Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 64

  1   Le mardi 12 juin 2012

  2   [Conférence préalable au procès]

  3   [Audience publique]

  4   [L'accusé est introduit dans le prétoire]

  5   --- L'audience est ouverte à 9 heures 03.

  6   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Merci. Bonjour.

  7   Monsieur le Greffier, veuillez annoncer l'affaire.

  8   L'ACCUSE : [aucune interprétation]

  9   M. LE GREFFIER : [interprétation] Bonjour, Madame, Messieurs les Juges.

 10   Il s'agit de l'affaire IT-03-67-R77.4, dans l'affaire le bureau du

 11   Procureur contre Vojislav Seselj.

 12   L'ACCUSE : [aucune interprétation]

 13   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Merci. Bonjour à tous dans le

 14   prétoire et autour du prétoire.

 15   Monsieur Seselj, est-ce que vous pouvez m'entendre en serbe ?

 16   L'ACCUSE : [interprétation] Je n'entends rien du tout.

 17   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Il s'agit du canal numéro 6. Je

 18   suppose que maintenant il faut que nous continuions à parler pour que vous

 19   nous indiquiez si vous entendez.

 20   L'ACCUSE : [interprétation] Oui, maintenant je vous entends.

 21   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Merci.

 22   Monsieur Seselj, je voudrais tout d'abord m'assurer que vous êtes bien en

 23   mesure de participer à cette audience du point de vue de votre état de

 24   santé.

 25   L'ACCUSE : [interprétation] Tout d'abord, je ne vais tout d'abord pas

 26   m'entretenir du tout avec vous de mon état de santé.

 27   Deuxièmement, je suis tout à fait en mesure de participer à ces débats.

 28   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Merci. C'est tout ce que je voulais


Page 65

  1   entendre.

  2   Nous avons déjà eu dans cette affaire une comparution préalable devant la

  3   Chambre et il a déjà été question de certaines des requêtes que vous avez

  4   présentées. Les Juges de la Chambre de première instance ont, en fait, été

  5   d'accord avec votre proposition pour ce qui est de citer à comparaître un

  6   témoin de la Défense, c'est-à-dire vous-même.

  7   Et dans l'ordonnance portant calendrier datée du 29 mai, il a été décidé de

  8   faire en sorte que M. Mirovic soit autorisé à être présent dans le prétoire

  9   pour procéder à l'interrogatoire au principal. Mais moi, je ne le vois pas

 10   dans le prétoire, et nous avons déjà eu des échanges de courrier à ce

 11   sujet.

 12   Je voudrais entendre votre position à ce sujet.

 13   L'ACCUSE : [interprétation] Moi, je pense qu'il n'y a pas des préalables

 14   les plus élémentaires en matière de procédure pour ce qui est de tenir

 15   cette audience parce que j'ai été privé de mon droit à une assistance

 16   juridique.

 17   Tout d'abord, j'ai présenté une requête de récusation de M. le Juge O-Gon

 18   Kwon. Et, Monsieur Trechsel, vous ne m'avez pas fourni la possibilité

 19   d'exposer mes motifs à l'occasion de notre dernière Conférence de mise en

 20   état qui s'est tenue le 17 avril de cette année-ci.

 21   Et je n'ai pas été informé d'une décision quelconque de rendue à ce sujet.

 22   Ma requête peut être rendue de façon verbale ou de façon écrite, mais en

 23   attendant qu'il soit statué en la matière, il ne serait y avoir de procès

 24   ou d'audience.

 25   Et dans l'ordonnance portant calendrier, vous avez fait savoir que Dejan

 26   Mirovic pourrait procéder à mon interrogatoire au principal. Mais le 25

 27   mai, j'ai obtenu un courrier du Greffier. Je peux vous communiquer la

 28   version anglaise. Ayez l'amabilité, je vous prie, de donner ceci au


Page 66

  1   Greffier.

  2   Dedans on voit que l'on a approuvé une visite de M. Mirovic à mon

  3   intention. Mais il n'y a qu'à moi qu'on n'autorise pas la réception d'un

  4   conseiller juridique. Dans les autres affaires, il s'annonce et il vient,

  5   il n'y a pas lieu de lui approuver ou autoriser son arrivée ou pas. On dit

  6   que le Greffe n'est pas en mesure de couvrir ses frais de voyage. S'il est

  7   déterminé que la présence de Mirovic est nécessaire pour les besoins de ce

  8   Tribunal, on peut ordonner au Greffe de lui rembourser ses frais. Lorsque

  9   vous avez rendu cette ordonnance, mon officier de liaison m'a fait savoir

 10   que les gens du Greffe lui avaient fait savoir que Mirovic pouvait se faire

 11   payer des frais de voyage.

 12   Mais dans la décision du Greffe datée du 25 mai, il est dit que M.

 13   Nemanja Sarovic n'est pas désigné pour être le commis à l'affaire dans ce

 14   procès-ci. Ce qui revient à dire que sa visite éventuelle ne pourrait pas

 15   se dérouler dans des conditions privilégiées. Nemanja Sarovic est mon

 16   commis à l'affaire dans le procès au principal et il a été mon commis à

 17   l'affaire dans les deux procès pour outrage au Tribunal. J'ai fait savoir

 18   au Greffe qu'il est commis à l'affaire dans le troisième de ces procès-là.

 19   Et le Greffier m'a dit qu'il ne l'a pas désigné. Mais le Greffier n'a pas à

 20   me le désigner ? Je me suis désigné moi-même Nemanja Sarovic pour être mon

 21   commis à l'affaire. C'est mon droit et ma volonté inaliénable que le

 22   Greffier n'a pas le droit de contester.

 23   C'est en temps utile que j'ai présenté une liste de témoins,

 24   conformément à l'article 65 ter. J'ai indiqué là-bas quelle va être la

 25   problématique en général de ce témoignage. J'ai demandé dix heures; vous

 26   m'avez accordé deux heures pour l'interrogatoire au principal. Mais je n'ai

 27   pas bénéficié d'une assistance juridique pour que je puisse participer à ce

 28   procès-ci aujourd'hui avec le succès souhaité. Je voulais que mon


Page 67

  1   conseiller juridique et mon commis à l'affaire viennent hier, qu'ils

  2   passent la journée entière avec moi pour que nous déterminions un choix de

  3   questions qui me seraient posées par mon conseiller juridique, comme le

  4   font tous les autres au Tribunal, et que les deux soient présents

  5   aujourd'hui au procès, et que demain ils soient encore avec moi pour que

  6   nous nous mettions d'accord au sujet d'une procédure en appel parce que

  7   nous savons ce que fait le Tribunal de La Haye et nous connaissons ses

  8   intentions.

  9   La question des frais de voyage n'est pas une question qui est

 10   directement liée à la question du financement de la Défense. Mon procès au

 11   principal a été absolument irrégulier parce qu'on m'a dépossédé de mon

 12   droit statutaire cité à l'article 21, pour ce qui est de pouvoir bénéficier

 13   de ressources pour une préparation adéquate de la Défense. Je n'ai pas

 14   demandé de l'argent pour ce qui est des procès auxiliaires d'outrage au

 15   Tribunal. Moi, j'ai demandé à ce qu'on paie des frais de voyage. Parce que

 16   les trois crimes d'outrage au Tribunal pour lesquels je suis jugé, je les

 17   ai commis à Belgrade, je ne les ai pas commis à La Haye, et ce ne sont pas

 18   des crimes de guerre, ceux-là, ou ce ne sont pas des crimes de génocide ou

 19   des crimes contre l'humanité, voire encore des violations des conventions

 20   de Genève. Ce sont des crimes que vous avez inventés vous-mêmes pour ce qui

 21   est d'un outrage au Tribunal. Et si j'ai commis ces délits ou crimes à

 22   Belgrade, alors c'est à Belgrade qu'on aurait dû me juger, pour ce qui est

 23   du principe de la compétence locale.

 24   Si on me juge ici -- 

 25   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Excusez-moi de vous interrompre,

 26   Monsieur Seselj.

 27   L'ACCUSE : [interprétation] Vous ne voulez pas m'écouter une fois de plus.

 28   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Oui, mais je suis en train de vous


Page 68

  1   interrompre parce que vous êtes en train de parler des questions de fond

  2   liées à cette affaire. Vous aurez l'opportunité plus amplement d'en parler

  3   au cours du procès. 

  4   Je voudrais répondre à deux objections que vous avez mentionnées jusqu'à

  5   présent --

  6   L'ACCUSE : [interprétation] Mais laissez-moi terminer jusqu'à la fin.

  7   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Non, Monsieur Seselj. C'est moi qui

  8   suis chargé de diriger ou de gérer ce procès, et à moi de désigner les

  9   intervenants. Et je voudrais à présent répondre à deux choses que vous avez

 10   présenté pour que nous puissions procéder dans un certain ordre afin de ne

 11   pas mélanger les choses.

 12   Vous avez demandé à ce que le Juge Kwon soit récusé dans ce procès à

 13   l'occasion de votre comparution initiale complémentaire. Mais comme on vous

 14   l'a fait savoir à ce moment-là, et comme vous le savez à titre définitif,

 15   cette forme de requête doit se faire par écrit avec un exposé des motifs.

 16   Or, vous n'avez pas présenté une requête de ce type. Par conséquent, la

 17   Chambre n'a pas du tout eu de raison de se pencher sur cette question.

 18   Donc cette objection n'est pas valide.

 19   Lorsqu'il s'agit de l'ordonnance portant calendrier, la Chambre a également

 20   pris connaissance de la situation. La Chambre a également obtenu une lettre

 21   que vous avez communiquée sous forme de copie. Et une fois de plus, nous

 22   avons pris une décision à ce sujet. Nous avons autorisé M. Mirovic à venir

 23   ici, et s'agissant de M. Sarovic, nous n'avons pas autorisé son arrivée

 24   parce qu'il s'agit ici d'une affaire tellement simple qu'il n'y a aucun

 25   justificatif valable et aucune nécessité pour ce qui est de voir intervenir

 26   un commis à l'affaire.

 27   Donc ce sont mes réponses, les réponses de la Chambre, pour ce qui est de

 28   votre première objection.


Page 69

  1   L'ACCUSE : [interprétation] Tout d'abord, Monsieur Trechsel, nulle part au

  2   Règlement il n'est dit qu'une demande de récusation se doit d'être

  3   présentée par écrit. Penchez-vous donc sur l'article numéro 11.

  4   Par conséquent, une objection verbale a le même poids juridique qu'une

  5   objection présentée par écrit.

  6   Deuxièmement, vous dites que cette affaire est simple. Mais pourquoi ne

  7   l'avez-vous pas terminée il y a un an, époque à laquelle ça a été entamé ?

  8   Pourquoi hésitez-vous pendant un an, alors, si ceci est si simple que cela

  9   ? Pourquoi n'avez-vous pas terminé cela de façon rapide ? Pourquoi violez-

 10   vous mon droit à un procès rapide ?

 11   Vous auriez pu faire la chose entre quatre murs, intra muros, et

 12   m'envoyer la décision, si c'est si simple. Mais ce procès n'est pas simple.

 13   Ce procès n'a pas d'antécédent dans aucun système juridique du monde, aucun

 14   système civilisé, pas plus que dans le droit coutumier international, et ça

 15   n'a aucun fondement dans le Règlement ou le Statut de la Cour pénale

 16   internationale. Ce procès, c'est encore un procès arbitraire du Tribunal de

 17   La Haye.

 18   Je ne suis pas rentré dans le fond de l'affaire. J'ai dit que si

 19   j'étais jugé -- je vais interpréter mes propos d'une façon autre. Si je

 20   suis jugé à 2 000 kilomètres de distance du lieu du crime, alors le minimum

 21   des minimums c'est de payer les frais de voyage du conseiller juridique et

 22   du commis à l'affaire. Parce que jamais depuis l'existence du Tribunal de

 23   La Haye, on n'a jamais fait d'obstacle pour ce qui est d'un commis à

 24   l'affaire, si ce n'est dans mon cas à moi. Eh bien, je ne vais pas accepter

 25   qu'on le fasse à mon égard. Si on fait cela à mon égard, alors vous allez

 26   me juger en mon absence.

 27   C'est ce que j'avais à vous dire.

 28   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Bien sûr, c'est votre choix à vous


Page 70

  1   que de décider de participer à ce procès ou pas. C'est votre droit.

  2   Pour ce qui est de votre contestation, c'est-à-dire requête de récuser l'un

  3   des Juges de la Chambre, la Chambre vous a fait savoir de façon claire dans

  4   son ordonnance pour ce qui est des éléments évoqués par l'accusé à

  5   l'occasion de sa comparution initiale à la date du 24 avril. Et je vais

  6   vous rappeler qu'il y est dit que s'agissant de la deuxième des

  7   déclarations,  pour ce qui est de l'article B(i) du Règlement de procédure

  8   et de preuve, il prévoit que :

  9   "Toute partie à l'égard du Président de la Chambre peut s'adresser pour une

 10   récusation pour que soit retiré l'un quelconque des Juges de la Chambre

 11   dans une affaire en première instance…" et, "… le Président s'entretiendra

 12   avec le Juge qui est remis en question pour procédure et recherche des

 13   fondements."

 14   Et cette demande de récusation d'un Juge se doit d'être présentée

 15   avec un exposé de motifs.

 16   On vous a donc rendu une ordonnance pour ce qui est de le faire par

 17   écrit et vous ne l'avez pas fait. C'est la raison pour laquelle la Chambre

 18   se doit de rejeter vos objections à ce moment-ci, puisque vous n'avez pas

 19   validement contesté l'indépendance et la compétence appropriée du Juge

 20   Kwon. Et ceci met un terme à la discussion.

 21   L'ACCUSE : [interprétation] Ca ne peut pas être terminé tant que j'ai des

 22   contre-arguments à présenter au sujet de ce que vous dites.

 23   Tout d'abord, il n'est dit nulle part que la requête se doit être présentée

 24   par écrit.

 25   Deuxièmement, il est dit que chaque partie peut demander la récusation et

 26   le retrait de l'un quelconque des Juges. Et à la fin de cette ordonnance,

 27   vous dites qu'il est rendu ordonnance à l'accusé pour une présentation

 28   éventuelle présentée par écrit au plus tard dans un délai de sept jours à


Page 71

  1   partir de la réception de cette ordonnance dans la langue parlée par

  2   l'accusé.

  3   Or, on dit : éventuellement. Moi, j'ai présenté une requête. Ca a été

  4   consigné au compte rendu. Et on doit rendre une décision officielle, c'est-

  5   à-dire rejeter la requête ou l'accepter. Moi, j'ai essayé d'apporter un

  6   exposé des motifs verbal. Vous m'avez empêché de le faire.

  7   Et vous me proposez maintenant de présenter un exposé par écrit

  8   éventuellement. Je ne vais pas le faire. Parce que vous dites

  9   éventuellement, c'est ce qui figure dans le dernier alinéa de votre

 10   ordonnance datée du 24 avril. Je ne vais donc éventuellement pas vous

 11   présenter cela, puisque j'ai présenté une requête de façon verbale et j'ai

 12   essayé d'apporter un exposé des motifs verbal, et vous m'avez interrompu,

 13   comme vous m'avez interrompu sans raison aucune aujourd'hui. Et comme vous

 14   voulez mettre en valeur votre rôle dans la procédure parce que c'est vous

 15   qui décidez de toute chose. Oui, vous décidez de toute chose. Mais il y

 16   aura quelqu'un pour vous juger vous aussi. Vous me jugez moi, mais le

 17   public va vous juger vous, et on va voir comment vont se passer les choses

 18   pour les uns ou pour les autres dans ce procès.

 19   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Nous ne sommes pas ici pour nous

 20   disputer, Monsieur Seselj. La Chambre a rendu une décision, et c'est tout.

 21   Plus tard, vous pouvez interjeter appel si vous souhaitez concernant toute

 22   décision ou jugement rendu par cette Chambre, mais le débat est terminé.

 23   Nous n'allons pas répéter et répéter les mêmes arguments sans fin.

 24   Nous n'allons pas revenir sur notre décision qui est celle d'autoriser M.

 25   Mirovic, sans pour autant autoriser M. Sarovic à être présent lui aussi,

 26   cette deuxième personne que vous vouliez être votre commis à l'affaire. La

 27   Chambre s'est déjà penchée sur cette Chambre [comme interprété] pour savoir

 28   s'il y avait sérieusement besoin d'avoir un commis à l'affaire dans cette


Page 72

  1   affaire, mais cette affaire est si simple que la Chambre a tiré une

  2   conclusion qui est celle de dire que point n'est besoin d'avoir un commis à

  3   l'affaire. Et je vous répète la décision de cette Chambre, et celle-ci ne

  4   va pas être modifiée.

  5   Est-ce que ceci modifie votre attitude ? Est-ce que je dois conclure

  6   maintenant que vous refusez de prendre part à ce procès et que vous

  7   renoncez à vos droits d'être présent et à vous défendre ?

  8   L'ACCUSE : [interprétation] Monsieur Trechsel, comment pouvez-vous dire que

  9   la décision des Juges de la Chambre ne peut pas être modifiée ? Comment le

 10   savez-vous d'avance ? On peut la réexaminer cent fois à ma demande ou à la

 11   demande d'une autre partie. Et vous ne devez jamais perdre de vue la

 12   possibilité d'une modification de cette décision. Comment pouvez-vous

 13   savoir d'avance que celle-ci ne sera pas modifiée ? Quel type de Juge êtes-

 14   vous, donc ? De quel type de pratique judiciaire sortez-vous ?

 15   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] J'ai entendu ce que vous avez dit.

 16   Je vais consulter mes collègues.

 17   [La Chambre de première instance se concerte]

 18   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Nous allons faire une pause de cinq

 19   à dix minutes et lever l'audience.

 20   --- La pause est prise à 9 heures 25.

 21   --- La pause est terminée à 9 heures 32.

 22   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Nous reprenons.

 23   Monsieur Seselj, la Chambre a délibéré, compte tenu de ce que vous avez dit

 24   ce matin, et nous avons décidé de maintenir notre décision précédente.

 25   Donc vous allez pouvoir comparaître en tant que témoin, et c'est le Juge

 26   qui préside cette Chambre qui vous interrogera, et vous aurez également la

 27   possibilité de prononcer vos plaidoiries.

 28   C'est ce que nous avons décidé. Je voudrais à présent savoir à combien vous


Page 73

  1   évaluez le temps qui vous sera nécessaire pour votre plaidoirie ?

  2   L'ACCUSE : [interprétation] En l'absence d'un conseiller juridique et d'un

  3   commis à l'affaire, je ne suis pas en mesure de déposer en tant que témoin

  4   parce qu'il n'y a personne pour interroger pendant l'interrogatoire au

  5   principal. Même si je suis en contact régulier par téléphone avec mon

  6   conseiller juridique, j'éprouve le besoin d'avoir un contact direct avec

  7   lui.

  8   Je ne suis donc pas en mesure de me défendre. Sans aide directe de la

  9   part de mon conseiller juridique, M. Mirovic, et de la part de mon commis à

 10   l'affaire, M. Sarovic, je ne suis pas en mesure de prononcer ma plaidoirie.

 11   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Monsieur Seselj, il revient aux

 12   Juges de la Chambre de décider de la manière dont se déroulera le procès,

 13   et la Chambre a décidé de continuer et de procéder au procès.

 14   Donc, ainsi se termine notre Conférence préalable au procès. Et comme nous

 15   l'avons déjà fait savoir, sans tarder, nous allons entamer le procès au

 16   fond.

 17   Vous avez reçu l'ordonnance en lieu de l'acte d'accusation et vous avez pu

 18   accéder à l'ensemble des documents qui y sont référés. Nous arrivons donc

 19   au stade où la Défense présentera ses moyens à décharge, et je vous invite

 20   à vous installer au banc des témoins. Et comme je vous l'ai déjà dit, moi-

 21   même ainsi que mes collègues pouvons procéder à votre examen, comme cela

 22   est fait dans le droit romano-germanique, généralement qui n'est pas très

 23   difficile [comme interprété] du système ex-yougoslave.

 24   L'ACCUSE : [interprétation] L'on ne m'a pas donné la possibilité de

 25   présenter les moyens de la Défense. Et ce n'est pas contre mon gré que vous

 26   pouvez m'interroger. Le système de ce Tribunal est très différent du

 27   système de droit continental européen et également du système serbe, c'est-

 28   à-dire ex-yougoslave, aussi. Vous ne pouvez pas m'interroger sans que j'y


Page 74

  1   consente. Et aujourd'hui, vous n'alliez pas m'interroger.

  2   Je ne veux pas comparaître en tant que témoin, et ce, parce que l'on ne m'a

  3   pas donné la possibilité de préparer ma défense, la présentation de mes

  4   moyens à décharge. Donc vous pouvez aussitôt prononcer votre jugement. En

  5   fait, je vous fais gagner beaucoup de temps. Vous avez prévu de travailler

  6   toute la journée aujourd'hui, jusqu'à 19 heures, jusqu'au soir. 

  7   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Je vais vous corriger sur un point,

  8   Monsieur Seselj. Conformément au droit continental, il n'y a aucune

  9   obligation qui pèse sur l'accusé de faire une déclaration. Et, en effet,

 10   vous avez le droit de ne pas témoigner. Cela veut dire que vous renoncez à

 11   votre droit de présenter vos moyens à décharge, et vous y avez absolument

 12   droit.

 13   Est-ce que je dois comprendre que vous renoncez également à votre droit de

 14   prononcer votre plaidoirie ?

 15   L'ACCUSE : [interprétation] Je n'ai renoncé à aucun de mes droits, ni au

 16   droit de présenter les moyens à décharge, ni à celui de prononcer ma

 17   plaidoirie.

 18   Mais ici, lors de cette audience publique, en fait, c'est un appel au

 19   secours que je prononce parce que l'on ne m'autorise pas à préparer ma

 20   défense de manière régulière. Car ce qui se passe ici contre moi ne s'est

 21   jamais produit, c'est absolument sans précédent devant ce Tribunal. Donc je

 22   ne renonce à aucun droit, mais je ne peux pas non plus participer à quoi

 23   que ce soit tant qu'on ne m'aura pas permis de communiquer normalement avec

 24   mon conseiller juridique, M. Mirovic, et avec mon commis à l'affaire, M.

 25   Sarovic.

 26   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Eh bien, Monsieur Seselj, il revient

 27   aux Juges de la Chambre d'interpréter votre comportement. Vous dites qu'il

 28   ne s'agit pas d'un renoncement de votre part, mais en fait, vous ne


Page 75

  1   souhaitez pas jouir de votre droit, exercer votre droit. Et c'est

  2   effectivement votre droit. Vous n'y êtes pas obligé.

  3   Est-ce que vous souhaitez ajouter quelque chose ?

  4   L'ACCUSE : [interprétation] Oui, j'ai quelque chose à ajouter. Je pourrais

  5   bien comparaître en tant que témoin, mais à tout moment vous risquez de

  6   vouloir me piéger, me tromper. Donc il me faut pouvoir bénéficier de l'aide

  7   avec mon commis à l'affaire et avec mon conseil juridique pour me préparer

  8   en bonne et due forme, parce que je ne vous fais pas confiance, à aucun de

  9   vous trois, ni d'ailleurs à aucun des Juges de ce Tribunal, car que je suis

 10   convaincu aucun homme intègre n'a jamais accepté de se faire nommer Juge de

 11   ce Tribunal illégal, donc je ne fais confiance à aucune d'entre vous.

 12   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Monsieur Seselj, votre dernière

 13   phrase constitue une insulte, vous êtes agressif, et je dois protester.

 14   Malheureusement, je ne pense pas que nous puissions faire quoi que ce soit

 15   pour changer votre opinion quant aux Juges de ce Tribunal.

 16   Je vais consulter mes collègues pour savoir s'ils souhaitent ajouter

 17   quelque chose. Non.

 18   [La Chambre de première instance se concerte]

 19   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] La Chambre suspendra l'audience pour

 20   délibérer. L'audience est suspendue pour cinq à dix minutes.

 21   --- La pause est prise à 9 heures 42.

 22   --- La pause est terminée à 9 heures 54.

 23   M. LE JUGE TRECHSEL : [interprétation] Nous reprenons nos débats.

 24   Après avoir délibéré, les Juges de la Chambre ont pris la décision suivante

 25   :

 26   Nous allons lever l'audience à présent. L'audience reprendra lundi matin,

 27   le 18 juin, à 9 heures. Nous n'allons pas modifier les règles qui régiront

 28   cette audience; la Chambre réitère sa décision à savoir que M. Mirovic sera


Page 76

  1   le bienvenu dans le prétoire pour interroger M. Seselj, en tant que témoin

  2   et accusé, mais nous estimons que l'accusé n'a pas besoin de bénéficier de

  3   l'assistance d'un commis à l'affaire.

  4   Et ceci constitue également une mise en garde. Monsieur Seselj, si vous

  5   maintenez votre décision d'aujourd'hui, la Chambre procédera comme décidé.

  6   Nous n'allons pas modifier les règles de base telles qu'énoncées. Mais nous

  7   allons vous donner une dernière possibilité de réexaminer votre attitude en

  8   l'espèce.

  9   L'audience est levée.

 10   --- L'audience est levée à 9 heures 57 et reprendra le lundi 18 juin 2012,

 11   à 9 heures 00.

 12  

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28