Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 1

  1   Le mardi 19 juin 2007

  2   [Comparution initiale]

  3   [Audience publique]

  4   [L'accusé est introduit dans le prétoire]

  5   --- L'audience est ouverte à 12 heures 27.

  6   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Monsieur le Greffier, s'il vous

  7   plaît, voudriez-vous appeler la cause ?

  8   M. LE GREFFIER : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Juge. C'est

  9   l'affaire IT-05-87/1-I, le Procureur contre Vlastimir Djordjevic.

 10   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Je vous remercie. Pourrais-je avoir,

 11   s'il vous plaît, le nom des personnes qui représentent l'Accusation ?

 12   M. HANNIS : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Juge. Mon nom

 13   est Tom Hannis. Je représente le bureau du Procureur et je suis aidé

 14   aujourd'hui par le substitut Christina Moeller à ma droite et, sur ma

 15   gauche, notre commis à l'affaire, Susan Grogan.

 16   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Je vous remercie. Et pour la Défense

 17   ?

 18   Mme NIKOLIC : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Juge et mes collègues.

 19   Je suis Jelena Nikolic et je suis conseil commis d'office actuellement

 20   représentant le général Vlastimir Djordjevic.

 21   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Je vous remercie, Maître

 22   Nikolic, et je vous remercie de votre disponibilité à vous occuper de cette

 23   question aujourd'hui. Donc, bonjour à tous dans ce prétoire et dans la

 24   galerie du public.

 25   Ceci est la comparution initiale conformément aux dispositions de l'article

 26   62 du Règlement de procédure et de preuve du Tribunal, la comparution

 27   initiale de M. Vlastimir Djordjevic, qui a été accusé par le Tribunal en

 28   octobre 2003 et qui a été arrêté dimanche dernier au Monténégro. Et j'ai

Page 2

  1   compris qu'il avait été ensuite amené au Tribunal le même jour.

  2   Maintenant, une fois qu'un accusé a été arrêté et gardé au siège du

  3   Tribunal, la première chose qui doit avoir lieu, c'est que l'accusé doit

  4   être présenté devant la Chambre de première instance à laquelle l'affaire a

  5   été attribuée par le Président ou devant un Juge de cette Chambre. A ce

  6   moment-là, il doit faire un plaidoyer, soit plaider coupable, soit non

  7   coupable par rapport aux chefs d'accusation qui lui sont reprochés dans

  8   l'acte d'accusation. Le but de cette audience aujourd'hui est uniquement de

  9   donner cette occasion à l'accusé.

 10   Mais avant de commencer, je voudrais vérifier auprès de vous, Monsieur

 11   Djordjevic, est-ce que vous pouvez m'entendre et me comprendre ? Est-ce que

 12   vous comprenez ce que je dis ?

 13   L'ACCUSÉ : [interprétation] Je vous entends et je vous comprends.

 14   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Merci beaucoup. Je crois que la

 15   première chose que je dois faire, c'est d'abord établir votre identité. Je

 16   voudrais donc vous demander de bien vouloir décliner votre identité

 17   complète.

 18   L'ACCUSÉ : [interprétation] Vlastimir Djordjevic.

 19   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Quelle est votre date de naissance ?

 20   L'ACCUSÉ : [interprétation] Le 17 novembre 1948.

 21   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Et votre lieu de naissance ?

 22   L'ACCUSÉ : [interprétation] Le village de Koznica, dans la municipalité de

 23   --

 24   L'INTERPRÈTE : Inaudible.

 25   L'ACCUSÉ : [interprétation] -- c'est en Serbie.

 26   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Je vous remercie. Quelle est votre

 27   nationalité ?

 28   L'ACCUSÉ : [interprétation] Serbe.

Page 3

  1   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Monsieur Djordjevic, où résidiez-vous

  2   à l'époque, au moment où vous avez été arrêté ? Quel était votre domicile ?

  3   L'ACCUSÉ : [interprétation] Belgrade. Le nom de la rue est 39 du Bataillon

  4   de Belgrade.

  5   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Je vous remercie beaucoup. Et quelle

  6   était votre profession, votre occupation lorsque vous avez été arrêté ?

  7   L'ACCUSÉ : [interprétation] J'étais à la retraite.

  8   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Je vous remercie. Enfin, pouvez-vous

  9   nous dire quels étaient les noms de votre père et de votre mère ?

 10   L'ACCUSÉ : [interprétation] Le nom de mon père, c'est Stojan, et le nom de

 11   ma mère, c'est Rusiteva.

 12   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Merci. Monsieur Djordjevic, est-ce

 13   que votre famille a été informée de votre arrestation et de votre transfert

 14   au siège du Tribunal ?

 15   L'ACCUSÉ : [interprétation] Oui.

 16   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Très bien. Conformément aux

 17   dispositions de l'article 20 du Statut, je dois tout d'abord m'assurer que

 18   vos droits à ce stade de la procédure ont bien été respectés, y compris

 19   votre droit d'être rapidement informé des chefs d'accusation et des charges

 20   qui vous sont reprochés et votre droit à avoir un conseil. Ces droits sont

 21   consacrés à l'article 21 du Statut et comprennent le droit à un procès

 22   équitable et public; le droit d'être présumé innocent jusqu'à ce que la

 23   culpabilité soit prouvée; le droit à être informé promptement et de façon

 24   détaillée dans une langue que vous comprenez de la nature et de la cause

 25   des charges qui pèsent contre vous; le droit d'avoir suffisamment de temps

 26   et de moyens pour la préparation de votre défense et de possibilités de

 27   communiquer avec votre conseil, un conseil de votre choix; le droit d'être

 28   jugé sans retard excessif; le droit à être présent au procès et à se

Page 4

  1   défendre vous-même ou avoir l'assistance d'un Défenseur de votre choix et,

  2   si vous avez un Défenseur, être informé de son droit d'en avoir un et,

  3   chaque fois que l'intérêt de la justice l'exige, à se voir attribuer

  4   d'office un Défenseur sans frais si vous n'avez pas les moyens de le

  5   rémunérer; interroger ou faire interroger les témoins à charge et à obtenir

  6   la comparution de l'interrogatoire des témoins à décharge dans les mêmes

  7   conditions que les témoins à charge; et aussi à vous faire assister

  8   gratuitement d'un interprète si vous ne comprenez pas, si vous ne parlez

  9   pas la langue employée à l'audience; et, enfin, ne pas être forcé de

 10   témoigner contre vous-même ou de s'avouer coupable.

 11   Je dois vous demander, Monsieur Djordjevic, si vous avez été avisé de ces

 12   droits au moment de votre arrestation, si vous avez reçu un exemplaire de

 13   l'acte d'accusation. Est-ce que vous avez reçu un exemplaire de l'acte

 14   d'accusation et est-ce que vous avez été avisé de ces droits au moment où

 15   vous avez été arrêté lorsque vous êtes arrivé au Tribunal ?

 16   L'ACCUSÉ : [interprétation] J'ai été informé de tous mes droits

 17   conformément au Statut et oui j'ai reçu un exemplaire de l'acte

 18   d'accusation.

 19   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Je vous remercie beaucoup.

 20   Maintenant, passons donc à la question du plaidoyer que vous voulez faire à

 21   l'égard des charges et chefs d'accusation qui vous sont reprochés dans

 22   l'acte d'accusation. Je voudrais vous demander, Monsieur Djordjevic, si

 23   vous avez eu la possibilité de discuter de l'acte d'accusation avec le

 24   conseil qui est commis pour votre défendre.

 25   L'ACCUSÉ : [interprétation] Oui, j'ai eu la possibilité de le faire.

 26   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Maintenant, Monsieur Djordjevic,

 27   suivant la disposition de l'article 62(A) (iii) du Règlement, vous pouvez

 28   voir si vous pouvez prendre 30 jours pour examiner comment vous voulez

Page 5

  1   plaider, mais vous pouvez également faire un plaidoyer aujourd'hui. Est-ce

  2   que vous avez décidé laquelle des deux voies vous souhaitez emprunter

  3   aujourd'hui ? Est-ce que vous êtes prêt à plaider par rapport aux chefs

  4   d'accusation qui sont dans l'acte d'accusation aujourd'hui ou est-ce que

  5   vous souhaitez reporter ceci et le faire dans les 30 jours qui viendraient

  6   pour une nouvelle comparution initiale ?

  7   L'ACCUSÉ : [interprétation] Etant donné que je n'ai pas résolu la question

  8   d'un conseil permanent, j'ai décidé, après m'être entretenu avec le conseil

  9   commis d'office, de reporter mon plaidoyer de 30 jours.

 10   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Très bien. Je vais dans ce cas-là

 11   donner des instructions au Greffe pour qu'on arrête une date pour la

 12   deuxième comparution initiale à laquelle l'accusé fera son plaidoyer

 13   définitif en rapport aux charges qui pèsent sur lui.

 14   Ceci rend les choses faciles parce que nous allons pouvoir maintenant

 15   achever la présente audience.

 16   M. HANNIS : [interprétation] Monsieur le Juge, je voudrais évoquer une

 17   question. Je ne suis pas sûr que nous ayons établi, enfin, je ne sais pas

 18   si nous lui avons lu l'acte d'accusation. Je comprends qu'il était disposé

 19   à renoncer à une lecture complète, mais je ne sais pas si ceci est déjà au

 20   compte rendu.

 21   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Je suis tout à fait disposé à donner

 22   lecture des points de l'acte d'accusation ou à simplement les résumer très

 23   brièvement, mais je suppose que ce n'est vraiment pas nécessaire dans les

 24   circonstances actuelles, puisque l'accusé doit à nouveau présenter un

 25   plaidoyer.

 26   M. HANNIS : [interprétation] Je pense que ça va très bien, Monsieur le

 27   Juge, si nous pouvons l'évoquer à ce moment-là.

 28   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Monsieur Djordjevic, avant que nous

Page 6

  1   n'achevions cette audience, je voudrais vous poser des questions concernant

  2   votre santé. Si vous avez quoi que ce soit à dire, nous pouvons aller en

  3   audience à huis clos partiel, si vous le préférez. Ce que je voudrais

  4   savoir en particulier, c'est si vous êtes en bonne santé ou si vous avez

  5   besoin d'une aide ou des soins médicaux particuliers ou s'il y a d'autres

  6   conditions dont la Chambre devait être avisée avant que nous ne terminions.

  7   L'ACCUSÉ : [interprétation] Lorsque je suis arrivé ici, j'ai été examiné

  8   par un généraliste. Il a été établi qu'il n'y avait pas de problèmes de

  9   santé qui se posaient, et donc tout va bien en ce qui concerne également le

 10   lieu de détention ainsi que le personnel qui y est employé. Il n'y a pas de

 11   problèmes.

 12   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Y a-t-il des points que vous

 13   souhaitiez évoquer maintenant en ce qui concerne vos conditions de

 14   détention ? Y a-t-il une question quelconque que vous souhaitiez évoquer à

 15   ce stade ?

 16   L'ACCUSÉ : [interprétation] Non. Tout va bien, et je crois que ceci est

 17   conforme aux dispositions actuelles et applicables.

 18   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Y a-t-il quelque chose que les

 19   parties souhaitent porter à l'attention de la Chambre, maintenant ?

 20   M. HANNIS : [interprétation] Monsieur le Juge, je voudrais simplement

 21   indiquer à la Chambre que nous allons faire les communications

 22   immédiatement, mais dans le passé, lorsque nous avions des conseils

 23   temporaires qui étaient commis d'office, nous trouvions qu'il était plus

 24   efficace d'attendre à ce qu'on ait déterminé qui serait le conseil

 25   permanent, parce que si nous commençons à communiquer les pièces

 26   maintenant, on risque d'avoir une situation incomplète ou des

 27   communications incomplètes. Donc, dès que nous serons informés de

 28   l'identité du conseil permanent pour l'accusé, nous serons en mesure de

Page 7

  1   commencer immédiatement la communication des pièces.

  2   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] J'étais justement sur le point

  3   d'évoquer cet aspect, parce que je pense que le Règlement exige que vous

  4   remettiez des exemples des documents à l'appui, que vous les remettiez à

  5   l'accusé dans les 30 jours après la comparution initiale, mais je suppose

  6   qu'il s'agira de la comparution initiale définitive dont on parle.

  7   Néanmoins, en vue de faciliter l'examen par l'accusé de la question du

  8   choix de son conseil, peut-être qu'il souhaiterait recevoir un exemplaire

  9   des documents annexés si possible dès maintenant. Et il serait peut-être

 10   convenable également et commode pour le conseil commis d'office qu'il

 11   puisse avoir accès à ces documents de façon à pouvoir en discuter avec

 12   l'accusé et avec le conseil qu'il pourrait souhaiter choisir par la suite.

 13   Donc, si ceci pouvait être fait sans trop de difficultés, je préférerais

 14   que vous remettiez des copies des documents à l'appui à l'accusé et à son

 15   conseil commis d'office dès que possible. Et à ce moment-là, je suis sûr

 16   que le conseil commis d'office remettra tous ces documents immédiatement au

 17   conseil qui sera désigné une fois que nous serons parvenus à ce stade, mais

 18   je ne pense pas qu'il y ait de raisons ou des motifs pour empêcher l'accusé

 19   d'avoir accès à ces documents. Il en a besoin pendant tout le temps.

 20   M. HANNIS : [interprétation] Je suis d'accord. Une difficulté pour l'accusé

 21   qui sera son conseil permanent serait que, d'après ce que j'ai compris, il

 22   y a une limite dans le temps pour le dépôt de requêtes qui commence à

 23   courir à partir du moment où communication est faite des documents en

 24   question. Donc, le conseil commis d'office pourra recevoir les documents

 25   dès demain. Le délai commence à courir, et le conseil permanent, il se

 26   peut, ne viendra peut-être pas avant le jour où les requêtes devront être

 27   déposées. Je voulais informer l'accusé et le conseil de cet aspect.

 28   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Je vous remercie beaucoup. Néanmoins,

Page 8

  1   je pense que vous pouvez y aller et donner copies à la disposition de

  2   l'accusé. Y a-t-il d'autres questions que vous vouliez évoquer ? Oui,

  3   Maître Nikolic ?

  4   Mme NIKOLIC : [interprétation] Oui, Monsieur le Président, juste deux mots.

  5   J'ai la même position que mon confrère de l'Accusation. Je pense que la

  6   communication devrait commencer lorsque le conseil permanent sera désigné,

  7   étant donné les délais qui commencent à courir à partir du moment où les

  8   documents à l'appui ont été reçus. Je vous remercie.

  9   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Bien. Ce que je voulais dire, c'est

 10   que l'accusé aura besoin tout à fait de voir tout ce qui est à la

 11   disposition à ce moment-là dès que possible, et notamment s'il souhaite

 12   présenter des requêtes, bien entendu, il sera mis au courant des délais qui

 13   commencent à courir à partir d'aujourd'hui. Et je suppose que vous pourrez

 14   l'informer comme il convient à cet effet, et donc je pense qu'il faut

 15   procéder de la façon dont je viens de suggérer.

 16   C'était l'une des choses que je voulais demander à l'Accusation, et ceci a

 17   trait au fait que ce procès est très proche de celui qui est intenté à

 18   Milutinovic et d'autres. Et donc il saurait être curieux de savoir si

 19   l'Accusation a l'intention de déposer une requête en vue d'une jonction

 20   d'instance pour cette affaire avec le procès Milutinovic.

 21   M. HANNIS : [interprétation] Monsieur le Juge, ceci a fait l'objet de

 22   discussions internes. Nous n'avons pas pris de décision finale. Nous sommes

 23   en train d'essayer d'apprécier les avantages et les inconvénients du point

 24   de vue logistique de cette question. Nous avons une Conférence préalable

 25   avec la Défense le vendredi avec le Juge Bonomy, et je pense que nous

 26   allons en parler à ce moment-là.

 27   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Je me rends compte des difficultés

 28   énormes qu'il y à faire une jonction de ces instances, mais je voudrais le

Page 9

  1   savoir, si telle est l'intention.

  2   M. HANNIS : [interprétation] Je vous remercie.

  3   M. LE JUGE HARHOFF : [interprétation] Ceci conclut ce qui était à l'ordre

  4   du jour de la présente audience. L'audience est levée.

  5   --- L'audience est levée à 12 heures 44.

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12  

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28