais aborder rapidement, c'est l'article 66, à savoir

Page 11

  1   les éléments à l'appui de l'ordonnance donnant lieu d'acte d'accusation. Il

  2   y a eu dépôt d'écriture de la part de l'Amicus Curiae, et je viens de

  3   recevoir ses écrits, je suis sûr que c'est en train d'être traduit à votre

  4   intention. Je vois que l'Amicus Curiae est tout à fait conscient des

  5   obligations qui lui incombent en matière de communication en vertu du

  6   Règlement. Je n'irai pas plus loin à ce stade dans l'examen de la question

  7   de la communication. En tant que de besoin, une décision sera rendue

  8   portant sur les éléments soulevés dans cette requête. Mais vous serez tenu

  9   au courant de l'évolution de la procédure, Monsieur Seselj, et bien

 10   entendu, libre à vous de déposer les écritures qui vous semblent requises.

 11   En temps utile, la Chambre de première instance, dès que la question de la

 12   communication sera réglée, dès que toutes les étapes de la procédure seront

 13   franchies, nous pourrons sans doute prévoir une date pour une conférence

 14   préalable au procès dans un avenir proche, je l'espère, nous pourrons

 15   rendre une ordonnance précisant la date d'ouverture du procès. Je m'en

 16   réjouis.

 17   Cet après-midi, Monsieur Seselj, j'ai essayé d'aborder des questions qui me

 18   semblaient importantes ou qu'il était utile de vous rappeler afin que vos

 19   droits fondamentaux vous soient rappelés. De cette façon, vous serez à même

 20   de suivre l'évolution de la procédure dans la sauvegarde de ces droits.

 21   Moi-même au cours de cette procédure, j'ai cherché à veiller au bon respect

 22   de ces conditions.

 23   Est-ce que vous souhaiteriez, je m'adresse d'abord à M. MacFarlane, est-ce

 24   que vous avez d'autres sujets à aborder, aujourd'hui ?

 25   M. MacFARLANE : [interprétation] Merci, Monsieur le Juge.

 26   Pas à ce stade. Il y a peut-être d'autres questions, je le crois

 27   d'ailleurs, mais pas pour le moment.

 28   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Oui, effectivement, c'est surtout une

Page 12

  1   comparution initiale. Il a fait preuve de coopération en se prononçant déjà

  2   aujourd'hui, en disant qu'il plaidait non coupable, donc je pense que nous

  3   pourrons engager la voie de la mise en état rapidement.

  4   Monsieur Seselj, y a-t-il des questions que vous, vous voulez soulever

  5   aujourd'hui ?

  6   L'ACCUSÉ : [interprétation] Très rapidement.

  7   D'abord, il y a sans doute eu une erreur d'interprétation au début de votre

  8   dernière prise de parole, Monsieur le Juge, j'ai entendu que vous auriez

  9   dit que je ne voulais pas assurer moi-même ma défense. Je suppose que c'est

 10   une erreur, car je tiens à répéter que je veux assurer moi-même ma défense,

 11   ça je le dis pour le public de façon à ce qu'il n'y ait pas d'erreur.

 12   Deuxièmement, s'agissant des entretiens avec l'Accusation, bien

 13   entendu le Procureur a le droit d'émettre une ordonnance de façon à ce que

 14   les gardiens ou d'autres m'amènent devant lui pour entretien, mais la

 15   question est de savoir si de tel entretien aura lieu se pose effectivement,

 16   et je ne pense pas qu'il y ait la moindre raison que nous ayons des

 17   entretiens l'un avec l'autre. J'ai décrit de façon très claire quelle sera

 18   ma défense, donc tout ce que nous pouvons dire peut être dit dans le

 19   prétoire, je n'ai aucune raison de m'entretenir avec l'Accusation. Si on

 20   m'amène devant le Procureur, je m'assoirai et je garderai le silence le

 21   temps qu'il faudra.

 22   Troisièmement, s'agissant de la communication des documents, si j'ai bonne

 23   mémoire, le Règlement implique que dans un délai d'un mois l'Accusation a

 24   l'obligation de me soumettre tous les documents à l'appui de l'acte

 25   d'accusation.

 26   Et quatrièmement, puisque j'assure moi-même ma défense, Monsieur le Juge,

 27   j'exige que vous me donniez l'autorisation d'être assis au premier rang, de

 28   façon à ce que je sois bien vu comme une partie prenante à la procédure sur

Page 13

  1   un pied d'égalité avec l'Accusation par le public. Donc ceci, je le demande

  2   pour la suite de la procédure à partir de la prochaine conférence de mise

  3   en état ou conférence préalable au procès, quel que soit le nom qu'on lui

  4   donne.

  5   M. LE JUGE PARKER : [interprétation] Vous avez promis d'emblée d'être prêt,

  6   et vous l'avez été. Je vous en remercie, Monsieur Seselj, et ce que vous

  7   avez dit montre que vous avez bien compris votre situation, vos droits,

  8   rien à ajouter là-dessus.

  9   Quant au lieu où vous vous trouvez dans ce prétoire, je pense que c'est une

 10   question de pratico fantaisie, et sous réserve d'ordonnance susceptible

 11   d'être rendue, nous allons suivre la procédure généralement en vigueur dans

 12   ce Tribunal.

 13   Je vous remercie, Monsieur MacFarlane et Madame Wanlin d'avoir été

 14   présents aujourd'hui. Je pense que maintenant cette phase de la procédure

 15   la comparution initiale est terminée. L'audience est levée.

 16   --- L'audience de la Comparution initiale est levée à 15 heures 04.

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28