Page 2987
1 Le mardi 25 septembre 2007
2 [Audience publique]
3 [L'accusé est introduit dans le prétoire]
4 --- L'audience est ouverte à 9 heures 02.
5 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Bonjour.
6 Monsieur le Greffier, veuillez appeler le numéro de l'audience.
7 M. LE GREFFIER : [interprétation] C'est l'affaire IT-04-83-T, le Procureur
8 contre Rasim Delic.
9 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.
10 Les procédures d'aujourd'hui se dérouleront selon la 15 bis des Règles de
11 procédure et de preuve. Le Juge Harhoff siège aujourd'hui sur l'affaire
12 Milosevic, s'ils ont un autre témoin.
13 Je ne sais pas combien de temps il ne sera pas à nos côtés, mais cela
14 durera le temps qu'il faudra.
15 Les présentations.
16 M. MUNDIS : [interprétation] Merci. Bonjour, Monsieur. Daryl Mundis,
17 Matthias Neuner, et la proposée à l'affaire, Alma Imamovic.
18 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.
19 Et pour la Défense ?
20 Mme VIDOVIC : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Bonjour à
21 tous. Vasvija Vidovic et Nicholas Robson, représentant les intérêts du
22 général Delic, assistés par Lejla Gluhic.
23 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je crois que le témoin n'est pas là,
24 puisqu'il y a un point à traiter tout d'abord, n'est-ce pas ?
25 M. MUNDIS : [interprétation] Oui. Merci, Monsieur le Président.
26 Je me lève par mesure de précaution. Hier soir en rentrant, j'ai cru voir
27 le témoin devant le Palais de la paix avec Sead Delic, le témoin précédent.
28 J'ai posé la question, et effectivement il semble que Sead Delic soit
Page 2988
1 reparti ce matin même. Donc, il était encore en ville hier. Je ne sais pas
2 exactement si j'ai réellement vu ce que j'ai cru voir, mais je préférais
3 porter cette question à l'attention de la Cour. Je ne sais pas si le
4 Président souhaitera poser cette question ou si les avocats de la Défense
5 souhaiteront l'évoquer, mais je suis convaincu d'avoir vu ces deux
6 individus autour de 7 heures hier soir devant le Palais de la paix. Je ne
7 sais pas si l'on peut en conclure qu'il y avait un comportement inadéquat
8 de ces deux témoins.
9 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Vous êtes en train de me dire, n'est-
10 ce pas, que Sead Delic est en route pour l'aéroport, n'est-ce pas ?
11 M. MUNDIS : [interprétation] Oui, effectivement. Après avoir vu ce que
12 j'avais cru voir hier, j'ai appelé la Section des Témoins et des Victimes
13 pour savoir exactement où en était le témoin Delic, pour savoir s'il était
14 parti la veille, par exemple, et on m'a dit effectivement qu'il n'est parti
15 que ce matin, et qu'il était donc encore en ville hier soir, et qu'il doit
16 décoller vers 10 heures 30 ou 11 heures pour Sarajevo aujourd'hui. Il est
17 donc possible que les deux individus que j'ai vus étaient effectivement MM.
18 Delic et Hasanagic.
19 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien. Merci.
20 M. MUNDIS : [interprétation] J'essayais juste de mettre en garde la Cour.
21 Voilà, j'ai cru voir cela, et effectivement M. Delic était encore ici en
22 ville. Ils étaient en train de parler. Je ne me suis pas arrêté pour leur
23 parler. Je les ai vus en train de parler, mais voilà, c'est tout ce que je
24 sais.
25 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.
26 Maître Vidovic.
27 Mme VIDOVIC : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. J'attendais
28 quelques instants avant de voir le transcript se conclure.
Page 2989
1 J'imagine que le service qui traite des témoins ne les a sans doute pas mis
2 dans le même hôtel. J'imagine que c'est comme ça que ça doit se faire.
3 Peut-être que l'on pourrait à nouveau mettre en garde les témoins qui
4 pourraient venir déposer ici, et leur dire de ne pas débattre de l'affaire
5 avec d'autres témoins ou d'autres individus qu'ils puissent connaître. Je
6 crois qu'on verra ce que l'on retient de la déposition d'aujourd'hui, avant
7 de voir quelles questions je lui poserai.
8 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien. Merci, Maître.
9 Je comprends ce que vous êtes en train de nous dire, Maître. Ces gens
10 vivent en Bosnie de toute façon. Nous ne savons pas ce qu'ils font
11 lorsqu'ils y retrouvent, mais je comprends bien ce que vous êtes en train
12 de nous dire. Nous ferons de notre mieux, et nous verrons ce qui se passe.
13 Monsieur Mundis, merci.
14 Je suggère que nous appelions le témoin.
15 [Le témoin est introduit dans le prétoire]
16 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Monsieur Hasanagic, bonjour.
17 LE TÉMOIN : [interprétation] Bonjour.
18 M. LE JUGE BONOMY : [interprétation] Je souhaite vous rappeler qu'hier,
19 vous avez prêté serment, et vous avez dit que vous diriez la vérité, toute
20 la vérité et rien que la vérité. Vous en souvenez-vous ?
21 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui.
22 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Cette déclaration vous oblige encore
23 aujourd'hui.
24 LE TÉMOIN : [interprétation] Je le comprends.
25 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Monsieur Neuner, vous avez la parole.
26 LE TÉMOIN: FADIL HASANAGIC [Reprise]
27 [Le témoin répond par l'interprète]
28 Interrogatoire principal par M. Neuner : [Suite]
Page 2990
1 Q. [interprétation] Bonjour, Monsieur le Témoin.
2 R. Bonjour.
3 Q. Avant toute chose, mon éminent collègue a fait remarquer que les pièces
4 447 et 452 sont effectivement les mêmes. Je souhaite redire que la pièce
5 447 doit être omise, puisque la pièce 452 est la même.
6 Je crois également qu'il y a peut-être eu un malentendu à l'époque. Je
7 souhaiterais donc remontrer ce document.
8 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Un instant, s'il vous plaît. J'ai
9 compris. Je devais regarder la mauvaise page.
10 M. NEUNER : [interprétation] La pièce PT2236, s'il vous plaît.
11 Je ne vois rien à l'écran. Est-ce bien normal ? Voilà.
12 Passons, s'il vous plaît, à la signature qui se trouve au bas de la
13 deuxième page de la version en B/C/S. Ou peut-être est-ce la troisième ? Je
14 ne sais pas.
15 Q. Monsieur le Témoin, reconnaissez-vous cette signature ?
16 R. Oui.
17 Q. Qui a signé ce document ?
18 R. C'est moi.
19 Q. Reconnaissez-vous le document ?
20 Si le greffier veut bien vous en montrer la première page.
21 R. Oui.
22 Q. C'est un ordre de soutien du génie qui date du 15 juillet 1995.
23 Pourriez-vous avoir la gentillesse d'expliquer aux Juges de la Cour
24 pourquoi le génie avait besoin d'apporter son appui ?
25 R. Le génie était nécessaire pour assurer le mouvement et le déploiement
26 des troupes sur la ligne de front, et pour également surmonter les
27 obstacles posés par l'ennemi. Il est donc nécessaire de s'assurer que les
28 lignes de communications tant pour le matériel que pour l'évacuation des
Page 2991
1 blessés est garanti de même que pour le transfert des prisonniers. En
2 clair, il faut s'assurer de ce que le mouvement et les manœuvres soient
3 possibles pour celles de ces unités qui participaient à l'attaque.
4 Q. Merci.
5 M. NEUNER : [interprétation] Ceci étant dit, je souhaiterais que cette
6 pièce soit versée au dossier, s'il vous plaît.
7 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Vous m'avez dit qu'elle avait déjà été
8 versée.
9 M. NEUNER : [interprétation] Je voulais vous montrer ce document hier,
10 ensuite c'est un autre document qui a été montré, qui se trouvait en fait
11 être doublé. J'ai donc retiré le précédent document et je vous montre
12 celui-ci pour que les pièces correspondantes et pertinentes soient versées
13 au dossier.
14 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien. Je comprends.
15 Il y a un autre point que je voulais évoquer. Je vois que ce document est
16 daté du 15 juillet. Je vois d'après mes informations que la pièce 447, qui
17 était la pièce PT2236 était datée du 28 juillet. De même que la pièce
18 PT2237 [comme interprété], qui était la pièce 452.
19 M. LE GREFFIER : [interprétation] Je crois que c'étaient les deux mêmes
20 pièces.
21 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien, je crois que j'ai compris.
22 Effectivement, j'ai mis un peu de temps à comprendre.
23 [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent]
24 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien, la pièce est versée. Je
25 souhaiterais qu'une cote lui soit attribuée. Est-ce que ce sera la pièce
26 447 ?
27 M. LE GREFFIER : [interprétation] Ce sera bien la pièce 447 et le document
28 65 ter précédent P02236 [comme interprété] a été retiré.
Page 2992
1 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien. Merci.
2 M. NEUNER : [interprétation] Bien. Je souhaiterais revenir à la vidéo à
3 propos de l'entraînement que nous avons vu hier. C'était la pièce P441.
4 Q. Monsieur Hasanagic, nous n'allons pas vous remontrer la vidéo dans son
5 ensemble mais je voudrais vous montrer un cliché tiré de ce film puisque
6 vous nous aviez dit avoir reconnu un certain nombre de personnes.
7 Si cela pouvait être mis sur le rétroprojecteur, je vous en serais
8 particulièrement reconnaissant. Ceci permettra à la Défense et aux Juges de
9 voir également ce document. Merci.
10 Monsieur le Témoin, pourriez-vous nous dire qui vous voyez sur ce cliché si
11 vous les reconnaissez ?
12 R. Sur ce cliché, on voit moi, Ajman, l'interprète; Afika Skulj, le
13 commandant de la 329e; et cet individu, je ne sais pas qui c'est. Je vois
14 bien que je l'ai vu mais bon.
15 Q. Qui vous ne reconnaissez-vous pas ? Vous nous avez dit qu'il y avait
16 une personne que vous ne reconnaissiez pas ?
17 R. Celui-ci.
18 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Et c'est lui qui était dans la 329e;
19 c'est ça ?
20 M. NEUNER : [interprétation]
21 Q. Pouvez-vous nous dire, pour le Tribunal, qui représente la 329e Brigade
22 de Montagne ? Est-ce que vous pourriez très bien indiquer un "1" au-dessus
23 de sa tête ?
24 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Et son nom si possible ?
25 M. NEUNER : [interprétation]
26 Q. Pourriez-vous indiquer un "1" à côté de sa tête et nous donner son nom,
27 s'il vous plaît, pour le compte rendu d'audience ?
28 R. C'est le commandant de la 329e Brigade, Fehim Skulj.
Page 2993
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
12 versions anglaise et française
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 2994
1 Q. Pourriez-vous indiquer un "2" au-dessus de la tête de la personne que
2 vous reconnaissez être Ajman.
3 R. [Le témoin s'exécute]. C'est Ajman, l'interprète.
4 Q. Pourriez-vous mettre un "3" au-dessus de votre propre tête ?
5 R. [Le témoin s'exécute]
6 Q. Merci.
7 R. C'est moi.
8 Q. Très bien, merci. Pourriez-vous mettre un point d'interrogation au-
9 dessus du visage de la personne que vous ne reconnaissez pas.
10 R. [Le témoin s'exécute]
11 Q. Merci.
12 M. NEUNER : [interprétation] Je souhaiterais verser cette pièce au dossier.
13 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Cette photographie est versée au
14 dossier. Veuillez lui attribuer une cote.
15 M. LE GREFFIER : [interprétation] Ce sera la pièce 454.
16 M. NEUNER : [interprétation]
17 Q. Je souhaiterais passer à un sujet légèrement différent. Nous avons
18 évoqué hier Proljece II. Je souhaiterais parler désormais des prisonniers
19 de guerre.
20 Nous avons évoqué Proljece II, Proljece, Manevar, Sabur. Pourriez-vous
21 avoir la gentillesse, pour l'information de la Chambre, de dire si des
22 prisonniers de guerre ont été pris pendant l'opération Manevar, des
23 prisonniers de guerre pris par l'ABiH évidemment ?
24 R. Pendant Manevar 94, aucun prisonnier de guerre n'a été pris, ni pendant
25 l'opération Sabur.
26 Q. Donc, pas pendant Manevar 94, ni pendant Sabur. Y avait-il donc des
27 prisonniers qui ont été pris pendant Proljece, pendant l'opération donc qui
28 a eu lieu en mai 1995 ?
Page 2995
1 R. Non plus. Pas de prisonniers pendant Proljece 1995.
2 Q. Et que s'est-il passé en juillet 1995, comme vous nous l'avez expliqué
3 hier, pendant Proljece II, y a-t-il eu des prisonniers de pris ?
4 R. Oui.
5 Q. Combien, si vous pouvez nous l'indiquer ?
6 R. Je ne suis pas absolument certain du chiffre, mais je sais qu'il y
7 avait des prisonniers.
8 Q. Savez-vous quelles unités ont fait prisonniers ces hommes ?
9 R. C'était l'unité qui était là, le Détachement El Moudjahidine et
10 d'autres unités qui travaillaient de façon coordonnée.
11 Q. Vous souvenez-vous quelles unités travaillaient de façon coordonnée
12 avec cette action et ont pu prendre des prisonniers ?
13 R. Les autres unités n'ont pas fait de prisonniers, mais la 328e Brigade
14 était déployée dans la zone qui a traversé le Détachement El Moudjahidine.
15 Q. Très bien. Donc, vous êtes en train de nous dire que la seule unité qui
16 a fait des prisonniers de guerre était laquelle ?
17 R. A cette occasion, c'est le Détachement El Moudjahidine qui a pris des
18 hommes et les a fait prisonniers.
19 Q. Et savez-vous quel a été leurs sorts ?
20 R. A terme, j'ai cru comprendre qu'ils avaient été échangés et qu'ils
21 étaient sains et saufs.
22 Q. Je souhaite vous proposer la pièce PT2278. Vous voyez ici que ce
23 document est daté du 27 juillet 1995.
24 Et si vous vouliez passer sur la dernière page du document en B/C/S pour en
25 voir la signature, pourriez-vous nous indiquer qui a signé ce document ?
26 R. C'est moi qui ai signé ce document. C'est un rapport, tout ce qu'il y a
27 de plus ordinaire, fait au 3e Corps.
28 Q. Merci. Ce qui m'intéresse c'est la troisième page de la version B/C/S
Page 2996
1 et la septième page de la version anglaise qui correspond. Si l'on regarde
2 au point 6, "La situation de sécurité," pourriez-vous nous dire qui vous a
3 donné cette information sur la situation en terme de sécurité, si vous vous
4 en souvenez ?
5 R. Cette information a été proposée par les organes de sécurité, selon les
6 règles ordinaires qui gouvernent également le traitement des prisonniers de
7 guerre, et c'est donc cet individu qui a rédigé cela.
8 Q. Oui, mais qui donc a rédigé cet élément ? Qui était l'organe de
9 sécurité ?
10 R. L'organe de sécurité faisait partie du commandement de la division et
11 ce sont eux qui ont préparé cette section du document.
12 Q. Pouvez-vous nous dire qui l'aurait préparé ? Si vous ne le savez pas
13 nous pourrons continuer.
14 R. Comme je vous l'ai déjà dit ça a été préparé par l'organe de sécurité
15 selon ses responsabilités ordinaires.
16 Q. Dans ce rapport, des prisonniers de guerre semblent avoir été pris et
17 il est indiqué qu'ils n'ont pas été transmis, selon les instructions, avec
18 des documents. Pourriez-vous nous dire quels sont les documents qui n'ont
19 pas été transmis ?
20 R. Ce sont les documents qui ont été trouvés là-bas sur le terrain, là où
21 se trouvait l'ennemi. Donc, on a saisi ces documents.
22 Q. Et quelles sont ces forces ennemies dont vous parlez ? Quelle était
23 l'armée dont vous parlez ?
24 R. C'est l'armée de la Republika Srpska.
25 Q. Il y est dit qu'ils ne sont pas envoyés. Qu'est-ce que cela veut dire ?
26 Quelle est la valeur d'un document, de ce document qui doit être envoyé ?
27 R. Les documents qui sont saisis contiennent des informations qui
28 pourraient nous être utiles pour continuer les activités de combat, pour
Page 2997
1 connaître les forces ennemies, ce qu'ils possèdent, et cetera, connaître
2 leur plan, et cetera. Donc, ce sont des documents extrêmement importants
3 pour la suite de l'opération.
4 Q. Quelle est la valeur des prisonniers de guerre ?
5 R. C'est pareil, c'est-à-dire qu'ils peuvent nous fournir des informations
6 par rapport à l'endroit où ils se trouvaient, où ils étaient.
7 Q. Par ces documents, vous informez le 3e Corps d'armée. Est-ce que vous
8 avez reçu une réponse du 3e Corps par rapport au fait que vous n'avez pas
9 envoyé ces prisonniers ou les documents saisis ?
10 R. Je ne me souviens pas l'avoir reçue.
11 Q. Quelle est l'unité qui a saisi ce document et qui a pris ces
12 prisonniers de guerre ?
13 R. J'ai déjà dit que c'étaient les membres du Détachement El Moudjahidine.
14 M. NEUNER : [interprétation] Je demanderais que l'on verse au dossier ce
15 document.
16 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Ce document a été versé au dossier.
17 Pourriez-vous lui attribuer une cote.
18 M. LE GREFFIER : [interprétation] 455, Monsieur le Président.
19 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie.
20 M. NEUNER : [interprétation] Je voudrais passer à la pièce suivante, PT2284
21 puisque le document précédent était en date du 21 juillet à 18 heures 30 et
22 nous allons voir la date sur ce document-ci. Comme on peut le voir c'est le
23 lendemain dans la soirée à 21 heures 30.
24 Je vais demander que l'on examine la page avec la signature en B/C/S. C'est
25 seulement le B/C/S qui nous intéresse pour la signature, s'il vous plaît.
26 Q. Qui a écrit cette signature ?
27 R. C'est ma signature.
28 Q. Est-ce qu'on peut revenir sur la première page. Ce qui m'intéresse
Page 2998
1 c'est à peu près la ligne 8 à partir d'en bas. En anglais, c'est quelque
2 chose qui se trouve à la deuxième page, au dernier paragraphe.
3 Pour me rendre utile, je peux vous dire qu'en anglais c'est le paragraphe
4 qui commence par "Après avoir interrogé les Chetniks emprisonnés et après
5 avoir vérifié leurs pièces d'identité il a été établi que la plupart des
6 Chetniks pris étaient originaires de Prnjavor, il y en avait parmi eux qui
7 étaient de confession musulmane."
8 Est-ce que vous avez trouvé cela ?
9 R. Oui.
10 Q. Ici vous faites un rapport au sujet des prisonniers chetniks ?
11 R. Oui, en effet.
12 Q. Qui sont ces Chetniks emprisonnés ? Ils font partie de quel groupe ?
13 R. C'étaient des prisonniers de guerre qui appartenaient à l'armée de la
14 Republika Srpska qu'on a arrêtés pendant les activités de combat.
15 Q. Est-ce que vous faites référence au même groupe ou est-ce un groupe
16 différent ?
17 R. C'est le même groupe.
18 Q. Le groupe dont vous parlez dans la soirée du 21 juillet déjà, n'est-ce
19 pas ?
20 R. Oui.
21 Q. Qui les a interrogés ?
22 R. Au niveau du commandement du bataillon fallait que ce soit la première
23 personne qui commandait au niveau du bataillon, ensuite au niveau de la
24 division de la brigade. Mais je ne sais pas qui a procédé à ces
25 interrogatoires. Je vous ai dit la procédure telle qu'elle est.
26 Q. L'information qui figure dans votre rapport, savez-vous qui vous l'a
27 donnée ?
28 R. C'est l'organe de sécurité.
Page 2999
1 Q. Est-ce que vous connaissez le nom de cet organe de sécurité, de
2 renseignement ?
3 R. C'était Fadil Imamovic qui était le chef de l'organe de sécurité, et
4 pour le renseignement, c'était Izudin Hajdarhodzic.
5 Q. Pourriez-vous répéter le nom de l'organe de renseignement parce
6 qu'apparemment les interprètes n'ont pas vraiment saisi.
7 R. Izudin Hajdarhodzic, il s'agit de l'organe de renseignement.
8 Q. Ils vous ont donné cette information conjointement ?
9 R. Oui. Ils l'ont écrit, vous savez que c'était le 21 et le 22. Ils
10 faisaient leur rapport dans la partie du rapport qui relevait de leur
11 compétence, et je l'ai signé. Je ne me souviens pas de tous les détails.
12 M. NEUNER : [interprétation] Est-ce que je peux verser cela au dossier.
13 M. LE JUGE MOLOTO : [aucune interprétation]
14 M. LE GREFFIER : [interprétation] Il s'agit de la pièce 456.
15 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie.
16 M. NEUNER : [interprétation]
17 Q. Je voudrais passer à la pièce PT2036 [comme interprété]. Excusez-moi,
18 en réalité c'est 2301.
19 Veuillez examiner la signature, s'il vous plaît. C'est la signature de qui
20 ?
21 R. La mienne.
22 Q. En B/C/S, je voudrais que l'on montre le haut de la page. Ce que je
23 vois en haut à droite, montrez-le, s'il vous plaît, "Proljece 95-3".
24 Pourriez-vous nous dire ce que cela signifie ?
25 R. Proljece II, c'était le 21 et le 22. Après un certain succès, le
26 commandant du corps d'armée a pris la décision d'engager d'autres unités du
27 corps qui à l'époque participaient à l'opération Sarajevo. Il a transféré
28 une partie des forces dans la zone de la division pour profiter du succès,
Page 3000
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
12 versions anglaise et française
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 3001
1 cependant, ils n'ont pas réussi à continuer la percée puisque l'ennemi
2 avait consolidé ses positions. On est revenu même sur les positions du 21
3 et on a perdu tout ce qu'on avait réussi à faire le 21 et le 22.
4 M. NEUNER : [interprétation] Je vais demander que l'on verse ce document.
5 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Mais que nous dit ce document ? Est-ce
6 que nous pouvons voir de quoi il s'agit.
7 LE TÉMOIN : [interprétation] Ce document indique que le commandant du corps
8 d'armée a décidé d'employer les forces qu'il avait sur le front de Sarajevo
9 dans la zone de la division, pour profiter du succès qu'ils ont eu. Il
10 était avec moi au poste de commandement.
11 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien. Cette pièce va être versée
12 au dossier. Est-ce que vous pouvez lui attribuer une cote.
13 M. LE GREFFIER : [interprétation] Cote 457.
14 M. NEUNER : [interprétation]
15 Q. Puisque vous avez parlé du commandant du corps d'armée, je vais
16 demander que l'on montre la pièce PT2306.
17 Vous allez voir que c'est un document du 23 juillet 1995. Je voudrais juste
18 que l'on voit votre signature en B/C/S -- la signature qui y figure. Je
19 voudrais savoir qui a signé le document.
20 R. C'est bien moi.
21 Q. Merci. Ce qui m'intéresse, c'est la deuxième page en B/C/S, le
22 troisième tiret au niveau du troisième paragraphe. En anglais, c'est la
23 troisième page, deuxième paragraphe. On peut lire : "Pendant la journée, le
24 commandant du 3e Corps d'armée ainsi que le général Karisik." Le voyez-vous
25 ?
26 R. Non.
27 Q. Est-ce que vous pouvez nous montrer cela en anglais. Dans ce deuxième
28 paragraphe, ici. C'est le troisième alinéa.
Page 3002
1 R. Oui, je l'ai trouvé.
2 Q. Pouvez-vous nous expliquer ce qui se passe là-bas ?
3 R. Je vous ai dit que quand ces unités sont venues, le commandant du corps
4 d'armée est venu avec eux. Toutes les forces disponibles qui avaient
5 participé à l'attaque étaient là, je parle des unités du 3e Corps d'armée,
6 et il est venu à mon poste de commandement, et il a pris le commandement.
7 Q. Pourriez-vous nous dire quel était le niveau du général Karisik ?
8 R. Je pense qu'il était dans l'état-major principal de l'ABiH, mais je ne
9 sais pas vraiment quelle était sa fonction, croyez-moi.
10 Q. Ces deux messieurs sont restés pendant combien de temps à Klek, au
11 poste de commandement ?
12 R. Je pense que le commandant du corps est resté plus longtemps, mais je
13 ne sais pas combien de temps. Les activités de combat étaient en cours et
14 c'est cela qui m'occupait à l'époque.
15 Q. Le général Karisik est resté pendant combien de temps ?
16 R. Je ne sais pas vraiment pour la même raison, puisque j'étais occupé
17 dans les activités de combat. Je leur ai dit quelle était la situation,
18 ensuite je me suis rendu sur le terrain pour suivre les opérations de
19 combat.
20 Q. Merci.
21 M. NEUNER : [interprétation] Est-ce que ce document peut être versé au
22 dossier.
23 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Le document est versé au dossier.
24 Pourriez-vous lui attribuer une cote.
25 M. LE GREFFIER : [interprétation] Il s'agit de la cote 458.
26 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie.
27 M. NEUNER : [interprétation] Maintenant ce qui m'intéresse c'est PT2312. Je
28 vais demander que l'on montre cette pièce, s'il vous plaît.
Page 3003
1 Q. C'est le document du 24 juillet 1995.
2 M. NEUNER : [interprétation] Je voudrais tout d'abord que l'on montre la
3 dernière page en B/C/S pour voir la signature.
4 Q. Qui a signé ce document ?
5 R. C'est moi.
6 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Pourriez-vous centraliser la version
7 en anglais pour qu'on puisse lire ?
8 M. NEUNER : [interprétation] Je voudrais voir la quatrième page en anglais.
9 LE TÉMOIN : [interprétation] Je n'avais pas vu s'il s'agissait d'une lettre
10 d'information ou d'un rapport.
11 Pouvez-vous nous montrer la première page ?
12 M. NEUNER : [interprétation] Pourriez-vous montrer un instant la première
13 page en B/C/S. Et pour l'anglais, on peut garder la page.
14 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Non, je voudrais aussi voir de quoi il
15 s'agit en anglais.
16 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, effectivement. C'est une lettre
17 d'information sur les activités de combat au niveau de la 35e Division
18 adressée au commandement du corps d'armée.
19 M. NEUNER : [interprétation] Pouvons-nous tous passer à la deuxième page en
20 B/C/S. En anglais, c'est la quatrième page. En B/C/S, ce qui m'intéresse,
21 c'est le troisième paragraphe en haut, au-dessus de la deuxième section
22 dans la deuxième partie du document. En anglais, c'est la quatrième page du
23 dernier paragraphe.
24 Q. Ceci commence pour vous par [en B/C/S]. Est-ce que vous l'avez trouvé ?
25 R. Oui.
26 Q. Ce qu'on peut lire ici : "Onze membres du peloton de travail de
27 nationalité musulmane ont été arrêtés ainsi que 12 Chetniks."
28 L'avez-vous trouvé ?
Page 3004
1 R. Oui.
2 Q. Ce qui m'intéresse, c'est le groupe de prisonniers dont nous sommes en
3 train de parler ici.
4 R. C'est une information envoyée au commandant du corps d'armée. Puisque
5 Proljece II a eu lieu le 21, le 22 et le 23, le commandant du corps d'armée
6 à l'époque était sur le foyer de guerre de Sarajevo. On m'a demandé par la
7 suite d'informer le commandant de ce qui s'est passé sur le terrain. Entre
8 autres, nous avons écrit que 11 membres du peloton de travail, des
9 Musulmans, ont été arrêtés. Ils faisaient partie de la Brigade de Prnjavor.
10 C'était leur brigade à eux. On les a amenés de Prnjavor pour qu'ils
11 creusent des tranchées, pour consolider leurs lignes, et pour leur rendre
12 service.
13 Cette fois-ci, nous avons aussi le nombre de prisonniers faits parmi les
14 soldats de l'armée de la Republika Srpska, ainsi que les moyens qui ont été
15 saisis au cours de l'opération.
16 Q. Qui a arrêté ces soldats, les 12 Chetniks dont vous parlez ?
17 R. C'est le Détachement El Moudjahidine. Je vous l'ai déjà dit.
18 Q. Pour être tout à fait limpide, vous parliez que c'était la troisième
19 fois que vous faisiez un rapport sur la capture de ce groupe, n'est-ce pas
20 ?
21 R. Oui.
22 M. NEUNER : [interprétation] Pourrait-on demander le versement au dossier
23 de ce document, Monsieur le Président.
24 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Avant de ce faire, je demanderais une
25 précision.
26 Témoin, vous dites que ces 12 Chetniks appartenaient à la VRS, n'est-ce pas
27 ?
28 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui.
Page 3005
1 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Et les 11 membres du peloton de
2 travail qui étaient d'origine musulmane, à quelle armée appartenaient-ils ?
3 LE TÉMOIN : [interprétation] Ils étaient mobilisés de force par la VRS, et
4 de Prnjavor, ils avaient été emmenés à Ozren pour creuser des tranchées et
5 pour faire d'autres activités qu'il leur était ordonné de faire.
6 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci. Le document est versé au
7 dossier. Pourrait-on lui attribuer une cote.
8 M. LE GREFFIER : [interprétation] Il s'agira de la cote 459.
9 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie.
10 M. NEUNER : [interprétation]
11 Q. Je souhaiterais montrer au témoin la pièce PT2356, s'il vous plaît.
12 Vous pouvez voir que ce document porte la date du 2 août 1995. Pour la
13 version en B/C/S à l'écran, j'aimerais savoir qui a signé à l'endroit de la
14 signature ?
15 R. C'est ma propre signature.
16 Q. La note manuscrite, à qui appartient-elle ?
17 R. C'est moi qui ai écrit cela. J'ai dit : "Prendre les mesures
18 nécessaires contre les officiers et commandants." Je demandais que des
19 mesures soient prises car quelque chose n'avait pas été fait correctement.
20 En fait, c'est contre les commandants -- ou ici on peut lire "les
21 initiateurs".
22 Q. Très bien. Je souhaiterais attirer votre attention sur la page 2 du
23 texte en B/C/S, cela correspond à la page 4 de la version anglaise, et le
24 dernier paragraphe de la version en anglais m'intéresse. Qu'est-ce qui est
25 écrit ?
26 R. "Les facteurs qui ont une incidence positive sur le moral des troupes.
27 Le commandant de la 35e Division, le président de la présidence
28 Izetbegovic, le commandant de l'ABiH, Rasim Delic, et le commandant du 3e
Page 3006
1 Corps d'armée, Sakib Mahmuljin."
2 Q. On peut voir qu'ils ont rendu visite au commandement de la 35e
3 Division. Pourriez-vous nous expliquer ce que ceci veut dire exactement ?
4 R. Ils sont allés à la municipalité de Zavidovici avec les représentants
5 de la municipalité, et j'ai accueilli les commandants. Je suis resté très
6 peu de temps et j'ai remis un rapport au président. Nous sommes entrés dans
7 un bureau, nous nous sommes assis dans ce bureau, et j'ai fait un rapport
8 assez bref sur l'état de la division au commandant. Le commandant de
9 l'armée prenait des notes. J'ignore combien de temps cet entretien a pu
10 durer, peut-être 30 minutes, peut-être 40 minutes. Je ne peux pas vous dire
11 exactement.
12 Toujours est-il que je suis sorti du bureau et ils sont restés seuls
13 dans le bureau.
14 Q. Que s'est-il passé ensuite ?
15 R. Il y avait des personnes qui montaient la garde dans le couloir, et ils
16 m'ont dit plus tard qu'il y a eu des Moudjahidines qui sont passés par là.
17 Je ne sais pas de quoi ils ont parlé.
18 Q. D'abord pour préciser, vous dites qu'ils sont restés derrière dans le
19 bureau. Alors, qui est resté dans le bureau ?
20 R. Le président Izetbegovic ainsi que les commandants.
21 Q. De quels commandants il s'agit ?
22 R. Le commandant de l'armée de la république, Rasim Delic et Sakib
23 Mahmuljin.
24 Q. Et dans quel bureau se trouvaient-ils ?
25 R. C'est un bureau à côté du mien, mais je ne me souviens plus exactement
26 lequel c'était.
27 Q. Ensuite vous dites que les officiers qui montaient la garde vous ont
28 expliqué qu'il y a eu des Moudjahidines qui sont passés par là. Que voulez-
Page 3007
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
12 versions anglaise et française
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 3008
1 vous dire par là ? Que voulez-vous dire par "des Moudjahidines" ?
2 R. Vous savez, c'étaient des soldats qui montaient la garde, puis eux ils
3 m'ont dit : "Il y a eu des Moudjahidines qui sont passés par là." Mais je
4 ne leur ai pas posé de questions plus précises.
5 Q. Vous dites "des Moudjahidines", est-ce que vous pourriez nous dire à
6 quelle unité ils appartenaient ?
7 R. Lorsque je suis arrivé pour préparer le commandant de la division pour
8 faire un rapport, j'ai vu qu'il y avait des Moudjahidines. Je croyais que
9 c'étaient des membres du Détachement El Moudjahidine.
10 Q. Vous parlez du Détachement El Moudjahidine ?
11 R. Oui.
12 Q. Et vous avez dit que les officiers de permanence vous ont dit qu'il y
13 avait certaines personnes qui sont passées par là ?
14 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Oui, Maître Vidovic.
15 Mme VIDOVIC : [interprétation] Objection, Monsieur le Président. Il serait
16 assez intéressant de savoir de quelle façon le témoin aurait pu savoir ce
17 que ces gens pensaient lorsqu'ils lui ont dit qu'il y a eu des
18 Moudjahidines qui sont passés par là. On fait appel aux conjectures ici.
19 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Monsieur Neuner.
20 M. NEUNER : [interprétation] Je vais reformuler ma question.
21 Q. Qu'est-ce que vous vouliez dire lorsque vous avez dit : "ils sont
22 passés par là" ?
23 R. Je ne sais pas comment vous répondre à cette question. Je ne comprends
24 pas votre question.
25 Q. Est-ce que vous avez eu quelque indication que ce soit s'agissant du
26 mouvement de votre officier de permanence ou -- non, je vais reformuler ma
27 question.
28 Est-ce que vous avez eu une indication, à savoir dans quelle direction ces
Page 3009
1 Moudjahidines sont partis ? Est-ce que vos officiers de permanence vous
2 expliquaient où ils sont allés ?
3 R. Non, Non. C'est un couloir et il y avait un bureau là au bout.
4 Q. Et où est-ce que les membres du Détachement El Moudjahidine étaient vus
5 par rapport au couloir ?
6 R. Je ne sais pas où exactement dans le couloir. On les a vus dans le
7 couloir.
8 Q. D'accord. Est-ce que vous-même vous avez pu voir quelqu'un ?
9 R. J'ai dit que j'avais vu Ajman avant cela, mais c'était avant que le
10 président et les commandants arrivent.
11 Q. Et où avez-vous vu Ajman ?
12 R. Devant le commandement de la division.
13 Q. Vous avez vu Ajman à quel moment ou combien de temps avant que Rasim
14 Delic et Mahmuljin n'arrivent ?
15 R. Lorsque je suis arrivé là, des municipalités, pour leur faire un
16 briefing, pour faire un briefing au président et aux commandants, mais je
17 ne pas savoir quand exactement.
18 [Le conseil de l'Accusation se concerte]
19 M. NEUNER : [interprétation]
20 Q. Avez-vous vu Rasim Delic plus tard ce jour-là ?
21 R. Je ne suis plus retourné sur le terrain puisque j'étais l'hôte.
22 Je les ai renvoyés.
23 Q. Est-ce que vous l'avez vu de nouveau ? Est-ce que M. Delic vous a
24 dit quelque chose ?
25 R. Je ne me souviens pas.
26 Q. Est-ce que vous avez vu M. Izetbegovic et M. Mahmuljin ce jour-là
27 ? Les avez-vous revus plutôt ce jour-là ?
28 R. Oui. Ils sont partis ensemble. Ils ont quitté le commandement de la
Page 3010
1 division ensemble.
2 Q. Vous dites "ensemble." Ils étaient accompagnés de qui ?
3 R. Il y avait le président et le commandant. Ils sont partis ensemble.
4 Q. Vous dites "avec lui." Ensemble avec qui ?
5 R. Le président Izetbegovic était la personne la plus haut gradée. Ils
6 sont partis avec eux. C'était logique.
7 Q. Donc, M. Mahmuljin, M. Delic et M. Izetbegovic sont partis ensemble.
8 Est-ce que vous savez où ils sont allés ? Vers quelle direction ?
9 R. Je ne m'en souviens plus.
10 M. NEUNER : [interprétation] Je demanderais que ce document soit versé au
11 dossier, Monsieur le Président, Madame et Monsieur les Juges.
12 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Ce document est versé au dossier.
13 Pourrait-on y attribuer une cote.
14 M. LE GREFFIER : [interprétation] Monsieur le Président, cette pièce
15 portera la cote 460.
16 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.
17 M. NEUNER : [interprétation]
18 Q. Je souhaiterais maintenant aborder un tout nouveau sujet. Il s'agit de
19 l'opération en septembre 1995.
20 Je voudrais montrer au témoin la pièce PT2452. Est-ce que vous avez jamais
21 vu ce document par avant ?
22 R. Non.
23 Q. Je souhaiterais qu'on passe à la page 2 en B/C/S, s'il vous plaît.
24 Veuillez je vous prie, nous confirmer la date. C'est bien le 25 août 1995 ?
25 Je voudrais également que l'on passe à la page 3 en B/C/S pour examiner la
26 signature.
27 R. C'est moi qui ai signé ce document.
28 Q. Pourrait-on passer maintenant, je vous prie, à la première page et je
Page 3011
1 voudrais que le témoin nous explique de quoi il s'agit.
2 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je crois que le témoin nous a dit
3 qu'il n'avait jamais vu ce document, même s'il nous dit l'avoir signé.
4 Pourriez-vous nous expliquer la teneur du document ? Est-ce que vous savez
5 de quoi il s'agit.
6 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui. Je n'avais pas vu cette première page
7 qu'on vient de me montrer à l'instant. Non pas celle-ci mais la première
8 page où on voit "Ordre."
9 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.
10 M. NEUNER : [interprétation] D'accord. Passons maintenant à la deuxième
11 page.
12 R. Excusez-moi, je souhaiterais revenir à la première page, pourriez-vous
13 nous montrer de nouveau la première page. Donc, la première page parce que
14 c'est pas signé commandant du corps d'armée, et je crois que ce n'est pas
15 mon ordre original, ce n'est pas l'ordre que j'ai donné. Cet ordre a été
16 retapé ou refait plusieurs fois. L'original est signé par moi-même et ça
17 été consigné auprès du commandant du corps d'armée, et il y a un tampon sur
18 chaque page, c'était mon ordre original.
19 Maintenant pourquoi est-ce qu'on a retapé ou refait ce même ordre plusieurs
20 fois ? C'est parce que le document qui venait et qui repartait, il nous a
21 fallu modifier le document mais il est valide seulement lorsque le
22 commandant du corps d'armée signe ou approuve le document. Mais, ici, nous
23 ne voyons pas d'approbation du commandant du corps d'armée et je suis pas
24 sûr du tout que la teneur est identique puisque de toute façon, identique à
25 l'ordre original, mais il n'y a pas de tampon sur chaque page.
26 Je l'ai fait, j'ai adopté cette procédure justement parce que cet
27 ordre existait en plusieurs variantes ou il y avait plusieurs variations de
28 cet ordre.
Page 3012
1 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Vous parlez de la page pour
2 laquelle vous dites ne jamais l'avoir vue auparavant ? Puisque les autres
3 pages vous les avez signées, n'est-ce pas ?
4 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, c'est cela.
5 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien, merci.
6 Veuillez continuer, je vous prie.
7 M. NEUNER : [interprétation]
8 Q. Pourriez-vous, je vous prie, nous expliquer ce que représente "F-95" --
9 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Il dit qu'il ne connaît pas, qu'il n'a
10 jamais vu cette page. Il n'y a pas de tampon, il n'y a pas sa signature. Il
11 n'a pas l'approbation du commandant.
12 Il est au courant du contenu du document, de la teneur du document mais il
13 ne connaît pas la teneur de cette page-ci. Donc, ne posez pas de question
14 sur cette page.
15 M. NEUNER : [interprétation] Très bien, alors.
16 Je vais passer à la page 2, en B/C/S et en anglais.
17 Q. Pourriez-vous nous expliquer ce qu'au coin supérieur droit l'indication
18 "F-95" veut dire ?
19 R. L'appellation de cette opération en septembre s'appelait Farz 95, ici
20 on voit son abréviation "F-95."
21 Q. Et cette opération Farz ou F-95 porte sur quelle opération ?
22 R. C'est l'opération Vozuca, qui a eu lieu en septembre.
23 Q. Merci. Vous avez dit un peu plus tôt qu'à un moment donné Sakib
24 Mahmuljin a signé la première page. Pourriez-vous nous expliciter le
25 processus qui fait en sorte que Sakib Mahmuljin a fini par signer cette
26 première page.
27 R. Les pourparlers menant à la libération de Vozuca ont duré assez
28 longtemps. Nous avons mené quelques actions pour que cette opération ait
Page 3013
1 lieu. Nous avons essayé de nous rapprocher de Vozuca. L'objectif principal
2 de l'opération Vozuca était Paljenik, cette élévation ou hauteur, et nous
3 avions essayé de résoudre cette question quatre ou deux fois déjà
4 auparavant, lors des réunions au sein du commandement, des réunions du
5 corps d'armée. Nous avons débattu des questions de Vozuca plusieurs fois et
6 nous avions essayé de trouver une solution à la problématique de la route
7 Ribnica-Zavidovici.
8 Le commandant est venu, a eu cette idée, a dit que la responsabilité
9 incombe sur la 35e Division et qu'il fallait incorporer le 2e Corps d'armée.
10 Il a organisé tous les préparatifs, ce processus a été très long.
11 Tous les commandants du corps d'armée avaient été mis au courant de
12 l'idée initiale du commandant du corps d'armée s'agissant de cette
13 opération. Lors des réunions subséquentes, nous avons débattu des
14 questions, à savoir de quelle façon on pouvait résoudre cette question.
15 Nous nous étions mis d'accord que tous les commandants, y compris les
16 subordonnés, devaient résoudre la situation concernant l'installation au
17 Podsijelovo, ensuite, ils ont dit que c'est le Détachement El Moudjahidine
18 qui irait attaquer Paljenik et qu'ils essaieraient de résoudre cette
19 question de Paljenik.
20 Q. Je vais vous interrompre deux secondes. Vous avez dit il y a quelques
21 instants que "le commandant a dit à ce moment-là, quelque chose." De quel
22 commandant il s'agissait ? Vous faites référence à quel commandant ?
23 R. Je fais référence au commandant du corps d'armée, Sakib Mahmuljin.
24 Q. Vous faites référence aux réunions. Vous avez parlé de réunions,
25 pouvez-vous nous dire à combien de reprises est-ce que vous avez rencontré
26 le commandant du corps d'armée et son personnel et quand est-ce que vous
27 avez apposé votre signature au document qui se trouve sous vos yeux ?
28 R. Il m'est bien difficile de vous dire à combien de reprises ces réunions
Page 3014
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
12 versions anglaise et française
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 3015
1 ont eu lieu. Deux ou trois fois avec le commandant, deux ou trois fois avec
2 son personnel, ses assistants, les commandants de diverses unités, telles
3 chargées de logistique, à plusieurs reprises. Car il s'agissait d'une
4 opération importante et cette opération avait été planifiée et contrôlée,
5 organisée par le corps d'armée.
6 M. NEUNER : [interprétation] Avant la pause, je voudrais demander, Monsieur
7 le Président, que vous acceptiez ce document au dossier.
8 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien, alors qu'elle en sera la
9 cote.
10 M. LE GREFFIER : [interprétation] Il s'agira de la cote 461.
11 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.
12 Je vois que l'heure de la pause est arrivée. Nous allons prendre une pause
13 et nous reprendrons nos travaux dans une demi- heure.
14 --- L'audience est suspendue à 10 heures 13.
15 --- L'audience est reprise à 10 heures 44.
16 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Monsieur Neuner, vous avez la parole.
17 M. NEUNER : [interprétation] Je voudrais revenir un instant à la
18 pièce 461 que nous avons vue juste avant la pause, et revenir à l'avant-
19 dernière page de la version B/C/S. Merci.
20 Q. Pourriez-vous, Monsieur, malgré la division de ce document en deux
21 parties, nous expliquer à quoi correspond ce fragment de carte qui a été
22 attaché à votre ordre ?
23 R. Cela fait partie intégrante de l'ordre d'attaque et la décision
24 d'attacher cette carte a été reprise par le commandant de corps en haut à
25 gauche. C'est signé par moi, en bas à droite. Cela reflète les ordres du
26 commandant tels qu'ils sont exposés sous forme rédigée dans l'ordre.
27 Q. Nous voyons ici à la première page, au centre, l'abréviation "Sa od ol
28 m". Est-ce que vous pourriez nous dire à quoi cela correspond ?
Page 3016
1 R. Cette ligne indique : "En coordination avec le Détachement El
2 Moudjahidine."
3 Q. Ensuite il est indiqué "E 2 mnb". Qu'est-ce que cela veut dire ?
4 R. Cela veut dire "et le 2e Bataillon de manœuvre". Mon rôle dans
5 l'opération Farz était de gérer les défenses dans toutes les zones de
6 responsabilité de la 35e Division, de faire agir une partie de mes forces
7 dans ce combat, et de prendre les lignes qui avaient été capturées pendant
8 les phases de combat.
9 Ainsi, dès qu'un relief avait été pris, mes hommes prenaient position
10 sur ces lieux, et le Détachement El Moudjahidine et le 2e Bataillon du 3e
11 Corps relevaient de la zone de responsabilité de la 35e Division. Je n'ai
12 pas eu à cette occasion un ordre de resubordination du Détachement El
13 Moudjahidine ou, en tout cas, je ne m'en souviens pas.
14 Q. Très bien, merci. Mais si cela ne relevait pas de vous, qui commandait
15 le Détachement El Moudjahidine dans cette opération ?
16 R. C'était le commandant de corps, puisqu'il était indiqué dans l'ordre du
17 commandant de corps que les forces conjointes de la division seraient
18 renforcées par le Détachement El Moudjahidine.
19 Q. Alors qui commande le Détachement El Moudjahidine pendant cette
20 opération ?
21 R. Le corps a défini cette mission, et nous voyons ensuite que la ligne de
22 commandement remonte jusqu'au commandant de corps, et que cette mission se
23 déroule dans ma zone de responsabilité. Je ne suis pas absolument convaincu
24 qu'on ait réellement besoin de passer beaucoup de temps là-dessus.
25 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Aux fins de clarification, si vous me
26 permettez, je crois que vous dites, Monsieur, que le Détachement El
27 Moudjahidine a été resubordonné à votre division à chaque fois qu'on en
28 avait besoin pour chaque opération ? Ce n'était pas une resubordination
Page 3017
1 générale dans le cadre de votre division. C'est ça ? Il fallait une
2 nouvelle resubordination à chaque fois qu'il y avait une opération. Est-ce
3 que c'est bien ce que vous êtes en train de nous dire ?
4 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, en effet, c'est bien cela. Ils ne
5 faisaient pas partie de la 35e Division. Ils relevaient du 3e Corps, mais
6 ils étaient resubordonnés à mon autorité dans certaines opérations.
7 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] J'aimerais bien voir ces ordres de
8 resubordination avant que le témoin ne nous quitte.
9 M. NEUNER : [interprétation]
10 Q. Si j'ai bien compris ce qu'a dit le témoin, pour l'opération Farz, il
11 n'y avait d'ordre de resubordination particulier. Est-ce que vous pouvez
12 clarifier ce point pour les Juges de la Chambre ?
13 R. J'ai reçu un ordre le 2 juillet dans le cadre de l'opération Proljece
14 II, qui indiquait que le détachement devait être resubordonné à la 35e
15 Division, et cela listait les missions qui devaient relever de cette
16 opération. C'est un ordre qu'on a vu hier. Pour l'opération Farz, je n'ai
17 pas eu ou, en tout cas, je n'ai pas reçu de document similaire.
18 Q. Merci. Tournons-nous en haut à gauche, on voit "Sakib Mahmuljin", vous
19 dites que vous avez même signé ?
20 R. Oui, en effet, il fallait que la carte soit signée, cela devait être
21 signé tout comme un ordre.
22 Q. Donc, vous êtes en train de dire que M. Mahmuljin a signé cette carte ?
23 R. Oui.
24 Q. Passons à la deuxième page de ce document, la partie inférieure de
25 cette carte.
26 Quelle est la signature qu'on lit en bas à droite ?
27 R. C'est ma signature. C'est un document qui devait être signé par moi-
28 même et transmis au commandement de corps.
Page 3018
1 Q. Merci. Je voudrais vous proposer le document PT2429.
2 C'est un document daté du 23 août 1995 intitulé "Ordre de communication 4."
3 En haut à droite, on voit un "F". Pouvez-vous nous dire à quoi correspond
4 ce "F" ?
5 R. Cela aurait dû indiquer "F-95". "F" c'était l'abréviation pour
6 l'opération Farz qui traitait de Vozuca.
7 Q. Donc, j'ai de bonnes raisons de penser que ce document de communication
8 fait référence à l'opération Farz ?
9 R. Oui.
10 Q. Pourriez-vous nous dire à quoi correspond et quelle est la pertinence
11 d'un tel ordre de communication ?
12 R. Je voudrais tout d'abord voir la signature, si vous me le permettez. Un
13 ordre tel que celui-ci est rédigé normalement par le chef d'état-major et
14 devrait être signé par lui.
15 Q. Pourrions-nous tourner vers la dernière page du document en B/C/S.
16 Je crois que nous avons vu que ce document ne comportait pas de signature.
17 Je crois que vous le voyez par vous-même, à moins que vous sachiez où la
18 signature pourrait se trouver ?
19 R. C'est un document du chef d'état-major, et c'est lui qui est en charge
20 de l'établissement et du bon fonctionnement des communications.
21 Q. Très bien. Passons à la cinquième page de cette version en B/C/S, si
22 vous le voulez bien. Dans la version anglaise, c'est à la page 10. Si vous
23 voulez bien. Voilà.
24 Monsieur, vous voyez en signature typographique, que c'est signé "Nesad
25 Sabic". Pouvez-vous nous dire qui est Nesad Sabic ?
26 R. Nesad Sabic était le chef d'état-major de la division. Comme c'était un
27 ordre de branche, il fallait également que ça soit signé par le chef des
28 transmissions, qui était le chef des communications, le capitaine Herceg.
Page 3019
1 Q. Pouvez-vous nous dire quelle est l'importance des transmissions et des
2 communications pendant les opérations de combat ?
3 R. C'est un élément essentiel de l'opération, puisque nous devons nous
4 assurer que nous avons de bons moyens de communication en face des combats.
5 Ce document propose une liste des postes de commandement avancés et des
6 moyens de communication qui doivent y être attribués.
7 M. NEUNER : [interprétation] Je souhaiterais verser cette pièce au dossier.
8 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] C'est accepté.
9 M. LE GREFFIER : [interprétation] Ce sera sous la cote 462.
10 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.
11 M. NEUNER : [interprétation]
12 Q. Passons au document PT2438. C'est un document daté du 25 août 1995. Il
13 y est indiqué : "Accusé de réception de l'ordre d'attaque."
14 On voit au premier point du tableau : "Ordre d'attaque." A quoi cela
15 fait-il référence ?
16 R. C'est le document de combat, tout ce qu'il y a de plus ordinaire, qui
17 demande la mise en œuvre des activités de combat. Cela liste tous les
18 documents que doivent respecter les hommes pendant l'attaque. Les éléments
19 de base sont évidemment l'ennemi, nos forces, les forces alliés ou
20 avoisinantes, les décisions, les missions spécifiques, les activités de
21 combat particulières, y compris également la logistique et le transport, et
22 les communications.
23 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Pourrions-nous descendre un peu.
24 M. NEUNER : [interprétation] Oui. "Ordre d'attaque", c'est ce que le témoin
25 vient d'expliquer.
26 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Oui, mais je voulais le voir.
27 M. NEUNER : [interprétation]
28 Q. Passons à la page 2 du document en anglais, au point 4. On y lit --
Page 3020
1 pardon, pas au point 4, au point 8, on y lit l'intitulé "plan de
2 communication". Est-ce le plan de communication que nous venons de voir ?
3 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Maître Vidovic.
4 Mme VIDOVIC : [interprétation] Monsieur le Président, Madame le Juge,
5 l'Accusation posait des questions sur cet autre document. Nous étions en ce
6 moment en train d'examiner le document PT2429. Je crois que ce document
7 n'était pas inclus dans une liste quelconque qui nous aurait été transmise.
8 Le document 2429 ne relève d'aucune liste qui nous ait été transmise. Il
9 est donc particulièrement difficile pour nous de suivre ce qui est en train
10 de se passer.
11 M. NEUNER : [interprétation] Je peux vous expliquer ce qui se passe. Le
12 témoin a évoqué pendant la phase de récolement les questions de la
13 communication, et dans la phase de récolement, j'ai montré le document
14 précédent au témoin. Je pense, Maître, vous avoir informé par e-mail -
15 samedi, si j'ai bonne mémoire - que c'était un document que j'avais
16 proposé. Je vous en ai donné la cote PT. Je vous ai même mis en pièce
17 jointe le document anglais. Je vous avais informé que j'avais l'intention
18 de proposer ce document aujourd'hui même.
19 Mme VIDOVIC : [interprétation] Pourriez-vous avoir la gentillesse de me
20 dire à quel moment je suis supposée avoir reçu cet e-mail ?
21 M. NEUNER : [interprétation] Pendant la prochaine pause, je vous imprimerai
22 une copie de cet e-mail et nous pourrons y revenir.
23 Mme VIDOVIC : [interprétation] Merci.
24 M. NEUNER : [interprétation] Encore une fois, toutes mes excuses quant aux
25 inconvénients que cela a pu causer.
26 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien. Merci, Maître.
27 Monsieur Neuner, vous avez la parole.
28 M. NEUNER : [interprétation]
Page 3021
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
12 versions anglaise et française
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 3022
1 Q. En haut à droite, on lit les abréviations "EL-M". Pouvez-vous nous dire
2 à quoi cela fait référence ?
3 R. C'est encore une fois l'abréviation qui fait référence à "El
4 Moudjahidine". Le titre du détachement n'est pas exposé en entier dans ce
5 document. La personne qui a rédigé ce document ou qui l'a distribué l'a
6 indiqué comme cela. Je ne sais pas qui a rédigé cela.
7 Q. Qu'est-ce que cela veut dire, en haut à droite : "Komandi : EL-M" ?
8 Pouvez-vous nous dire si c'est le destinataire ou l'expéditeur de ce
9 document ?
10 R. Nous avons évoqué un certain nombre de documents hier, et nous avons
11 dit qu'à chaque fois que l'approbation a été donnée, ces documents sont
12 ensuite distribués à tous les participants à une telle opération. Je ne
13 sais pas si ce document est signé, mais en tout cas il est évident qu'un
14 document comme celui-ci doit avoir été transmis au Détachement El
15 Moudjahidine.
16 M. NEUNER : [interprétation] Est-ce que je pourrais verser ce document au
17 dossier.
18 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Est-ce que cela veut dire que c'est un
19 ordre qui a été transmis à El Moudjahidine ou quoi ? Est-ce que vous pouvez
20 me dire ce que cela veut dire "Komandi : EL-M" ?
21 LE TÉMOIN : [interprétation] Il est indiqué effectivement que les documents
22 listés ici, l'ensemble de ces documents, leur a été transmis.
23 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien.
24 Nous acceptons cette pièce sous une cote à lui attribuer.
25 M. LE GREFFIER : [interprétation] Ce sera la cote 463.
26 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.
27 M. NEUNER : [interprétation] Pendant que cette pièce est versée au dossier,
28 nous avons retrouvé l'e-mail. C'est un e-mail qui a été envoyé dans
Page 3023
1 l'après-midi du 22 septembre à 14 heures 19 -- je donne ici la référence PT
2 et j'y ai attaché une version anglaise.
3 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Votre éminente consoeur demandait la
4 parole.
5 Maître Vidovic, vous avez la parole.
6 Mme VIDOVIC : [interprétation] Encore une fois, Monsieur le Président,
7 Madame le Juge, je m'excuse d'interrompre les procédures. Je crois
8 néanmoins que l'Accusation devrait nous transmettre ces documents en temps
9 et en heure. C'est un document que j'ai reçu pendant le week-end et que je
10 n'ai eu aucun moment pour examiner, puisque j'étais en train de préparer
11 les travaux de cette semaine. Autant que je sache, l'Accusation doit nous
12 donner les documents deux jours auparavant. Nous avons effectivement reçu
13 ces listes avec les documents. Les deux listes. L'Accusation a transmis
14 ensuite ce document supplémentaire pendant le week-end et je n'ai pas eu le
15 temps de m'en occuper.
16 Encore une fois, je vous présente toutes mes excuses, Monsieur le
17 Président.
18 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Vous nous dites qu'autant que vous
19 sachiez, les documents doivent être transmis deux jours auparavant, le 25
20 c'est la date d'aujourd'hui, le document vous a été envoyé le 22, soit
21 trois jours auparavant. Est-ce que ça ne correspond pas ?
22 Mme VIDOVIC : [interprétation] Effectivement, et je vous présente toutes
23 mes excuses, Monsieur le Président. Je ne faisais que dire que je n'avais
24 pas accédé à ce document.
25 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.
26 Monsieur Neuner, vous avez la parole.
27 M. NEUNER : [interprétation] Est-ce qu'on a accepté cette pièce. Est-ce
28 qu'elle a été versée au dossier ? Je vois que oui, très bien.
Page 3024
1 Passons à la pièce suivante PT2438. Toutes mes excuses, c'est la cote d'un
2 document que nous avons déjà vu.
3 2527, s'il vous plaît.
4 Q. C'est un document daté du 6 septembre 1995, le titre en est :
5 "Programme de déploiement des officiers commandants à la 35e Division."
6 Si vous le voulez bien, je voudrais vous montrer la dernière page en B/C/S
7 où se trouve la signature.
8 Pouvez-vous me dire qui a signé ce document ?
9 R. C'est moi qui l'ai signé.
10 Q. Revenons à la première page de ce document, la première page en B/C/S;
11 c'est la deuxième page en anglais. Au premier paragraphe, il est indiqué
12 IKM de la 35e Division Babilon. Pouvez-vous nous dire où était cette IKM ?
13 Où était ce poste de commandement avancé ?
14 R. C'est le programme de déploiement des officiers pendant le combat et
15 qui fait référence à un certain nombre de postes de commandements : le
16 poste de commandement avancé de Babilon était à 12 kilomètres de Zavidovici
17 le long de la route vers Vozuca, Hajdarovici [phon], et une troisième
18 localité un peu plus loin. C''était à l'intersection de deux pistes. C'est
19 en direction de Paljenik.
20 Q. On voit au point numéro 1, il est indiqué premièrement "commandant."
21 Qui est le "commandant" ?
22 R. C'était moi, j'étais là au poste de commandement avancé de Babilon et
23 les groupes de combat qui étaient à mes côtés étaient présents. Le groupe
24 de commandement était composé de toutes les sections et toutes les
25 divisions.
26 Q. Vous êtes en train de me dire que vous et d'autres étiez au poste de
27 commandement avancé de Babilon ? Pouvez-vous nous dire quand précisément, à
28 quel moment y êtes-vous arrivés ?
Page 3025
1 R. Il me semble que c'était le 8 ou le 9 -- non, sans doute le 9
2 septembre, un jour avant le début de l'opération Vozuca. Auparavant et
3 pendant quelques jours, les officiers d'opération avaient préparé le poste
4 de commandement avancé en cherchant à le rendre opérationnel, nous
5 déployions les réseaux des communications, par exemple.
6 Q. Combien de temps êtes-vous resté au poste de commandement avancé après
7 le 9 ?
8 R. Le premier jour des opérations, je me suis trouvé sur ce poste de
9 commandement avancé. Au deuxième jour des opérations et pendant les
10 opérations donc, alors que les opérations étaient en cours, j'ai souvent
11 quitté ce poste de commandement avancé pour me diriger vers les zones où
12 nos unités étaient actives avant de revenir au poste de commandement
13 avancé.
14 Il est donc très difficile pour moi de dire si j'ai passé un, deux ou trois
15 jours en effet, puisque les opérations de combat se dirigeaient vers le
16 nord, je les suivais et je déployais des postes de commandement avancés
17 dans cette direction de façon à pouvoir suivre les opérations et commander
18 les activités.
19 Ma position était toujours connue de tous mes subordonnés et ils savaient
20 que dès que des opérations de combat commençaient, ils devaient se trouver
21 et être déployés sur l'un des sites définis de façon à poursuivre les
22 opérations de combat et à réussir.
23 M. NEUNER : [interprétation] Je souhaiterais verser ce document au dossier.
24 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] C'est une pièce versée au dossier. Une
25 cote, s'il vous plaît.
26 M. LE GREFFIER : [interprétation] C'est la cote 464.
27 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.
28 M. NEUNER : [interprétation]
Page 3026
1 Q. Maintenant, je vais au document PT2536. Le document précédent datait du
2 6 septembre, et maintenant nous voyons un document en date du 7 septembre
3 1995.
4 Qui l'a signé, s'il vous plaît ?
5 R. C'est moi.
6 Q. Et on peut lire : "Ordre supplémentaire sur l'attaque émanant du
7 commandant de la 35e Division."
8 Et on peut lire : "Sur la base de l'évaluation de la situation et l'accord
9 avec le commandant du Détachement El Moudjahidine et le 3e Bataillon pour
10 mener à bien la mission en vertu du plan F-95."
11 Est-ce que bien cela ?
12 R. Oui.
13 Q. Est-ce que vous pouvez nous dire qui a contracté cet accord, l'accord
14 qui est mentionné ?
15 R. Deux unités voisines du 3e Bataillon de manœuvre et le Détachement El
16 Moudjahidine se sont mis d'accord sur la poursuite des hostilités de
17 combat. Ils sont des voisins, entre guillemets, sur la ligne. Ils se sont
18 mis d'accord là-dessus, et j'ai confirmé cet ordre puisque le 3e Bataillon
19 de manœuvre fait partie de mes unités. Le 3e Bataillon de manœuvre
20 descendait le long de la rivière Krivaja et c'était tout à fait logique, il
21 allait jusqu'à Paljenik.
22 Q. Et le Détachement El Moudjahidine, quelle était leur mission dans le
23 cadre de l'opération ? Qu'est-ce qu'ils avaient à faire, quelle était leur
24 ligne d'attaque ?
25 R. Il s'agissait de continuer en direction de Paljenik.
26 M. NEUNER : [interprétation] Pourriez-vous attribuer une cote à ce document
27 et le verser au dossier.
28 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] En effet, c'est fait.
Page 3027
1 M. LE GREFFIER : [interprétation] Il s'agit de la pièce 465.
2 M. L JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie et vous pouvez
3 continuer.
4 M. NEUNER : [interprétation]
5 Q. Je voudrais passer au document 394, c'est une pièce à conviction, et ce
6 qui m'intéresse tout particulièrement c'est ce qui figure au niveau du
7 sixième paragraphe. C'est quelque chose en date du 9 septembre.
8 C'est la deuxième page en anglais. Il s'agit de quelque chose qui a
9 été saisi pour 20 heures 40. En B/C/S, c'est la deuxième page. Il s'agit du
10 journal des opérations du 3e Corps d'armée. Et si vous regardez le sixième
11 paragraphe --
12 R. Je n'ai jamais vu ce document. C'est le commandant du corps d'armée qui
13 est responsable de ce document.
14 Q. Merci de cette information.
15 R. Ce document --
16 Q. Vous pouvez poursuivre avec vos explications.
17 R. Ce document, c'est un document -- il s'agit d'archiver, d'écrire tous
18 les ordres donnés par le commandement du corps d'armée. Tout ce qui se
19 passe sur le terrain pendant les activités de combat. Tous les éléments
20 importants sont enregistrés dans ce registre. C'est un document très
21 important.
22 Q. Si l'on examine ce qui est écrit au niveau du numéro 6, on peut lire :
23 "Le commandant de la 35e Division a informé le commandant du 3e Corps
24 d'armée que tout s'est passé selon le plan."
25 Tout d'abord, reconnaissez-vous ces informations, à savoir que c'est
26 quelque chose qui s'est passé le 9 septembre 1995 à 20 heures 15 ?
27 R. A la veille des combats, j'ai été au poste de commandement avancé et
28 c'était tout à fait logique d'informer le commandant du fait que j'étais là
Page 3028
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
12 versions anglaise et française
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 3029
1 et qu'on pouvait continuer par la suite à communiquer sans problème. J'ai
2 pris possession de ce poste de commandement avancé.
3 Q. Vous étiez à ce moment-là au poste de commandement avancé de Babilon ?
4 R. Oui.
5 Mme VIDOVIC : [interprétation] Les deux dernières questions sont des
6 questions qui sont directrices, surtout la dernière question posée. Je
7 voudrais demander au Procureur de ne plus poser des questions de ce genre.
8 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Oui.
9 M. NEUNER : [interprétation] Avec le document précédent nous avons étayé la
10 base pour cela puisque l'enregistrement parlait de "l'IKM Babilon." Je lui
11 ai demandé où il était, il m'a dit qu'il est passé à l'IKM Babilon le 9
12 septembre. Et là, il s'agit de quelque chose qui est écrit pour la date du
13 9 septembre. C'est vrai que c'est une question directrice. Je suis
14 d'accord. Mais de l'autre côté, j'ai enchaîné sur ce que le témoin a dit
15 tout à l'heure. Il venait de dire cela.
16 Mme VIDOVIC : [interprétation] Le témoin a dit que c'était l'IKM qui était
17 à Babilon et qu'il était là ce jour-là, mais cela ne veut absolument pas
18 dire qu'il était là et rien d'autre, nulle part d'autre, qu'il ne pouvait
19 pas se déplacer, parce que le témoin vient de le dire qu'il se déplaçait au
20 fur et à mesure que les combats avançaient. C'est pour cela que je pense
21 que c'est une question directrice, puisque le témoin a été au poste de
22 commandement avancé, mais au fur et à mesure que le théâtre des opérations
23 se déplaçait, lui il se déplaçait avec les troupes. C'est pour cela que je
24 pense que c'est une question directrice.
25 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Oui, je vous entends, mais si vous
26 regardez la question qui a été posée avant celle-ci. On lui demande s'il se
27 souvient avoir fait un rapport à M. Mahmuljin à 8 heures 15 le 9 septembre,
28 il répond : "A partir du moment où j'ai établi mon IKM pour ces activités
Page 3030
1 de combat, je devais en informer mon commandant."
2 Donc, il vient de dire qu'il était au poste de commandement avancé IKM et
3 c'est le Babilon. La question qui a été posée par la suite c'est : est-ce
4 que vous étiez à Babilon ? Je veux bien qu'en ce qui concerne la forme
5 c'est une question directrice, mais il y a eu quand même la base, la base a
6 été étayée pour poser la question.
7 Est-ce que vous êtes d'accord avec moi ?
8 Mme VIDOVIC : [interprétation] Oui, effectivement.
9 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Vous pouvez continuer, Monsieur
10 Neuner.
11 M. NEUNER : [interprétation]
12 Q. Où était M. Mahmuljin au moment où vous lui avez envoyé cette
13 information ?
14 R. Le poste de commandement avancé du 3e Corps d'armée se trouvait à Luke à
15 17 kilomètres de Zavidovici au niveau de Kamenica.
16 Q. Je voudrais passer à ce qui est écrit après. 45 minutes plus tard, il
17 est écrit que : "Le commandant d'El Moudjahid et Ajman ont eu une réunion
18 avec le commandant du 3e Corps d'armée, et ceci au poste de commandement
19 avancé du 3e Corps".
20 Où étiez-vous à ce moment-là ?
21 R. Je n'étais absolument pas au courant de la teneur de cette réunion.
22 C'est la première fois que j'en entends parler, puisque moi, à l'époque, à
23 ce moment-là, j'étais au poste de commandement avancé de Babilon.
24 Q. Merci.
25 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Attendez. Je voudrais poser une
26 question. Vous venez de nous dire que M. Mahmuljin était à Luke au niveau
27 du poste de commandement avancé du 3e Corps d'armée à 17 kilomètres de
28 Zavidovici dans la région de Kamenica.
Page 3031
1 Ce poste de commandement avancé, IKM-1 qui figure dans le journal, est-il
2 différent de l'IKM du 3e Corps d'armée ou est-ce le même ?
3 LE TÉMOIN : [interprétation] Je ne sais pas, Monsieur le Président.
4 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie.
5 M. NEUNER : [interprétation] Merci. Pouvons-nous, s'il vous plaît, passer à
6 ce qui est écrit au niveau de l'entrée 40, page 7 en traduction anglaise,
7 page 6 en B/C/S.
8 On peut lire que : "Le commandant de la 35e Division a informé le
9 commandant du 3e Corps de ce qui s'est passé pendant les opérations de
10 combat."
11 Est-ce que vous pouvez confirmer cela ?
12 R. Oui, effectivement. A partir du moment où j'avais quelques
13 informations, à 9 heures 49, j'ai informé mon commandant des activités de
14 combat là où j'étais, sur l'axe où j'étais. C'est un rapport ordinaire,
15 normal.
16 Q. Quel est le jour où vous vous voulez passer cette information ?
17 R. C'est le 10 septembre.
18 Q. L'opération a commencé quel jour ?
19 R. Le matin du 10 septembre.
20 Q. Donc, vous envoyez un rapport à 10 heures moins 11 minutes, vous
21 envoyez un rapport à M. Mahmuljin pour lui dire que l'opération a commencé.
22 Mais dites-nous qui a été le responsable de cette opération Farz ?
23 R. C'était le commandant du corps d'armée qui en était le principal
24 responsable, le porteur.
25 Q. Donc, M. Mahmuljin ?
26 R. Oui.
27 Q. Et pourquoi alors vous lui envoyiez cette information ?
28 R. Parce que c'était lui qui était le commandant de toute l'opération. Je
Page 3032
1 n'avais qu'une petite mission dans le cadre de cette opération, et je vous
2 ai dit au début quelle était ma mission.
3 Q. Maintenant ce qui figure au niveau de l'entrée 55. C'est la page 10 en
4 anglais. La page 9 -- la voici.
5 On peut lire : "Le commandant du 3e Corps d'armée a ordonné au commandant
6 de la 35e Division que le 3e Bataillon va sur la route qui part du village
7 de Stog et qui va au-delà pour nettoyer le terrain."
8 Est-ce que vous pouvez faire un commentaire au sujet de cela ?
9 Mme VIDOVIC : [interprétation] Objection. Je voudrais que le Procureur,
10 tout d'abord, demande s'il a fait un ordre allant dans ce sens, s'il l'a
11 informé. A chaque fois, il nous donne lecture de ce qui figure dans ce
12 journal, ensuite, il demande au témoin de confirmer ce qui est déjà écrit.
13 Je pense que ce sont des questions posées hautement directrices.
14 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je ne vois pas très bien ce que vous
15 voulez dire "s'il peut demander au témoin s'il a donné un ordre, s'il a
16 informé", mais informé qui, de quoi ?
17 Mme VIDOVIC : [interprétation] Ce que je veux dire, c'est que le Procureur
18 donne lecture du texte et demande au témoin de confirmer que c'est bien
19 cela qui est écrit au lieu de lui poser une question au sujet de
20 l'événement qui figure dans ce journal.
21 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Monsieur Neuner.
22 M. NEUNER : [interprétation] Je lui ai demandé s'il a reçu l'ordre
23 puisqu'il est écrit que le commandant du 3e Corps d'armée a donné un ordre.
24 Mais je peux reposer la question.
25 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Mais ce que vous faites, ce qu'on dit,
26 c'est que vous donnez lecture du texte de ce qui est écrit dans ce journal
27 au lieu de poser la question. Est-ce que vous avez une réponse ?
28 M. NEUNER : [interprétation] Je m'arrête, je ne ferai plus ça. A l'avenir,
Page 3033
1 je vais poser la question au témoin tout simplement s'il peut faire son
2 commentaire au sujet de cela.
3 Q. Monsieur le Témoin, est-ce que vous pouvez nous faire part de votre
4 commentaire au sujet de ce qui est écrit ici ?
5 R. Je ne me souviens pas de cela, je ne me souviens pas de cet ordre.
6 Q. Est-ce que vous vous souvenez, de façon générale, avoir reçu un ordre
7 le 10 septembre, un ordre de M. Mahmuljin ?
8 R. C'est vrai qu'on n'était pas vraiment en contact.
9 Q. Quand avez-vous rencontré M. Mahmuljin, si vous l'avez rencontré du
10 tout, pendant cette période-là ?
11 R. Je pense qu'on s'est rencontré par hasard sur la route, une fois. Et le
12 10 au soir nous avons eu une réunion.
13 Q. [aucune interprétation]
14 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Attendez. Il parle de 10 heures du
15 soir. Ceci se passe à 15 heures 50.
16 M. NEUNER : [interprétation] Le témoin a dit qu'il ne se rappelait pas de
17 ce cela, et je lui ai demandé pour la période du 10 septembre combien de
18 fois il a rencontré, s'il l'a rencontré du tout, M. Mahmuljin. Il a dit à
19 10 heures du soir.
20 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je comprends qu'il ne se rappelle pas
21 parce qu'il nous a dit que ce document n'est pas son document. C'est un
22 registre qui était tenu par le 3e Corps d'armée, c'est là qu'ils notaient
23 tout ce qui se passait. Evidemment qu'il ne se souvient pas de ce qui est
24 écrit ici. Mais il devrait se rappeler de l'incident.
25 M. NEUNER : [interprétation] Le problème, il a dit qu'il ne s'en souvenait
26 pas.
27 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Vous lui avez posé la question au
28 sujet de l'incident ou au sujet de ce qui figure dans le journal ?
Page 3034
1 M. NEUNER : [interprétation] J'avais l'impression que c'était clair.
2 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Est-ce que vous pouvez faire un lien
3 entre ce qui figure à 15 heures 50 dans le journal et la réunion qui a eu
4 lieu à 10 heures du soir ?
5 M. NEUNER : [interprétation] Le témoin a dit qu'il ne souvient pas d'avoir
6 reçu l'ordre tel que c'est écrit ici, après toutes ces années. Ensuite, je
7 lui ai posé une autre question. Je lui ai demandé s'il se rappelait de
8 façon générale avoir rencontré M. Mahmuljin. Et d'après ce que j'ai
9 compris, il a dit qu'il l'a rencontré quelque part sur la route et par la
10 suite, dans la soirée vers 10 heures du soir.
11 Q. Monsieur Hasanagic, est-ce que je vous ai bien compris ?
12 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Excusez-moi.
13 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, on s'est rencontré deux fois.
14 Le 10 septembre, je ne sais pas si c'était à 10 heures du soir, mais
15 c'était dans la soirée effectivement.
16 M. NEUNER : [interprétation]
17 Q. Cette réunion a eu lieu où exactement, je parle de la réunion qui a eu
18 lieu vers 10, 11 heures du soir le 10 septembre, la réunion avec M.
19 Mahmuljin ?
20 R. Au niveau d'IKM Babilon.
21 Q. Vous avez discuté de quoi ?
22 R. Nous avons coordonné les actions, nous avons fait une petite analyse de
23 ce qui a été fait le 10, des lignes qui ont été prises.
24 Il m'appartenait de prendre le contrôle, de m'emparer des lignes
25 conquises. Donc, moi aussi j'ai donné mes propres ordres aux autres
26 commandants. Il s'agissait de missions courtes pour poursuivre les
27 activités de combat le lendemain puisque là nos positions étaient
28 meilleures.
Page 3035
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
12 versions anglaise et française
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 3036
1 Q. Qui étaient les autres personnes présentes à cette réunion qui a eu
2 lieu entre vous et M. Mahmuljin ?
3 R. Les commandants des bataillons de manœuvre, des brigades et une partie
4 des gens de la division qui étaient au niveau du poste de commandement
5 avancé.
6 Q. Je voudrais vous montrer la pièce PT2552. L'heure, c'est minuit, le 10
7 septembre 1995.
8 M. NEUNER : [interprétation] Je veux tout d'abord voir la fin en B/C/S pour
9 que le témoin puisse voir la signature.
10 Q. Qui est le signataire du document ?
11 R. C'est moi qui l'ai signé.
12 Q. Donc, vous nous avez dit qu'une réunion a eu lieu à 10, 11 heures du
13 soir, et à minuit vous faites cet ordre. Est-ce que je vous ai bien compris
14 ?
15 R. J'ai dit 10 ou 11 heures, et après, quand le commandant est parti, il
16 m'a demandé d'écrire cet ordre et de le transmettre aux unités.
17 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je veux voir l'anglais, s'il vous
18 plaît.
19 M. NEUNER : [interprétation]
20 Q. Je vais discuter avec vous de quelques paragraphes dans ce document.
21 Par exemple, en anglais page 2, paragraphe 4. Il s'agit du 5e Bataillon de
22 la 328e Brigade de Montagne.
23 Le 5e Bataillon devrait être tenu sous la ligne de défense jusqu'au moment
24 où on arrête le ratissage du terrain.Pouvez-vous nous dire ce que vous
25 voulez dire par là, "le ratissage du terrain", qu'est-ce que cela veut dire
26 ?
27 R. Il s'agit des lignes de défense précédentes, elles étaient déjà à nous
28 ces lignes. Ces lignes que nous tenions déjà avant le début des opérations.
Page 3037
1 J'ai dit que mes tâches consistaient à conquérir les installations
2 qui n'avaient pas été déjà prises, de m'occuper de ces lignes.
3 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Pourriez-vous, je vous prie, répondre
4 à la question, Monsieur ?
5 M. NEUNER : [interprétation]
6 Q. Je voulais savoir ce que vous vouliez dire par "le ratissage du
7 terrain" qui devait être fait ?
8 R. Je voulais justement dire que les installations qui avaient été prises
9 devaient être inspectées pour voir s'il ne restait pas d'autres soldats,
10 s'il n'y avait pas d'armes restées derrière, pour que l'on enlève également
11 les mines antipersonnel afin que les soldats puissent accéder à la position
12 et la défendre.
13 Q. Vous avez parlé du fait qu'il fallait "vérifier pour voir si des
14 soldats ennemis n'étaient pas là". Que voulez-vous dire par là exactement ?
15 R. Lorsqu'une unité est démantelée, qu'il s'agisse de notre unité à nous,
16 qu'il s'agisse d'une unité ennemie, ils se retirent. Très souvent, ils
17 résistent également. Ils emploient toutes sortes de méthodes pour s'opposer
18 à l'attaquant. C'est ce que ça veut dire, vérifier le tout pour voir s'il
19 ne reste pas de soldats ennemis pour ne pas avoir de pertes de nos côtés.
20 Q. Les soldats ennemis, ce soir-là, pour lesquels il fallait faire un
21 ratissage du terrain, est-ce qu'ils étaient là ?
22 R. Oui, il s'agissait de soldats de la VRS, des unités qui étaient sur ce
23 terrain.
24 Q. D'accord. Si nous prenons le numéro 8, examinez le point 8, s'il vous
25 plaît. Qu'est-ce que vous avez à nous donner comme commentaire ? Est-ce que
26 vous pourriez nous parler du point où on dit "gardé pour intervention".
27 Qu'entendez-vous par là ? Vous dites que le Détachement El Moudjahidine
28 devrait être gardé pour des fins d'intervention ?
Page 3038
1 R. La notion "d'intervention" est quelque chose que nous avons déjà
2 débattu. C'est un terme classique.
3 Cela veut dire que les forces qui tiennent la ligne sont composées
4 d'un certain nombre d'hommes, et si la ligne est percée, ils peuvent
5 intervenir dans tous les axes. Etant donné que devant nous il y avait
6 encore des installations actives où les ennemis étaient forts, il était
7 nécessaire que si jamais on arrivait à percer nos lignes à nous, nos
8 nouvelles lignes, que l'on puisse intervenir immédiatement sur ces axes-là,
9 car les lignes étaient encore "fraîches". On ne savait pas encore où les
10 soldats se trouvaient, comment et pourquoi.
11 M. NEUNER : [interprétation] A l'aide de Mme l'Huissière, je
12 demanderais que l'on distribue les cartes. Veuillez, je vous prie, Madame,
13 donner les exemplaires au conseil de la Défense.
14 Q. Je souhaiterais attirer votre attention sur la ligne de défense
15 où une partie des forces, il est dit ici, devait rester dans le secteur du
16 village de Kesten, Kosa, et Prokop.
17 Vous faites référence au Détachement El Moudjahidine, pourriez-vous,
18 je vous prie, nous indiquer sur la carte l'endroit où des parties des
19 Moudjahidines devaient se trouver s'agissant des villages de Kesten, Kosa
20 et Prokop.
21 R. [Le témoin s'exécute] Voici Prokop; voici Kosa; et voici Kesten.
22 Q. Pourriez-vous, je vous prie, mettre le numéro "1" à côté de
23 Kesten; "2" à côté de Kosa; et "3" à côté de Prokop.
24 R. [Le témoin s'exécute]
25 Q. Merci.
26 M. NEUNER : [interprétation] Je vous demanderais que ce document soit versé
27 au dossier. La carte suivra.
28 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Vous demandez le versement au dossier
Page 3039
1 du document 2552 ?
2 M. NEUNER : [interprétation] Oui.
3 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Le document PT2522 est versé au
4 dossier. Pourrait-on lui attribuer une cote.
5 M. LE GREFFIER : [interprétation] La cote qui sera attribuée est la 466.
6 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie.
7 M. NEUNER : [interprétation]
8 Q. Pourrais-je vous demander de prendre le document PT2572, s'il vous
9 plaît. Vous voyez qu'il s'agit d'un ordre de la journée suivante, du 11
10 septembre à 11 heures 30.
11 Je voudrais que l'on montre la signature.
12 Qui a signé ce document ?
13 R. C'est moi-même.
14 Q. Pouvez-vous, je vous prie, prendre la section 2 de ce document. En
15 anglais, il faudrait montrer la page 2. Merci.
16 Ici, je ne fais que lire les parties pertinentes.
17 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] N'oubliez pas l'objection de tout à
18 l'heure concernant la lecture.
19 M. NEUNER : [interprétation] Je voulais gagner du temps.
20 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Oui. Mais on fait des objections, et à
21 ce moment-là on perd du temps.
22 M. NEUNER : [interprétation] Très bien.
23 Q. Je souhaiterais mentionner Kvrge et Djurica Vis, qui sont mentionnés
24 ici. Pourriez-vous nous dire qu'est-ce que vous ordonnez concernant Kvrge
25 et Djurica Vis ?
26 R. Cet ordre a été donné le matin et dit qu'étant donné que la situation a
27 été évaluée par le commandement du corps d'armée en conformité avec le
28 commandant de la 35e Division, qu'il fallait continuer la collaboration
Page 3040
1 avec le 3e Corps d'armée, qu'il fallait avancer vers Kvrge et de Djurica
2 Vis, où il y avait une partie du Détachement El Moudjahidine, une partie du
3 4e Bataillon de manœuvre, qu'il fallait avancer vers Kvrge et que le
4 Bataillon Motorisé devait avancer vers Podsijelovo. En fait, c'est la
5 continuation de ce qui a été dit la veille.
6 Q. Très bien, pourriez-vous, je vous prie, indiquer le nord d'abord.
7 Indiquez-nous l'endroit où est situé Djurica Vis. Encerclez Djurica
8 Vis et apposez à côté le chiffre "4."
9 R. Djurica Vis se trouve de 500 à 600 mètres au nord de Kesten, il s'agit
10 de l'élévation 505. C'est le point d'appui qui permet d'autres opérations
11 de combat en direction de Kvrge, ici, en haut. [Le témoin s'exécute]
12 Q. Pourriez-vous écrire un "4" à côté de Djurica Vis; et un "5" à côté de
13 Kvrge, un "5."
14 R. [Le témoin s'exécute]
15 Q. Merci. Pourriez-vous, je vous prie, nous dire, nous indiquer à l'aide
16 d'une flèche le mouvement qu'avait emprunté le Détachement El Moudjahidine
17 et le Bataillon de manœuvre conformément à votre ordre, qu'est-ce que vous
18 avez donné comme ordre exactement ? Veuillez, je vous prie, nous indiquer à
19 l'aide d'une flèche l'endroit d'où ils devaient partir pour arriver où
20 exactement ?
21 R. Ils devaient partir du point Djurica Vis en direction de Kvrge, de
22 Podsijelovo vers Kvrge.
23 Q. Pourriez-vous, je vous prie, nous indiquer à l'aide d'une flèche le
24 mouvement effectué entre Djurica Vis et Kvrge, et indiquez-le avec "6."
25 R. [Le témoin s'exécute]
26 Q. Et le mouvement que vous avez indiqué avec l'aide d'une flèche qui va
27 de Kvrge avec "7."
28 R. Non, votre question n'est pas juste. J'ai dit que depuis Paljenik il y
Page 3041
1 avait une partie du Détachement El Moudjahidine et une partie du 4e
2 Détachement de manœuvre allaient vers Paljenik et ensuite vers Kvrge.
3 Q. Quelles étaient les unités qui ont avancé de Podsijelovo et qui
4 devaient aller vers Kvrge ?
5 R. C'est le 2e Bataillon de manœuvre.
6 Q. Merci de cette précision. Veuillez indiquer un "7" à côté de la flèche
7 qui nous indique le mouvement du 2e Bataillon de manœuvre.
8 R. [Le témoin s'exécute]
9 Q. Merci.
10 M. NEUNER : [interprétation] Pourrait-on verser le document 2572 [comme
11 interprété] au dossier.
12 LE TÉMOIN : [interprétation] Je demanderais une autre précision.
13 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Oui, qu'est-ce que vous voulez dire,
14 Monsieur le Témoin.
15 LE TÉMOIN : [interprétation] Non, je voudrais en fait voir le document
16 encore, s'il vous plaît, une autre fois.
17 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Monsieur Neuner.
18 M. NEUNER : [interprétation] Pourrait-on afficher à l'aide du prétoire
19 électronique le document PT2572. Merci.
20 Q. Monsieur le Témoin, souhaiteriez-vous faire un commentaire ?
21 R. Monsieur le Président, Madame le Juge, je souhaite dire quelque chose.
22 Ici, on voit qu'il est écrit "Détachement des El Moudjahidine." C'était
23 l'officier des opérations qui a écrit cela.
24 Mais je pensais que j'allais voir un autre document alors voilà de quoi il
25 s'agit. Au début du mois de mai, afin de pouvoir effectuer le contrôle et
26 commander une unité, il m'a fallu avoir un document opérationnel. Et le
27 "document opérationnel" veut dire que l'on parle de la formation de
28 l'unité, il faut énumérer également quels sont les commandants, les membres
Page 3042
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
12 versions anglaise et française
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 3043
1 de l'unité, s'agit-il de pelotons, de sections, de bataillons, de
2 compagnies. Il m'a fallu avoir un survol de toutes les armes qu'ils ont à
3 leur disposition, des armes légères aux armes les plus lourdes. Il fallait
4 savoir de quelles munitions ils disposaient. Il fallait savoir également
5 quels étaient les moyens logistiques, quels étaient les moyens de
6 communication. Et ce n'est qu'après cela, lorsque ce genre de document m'a
7 été donné ou que ces données me soient parvenues, je pouvais effectuer le
8 contrôle de ces unités, ce n'est qu'à partir de ce moment-là que je pouvais
9 donner des ordres et mener à bien des opérations.
10 Et là où on voit "compagnie du Détachement des Moudjahidines," moi-même, le
11 commandement de la division, nous n'avons jamais, je répète "jamais" su
12 combien il y avait de personnes au sein du Détachement des Moudjahidines.
13 Nous n'avions jamais le nombre de ces soldats.
14 Et si nous suivons les documents qui venaient du commandant du corps
15 d'armée, on peut toujours voir et ce n'est pas du tout ce qui est fait
16 normalement, on pouvait voir le Détachement des Moudjahidines composé de 10
17 hommes, de 30 hommes, de 150 hommes, de 250 hommes, des fois, 280 hommes,
18 des fois on parle de 300 hommes, de 400 hommes mais il me semble qu'à un
19 moment donné on a même évoqué 600 hommes. Mais jamais, au grand jamais, ni
20 moi, ni le commandant de division n'avaient le chiffre réel des soldats au
21 sein du détachement. Et lorsque j'ai essayé lors des entretiens que j'ai
22 eus la plupart du temps avec M. Ajman, pour savoir combien il avait
23 d'hommes dans le détachement, il disait toujours "'In cha' Allah, il y aura
24 suffisamment de frères."
25 Donc, je ne savais pas quelles étaient les armes dont ils disposaient. Je
26 ne savais pas combien il y avait d'hommes. Je n'ai jamais été en contact
27 avec aucun de ces soldats, et vous voulez savoir comment j'avais des
28 rapports d'eux. Je recevais ces rapports des unités, de mes unités à moi,
Page 3044
1 soit grâce à mes postes d'observation que j'effectuais pour pouvoir au
2 moins suivre leurs mouvements, si je ne savais rien d'autre.
3 Deuxièmement, je ne recevais jamais de rapports au cours des
4 opérations s'agissant de Farz et le journal que nous avons vu tout à
5 l'heure parle du fait que le commandant du corps d'armée a eu de huit à
6 neuf fois des contacts avec Ajman. Avant que je ne l'informe de la première
7 fois à 9 heures 49 ou à 9 heures 50, la première fois que je lui ai donné
8 l'information. Ici, on voit le terme de "compagnie des Moudjahidines". Nous
9 ne savions pas quelle était la composition de cette formation.
10 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Où est-ce qu'on voit ceci ? Je
11 suis désolé de vous interrompre mais où peut voir que l'on parle de la
12 "compagnie d'El Moudjahid" ? Je ne vois pas le nom "compagnie".
13 M. NEUNER : [interprétation] Si je puis, Monsieur le Président, c'est au
14 point 8.
15 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Mais nous n'étions pas en train
16 d'examiner le point 8 du tout.
17 LE TÉMOIN : [interprétation] Non, point 2.
18 M. NEUNER : [interprétation] Au point 2.
19 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Bien.
20 Est-ce que vous êtes en train --
21 M. NEUNER : [interprétation] Est-ce que vous comprenez ce que le témoin
22 nous dit.
23 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je n'ai pas du tout compris la
24 pertinence de ce que le témoin nous dit relativement au document.
25 M. NEUNER : [interprétation] Je ne veux pas témoigner pour le témoin, mais
26 je comprends ce qu'il voulait dire.
27 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Ne témoignez pas, je vous prie, mais
28 il est bien que vous compreniez ce qu'il voulait dire.
Page 3045
1 M. NEUNER : [interprétation]
2 Q. Monsieur le Témoin, vous étiez en train de nous expliquer ce terme de
3 "compagnie" s'agissait des Moudjahidines au point 2, n'est-ce pas ?
4 R. Un officier opérationnel a indiqué le mot "compagnie," mais lui non
5 plus ne savait pas qu'il y avait réellement une compagnie. Moi non plus, je
6 ne savais pas s'il s'agissait d'une compagnie. Ce que je veux dire par là,
7 c'est que nous ne savions pas s'il s'agissait bel et bien d'une compagnie.
8 Nous ne savions pas combien il y avait d'hommes au sein de leur groupe.
9 M. NEUNER : [interprétation] Pourrait-on demander le versement au dossier
10 de ce document.
11 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Certainement.
12 M. LE GREFFIER : [interprétation] Ce document portera la cote 467.
13 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie.
14 M. NEUNER : [interprétation] Je voudrais passer au document 2592, s'il vous
15 plaît.
16 Q. Est-ce que vous pouvez reconnaître la signature de la personne
17 qui a signé le document ?
18 R. C'est moi-même.
19 Q. Et à côté des signataires, qui envoie ce document ?
20 R. Je ne le sais pas. Je ne m'en souviens plus. Je n'ai pas revu le
21 document jusqu'à maintenant. Je ne sais pas à qui appartient cette note
22 manuscrite, mais ce n'est pas la mienne.
23 Q. Fort bien. Je souhaiterais attirer votre attention sur le point 5.
24 Pourriez-vous nous dire, Monsieur, où se trouve Radulovo Brdo sur la carte
25 à votre droite.
26 R. [Le témoin s'exécute] Je crois qu'on ne voit pas bien. C'est ici en
27 haut.
28 Q. Vous venez de tracer un cercle autour du mot, en partie. Pourriez-vous,
Page 3046
1 je vous prie, indiquer ce cercle à l'aide du chiffre "8" ou l'identifier
2 avec le chiffre "8" ?
3 R. [Le témoin s'exécute]
4 Q. Pourriez-vous nous expliquer pourquoi est-ce que vous aviez subordonné
5 le 5e Bataillon de manœuvre -- ou pourquoi est-ce que vous l'avez
6 resubordonné ?
7 R. Le Bataillon de manœuvre est composé d'environ une centaine de
8 personnes, et puisque les activités de combat se menaient vers le nord,
9 étaient effectuées vers le nord, je subordonnais le 5e Bataillon de
10 manœuvre qui était composé de soldats de Maglaj, qui se dirigeaient vers
11 Maglaj. En fait, il s'agit de Brdo Karcic, c'est une installation très
12 importante et elle nous a beaucoup aidés, cette élévation, ce mont nous a
13 aidés à conquérir plus tard Maglaj ou avancer vers Maglaj.
14 M. NEUNER : [interprétation] Avec cette explication, est-ce que l'on
15 pourrait demander le versement au dossier de ce document.
16 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Certainement, le document est versé au
17 dossier. Pourrait-on lui attribuer une cote.
18 M. LE GREFFIER : [interprétation] Oui, 468.
19 M. NEUNER : [interprétation] Je crois que l'heure est propice pour prendre
20 la pause.
21 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien. Nous reviendrons à midi
22 trente.
23 --- L'audience est suspendue à 11 heures 58.
24 --- L'audience est reprise à 12 heures 29.
25 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Monsieur Neuner, vous avez la parole.
26 M. NEUNER : [interprétation] Je souhaiterais tout d'abord m'adresser au
27 Tribunal, je sais qu'il ne me reste plus beaucoup de temps, j'ai réduit le
28 nombre de pièces et de documents que je souhaitais proposer au Tribunal. Et
Page 3047
1 je vais demander aux Juges de la Chambre de bien vouloir me permettre de
2 dépasser mon horaire. Je vous demande la permission.
3 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] A quelle heure devez-vous avoir fini
4 théoriquement ?
5 M. NEUNER : [interprétation] Normalement, si tout va bien, je devrais avoir
6 fini dans 15 minutes d'après mes calculs, mais en fait, il faudrait un peu
7 plus de temps. J'espère avoir fini avant la fin de la session
8 d'aujourd'hui.
9 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien. Continuez et on verra.
10 M. NEUNER : [interprétation] Je voudrais tout d'abord que la carte soit
11 versée au dossier.
12 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Elle est admise, une cote, s'il vous
13 plaît.
14 M. LE GREFFIER : [interprétation] Ce sera la cote 469.
15 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.
16 M. NEUNER : [interprétation] Je souhaiterais maintenant vous proposer un
17 extrait d'une bande vidéo, PT6023, qui peut vous être diffusée sans bande
18 de son. C'est de 51 minutes 51 à 52 minutes 56. Soit à peu près une minute.
19 Je vois à l'écran qu'il semble y avoir un léger problème.
20 Peut-être que nous pouvons reprendre cette diffusion, et encore une
21 fois, sans le son, ce n'est pas nécessaire.
22 [Diffusion de la cassette vidéo]
23 M. NEUNER : [interprétation]
24 Q. Monsieur le Témoin, êtes-vous en mesure de faire un commentaire
25 quelconque sur les images que vous venez de voir ?
26 R. C'est, je crois, les images d'une rencontre tout à fait fortuite avec
27 le commandant sur la route de Vozuca. On m'avait dit que sur cette route
28 des roches étaient tombées et bloquaient le passage et que c'était miné.
Page 3048
1 Comme j'avais des agents du génie sous ma responsabilité et que je suis
2 moi-même un membre du génie de formation, je suis allé dans cette
3 direction.
4 En chemin, j'ai rencontré tout à fait par hasard le commandant et des
5 membres du Détachement El Moudjahidine. Je ne saurais vous expliquer plus
6 avant cette rencontre. Nous nous sommes néanmoins accueillis, salués en
7 nous prenant dans les bras comme il était de coutume. Nous n'avons pas
8 échangé de paroles puisqu'il n'y avait aucun interprète. J'ai poursuivi ma
9 route et je ne saurais vous dire ce qu'ils ont fait ensuite.
10 Q. Seriez-vous en mesure d'identifier le lieu de cette rencontre ?
11 R. Comme je vous l'ai dit, c'était sur une portion de route sur la route
12 de Vozuca. Je crois que me souvenir que le bloc de pierre était tombé
13 autour de Stog, c'était peut-être par là, mais je ne sais pas.
14 Q. Bien.
15 M. NEUNER : [interprétation] La carte 12, s'il vous plaît, des cartes de
16 référence. L'ERN est le suivant : 06186707.
17 Q. Vous venez d'évoquer une route. Pouvez-vous nous dire, s'il vous plaît,
18 où cela se trouve, peut-être en utilisant le stylet électronique qui va
19 vous être fourni ?
20 R. Pourrait-on zoomer sur la carte, s'il vous plaît ?
21 Q. Oui, nous allons essayer de le faire.
22 Je crois que c'est au centre de la carte, n'est-ce pas ?
23 R. Par là-haut, on voit Babilon. On ne le voit pas vraiment sur cette
24 carte. C'est la route qui va de Stog à Vozuca.
25 Ce n'est pas indiqué sur cette carte. Ici, Babilon, la route par ici.
26 Et autour de Stog --
27 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Essayez de contrôler votre témoin,
28 s'il vous plaît --
Page 3049
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
12 versions anglaise et française
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 3050
1 M. NEUNER : [interprétation]
2 Q. Vous venez d'indiquer quelque chose à l'écran, qu'est-ce ?
3 R. C'est la voie que j'ai suivie. Je ne sais pas exactement à quel niveau
4 nous nous sommes rencontrés.
5 Q. Pourriez-vous, tout d'abord, mettre un "1" à côté de la route que vous
6 venez de délimiter, et l'indiquer ?
7 R. [Le témoin s'exécute]
8 Q. Merci. Peut-être que vous pourriez également indiquer une flèche qui
9 indique le sens de circulation que vous suiviez.
10 R. [Le témoin s'exécute]
11 Q. Merci. A quel niveau pensez-vous à peu près que la rencontre a pu avoir
12 lieu ? Peut-être en entourant d'un cercle un peu moins précis la zone à
13 laquelle vous faites référence.
14 R. Je ne saurais vous dire exactement où c'était, mais je pense que c'est
15 un tout petit peu au pied de la falaise, puisque c'est sans doute là qu'on
16 peut le mieux miner la route.
17 Q. Peut-être que vous pourriez malgré tout entourer cela, et l'indiquer du
18 chiffre "2".
19 R. [Le témoin s'exécute]
20 Q. Vous avez parlé du commandant qui était là. De quel commandant
21 s'agissait-il ?
22 R. Je parlais de mon commandant qui rencontrait le Détachement El
23 Moudjahidine.
24 Q. Quel était son nom ?
25 R. C'est Sakib Mahmuljin.
26 M. NEUNER : [interprétation] Je souhaiterais verser cette pièce au dossier.
27 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Elle est acceptée, qu'elle soit
28 référencée.
Page 3051
1 M. LE GREFFIER : [interprétation] Ce sera sous la cote 470.
2 M. NEUNER : [interprétation] J'ai ici quelques clichés tirés de la vidéo
3 que nous vous avons proposée. Si l'huissier veut bien m'y aider.
4 Mettons-le sur le rétroprojecteur.
5 On voit ici deux images. Est-ce que ça pourrait être élargi un peu
6 pour que les Juges et la Défense puissent le voir aussi ? Non, reculez-vous
7 -- pardon --
8 Mme VIDOVIC : [interprétation] Monsieur le Président, je n'ai pas bien
9 compris sur la vidéo, mais c'est beaucoup plus clair ici. Maintenant qu'on
10 voit les clichés, je ne crois pas que l'on puisse se permettre de montrer
11 des clichés à un témoin alors qu'il y a déjà des indications sur ces
12 clichés. On voit au-dessus "El Moudjahidine", je crois que c'est tout à
13 fait inadéquat. Je crois qu'on peut le voir. Moi, je le vois.
14 Alors même que l'on nous montrait cette carte, je voyais en bas qu'il
15 y avait le nom de "Fadil Hasanagic". Je crois que c'est un moyen de
16 détourner légèrement l'attention du témoin. Je souhaiterais demander que
17 l'Accusation ne propose plus de document de ce type puisque, alors même
18 qu'il voit la photo, il identifie immédiatement l'un des individus comme
19 ayant fait partie du Détachement El Moudjahidine.
20 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Monsieur Neuner.
21 M. NEUNER : [interprétation] C'est un élément tiré du clip vidéo que
22 nous venons de vous montrer. Sinon nous aurions dû modifier les preuves.
23 Je crois me souvenir que le témoin a indiqué au compte rendu
24 d'audience - attendez je vérifie - à la page 62, à la ligne 24, le témoin
25 nous a dit qu'il avait rencontré des "membres du Détachement El
26 Moudjahidine".
27 Je n'ai donc pas orienté la réponse du témoin. Il est tout à fait
28 possible que ces hommes soient membres du Détachement El Moudjahidine. Il
Page 3052
1 l'a reconnu lui-même.
2 Mme VIDOVIC : [interprétation] Monsieur le Président, l'Accusation
3 sait très bien ce à quoi je fais référence.
4 Ce clip vidéo était sur la liste et a été montré au témoin pendant la
5 période de récolement. Ce qui veut dire qu'un tel témoin aura entendu une
6 suggestion quant à ce que cela peut être. Certains l'accepteront, d'autres
7 ne l'accepteront peut-être pas.
8 Je crois que dans aucun tribunal de par le monde ce type de procédure n'est
9 acceptable. Il est inadmissible que les témoins voient comme éléments de
10 preuve, des textes qui les dirigent dans leur réponse.
11 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Il y a un point que je souhaiterais
12 évoquer, ensuite on va voir ce que l'on peut en faire.
13 Je comprends de ce que dit l'Accusation, que ce cliché a été tiré du
14 petit film. S'il y avait eu modification, cela aurait donc été une
15 modification des éléments de preuve. Je ne sais pas si cet élément "El
16 Moudjahidine" qui est indiqué ici fait référence aux individus qui sont là
17 et qui ont été filmés, ou si cela a été rajouté après coup. Je ne sais pas
18 si quelqu'un ici est en mesure de le dire.
19 Si c'est la première option qu'ils impliquent, je ne vois pas comment
20 on peut enlever cette mention.
21 Evidemment, je comprends, mais non je ne vais pas en dire plus.
22 Mme VIDOVIC : [interprétation] Monsieur le Président, j'ai une expérience
23 acquise dans deux systèmes juridiques et dans deux systèmes de preuves
24 distincts. Ici devant ce Tribunal, l'Accusation tendait à caviarder ce
25 genre d'indications. Le document tel qu'il est proposé semble indiquer au
26 témoin ce dont il est question.
27 [La Chambre de première instance se concerte]
28 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Revoyons donc le film.
Page 3053
1 [Diffusion de la cassette vidéo]
2 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vois bien ce que vous dites,
3 Maître, et que vous vous seriez attendu à ce que l'Accusation caviarde ces
4 mentions.
5 Mme VIDOVIC : [interprétation] Monsieur le Président, c'est
6 particulièrement vrai de la première scène où on voit "El Moudjahidine" en
7 haut des images, ensuite, on a vu la mention de "Fadil Hasanagic." Ensuite,
8 on a le nom de "Sakib Mahmuljin." Ce qui est essentiel puisqu'on demande au
9 --
10 Peut-on regarder cela, on voit ici d'abord "Fadil Hasanagic." Et un
11 peu plus loin "Sakib Mahmuljin."
12 Est-ce qu'on pourrait regarder ce clip pour que vous compreniez bien
13 mon objection, Monsieur le Président.
14 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Rediffusons ce clip, s'il vous
15 plaît.
16 [Diffusion de la cassette vidéo]
17 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Maître Vidovic, vous avez bien
18 argumenté, merci.
19 Ce que je ne sais plus, néanmoins c'est si, lorsque le témoin avait dit
20 qu'il avait d'abord rencontré le commandant si c'était avant ou après qu'on
21 lui ait diffusé ce clip.
22 J'ai bien compris votre objection, Maître Vidovic. J'espère que
23 l'Accusation s'assurera de ce que cela ne se reproduira pas. Je ne sais pas
24 comment ils vont le faire.
25 M. MUNDIS : [interprétation] La seule façon d'éviter ce genre de
26 circonstances, ce serait effectivement si l'on commençait à caviarder un
27 certain nombre d'éléments dans des films. Franchement ça m'ennuierait
28 particulièrement.
Page 3054
1 Un certain nombre de ces cassettes, lorsqu'elles nous arrivent,
2 incluent des commentaires. Sur certaines il y a des pistes de son, sur
3 d'autres pas. Je crois que ça devient très vite dangereux si l'on commence
4 à jouer avec ces documents qui pourraient de fait ouvrir la voie à d'autres
5 accusations selon lesquelles l'Accusation a joué avec les éléments de
6 preuve.
7 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Effectivement. Comment alors
8 réagir à l'objection plus exactement la suggestion faite par Me Vidovic, de
9 ce que vous puissiez mettre une bande noire, par exemple, pour couvrir ces
10 éléments.
11 Evidemment, dans mon système juridique, on présente les éléments tels qu'on
12 les reçoit, mais Me Vidovic indique que devant ce Tribunal, il y a déjà eu
13 des bandes noires.
14 M. MUNDIS : [interprétation] Je sais effectivement que c'est arrivé à
15 plusieurs reprises. Je ne suis pas sûr que cela a été fait suite à des
16 ordres ou des recommandations des Chambres de jugement. Je ne sais pas
17 qu'il y a des règles générales qui s'appliquent pour faire cela.
18 Comme je l'ai déjà dit, nous avons reçu un certain nombre de cassettes
19 vidéo, de films, dont certains incluent ce type de mention.
20 Si l'on revient à la page 62, aux lignes 18 et jusqu'en haut de la page 63,
21 on voit ce qu'a dit le témoin, je crois qu'il nous a déjà dit à ce moment-
22 là qu'il nous avait déjà donné des éléments qui, de fait, réglaient vos
23 préoccupations, Monsieur le Président.
24 J'ai l'impression, d'après ce que le témoin a dit, qu'il y a très peu de
25 chances que le témoin se soit laissé influencer par les commentaires et les
26 mentions qui sont diffusés sur ce film, même si cela lui avait été montré
27 pendant la période de récolement.
28 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je pense --
Page 3055
1 [La Chambre de première instance se concerte]
2 Mme LE JUGE LATTANZI : S'il vous plaît, quand vous nous avez dit que sur ce
3 clip on voyait une rencontre que vous avez eue avec votre commandant et des
4 membres du Détachement Moudjahidine, vous l'avez dit parce que vous vous
5 rappeliez de cette rencontre avec votre commandant et des membres du
6 Détachement Moudjahidine ou vous l'avez dit parce que vous avez lu les
7 indications sur le clip ?
8 LE TÉMOIN : [interprétation] Je l'ai dit parce que je l'ai vu sur
9 l'enregistrement vidéo.
10 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je pense que nous n'allons pas prendre
11 de décision immédiatement là-dessus. Je voudrais entendre aussi d'autres
12 arguments avec cela.
13 Effectivement trafiquer la pièce à conviction me pose problème,
14 surtout quand il s'agit de la partie qui va présenter ces pièces en même
15 temps. Je comprends l'objection soulevée, puisque le témoin a vu la photo.
16 Il a vu la vidéo et ce qui est écrit.
17 Mais étant donné la situation, je ne vois pas pourquoi elle n'est pas
18 caviardée mais d'un autre côté cela me pose problème. Je devrais tout
19 d'abord savoir quelle est vraiment la pratique ici, puis s'il n'y en a pas,
20 si cela n'a pas été fait jusqu'à présent, en tout cas je voudrais entendre
21 davantage d'arguments avant de décider là-dessus.
22 Je vous remercie et vous pouvez continuer.
23 M. NEUNER : [interprétation]
24 Q. Après avoir vu cette vidéo, est-ce que vous avez pu reconnaître qui que
25 ce soit d'autre qui figurait dans enregistrement vidéo ?
26 R. Non.
27 Q. Est-ce que vous êtes en mesure de montrer sur l'arrêt sur l'image qui
28 se trouve sur l'écran s'il y a qui que ce soit que vous reconnaissez dont
Page 3056
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des
12 versions anglaise et française
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 3057
1 vous souvenez, sur cet arrêt sur image ?
2 R. Non, je ne m'en souviens pas. Vous savez ça n'a pas duré longtemps. Je
3 les ai salués. J'ai continué mon chemin. Ils ont continué le leur. C'est
4 comme cela que les choses se sont passées.
5 Q. Mais sur l'arrêt sur image que vous voyez devant vous sur l'écran, est-
6 ce que vous reconnaissez qui que ce soit ? Là je parle de ce qui se trouve
7 sur le rétroprojecteur ?
8 R. Je reconnais mon commandant.
9 Q. Pourriez-vous encercler sa tête ?
10 R. [Le témoin s'exécute]
11 Q. Et puis apposer les chiffres "1" à côté ?
12 R. [Le témoin s'exécute]
13 Q. Et puis son nom, pour le compte rendu, s'il vous plaît ?
14 R. Sakib Mahmuljin.
15 Q. Est-ce que vous reconnaissez qui que ce soit d'autre ici ?
16 R. Non. Là ça c'est flou, puis c'est lui qui a un couvre-chef blanc. Non,
17 je ne le reconnais pas. Je ne sais pas qui c'est.
18 Q. Merci. A présent, je voudrais que l'on regarde le deuxième arrêt sur
19 image de cette même vidéo. Je pense que je peux demander l'aide à
20 l'huissier --
21 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Il faudrait que je pose une question,
22 mais je ne sais pas qui la poser parce que -- et j'imagine que cette vidéo,
23 elle n'a pas été faite par le témoin, mais on voit une personne dont le
24 visage est brouillé, l'image est brouillée au niveau de son visage. Est-ce
25 qu'il y a une raison pour cela ?
26 [Le conseil de l'Accusation se concerte]
27 M. NEUNER : [interprétation] Nous l'avons reçue tel quel. Le Procureur l'a
28 reçue tel quel. S'il y a eu brouillage d'image, ce n'est pas nous qui
Page 3058
1 l'avons fait. C'est l'état de la vidéo telle que reçue par le bureau du
2 Procureur.
3 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.
4 M. NEUNER : [interprétation]
5 Q. Sur la deuxième image que l'on montre, est-ce que vous reconnaissez qui
6 que ce soit ?
7 R. Ici, je me reconnais, c'est tout.
8 Q. Voulez-vous mettre un cercle autour de votre tête sur la photo.
9 R. [Le témoin s'exécute]
10 Q. Et puis apposez le chiffre "1" aussi.
11 R. [Le témoin s'exécute]
12 Q. Puis à présent, je voudrais demander que ce document soit versé
13 au dossier. Les arrêts sur image. Le dernier en question, là où se trouve
14 votre -- là ou vous avez encerclé votre propre tête, et je voudrais
15 demander que l'on le verse au dossier.
16 M. LE JUGE MOLOTO : [aucune interprétation]
17 Mme LE JUGE LATTANZI : Monsieur le Témoin, j'ai une autre question à propos
18 de cette vidéo. Si je me rappelle bien, vous nous avez dit aussi que vous
19 n'aviez pu communiquer avec les membres du Détachement Moudjahidine parce
20 qu'il n'y avait pas d'interprète. Est-ce que vous avez dit cela tout à
21 l'heure ?
22 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui.
23 Mme LE JUGE LATTANZI : Et donc cela, vous vous le rappeliez de cela ? Vous
24 n'avez pas conclu sur cela après avoir vu la vidéo, le vidéoclip ? Il n'y
25 avait pas d'interprète ?
26 LE TÉMOIN : [interprétation] L'interprète n'était pas avec moi. J'étais
27 tout seul avec la personne chargée du génie. Il n'y avait pas d'interprète.
28 Mme LE JUGE LATTANZI : -- rappelez cela ? Oui.
Page 3059
1 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui.
2 Mme LE JUGE LATTANZI : Merci.
3 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vais demander que ce document soit
4 versé au dossier.
5 M. LE GREFFIER : [interprétation] Pièce 471, Monsieur le Président.
6 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie.
7 M. NEUNER : [interprétation] Je voudrais demander que le premier arrêt sur
8 l'image, là où le témoin a encerclé la tête de M. Mahmuljin, soit également
9 versé au dossier, s'il vous plaît.
10 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Le deuxième arrêt sur image, là où se
11 trouve la tête de M. Mahmuljin, cette image est versée au dossier
12 également. Pourriez-vous y attribuer une cote.
13 M. LE GREFFIER : [interprétation] 472.
14 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie.
15 M. NEUNER : [interprétation]
16 Q. Pouvez-vous me dire si vous savez à quelle date cette rencontre dans la
17 rue a eu lieu ?
18 R. C'était le 10 septembre. C'est le premier jour de l'opération Vozuca.
19 Q. De quelle année ?
20 R. 1995.
21 Q. Et à quel moment de la journée cela a eu lieu ?
22 R. Je pense que c'est dans l'après-midi, mais je ne souviens pas de
23 l'heure exacte.
24 Q. Merci.
25 M. NEUNER : [interprétation] Je demande aussi que la pièce -- que la vidéo
26 PT6023 soit versée au dossier.
27 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Donc PT6 -- qu'est-ce que vous avez
28 dit ?
Page 3060
1 M. NEUNER : [interprétation] PT6023.
2 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Bien. Versé au dossier. Pourriez-vous
3 y attribuer une cote, s'il vous plaît.
4 M. LE GREFFIER : [interprétation] Donc le 473.
5 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie.
6 M. NEUNER : [interprétation] C'est surtout l'extrait qui vient d'être
7 montré au témoin qui a été versé, mais à présent je voudrais demander que
8 la pièce PT250 [comme interprété] soit montrée au témoin.
9 Enfin 2770 [comme interprété]. Mais avant cela, je voudrais aussi que
10 la carte soit versée au dossier.
11 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Laquelle carte ?
12 M. NEUNER : [interprétation] Excusez-moi. Elle figure déjà parmi les pièces
13 à conviction. Je ne l'ai pas vue. Excusez-moi.
14 Pourriez-vous -- puisque là, on voit déjà le dossier en B/C/S.
15 Qui a signé ce document, s'il vous plaît, Monsieur le Témoin ?
16 R. C'est moi qui l'ai signé.
17 Q. Merci. Ce qui m'intéresse, c'est le paragraphe 3 de ce document. C'est
18 la seule chose qui m'intéresse.
19 La parade qui est mentionnée ici, une parade ou passage en revue est
20 mentionné. Pourriez-vous expliquer aux Juges quel est ce passage en revue
21 qui est mentionné ici ?
22 R. Il s'agit du passage en revue d'une partie des unités --
23 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Attendez, parce que je ne vois pas.
24 Très bien.
25 LE TÉMOIN : [interprétation] Il s'agit d'un ordre de passer en revue une
26 partie des unités qui ont participé à l'opération à Vozuca le 12 septembre
27 pour accueillir le président Izetbegovic.
28 Après que la coordination ait eu lieu, c'était le 11, le commandant
Page 3061
1 du Corps d'armée a décidé quels sont les combattants de chacune des unités
2 qui vont participer à cette parade, et c'est moi qui ai écrit l'ordre
3 destiné à toutes les unités dont j'étais le responsable, y compris El
4 Moudjahidine.
5 M. NEUNER : [interprétation]
6 Q. Où ce passage devait avoir lieu ?
7 R. Dans le centre-ville de Vozuca.
8 M. NEUNER : [interprétation] Je demanderais que ce document soit versé au
9 dossier.
10 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Oui. Ce document est versé. Pouvez-
11 vous lui attribuer une cote.
12 M. LE GREFFIER : [interprétation] Cote 474.
13 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie.
14 M. NEUNER : [interprétation]
15 Q. Je voudrais vous montrer la pièce PT6085A. C'est aussi un
16 enregistrement vidéo. Nous n'avons pas besoin d'entendre le son.
17 [Diffusion de la cassette vidéo]
18 M. NEUNER : [interprétation]
19 Q. Si vous voulez dire quelque chose, vous pouvez nous faire part de vos
20 commentaires, Monsieur le Témoin.
21 R. C'est l'arrivée du président à Vozuca. C'est moi qui lui ai fait
22 rapport. Il est accompagné du commandant du corps d'armée ainsi que par le
23 ministre de la police. Le président Izetbegovic a passé en revue les gens
24 alignés. Il les a salués de façon militaire, ensuite il s'est dirigé vers
25 la partie centrale où étaient les autres soldats, officiers et structures
26 civiles de Tuzla et de Zenica. Ils étaient de l'autre côté. C'était moi qui
27 étais responsable de la l'alignement de ces soldats.
28 M. NEUNER : [interprétation] Nous allons le montrer à nouveau, parce que
Page 3062
1 c'est une vidéo qui ne dure que 50 secondes.
2 [Diffusion de la cassette vidéo]
3 LE TÉMOIN : [interprétation] Ici, il est en train de saluer les commandants
4 du 3e et du 2e Corps d'armée. C'est le commandant du corps d'armée qui
5 l'accompagne.
6 Là, c'est une partie du commandement de la division.
7 M. NEUNER : [interprétation] Attendez, je vous interromps.
8 [Diffusion de la cassette vidéo]
9 LE TÉMOIN : [interprétation] Le premier, c'est Ajman. Les deux autres, je
10 ne les connais pas. Ils sont arrivés à Vozuca sans que je le sache.
11 M. NEUNER : [interprétation]
12 Q. Là, on en est à 40 minutes 55,2. Est-ce que vous pouvez nous dire, sur
13 cet arrêt sur image, qui se trouve sur la droite ? Qui est-ce que vous
14 pouvez reconnaître ?
15 R. Ici, c'est le président Izetbegovic --
16 Q. Vous commencez par le centre, alors que je vous ai demandé de commencer
17 par la droite, ce qui se trouve sur la droite.
18 R. Derrière moi, je ne le reconnais pas.
19 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] C'est à droite de l'image ou à la
20 droite par rapport au témoin. Donc, c'est sur sa gauche.
21 Donc, il y a quelqu'un qui a un couvre-chef. Ensuite --
22 LE TÉMOIN : [interprétation] Là, c'est encore ce monsieur qui a ce couvre-
23 chef que je ne connais pas. L'autre, je ne le connais pas non plus.
24 Ensuite, il y a Haso Ribo, c'était un opérationnel du corps. Et le
25 commandant du corps d'armée, le président et moi-même. Derrière moi, il y a
26 un soldat que je ne reconnais pas. Je ne me souviens pas de son nom.
27 M. NEUNER : [interprétation]
28 Q. Bien. Donc, le soldat derrière votre épaule gauche, vous ne le
Page 3063
1 reconnaissez pas, n'est-ce pas ?
2 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Attendez, Monsieur Neuner. Mais qui
3 est le témoin ici ? Je ne vois pas qui est derrière son épaule gauche. On
4 ne l'a pas identifié pour commencer.
5 M. NEUNER : [interprétation]
6 Q. Commencez à partir de la droite de l'image. Qui est la personne qui est
7 tout à fait sur la droite ?
8 [Le conseil de l'Accusation se concerte]
9 M. NEUNER : [interprétation]
10 Q. On commence par le premier rang.
11 R. Au premier rang, il y a moi sur la droite, le président, et ensuite le
12 commandant.
13 Q. Le commandant, c'est qui ?
14 R. Le commandant du 3e Corps d'armée, Sakib Mahmuljin.
15 Derrière, vous avez les soldats. Je ne sais pas qui c'est derrière moi, un
16 soldat. Ensuite, ce monsieur avec un couvre-chef blanc, je ne sais pas qui
17 c'est. Ensuite, celui à côté, je ne sais pas qui c'est. Ensuite, Haso Ribo,
18 c'est un opérationnel du 3e Corps d'armée. Et derrière le commandant
19 Mahmuljin, il y a encore quelqu'un, mais je ne me souviens pas de cette
20 personne non plus.
21 Q. Haso Ribo est où exactement ?
22 [La Chambre de première instance se concerte]
23 LE TÉMOIN : [aucune interprétation]
24 M. NEUNER : [interprétation]
25 Q. Pourriez-vous nous expliquer où se trouve Haso Ribo au niveau du
26 deuxième rang, pour que ceci soit bien clair au compte rendu d'audience,
27 pour que les Juges comprennent.
28 R. Haso Ribo est à gauche derrière le président, donc le premier sur sa
Page 3064
1 gauche, derrière le président.
2 Q. Mais c'est lequel, celui qui a une barbe ou l'autre ?
3 R. Mais je n'en connais aucun. Je ne connais pas celui qui a un couvre-
4 chef blanc, et je ne connais pas l'autre non plus, celui qui une barbe.
5 Q. J'essaie de trouver qui est Haso Ribo, est-ce qu'il a les cheveux bruns
6 ou les cheveux plus clairs ? Là, je parle des deux hommes derrière le
7 président. Lequel des deux est Haso Ribo ?
8 R. Haso Ribo à sa main dans la poche, et il a une chemise militaire.
9 Q. La couleur des cheveux, c'est ça qui m'intéresse. Les deux hommes qui
10 sont derrière le président, il y en a un qui a les cheveux plus clairs, et
11 l'autre qui a les cheveux plus sombres. Alors, laquelle des deux personnes
12 s'appelle Haso Ribo ?
13 R. C'est lui qui a les cheveux plus clairs, blonds.
14 Q. Quelle était sa fonction ?
15 R. Je pense que c'est un opérationnel au niveau du 3e Corps d'armée.
16 M. NEUNER : [interprétation] Je voudrais verser au dossier cette vidéo.
17 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je voudrais vous dire, Monsieur
18 Neuner, avant d'accepter cela, je ne sais pas de quoi vous parlez. Vous
19 n'avez pas un arrêt sur image de cela ?
20 M. NEUNER : [interprétation] Non, pas aujourd'hui. Enfin, on ne l'a pas
21 sous la main. Mais je peux vous dire qu'il s'agit du 0040, 55,2 secondes.
22 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je veux bien. Mais je n'ai toujours
23 pas compris qui sont les gens dont vous parlez, et je ne suis pas sûr que
24 tout le monde ait compris de quoi parle exactement le témoin. En tout cas,
25 je n'ai pas compris.
26 Ce que je n'ai pas compris -- c'est que cette vidéo à 0040 à 50,2
27 secondes est versée au dossier. Cela étant dit, je demanderai qu'on lui
28 attribue une cote.
Page 3065
1 M. LE GREFFIER : [interprétation] Cote 475.
2 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.
3 Monsieur Neuner.
4 M. NEUNER : [interprétation] Je voudrais verser la vidéo tout entière.
5 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Bien, cette vidéo tout entière est
6 versée au dossier. Pourriez-vous lui attribuer une cote, s'il vous plaît.
7 M. LE GREFFIER : [interprétation] Cote 476.
8 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie.
9 M. NEUNER : [interprétation] Je voudrais qu'on montre un autre extrait de
10 cette même bande vidéo. Le numéro PT6085B. Nous n'avons pas besoin
11 d'entendre le son.
12 [Diffusion de la cassette vidéo]
13 LE TÉMOIN : [interprétation] Après avoir passé en revue les hommes alignés,
14 brièvement sur la carte, j'ai montré au président Izetbegovic ce que nous
15 avons fait jusqu'alors. Il m'a écouté avec beaucoup d'attention. Il a posé
16 quelques questions. Et c'est là que j'ai terminé mon débriefing. Ensuite,
17 ce sont les commandants du 3e et du 2e Corps d'armée qui ont continué à lui
18 parler.
19 M. NEUNER : [interprétation] Je vais demander que cette vidéo qui a été
20 expliquée par le témoin soit versée au dossier.
21 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Cette vidéo a été versée au dossier.
22 Pourriez-vous lui attribuer une cote.
23 M. LE GREFFIER : [interprétation] Cote 477.
24 M. NEUNER : [interprétation] Ce que l'on a montré, c'est ce qui figure à la
25 42e minutes, 39e secondes jusqu'à 44 minutes et 30 secondes.
26 Maintenant, je voudrais vous montrer le dernier document, PT2606.
27 Voilà, ça marche.
28 Q. C'est un document en date du 15 septembre et je voudrais tout d'abord
Page 3066
1 qu'on vous montre la signature qui se trouve sur la version en langue
2 B/C/S. Comme toujours, la question : qui est-ce qui a signé ce document ?
3 R. C'est moi.
4 Q. Je voudrais revenir sur la première page, et je voudrais vous demander
5 de porter votre attention sur le deuxième paragraphe de votre ordre.
6 Pouvez-vous le montrer en anglais aussi, s'il vous plaît. La deuxième page
7 en anglais, s'il vous plaît.
8 Ici, on fait mention de OR Zboriste (K. 591). Pourriez-vous nous dire ce
9 que c'est que ce "OR Zborsite (K. 591)" ?
10 R. Les opérations de combat se sont déplacées vers le front de Maglaj. On
11 a conquis Blizna, c'était quelque chose de très important parce que c'est
12 là que pendant trois années et demie on a pilonné Maglaj et Zavidovici, et
13 on a continué en direction de Maglaj, si vous voulez, la cote 591, c'était
14 le site de Zboriste.
15 Q. Bien. Vous dites : "nous nous sommes rendus à cet endroit." Est-ce que
16 ça veut dire que les unités, auxquelles vous avez donné un ordre au point
17 2, se sont déployées à Zboriste à la suite de cet ordre que vous leur avez
18 donné ?
19 R. Après la libération de Blizna le 15, on a également libéré la ville de
20 Zboriste et nous sommes allés jusqu'à Zboriste pour séparer les unités afin
21 que le 16, dans la matinée, nous puissions aller vers Maglaj. Ce n'est rien
22 de particulier. C'est de se préparer, de prendre les armes et prendre tous
23 les moyens nécessaires et d'avancer.
24 Q. Ma question était de savoir si les unités mentionnées au point 2 de
25 votre ordre se sont rendues à Zboriste ?
26 R. Oui. Justement si on en a donné l'ordre, oui --
27 Q. D'accord, merci. Pourriez-vous, je vous prie, apporter une précision, à
28 savoir ce que le "3 mnb" veut dire au point 2 ?
Page 3067
1 R. C'est mon 3e Bataillon de manœuvre moins une compagnie. C'est un
2 bataillon qui va jusqu'à deux compagnies, et l'autre, une des compagnies
3 appartenant à ce bataillon, a dû être déployée pour une autre tâche.
4 Q. Donc si vous écrivez ces abréviations "mnb", vous faites référence aux
5 bataillons de manœuvre, n'est-ce pas, dans la section 2 ?
6 R. Oui.
7 M. NEUNER : [interprétation] Je demanderais que ce document soit versé au
8 dossier.
9 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Certainement.
10 M. LE GREFFIER : [interprétation] Pièce 478.
11 M. NEUNER : [interprétation] Avant que le document en anglais ne
12 disparaisse, je voudrais encore poser une autre question en guise
13 d'éclaircissement. Le témoin vient de nous dire que le 3e Bataillon "mnb"
14 veut dire Bataillon de manœuvre alors qu'ici on voit, en anglais, entre les
15 parenthèses qu'il s'agit de brigade motorisée, mais le témoin vient de nous
16 apporter son explication.
17 Maintenant, je souhaiterais que l'on passe à une autre pièce. La pièce
18 PT2647. Si l'on prend la signature en B/C/S -- le document a disparu.
19 Q. Qui a signé ce document ?
20 R. C'est moi.
21 Q. Le document est daté du 22 septembre 1995.
22 Pourriez-vous, je vous prie, consulter le deuxième paragraphe en anglais,
23 et c'est à la page 3. Pouvez-vous nous expliquer ce que vous entendez ici
24 par "continuer opération de combat", comme vous l'avez indiqué ici. Que
25 faisiez-vous exactement ?
26 R. J'ai déjà dit que la 328e Brigade était chargée de conquérir les lignes
27 qui avaient été prises et, ici, étant donné que les activités de combat
28 avançaient, j'ai donné l'ordre pour qu'un certain nombre de soldats - je ne
Page 3068
1 vois pas le chiffre exact - qu'un certain nombre de soldats soient séparés
2 pour porter les blessés et pour évacuer également les personnes blessées et
3 pour qu'elles soient resubordonnées au détachement d'El Moudjahidine, parce
4 que la façon dont la configuration du terrain était faite, il était
5 impossible d'employer des véhicules pour faire ce travail.
6 M. NEUNER : [interprétation] Est-ce que ce document pourrait être versé au
7 dossier.
8 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Oui, certainement et il portera la
9 cote suivante 471 [comme interprété].
10 M. NEUNER : [interprétation] Je souhaiterais maintenant que l'on passe à
11 mon dernier sujet, il s'agit des prisonniers de guerre.
12 Q. Je vais vous montrer quelques documents pour cela. Est-ce que vous
13 pouvez nous dire si des prisonniers de guerre avaient été emprisonnés
14 pendant cette opération ?
15 R. Je n'ai pas d'information à ce sujet.
16 Q. Bien. Je souhaiterais vous montrer le document PT2596. Nous voyons ici
17 à l'en-tête que l'on parle de la 328e Brigade de Montagne. Dans la partie
18 gauche du document et l'on peut également y lire qu'il s'agit d'un rapport
19 de combat régulier quotidien.
20 En B/C/S, à la dernière page, une signature y apparaît. De qui s'agit-il ?
21 Pour l'anglais, je voudrais que l'on passe à la dernière page aussi.
22 Je dois vous demander si vous pouvez nous dire qui a signé ce document ?
23 R. Je l'ignore. Mais c'est normalement le commandant de la brigade qui
24 signe ce type de document. Si le document émane de la brigade, c'est le
25 commandant de la brigade qui appose sa signature.
26 Q. Et quel est le nom du commandant de la brigade ?
27 R. Fuad Zilkic.
28 Q. D'accord. Si nous reprenons la première page. Je voudrais que l'on
Page 3069
1 monte un peu en anglais et en B/C/S à droite.
2 On peut lire "KM 35.dKoV".
3 Qu'est-ce que cela veut dire exactement ?
4 R. Permettez-moi de vous dire d'abord que je n'ai jamais vu ce rapport
5 auparavant, et l'indication que l'on y trouve, c'est le commandement de la
6 35e Division de l'armée de terre. C'est ainsi qu'on appelle la formation,
7 donc c'est la 35e Division de l'armée de terre.
8 Q. Et où était son poste de commandement ? Où se trouvait-il en date du
9 13 septembre 1995, date à laquelle le document a été rédigé ?
10 R. Le poste de commandement se trouvait dans la ville de Zavidovici.
11 Q. Et le 13 septembre 1995, où vous trouviez-vous, Monsieur ?
12 R. Je me trouvais sur le poste de commandement avancé Babilon, se trouvant
13 à une distance de 12 kilomètres de Zavidovici.
14 M. NEUNER : [interprétation] Monsieur le Président et Madame le Juge, je
15 comprends que le témoin a dit qu'il n'avait jamais vu ce document
16 auparavant. Je demanderais simplement que l'on y appose une cote
17 d'identification. Je ne demanderai pas que le document soit versé au
18 dossier.
19 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Certainement.
20 M. LE GREFFIER : [interprétation] MFI 480.
21 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.
22 M. NEUNER : [interprétation] J'arrive maintenant à la dernière pièce que je
23 souhaite montrer au témoin, c'est la Pièce PT2717.
24 Q. Restons dans la première page pour l'instant. Monsieur, est-ce que vous
25 avez jamais vu ce document auparavant ?
26 R. Non, je ne l'ai jamais vu auparavant.
27 Q. Donc, est-ce que c'est la première fois que vous le voyez aujourd'hui,
28 et si c'est le cas, veuillez, je vous prie, nous expliquer de quel type de
Page 3070
1 document il s'agit. On peut voir ici le titre "Analyse portant sur
2 l'exécution de l'opération F-95".
3 Quel aurait été le but de ce document ?
4 R. Lorsqu'on parle d'analyse, ceci veut dire qu'après un certain
5 temps ou à la fin d'une opération de combat, on effectue une analyse de
6 l'opération afin de voir s'il y a des propositions ou des demandes pour
7 l'avenir, lorsque d'autres opérations de combat se feront. Les analyses
8 sont envoyées normalement au centre opérationnel et au QG où est l'état-
9 major, et c'est l'état-major en fait qui fait une analyse et c'est pour
10 ceux-ci que je ne me souviens pas. C'est la raison pour laquelle, en fait,
11 je ne me souviens pas de ce document, mais on peut très bien voir ici que
12 ce document a effectivement été envoyé à l'état-major.
13 Q. On peut voir que le destinataire est le "centre des opérations et
14 de formation". Est-ce que vous faites référence à cela ?
15 R. Oui. C'est l'organe principal de l'état-major. C'est lui qui est chargé
16 des analyses, des rapports, et cetera.
17 Q. Bien. Et dans la première ligne du destinataire, on peut voir également
18 que le document a été envoyé au commandement de la 35e Division. Qui aurait
19 été la personne qui recevait ce type de document au sein du
20 35e commandement ?
21 R. Ce sont les officiers chargés des opérations, dépendamment de la
22 personne qui se trouvait sur place. Il y avait de cinq à six officiers
23 opérationnels, et donc le document est normalement envoyé à l'organe ou à
24 la section chargée des opérations, et c'est eux qui reçoivent ce document.
25 M. NEUNER : [interprétation] Monsieur le Président, Madame le Juge, eu
26 égard aux réponses données par le témoin, je crois que je ne peux plus
27 insister plus longuement sur ce document, mais je demanderais néanmoins
28 qu'il soit identifié avec une cote simplement, avec une cote
Page 3071
1 d'identification.
2 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Ce document obtiendra une cote
3 d'identification.
4 M. LE GREFFIER : [interprétation] Cette cote sera la MFI 481.
5 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Merci.
6 M. NEUNER : [interprétation]
7 Q. Monsieur, d'après ce que vous saviez à l'époque, est-ce que vous savez
8 s'il y a eu des prisonniers de guerre qui avaient été pris en septembre
9 1995 dans le cadre de l'opération Farz ?
10 R. J'avais reçu certaines informations, mais ces informations étaient
11 assez brutes. Je n'avais pas reçu d'information précise sur ce sujet. Donc,
12 il y avait des rumeurs mais je ne sais pas si on m'a envoyé le document ou
13 si on m'a envoyé des rapports présentés précisément de prisonniers de
14 guerre.
15 Q. D'accord. Vous nous avez dit qu'aucun rapport n'a été envoyé ou
16 qu'aucune autre information ne vous est parvenue directement, mais qu'est-
17 ce qu'elles étaient les rumeurs que vous entendiez à ce sujet, au sujet des
18 prisonniers de guerre ?
19 R. J'étais tout le temps en déplacement, surtout lorsque les opérations de
20 combat ont commencé, donc il y avait des gens qui venaient sur place, je
21 leur demandais a-t-il des problèmes, non. Qu'est-ce qui se passe ? On me
22 disait ce qui se passait. J'ai dit y avait-il des prisonniers, oui, non.
23 Mais ce n'est pas des informations très précises, je ne peux pas vous dire
24 ce que je savais pertinemment qu'il y avait effectivement des prisonniers
25 de guerre.
26 [Le conseil de l'Accusation se concerte]
27 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Monsieur, vous n'avez pas répondu à la
28 question qui vous a été posée. La question qui vous a été posée : quelle
Page 3072
1 est cette information reçue à l'état brut que vous avez reçu, consistait en
2 quoi exactement ?
3 LE TÉMOIN : [interprétation] J'ai dit que j'ai suivi les opérations de
4 combat lors de mes déplacements, alors que je me trouvais sur les lignes de
5 combat. Cette information m'était parvenue, à savoir qu'ils avaient des
6 prisonniers, mais s'agissant d'où et combien de prisonniers il y avait, je
7 n'avais pas d'information précise à ce sujet.
8 M. NEUNER : [interprétation] Je souhaiterais remercier les Juges de cette
9 Chambre de m'avoir donné ou accordé un temps supplémentaire, et je n'ai
10 plus de question à poser à ce témoin.
11 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur Neuner.
12 Madame Vidovic, est-ce que vous aimeriez commencer maintenant votre contre-
13 interrogatoire ?
14 Mme VIDOVIC : [interprétation] Monsieur le Président, je m'en remets entre
15 vos mains. Si vous estimez que je pourrais commencer maintenant, je
16 pourrais poser des questions générales, mais en fait, je ne vois pas la
17 nécessité, en fait, je ne sais pas si vous voulez que je commence
18 maintenant. Donc, j'ai des questions générales, mais je ne pourrais pas
19 montrer de documents. J'aurais peut-être des questions plutôt générales.
20 Contre-interrogatoire par Mme Vidovic :
21 Q. [interprétation] Alors, bonjour, Monsieur le Témoin.
22 R. Bonjour.
23 Q. Au nom de la Défense du général Delic, je vais poser un certain nombre
24 de questions. Je vais vous poser des questions générales pour commencer et
25 pour perdre moins de temps demain.
26 Dites-nous, est-ce que vous avez fait vos études à l'Académie militaire de
27 Belgrade ?
28 R. Oui.
Page 3073
1 Q. Ensuite, vous avez fait des études à l'école de commandement de l'état-
2 major ?
3 R. Oui.
4 Q. Et c'est le niveau le plus élevé que vous pouviez obtenir dans l'ex-JNA
5 ?
6 R. Non, il y avait une autre institution qui était encore plus
7 spécialisée, c'était l'école de la Défense nationale.
8 Q. Merci.
9 Dans l'ABiH, vous effectuez les fonctions du commandant de l'état-major au
10 cours de l'année 1992, n'est-ce pas ?
11 R. Oui.
12 Q. Et si j'ai bien compris, vous avez été nommé au poste de commandant du
13 Groupe opérationnel Bosnia en février 1994, n'est-ce pas ?
14 R. Oui.
15 Q. Et le 18 janvier 1995, vous avez été nommé au poste de commandement de
16 la 35e Division, n'est-ce pas ?
17 R. Oui. C'était une nomination, mais la division a vu le jour le 1er mars
18 1995.
19 Q. Merci.
20 Monsieur, vous étiez un officier de carrière, formé dans des écoles
21 militaires, n'est-ce pas ?
22 R. Oui, à l'époque s'agissant des exigences de mon poste, oui.
23 Q. Merci. Alors ce que je voulais dire, c'est que vous vous étiez formé
24 adéquatement mais vous serez d'accord avec moi, sans doute, pour dire que
25 vos collaborateurs et les autres membres du commandement n'étaient pas
26 nécessairement formés ?
27 R. Oui. Plus particulièrement en ce qui concerne le Groupe opérationnel
28 Bosnia. Nous étions, nous n'avions qu'un seul, à l'époque je n'avais qu'un
Page 3074
1 seul supérieur qui était commandant de division et qui était un officier
2 formé, un officier de carrière. Et pour les autres ce n'était pas des
3 officiers qui avaient reçu une formation formelle, c'étaient des officiers
4 de réserve pour la plupart. Donc, nous étions peut-être de 20 à 40 % qui
5 avaient une expérience militaire. Mais, il y avait 200 officiers qui
6 avaient tout simplement été mobilisés qui étaient des officiers de réserve.
7 Q. Donc, je vous remercie, Monsieur Hasanagic. Je vous demanderais de
8 répondre peut-être plus lentement à mes questions afin que le transcript
9 puisse capter tout ce que vous dites. Etant donné que nous allons
10 poursuivre demain votre contre-interrogatoire, je vous demanderais de
11 répondre brièvement.
12 Car la nature du contre-interrogatoire vous permet -- c'est-à-dire
13 que vous pouvez toujours répondre par un oui ou par un non à moins que vous
14 ne pensiez que vous est absolument indispensable d'expliciter votre
15 réponse. Est-ce que vous m'avez compris ?
16 R. Oui.
17 Mme VIDOVIC : [interprétation] Alors, je vais en terminer maintenant, je
18 vais poursuivre demain avec votre permission.
19 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] Très bien, merci, Maître Vidovic.
20 Donc la séance est levée, nous reprendrons nos travaux demain matin dans
21 cette même salle d'audience, et Monsieur, je vous prierais de revenir
22 demain à 9 heures.
23 [La Chambre de première instance et le Greffier se concertent]
24 M. LE JUGE MOLOTO : [interprétation] De plus, je souhaiterais vous rappeler
25 que maintenant que vous avez commencé à déposer, vous n'êtes pas censé vous
26 entretenir avec personne. Vous n'avez pas le droit de parler de la teneur
27 de cette affaire, la teneur de votre déposition à qui que ce soit, n'est-ce
28 pas, à l'exception des personnes qui sont ici présentes.
Page 3075
1 LE TÉMOIN : [interprétation] Oui, j'ai bien compris, merci.
2 --- L'audience est levée à 13 heures 43 et reprendra le mercredi, 26
3 septembre 2007, à 9 heures 00.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28