Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 15912

1 (Mercredi 20 novembre 2002.)

2 (L'audience est ouverte à 14 heures 30.)

3 (Audience publique.)

4 (Question relative à la procédure.)

5 M. le Président (interprétation): Bonjour tout le monde.

6 Madame la Greffière d'audience, veuillez citer le numéro de l'affaire.

7 Mme Philpott (interprétation): Affaire IT-98-29-T, le Procureur contre

8 Stanislav Galic.

9 M. le Président (interprétation): Merci, Madame la Greffière.

10 Avant que le Procureur poursuive son contre-interrogatoire, je souhaite

11 informer les parties de la suite de la discussion d'hier: que la Chambre a

12 donné quelques instructions au Procureur ce matin, concernant les

13 questions soulevées. Puisque la défense a exprimé ses préoccupations par

14 rapport aux demandes de l'accusation, la Chambre considère qu'il est

15 approprié d'informer la défense des instructions données.

16 Ceci se résume, au fond, aux choses suivantes: le Procureur décidera, mais

17 il doit tenir compte du fait que la Chambre, à la fin de la procédure,

18 n'évalue pas les moyens de preuve de manière isolée mais en tant qu'un

19 ensemble; et que le Procureur, compte tenu de cela, doit décider quels

20 sont les points utiles sur lesquels il doit passer du temps dans le cadre

21 du contre-interrogatoire, compte tenu des moyens de preuve qui ont déjà

22 été présentés devant cette Chambre. Et puis, la Chambre a également

23 calculé que le Procureur peut disposer de plus d'une heure afin de contre-

24 interroger ce témoin.

25 Monsieur Ierace, êtes-vous prêt à poursuivre le contre-interrogatoire du

Page 15913

1 témoin?

2 Dans ce cas-là, Monsieur l'Huissier, veuillez introduire le témoin dans le

3 prétoire.

4 (Le Témoin DP14 est introduit dans le prétoire.)

5 (Audience publique avec mesures de protection à 14 heures 32.)

6 M. le Président (interprétation): Monsieur DP14, je vous rappelle que vous

7 êtes toujours sous serment, la déclaration solennelle que vous avez lue au

8 début de votre déposition.

9 (Contre-interrogatoire du Témoin DP14 par M. Ierace.)

10 M. Ierace (interprétation): Peut-on montrer au Témoin la pièce à

11 conviction D1793, s'il vous plaît?

12 Bonjour, Monsieur le Témoin. Je souhaite attirer votre attention sur

13 certains éléments qui figurent sur la carte, devant vous. Est-ce que vous

14 voyez plusieurs lignes bleues interrompues sur cette carte? Si tel est le

15 cas, veuillez le montrer, veuillez montrer l'une de ces lignes.

16 Témoin DP14 (interprétation): Oui.

17 Question: Très bien. Le témoin montre avec l'aide du pointeur une ligne

18 bleue interrompue qui traverse la carte en diagonale.

19 Est-ce que ceci indique un ruisseau?

20 Réponse: Oui, je pense que ceci indique un ruisseau.

21 Question: Est-ce que vous voyez de l'autre côté de la carte une ligne

22 semblable? Et si tel est le cas, veuillez l'indiquer plus à droite. Merci.

23 Le témoin montre la ligne bleue au-dessus de la légende.

24 Est-ce que vous voyez également une autre ligne à gauche, en haut? Si oui,

25 veuillez nous la montrer.

Page 15914

1 (Le témoin s'exécute.)

2 Maintenant, nous allons regarder de nouveau la partie qui se trouve à

3 gauche au fond, notamment les lignes, les routes marquées en jaune. Nous

4 pouvons voir que ces routes sont traversées par le ruisseau.

5 Veuillez nous montrer les points où ceci est le cas. Au fond, à gauche.

6 (Le témoin s'exécute.)

7 Très bien. Et je pense qu'un peu plus loin aussi, encore une fois…

8 Merci.

9 Est-ce que nous voyons également le symbole du ruisseau en bas de la

10 carte, juste un peu à droite par rapport au centre, près de Kobilja Glava?

11 Veuillez nous montrer cela. Merci.

12 Veuillez maintenant montrer de nouveau le point rouge, à côté duquel

13 figure le chiffre 4, veuillez nous le montrer. Merci.

14 A droite, par rapport à ce point, nous voyons une ligne jaune qui va vers

15 la partie supérieure de la carte, veuillez nous l'indiquer.

16 (Le témoin s'exécute.)

17 Je suggère que cette route allait le long d'un rocher. Est-ce que vous

18 êtes d'accord ou en désaccord?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Est-ce que vous pourriez placer votre pointeur sur le point

21 rouge, indiqué par le chiffre 9? Et ensuite, veuillez déplacer le pointeur

22 à gauche et vers la partie supérieure, jusqu'à une route un peu plus loin.

23 Arrêtez-vous là.

24 Est-ce que cette route-là longeait un rocher également?

25 Réponse: Oui.

Page 15915

1 Question: D'accord. Donc nous avons un ruisseau et puis, des deux côtés,

2 il y a des rochers. Donc il s'agit là du même ruisseau que celui qui

3 traversait les routes, comme vous l'avez indiqué tout à l'heure. Est-ce

4 exact?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Je souhaite attirer votre attention sur les lignes horizontales

7 et verticales bleues. Est-ce que vous pourriez nous les montrer?

8 (Le témoin s'exécute.)

9 Merci. Est-ce que vous voyez que ces lignes sont divisées en dix espaces

10 égaux?

11 Réponse: Oui.

12 Question: Est-ce que vous avez appris à lire les cartes pendant les

13 fonctions que vous exerciez au cours de la guerre?

14 Réponse: Oui.

15 Question: Est-ce que, d'après la manière dont vous comprenez les choses,

16 les cotes sur une carte, les coordonnées se situent d'habitude à une

17 distance d'environ un kilomètre.

18 Réponse: Je ne le sais pas.

19 Question: Est-ce que vous jamais entendu dire cela, à savoir que la ligne

20 des coordonnées sur une carte indiquait les distances d'un kilomètre?

21 Réponse: Ceci dépend de l'échelle, de la carte je suppose.

22 Témoin DP14 (interprétation): Si l'on regarde le point 4, le point rouge…

23 M. Piletta-Zanin: Dans la mesure dans cette direction, j'aimerais qu'il

24 précise puisque nous avons tous remarqué que les espaces horizontaux ne

25 sont pas les mêmes que les espaces verticaux. Donc, que l'on soit précis

Page 15916

1 et que l'on nous dise si on parle des espaces horizontaux qui sont à peu

2 près deux fois plus grands que les verticaux.

3 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, je pense qu'il aurait

4 fallu traiter de cela en l'absence du témoin. Je souhaite répondre, mais

5 pas en présence du témoin.

6 M. le Président (interprétation): Oui. Monsieur l'huissier, veuillez

7 escorter le témoin en dehors du prétoire.

8 (Le Témoin DP14 est reconduit hors du prétoire.)

9 (Audience publique à 14 heures 40.)

10 (Questions relatives à la procédure.)

11 M. Ierace (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Nous avons

12 entendu des dépositions dans le cadre de la présentation des moyens de

13 preuve de l'accusation concernant cette carte, selon lesquels les

14 coordonnées correspondaient, effectivement, à une distance d'un kilomètre

15 et que les rectangles, ainsi créés, n'étaient pas carrés pour des raisons

16 évidentes qui concernent chaque carte. Et jamais, il n'a été suggéré que

17 les indications de kilomètres, que ce soit horizontalement ou

18 verticalement, étaient incorrectes.

19 Mais il faut tenir compte de la distance entre deux points sur la carte.

20 Autrement dit, si l'on mesure une distance entre deux points sur la carte,

21 que ce soit de manière verticale ou horizontale, dans ce cas-là nous

22 pouvons lire la carte de manière précise. Mais si on mesure les distances

23 de manière diagonale, dans ce cas-là il faut tenir compte de la différence

24 entre les indications horizontales et verticales.

25 La défense n'a contesté aucun de ces éléments. C'est pour cela que,

Page 15917

1 Monsieur le Président, je considère que ces dépositions ont été acceptées

2 ou au moins non contestées, et c'est pour cela que je propose de

3 poursuivre ces questions-là.

4 M. le Président (interprétation): Monsieur Piletta-Zanin, avant de vous

5 donner l'occasion de répondre, vous avez dit que les espaces horizontaux

6 étaient environ deux fois plus grands par rapport aux espaces verticaux.

7 J'ai remarqué qu'une discussion a déjà eu lieu pour savoir qu'il ne

8 s'agissait pas vraiment des formes carrées mais rectangulaires. Mais ce

9 que vous avez dit, Monsieur, me surprend un peu. Veuillez donner une

10 explication compte tenu de ce que vient de dire M. Ierace.

11 M. Piletta-Zanin: Monsieur le Président, j'apprécierais que Me Ierace,

12 tout à l'heure, nous expose quels sont ces facteurs évidents dont il parle

13 et qui, pour nous, ne le sont pas.

14 Je veux dire une chose: c'est que nous avons toujours contesté cette carte

15 quant au principe. Nous avons toujours dit qu'il était très dangereux de

16 donner une carte, en quelque sorte informatisée, et que nous allions tous

17 y perdre -en tout cas certains- notre latin. Je crois que j'ai été très

18 clair là-dessus et on ne peut pas dire qu'on a accepté cette carte puisque

19 l'une de nos demandes express a été de la rejeter comme preuve au motif

20 justement de son caractère insuffisamment précis et des irrégularités qui

21 en résultent.

22 Si j'ai bien compris ce que l'accusation nous dit, on ne pourrait

23 travailler sur cette carte que sur l'abscisse et l'autre axe, et la

24 diagonale ne sera pas possible dans la mesure où il faudrait faire de

25 calculs puissants pour s'en sortir.

Page 15918

1 Nous pensons que ce n'est pas très logique. Mais ce que je voulais

2 uniquement savoir, c'est de quel espace parlait l'accusation puisqu'à

3 l'évidence les espaces horizontaux sont plus larges que les espaces

4 verticaux. C'est tout.

5 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, si je peux donner un

6 exemple, M. Hinchcliffe a déposé au sujet du fait que la distance entre le

7 point rouge n°14 et le point qui se trouve au centre du cercle rouge était

8 environ 1.100 mètres. Il a calculé cela sur la base de cette carte et ceci

9 n'a pas été contesté du tout.

10 Il a également déposé au sujet du fait que la distance entre le point

11 rouge 4 et le centre du cercle rouge était 940 mètres. C'était la distance

12 qu'il a établie en utilisant son laser. Lorsque l'on compare les

13 divisions, nous pouvons voir que ces interprétations sont complètement

14 cohérentes. Autrement dit, environs neuf et demi espaces.

15 Monsieur le Président, encore une fois, nous avons un problème puisque la

16 défense n'a pas contesté ces éléments à l'époque et je considère, avec

17 tout le respect que je vous dois, qu'il n'est pas approprié que le

18 Procureur doive contester les moyens de preuve concernant les distances

19 sur la carte.

20 Maître Piletta-Zanin continue à exprimer un manque de compréhension

21 concernant les mesures longitudinales et latitudinales. Nous avons entendu

22 les explications dans le cadre de la présentation des moyens de preuve de

23 l'accusation concernant la raison pour laquelle il y a parfois des

24 variations sur une carte qui s'étale sur une surface plate, alors que bien

25 sûr, en réalité, il s'agit d'une sphère. Afin de pouvoir calculer les

Page 15919

1 mesures, peu importe si la carte est élargie ou réduite.

2 Simplement dit, parmi les unités qui apparaissent de manière

3 longitudinale, elles correspondent à 100 mètres et, parmi ces unités

4 latitudinales, il s'agit encore une fois de la distance de 100 mètres.

5 Donc c'est le cas des coordonnées horizontales et verticales, mais non pas

6 diagonales.

7 M. le Président (interprétation): Merci.

8 M. Piletta-Zanin: Monsieur le Président?

9 M. le Président (interprétation): Je vous écoute.

10 M. Piletta-Zanin: Je crois que c'est peut-être le moment de trancher la

11 question, non pas seulement pour cette carte mais pour toutes les autres

12 cartes. C'est-à-dire: est-ce que j'ai bien compris que toutes les autres

13 cartes…

14 M. le Président (interprétation): Maître Piletta-Zanin, je vous

15 interromps, car vous avez formulé une objection concernant la question.

16 Monsieur Ierace a répondu. Vous, vous avez objecté de nouveau. Monsieur

17 Ierace a répondu de nouveau et maintenant il faut trancher.

18 La Chambre a déjà invité les parties, il y a certain nombre de jours… il y

19 a bien longtemps, en fait, de se mettre d'accord sur la carte. Et c'est à

20 la Chambre qu'il faudra essayer de déchiffrer toute sorte de types de

21 cartes et de rendre sa propre décision sur la base de ce qui a été

22 présenté comme éléments de preuve à la Chambre.

23 Monsieur Ierace a donc le droit de poursuivre son contre-interrogatoire du

24 témoin et de poser des questions sur cette carte qui a initialement été

25 présentée par l'accusation. Ensuite, elle a été réintroduite par la

Page 15920

1 défense par la suite; c'est la raison pour laquelle ce témoin ne devra

2 subir aucun préjudice.

3 M. Piletta-Zanin: Simplement, afin de ne pas placer le témoin dans une

4 erreur compréhensible parce qu'il est assez rare qu'on trouve sur des

5 cartes des espaces qui sont les mêmes tout en n'étant pas les mêmes -si

6 j'ai bien compris l'accusation-, que l'accusation puisse simplement

7 clarifier le problème pour le témoin afin qu'il ne soit pas égaré parce

8 que ce n'est pas très loyal de lui soumettre une carte dont les espaces

9 sont prétendument les mêmes, s'ils ne sont pas les mêmes.

10 M. le Président (interprétation): J'ai invité l'accusation, si je ne

11 m'abuse, de s'assurer qu'il n'y a pas de confusion.

12 Veuillez, je vous prie, faire entrer le témoin dans le prétoire.

13 (Le Témoin DP14 est introduit dans le prétoire.)

14 (Audience publique avec mesures de protection à 14 heures 55.)

15 M. le Président (interprétation): Monsieur le Témoin DP14, nous devions

16 débattre d'une question de procédure en votre absence. Cela est nécessaire

17 parfois. Je sais que ce n'est pas tout à fait agréable de sortir et

18 d'entrer de nouveau, mais nous vous remercions de votre patience.

19 Veuillez poursuivre, Monsieur Ierace.

20 (Suite du contre-interrogatoire du Témoin DP14 par M. Ierace.)

21 M. Ierace (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

22 Témoin, je souhaiterais vous demander une question hypothétique.

23 Si je vous disais que la latitude sur cette carte qui indique 1 kilomètre

24 et que, plus tard, ces lignes sont subdivisées en dix espaces indiquant un

25 espace de 100 mètres pour chaque espace, je vous demanderai également

Page 15921

1 d'accepter que le même vaut pour la longitude.

2 En d'autres mots, si vous examinez les carrés bleus, chaque côté est

3 équivalent à 1 kilomètre, et le tout est subdivisé par des unités de 100

4 mètres. Est-ce que vous comprenez ce que je vous dis?

5 Témoin DP14 (interprétation): Oui.

6 Question: Très bien. Eu égard aux distances qui existent entre le point

7 rouge, le point 4, et le point noir qui se trouve au centre du cercle

8 rouge, je vous demandai de calculer le nombre d'espaces de 100 mètres qui

9 se trouvent entre ces deux points.

10 Réponse: 9,3.

11 Question: Merci. Je vous demanderai maintenant d'examiner le point 14, le

12 cercle 14, le point rouge 14. Et de nouveau, par rapport au point qui se

13 trouve à l'extérieur du cercle rouge, je vous demanderai si vous êtes

14 d'accord pour dire qu'il s'agit d'environ 11 espaces.

15 Réponse: Oui.

16 Question: Je vous demanderai maintenant d'examiner le point rouge, 9, et

17 de nous dire par rapport au centre du cercle rouge: seriez-vous d'accord

18 pour dire que la distance entre ces deux points est moindre que la

19 distance qui existe entre le point rouge 4 et le point se trouvant au

20 centre du cercle rouge?

21 Témoin DP14 (interprétation): Oui.

22 M. Ierace (interprétation): Je vous prie de m'accorder quelques instants,

23 Monsieur le Président.

24 (Le Banc de l'accusation se concerte.)

25 Monsieur le Président, cela met fin au contre-interrogatoire de

Page 15922

1 l'accusation.

2 M. le Président (interprétation): Merci, Monsieur Ierace.

3 Y a-t-il des questions supplémentaires?

4 M. Piletta-Zanin: Oui.

5 M. le Président (interprétation): Je vous prie de poursuivre.

6 (Interrogatoire principal supplémentaire du Témoin DP14 par Me Piletta-

7 Zanin.)

8 M. Piletta-Zanin: Je vous remercie, Monsieur le Président.

9 Je ne vous ai pas posé la question, Monsieur, je vous la pose maintenant

10 puisque l'on s'est intéressé à la topographie du ruisseau. Le point 9 que

11 vous avez à l'écran, Monsieur, pouvez-vous l'indiquer, je vous prie, au

12 moyen d'un pointeur? Merci.

13 (Le témoin s'exécute.)

14 Vous avez parlé de rochers tout à l'heure. Voulez-vous ré-indiquer ces

15 rochers sur la carte?

16 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président?

17 M. le Président (interprétation): Oui.

18 M. Ierace (interprétation): Maître Piletta-Zanin pourrait peut-être nous

19 donner la référence, pour le compte rendu d'audience, de l'endroit où

20 apparaît le rocher?

21 M. le Président (interprétation): Oui. Je vous prie de trouver le passage.

22 M. Piletta-Zanin: (Inaudible)… de crête peut-être?

23 Témoin DP14 (interprétation): Oui.

24 Me Piletta-Zanin: Voulez-vous nous indiquer cela, je vous prie.

25 (Le témoin s'exécute.)

Page 15923

1 Merci.

2 Cette région que vous avez indiquée, était-elle également -puisque cette

3 carte n'indique pas réellement les indications que l'on trouve

4 normalement-, quelle était sa nature: était-elle nue, s'agissait-il d'un

5 terrain dégagé, y avait-il des éléments boisés, que sais-je?

6 M. Ierace (interprétation): Objection, Monsieur le Président.

7 Monsieur le Président, cette question ne découle pas des questions posées

8 lors du contre-interrogatoire, s'agissant de la nature du terrain tout

9 près de la falaise. Et puisque je me suis déjà levé, je voulais simplement

10 dire que, pour le compte rendu d'audience, cette crête est indiquée avec

11 une ligne jaune à la droite du carré où l'on voit: "Incident de tirs

12 embusqués n°4".

13 M. le Président (interprétation): Bien. Puisqu'une attention particulière

14 a été donnée à la crête, vous pouvez poser des questions, mais seulement

15 relativement à cette crête. Je vous prie de poursuivre.

16 M. Piletta-Zanin: Concernant cette crête, je vous serais gré de me dire,

17 Monsieur, quelle était la nature du terrain relativement à cette crête?

18 Témoin DP14 (interprétation): Depuis le chemin goudronné jusqu'au sommet

19 de Orahov Brijeg, il y a, si je ne m'abuse –et l'on peut également le voir

20 sur cette carte, on peut voir de quoi il en est-, mais la distance en

21 élévation est très grande. Le point que je montre maintenant par rapport à

22 la route goudronnée est très élevé également. La partie la plus élevée est

23 ici, se trouve ici.

24 Ensuite, vous avez une pente qui n'est pas très abrupte. Ce que je veux

25 dire par là, c'est que l'altitude entre le point que je montre maintenant

Page 15924

1 et le chemin qui se trouve ici est très grande. Alors que le chemin qui se

2 trouve ici, en bas, est certainement situé à 4 mètres sous cette route-ci.

3 M. Piletta-Zanin: Merci. Vous nous avez parlé de la topographie.

4 J'aimerais vous poser la question de la nature du terrain, c'est-à-dire

5 quelle était sa... (Inaudible.)

6 M. le Président (interprétation): Oui.

7 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, cela devrait être

8 indiqué au compte rendu d'audience.

9 M. le Président (interprétation): Oui, le témoin a indiqué que le premier

10 point se trouve environ à 45 mètres plus bas que le deuxième point rouge à

11 côté duquel on voit un n°9. Et il a comparé ces deux points à la route qui

12 porte le n°18; c'est la route la plus élevée, la plus haute. Cette route

13 est plus haute par rapport au point rouge.

14 Poursuivez, Maître Piletta-Zanin.

15 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, il a également indiqué

16 une partie de la route qui passe à travers la case et il a dit que la

17 partie qui passe par la case est supérieure, est plus élevée que la partie

18 qui passe sous la case.

19 M. le Président (interprétation): Oui. Effectivement, c'est que le témoin

20 a dit.

21 Poursuivez, je vous prie.

22 M. Piletta-Zanin: Monsieur le Témoin, lors du contre-interrogatoire, on

23 vous a posé un certain nombre de questions sur les distances. La question

24 que je vous pose est la suivante. Par rapport à chacun des incidents que

25 nous avons listés sur cette carte, c'est-à-dire je vois les numéros 4, 9

Page 15925

1 et 14, que pouvez-vous nous dire de la distance en terrain réel, c'est-à-

2 dire compte tenu de la différence d'élévation? Est-ce que vous avez

3 compris ma question?

4 M. Ierace (interprétation): Objection, Monsieur le Président.

5 M. le Président (interprétation): Oui. Votre objection est basée sur quoi,

6 est fondée sur quoi?

7 M. Ierace (interprétation): Si j'ai bien compris la question, on a demandé

8 au témoin, lors de l'interrogatoire principal, de parler de distances.

9 Cette question ne fait que répéter ces éléments et il n'est pas permis que

10 la défense pose les mêmes questions qu'elle a déjà posées lors de

11 l'interrogatoire principal.

12 M. le Président (interprétation): Monsieur le Témoin, lorsque le conseil

13 de la défense vous a posé des questions quant à certaines distances

14 existant, par exemple, entre le cercle rouge et les autres points rouges,

15 est-ce que vous avez pris en compte le fait qu'il y avait également une

16 différence quant à l'élévation?

17 Témoin DP14 (interprétation): Oui.

18 M. le Président (interprétation): Merci.

19 Je vous prie de passer à votre prochaine question.

20 M. Piletta-Zanin: Il faudrait pour ça que nous puissions, Monsieur le

21 Président, retourner en session à huis clos. J'en explique la raison. Vous

22 avez, vous-même, Monsieur le Président, votre Chambre, posé des questions

23 sur une photographie. Vous avez posé des questions précises par rapport au

24 bois, etc. Cela résultait de questions de votre Chambre. Nous pensons que,

25 maintenant, nous pourrions le faire. Merci.

Page 15926

1 La pièce est la P3261.

2 M. le Président (interprétation): Passons maintenant à huis clos.

3 Je vous écoute, Monsieur Ierace.

4 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, de nouveau, je ne vois

5 pas comment ces questions peuvent découler du contre-interrogatoire. Je

6 n'ai pas posé de questions là-dessus.

7 M. le Président (interprétation): Maître Piletta-Zanin, je présume que

8 vous allez prendre les… vous servir des photos pour poser des questions

9 quant à l'usage de ces photos, mais vous n'allez pas poser de questions

10 qui sont directement liées au contre-interrogatoire?

11 M. Piletta-Zanin: Ce que j'aimerais poser comme questions, ce sont des

12 questions relativement...

13 M. le Président (interprétation): Un instant, je vous prie.

14 Il n'est donc pas… c'est-à-dire qu'il est permis de poser des questions en

15 se servant des photographies, même si ces photographies n'ont pas été

16 posées au témoin lors du contre-interrogatoire. Vous pouvez maintenant

17 poser des questions. Nous allons passer à huis clos.

18 (Audience à huis clos à 15 heures 04.)

19 (expurgé)

20 (expurgé)

21 (expurgé)

22 (expurgé)

23 (expurgé)

24 (expurgé)

25 (expurgé)

Page 15927

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Pages 15927 à 15952 –expurgées– audience à huis clos.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 15953

1 (expurgé)

2 (expurgé)

3 (expurgé)

4 (expurgé)

5 (expurgé)

6 (expurgé)

7 (expurgé)

8 (expurgé)

9 (expurgé)

10 (expurgé)

11 (expurgé)

12 (Audience publique à 16 heures 35.)

13 (La greffière consulte le Président.)

14 M. le Président (interprétation): Madame Pilipovic, le nom suivant de

15 votre liste où on a devancé un pseudonyme et la déformation des traits du

16 visage: si j'ai bien compris, il s'agissait d'une erreur et l'on ne

17 demande pas cela, est-ce exact?

18 Mme Pilipovic (interprétation): Oui.

19 M. le Président (interprétation): Donc, avant de citer à la barre votre

20 témoin suivant, nous devons tout d'abord traiter des documents.

21 Madame la Greffière, veuillez nous aider.

22 Mme Philpott (interprétation): La pièce à conviction D1791 sous scellés,

23 c'est la liste des pseudonymes.

24 Ensuite la pièce à conviction D1792, la carte marquée par le témoin.

25 Ensuite D1792A, la carte marquée par le témoin.

Page 15954

1 La pièce à conviction D1793, la carte portant sur les incidents de de

2 tireurs embusqués n°4, marquée par le témoin.

3 La pièce à conviction 1405, une lettre en date du 10 décembre 1992 de

4 Mladin Trifunovic.

5 La pièce à conviction D1406, la lettre en date du 8 décembre 1992 de

6 Mladin Trifunovic.

7 La pièce D1407, la lettre en date du 6 décembre 1992 de Mladin Trifunovic.

8 Et D1405.1, la traduction en anglais.

9 D1406.1, la traduction en anglais.

10 D1407.1, la traduction en anglais.

11 M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Mundis?

12 M. Mundis (interprétation): En ce qui concerne D1405, 1406 et 1407 et les

13 traductions en anglais de ces documents, le Procureur est conscient du

14 fait que ceci concerne le poids et non pas la recevabilité, mais il s'agit

15 là des documents qui proviennent d'une série de documents au sujet

16 desquels le Procureur a déjà exprimé ses préoccupations quant à leur

17 authenticité. Ces trois documents font partie de la même catégorie.

18 Encore une fois, ceci a trait au poids et non pas à la recevabilité, mais,

19 pour le compte rendu d'audience, nous souhaitons indiquer cela aux Juges.

20 Et puis, l'accusation a une objection concernant ces documents sur la base

21 de leur pertinence, parce que nous considérons qu'ils n'ont aucune

22 pertinence quant au chef d'accusation porté contre l'accusé dans ce

23 procès.

24 M. le Président (interprétation): Madame Pilipovic, est-ce que la défense

25 pourrait répondre aux préoccupations exprimées concernant l'authenticité?

Page 15955

1 Vous pouvez répondre à cela également, mais au moins en ce qui concerne la

2 pertinence.

3 Poursuivez, Maître Piletta-Zanin.

4 M. Piletta-Zanin: Concernant le premier élément, je vois qu'il s'agit du

5 poids. Le poids est assez facile à trouver puisque nous parlons là de

6 tanks. Je crois tout le monde sait que l'accusation a présenté son dossier

7 comme étant celui d'une partie agressée ou d'une partie assiégée, sans

8 armement et contre laquelle tirerait une autre partie. Or, plus notre cas

9 avance, plus l'on trouve de tanks, et on les trouve même tellement

10 nombreux qu'ils sont plus proches des lignes que ce qu'ils ne devraient

11 être.

12 Ce document, quel qu'en soit l'auteur et quelle qu'en soit la nature

13 vient, en quelque sorte, corroborer la déposition du témoin qui a dit: "Je

14 sais qu'il y avait deux tanks: un que j'ai vu actif, l'autre que je sais

15 avoir été actif plus loin".

16 Cela, c'est le pour le premier des points.

17 Et concernant le second des points, j'ai, je crois, répondu dans le même

18 temps; c'est-à-dire que la pertinence est celle qui va consister, pour

19 nous, à établir la réalité des faits, la réalité d'armement lourd de

20 l'autre côté. Et surtout, Monsieur le Président -je le dis parce que cela

21 a échappé parfois à l'accusation-, nous entendons prouver que certains des

22 témoignages versés par l'accusation ne sont pas strictement conformes à la

23 vérité, et nous disons déjà que nous devrons peut-être faire revenir ces

24 personnes à la barre. Merci.

25 M. le Président (interprétation): Est-ce que vous avez l'intention de

Page 15956

1 citer à la barre les auteurs de ces rapports, puisque le témoin sait qui

2 sait? Et, bien sûr, ce témoin…

3 M. Piletta-Zanin: (Inaudible)… les personnes que je citais n'étaient pas

4 les auteurs, c'étaient d'autres personnes, c'étaient éventuellement les

5 témoins de l'accusation. Puisque l'accusation voulait rouvrir certaines

6 enquêtes, eh bien, voilà où nous pourrions aller.

7 M. le Président (interprétation): Tous les documents mentionnés sont

8 versés au dossier et, en ce qui concerne la liste des pseudonymes, ce sera

9 de manière confidentielle.

10 Est-ce que la défense est prête à citer à la barre son témoin suivant?

11 M. Piletta-Zanin: Oui, Monsieur le Président.

12 M. le Président (interprétation): Je demanderai à l'huissier d'introduire

13 le témoin.

14 (Le témoin, M. Vaso Nikolic, est introduit dans le prétoire.)

15 M. le Président (interprétation): Bonjour. Je suppose que vous êtes Vaso

16 Nikolic?

17 M. Nikolic (interprétation): C'est exact.

18 M. le Président (interprétation): Avant de déposer devant ce Tribunal,

19 d'après notre Règlement, vous devez lire la déclaration solennelle que

20 vous direz la vérité, toute la vérité et rien que la vérité. Je vous

21 invite à faire cette déclaration. Vous allez recevoir le texte de

22 l'huissier.

23 M. Nikolic (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

24 vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

25 M. le Président (interprétation): Merci. Veuillez vous asseoir, Monsieur

Page 15957

1 Nikolic.

2 M. Nikolic (interprétation): Merci.

3 M. le Président (interprétation): Madame Pilipovic, vous pouvez commencer.

4 Monsieur Nikolic, c'est tout d'abord le conseil de la défense qui va vous

5 poser des questions.

6 (Interrogatoire principal du témoin, M. Vaso Nikolic, par Me Pilipovic.)

7 Mme Pilipovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

8 Bonjour, Monsieur Nikolic.

9 M. Nikolic (interprétation): Bonjour.

10 Question: Vous nous avez dit votre nom et votre prénom. Est-ce que vous

11 pourriez nous dire quelque chose de plus au sujet de vous-même? Où êtes-

12 vous né et quand?

13 Réponse: Je suis né en Bosnie-Herzégovine à Ugljevik, le 10 avril 1961.

14 Question: Merci. Monsieur Nikolic, est-ce que vous pourriez nous dire quel

15 est votre métier?

16 Réponse: J'ai terminé le troisième degré de l'école des techniques des

17 transports.

18 Question: Est-ce que vous pouvez nous dire, en 1992, où vous avez vécu?

19 Réponse: A Sarajevo.

20 Question: Est-ce que vous travailliez à l'époque?

21 Réponse: Oui, j'avais un emploi; j'ai travaillé à "Bosna Lijek".

22 Question: Lorsque vous dites que, en 1992, vous avez travaillé à "Bosna

23 Lijek", est-ce que c'était tout au long de l'année 1992? Donc votre emploi

24 en 1992?

25 Réponse: Mon emploi a pris fin le 3 avril 1992.

Page 15958

1 Question: Lorsque vous dites que votre emploi a pris fin le 3 avril 1992,

2 est-ce que vous pourriez nous dire quelle en était la raison?

3 Réponse: Si je ne me trompe, le 3 avril 1992, c'était un jeudi ou un

4 vendredi. Je vivais dans l'appartement de ma sœur à Sarajevo, dans le

5 centre-ville, dans la rue du Roi Tomislav, Kralja Tomislava. Comme j'étais

6 employé à "Bosna Lijek", et comme je vivais à Sarajevo depuis 1977, je

7 fréquentais beaucoup de personnes et, d'une certaine manière, j'ai

8 ressenti la peur ce week-end-là. Donc, pour être tout à fait sûr, j'ai

9 pris refuge chez ma sœur qui était mariée avec quelqu'un à Mrkovici; c'est

10 un endroit, une municipalité. Enfin, ça appartenait à la municipalité de

11 Centar, à environ 10 kilomètres de Sarajevo.

12 Question: Monsieur Nikolic, est-ce que vous êtes en train de nous dire

13 que, à ce moment-là, vous avez vécu dans le village de Mrkovici, dans la

14 municipalité que vous appelez Centar de Sarajevo?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Est-ce que vous pourriez nous dire jusqu'à quand vous avez vécu

17 dans ce village de Mrkovici?

18 Réponse: J'y ai vécu jusqu'au 20 février 1996.

19 Question: Monsieur Nikolic, nous sommes intéressés plus particulièrement

20 par le mois de septembre 1992. Pourriez-vous nous dire où vous trouviez-

21 vous en septembre 1992?

22 Réponse: Pendant toute la durée, je me suis trouvé à Mrkovici jusqu'au

23 début du conflit. Ou plutôt lorsque le conflit a éclaté le 6 avril à

24 Mrkovici, je me trouvais sur la cote 906, appelée "Mala Kula".

25 Question: Monsieur Nikolic, je voulais savoir où vous vous trouviez en

Page 15959

1 septembre 1992 et vous nous avez parlé du mois d'avril 1992. Et vous dites

2 qu'à partir du mois d'avril 1992, vous vous êtes trouvé sur la cote Mala

3 Kula?

4 Réponse: Oui, et j'y ai passé tout le temps jusqu'aux Accords de Dayton.

5 Question: Pourriez-vous nous dire si vous apparteniez à une unité

6 quelconque?

7 Réponse: Au début, j'appartenais à la Compagnie "Mrkovici". C'est ainsi

8 qu'elle s'appelait jusqu'à la formation de la VRS, jusqu'en juin. Et

9 jusqu'à ce moment-là, j'appartenais à cette compagnie qui s'appelait la

10 Compagnie Mrkovici. Nous nous étions auto-organisés.

11 Question: Lorsque vous nous dites que vous étiez dans la Compagnie

12 Mrkovici et que vous vous étiez auto-organisés, pourriez-vous nous donner

13 la raison de cette auto-organisation?

14 Réponse: Je vous ai déjà dit que je suis arrivé là de Sarajevo. Je ne

15 connaissais que quelques personnes à Mrkovici, c'est-à-dire la parenté du

16 mari de ma soeur.

17 Question: Monsieur Nikolic, je vous demanderai de répondre brièvement à

18 mes questions.

19 Je voulais savoir si la raison pour laquelle vous vous étiez auto-

20 organisés… s'il y avait une raison particulière. Est-ce qu'il y a eu un

21 événement le 6 avril à Mrkovici pour que vous vous organisiez de la sorte?

22 Réponse: Le 6 avril, oui, il y a eu un premier meurtre. C'est un homme qui

23 a trouvé la mort. Il a été tué. Nous avons été attaqués vers 12 heures 30;

24 nous avons été attaqués inopinément. Il y avait à ce moment-là… on a eu

25 notre première victime: son nom était Dragas Nedjo.

Page 15960

1 Question: Est-ce que vous pourriez nous dire qui vous a attaqué en ce 6

2 avril?

3 Réponse: Ce 6 avril, nous avons été attaqués par des formations musulmanes

4 paramilitaires qui nous ont attaqués de façon tout à fait inopinée. Nous

5 ne savions pas qu'ils allaient le faire, nous n'étions pas prêts. Et c'est

6 la raison pour laquelle nous avons dû payer par la mort d'un homme.

7 Question: Vous nous avez dit qu'après la formation de la VRS, votre

8 compagnie de Mrkovici a reçu peut-être un autre nom?

9 Réponse: Il y avait… C'était une compagnie qui appartenait au bataillon de

10 Hresa. Nous avons changé de nom de compagnie à deux ou trois reprises. Je

11 ne sais pas si… enfin, parfois, elle s'appelait la 2e, parfois la 5e et

12 parfois la 3e.

13 Question: Lorsque vous nous dites que vous apparteniez à la 2e, 3e ou 5e

14 Compagnie, puisque vous me dites que vous changiez de nom de compagnie,

15 pourriez-vous nous dire quelles étaient les positions de votre compagnie

16 pendant bien sûr le conflit? Et je vais parler de la période plus

17 précisément entre septembre 1992 et le mois d'août 1994. Quelles étaient

18 les positions de votre compagnie?

19 Réponse: Nous tenions les positions du village de Mrkovici entre Debelj

20 jusqu'à Biosko. Ces deux points se trouvent à une distance d'environ 3.000

21 à 4.000 mètres.

22 Question: Monsieur Nikolic, pourriez-vous nous dire, en tant que membre de

23 la compagnie pour laquelle vous dites qu'elle appartenait au bataillon de

24 Hresa, combien il y avait d'hommes dans votre compagnie?

25 Réponse: Entre 70 et 100 hommes, dépendamment bien sûr des personnes qui

Page 15961

1 avaient été tuées ou qui avaient péri ou qui avaient été blessées. Mais le

2 nombre variait entre 70 et 100 hommes.

3 Question: Pourriez-vous nous dire de quelle façon vous étiez armés?

4 Réponse: Au tout début, nous étions assez mal armés. Par contre, après la

5 formation de l'armée yougoslave, nous avons reçu certaines armes

6 automatiques, de sorte que nous nous sentions un peu plus en sécurité.

7 C'était mieux.

8 Question: Dans votre compagnie, y avait-il des militaires de carrière?

9 Réponse: Non.

10 Question: Monsieur Nikolic, il me semble que vous nous avez dit "après la

11 formation de l'armée yougoslave". Est-ce que c'est cela que vous vouliez

12 dire?

13 Réponse: Non. J'ai dû faire un lapsus. Je parle de la Republika Srpska.

14 Question: Je vois qu'au compte rendu d'audience, nous pouvons lire

15 "l'armée yougoslave". Donc vous vouliez parler de l'armée de la VRS,

16 n'est-ce pas, de la Republika Srpska?

17 M. Nikolic (interprétation): Oui, c'est exact.

18 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur Nikolic, vous nous avez dit que

19 les positions de votre compagnie se rendaient jusqu'à Biosko et qu'elles

20 allaient de Debelj à Biosko.

21 M. Ierace (interprétation): C'est peut-être une erreur, Monsieur le

22 Président, mais il faudrait éclaircir ce point avec le témoin plutôt que

23 de poursuivre.

24 Mme Pilipovic (interprétation): Oui, effectivement. J'aurais pu lui poser

25 la question, mais j'ai peut-être… J'ai simplement cru comprendre que le

Page 15962

1 témoin avait fait une erreur. Mais effectivement j'aurais pu lui poser la

2 question. Mais il avait déjà répondu qu'il avait fait une erreur.

3 M. le Président (interprétation): Oui, mais la prochaine question, je

4 crois que M. Ierace a fait objection à la formulation de votre prochaine

5 question, vous commencez par dire: "Vous nous avez dit que", alors que M.

6 Ierace ne semble pas trouver de référence pour ce que vous êtes en train

7 de… ce que vous voulez poser comme question… 48, ligne 6.

8 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, au compte rendu

9 d'audience, à la page 48 et ligne 24, pour ce qui est de mon transcript à

10 moi, nous obtenons une réponse: "C'est probablement une erreur, c'est

11 l'armée de la Republika Srpska". (Fin de citation.)

12 Je crois que c'était Me Pilipovic, si j'ai bien compris.

13 M. le Président (interprétation): Ah! Je croyais que vous parliez de la

14 question qui suivait. Effectivement, on a répondu à cette question et, en

15 1992, il n'y avait pas de JNA établie. Je ne crois pas que cela soit

16 contesté. Est-ce que vous contestez ce fait?

17 M. Ierace (interprétation): Ce n'est simplement pas clair, nous ne savons

18 pas très bien ce que le témoin voulait dire.

19 M. le Président (interprétation): Vous faites référence à une de ces

20 réponses précédentes où le témoin parlait de la création de l'armée de la

21 Republika Srpska. Bien, veuillez poursuivre.

22 Mme Pilipovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Monsieur

23 Nikolic, pour le compte rendu d'audience, pourriez-vous répéter quelles

24 étaient les lignes de défense tenues par votre compagnie?

25 M. Nikolic (interprétation): Les lignes de défense tenues par notre

Page 15963

1 compagnie allaient de l'endroit appelé Debelj jusqu'à l'endroit appelé

2 Gornje Biosko.

3 Mme Pilipovic (interprétation): Pourriez-vous nous dire quelle était

4 longueur de la ligne de front de votre compagnie?

5 M. Nikolic (interprétation): La longueur de la ligne de front était

6 d'environ 3.000 mètres.

7 Question: Quelle était la profondeur de la zone de votre compagnie? Est-ce

8 que vous pourriez nous la donner?

9 Réponse: Je ne comprends pas votre question. Qu'entendez-vous par

10 profondeur?

11 Question: Monsieur Nikolic, vous nous avez dit que la ligne avait une

12 longueur de trois kilomètres. Quelle était la distance en profondeur?

13 Réponse: Eh bien en profondeur, il m'est difficile de répondre à cette

14 question car en réalité je ne connais que la région de Mrkovici, je ne

15 connais qu'une zone de trois à quatre kilomètres mais je ne sais pas ce

16 qui se passait plus loin.

17 Question: Monsieur Nikolic, il me semble qu'au tout début de votre

18 témoignage, vous nous avez dit vous être retrouvé sur les positions

19 appelées Mala Kula. Vous ai-je bien compris?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Pourriez-vous nous expliciter un peu plus précisément où se

22 trouvait la position Mala Kula, que représente cette position Mala Kula

23 d'abord?

24 Réponse: La position Mala Kula sur les cartes est numérotée, elle se

25 trouve à 120 mètres au-dessus de la cote 906. C'est une forteresse

Page 15964

1 autrichienne composée de deux étages d'environ 100 kilomètres carrés. Il

2 s'agit d'un vieux bâtiment ostro-hongrois et elle avait une vue vers le

3 village de Mrkovici, c'est-à-dire qu'elle n'était pas protégée depuis

4 Mrkovici; elle était entourée de tous les côtés par une grande forêt de

5 conifères. Il était donc, pour ce qui est du village Mrkovici, Biosko, et

6 Sire Kosevo (phon), on pouvait voir tous ces villages depuis cette

7 forteresse, depuis cette tour et nous avons pris possession de cette tour

8 et c'est la raison pour laquelle nous pouvions observer depuis la tour et

9 nous nous assurions qu'on ne tire pas en direction du village.

10 Question: Merci.

11 Monsieur Nikolic, pourriez-vous nous dire si vous savez personnellement

12 qui était le commandant de votre compagnie?

13 Réponse: Le premier commandant avant la formation de l'armée de la VRS

14 était Dragos Veseljko.

15 Question: Etes-vous en train de nous dire que les commandants de compagnie

16 avaient changé, qu'ils n'étaient pas toujours la même personne.

17 Réponse: Oui.

18 Mme Pilipovic (interprétation): Qu'en est-il entre septembre 1992 et le

19 mois d'août 1994, quelle était la situation concernant les commandants de

20 compagnie?

21 M. Nikolic (interprétation): Au mois de septembre 1992, donc depuis le

22 mois de septembre jusqu'en août 1994, l'un des commandants est mort et il

23 y avait deux autres commandants après.

24 M. le Président (interprétation): Maître Pilipovic, simplement pour mieux

25 comprendre, je souhaiterais obtenir un éclaircissement. Le témoin a parlé

Page 15965

1 de la cote 906. Si vous désirez montrer certaines cartes au témoin plus

2 tard et si vous allez refaire allusion à ce point, il me serait fort utile

3 si je pouvais voir dès à présent l'emplacement exact de cette cote. Vous

4 pourriez peut-être donc montrer la carte au témoin.

5 Mme Pilipovic (interprétation): Oui, certainement, Monsieur le Président,

6 je vais montrer une carte au témoin et ce sera une pièce de la défense.

7 Mon collègue posera des questions concernant cette carte et les positions

8 se trouvant sur la carte. Il s'agira d'une pièce de la défense qui portera

9 la cote 1795. Il s'agit d'une carte qui fera état des incidents 8 et de

10 l'incident 3.

11 (Intervention de l'huissier.)

12 Mme Pilipovic (interprétation): Nous pouvons également présenter ce

13 document en couleur si vous le voulez. C'est peut-être plus utile, plus

14 facile.

15 M. le Président (interprétation): Il n'est pas nécessaire de faire des

16 annotations, de demander au témoin d'apporter des annotations sur ces

17 cartes, mais je voulais simplement avoir une meilleure vision de la

18 situation du terrain.

19 Mme Pilipovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

20 Monsieur Nikolic, lorsque vous nous dites que l'endroit où vous vous

21 trouviez se trouvait dans la zone de Mala Kula, je vous demanderai -avec

22 la permission de la Chambre- de montrer une photographie; c'est une

23 photographie qui est un document entre les mains de la défense. Il s'agit

24 du document coté 338. Nous avons déjà montré des exemplaires de cette

25 photographie à l'accusation, nous leur avons donc déjà communiqué ces

Page 15966

1 pièces.

2 M. le Président (interprétation): Maître Pilipovic, a-t-on précisé la cote

3 906? Sait-on où elle se trouve?

4 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur le Président, je peux

5 certainement poser la question au témoin.

6 Monsieur Nikolic, je vous prierai de jeter un coup d'œil sur la carte qui

7 se trouve à votre droite. Nous avons également des exemplaires en couleurs

8 pour la Chambre. Je suis navrée, je ne les ai pas trouvés immédiatement.

9 Monsieur le Témoin, pourriez-vous nous montrer la cote 906 sur cette

10 carte?

11 M. Nikolic (interprétation): Oui, certainement. La voici.

12 (Le témoin s'exécute.)

13 Question: Pour le compte rendu d'audience, le témoin est en train de nous

14 montrer la cote 906. C'est un numéro qui se trouve tout juste sous le

15 toponyme "Gordnj".

16 Réponse: Et voici la forteresse de Mala Kula.

17 Question: Merci, Monsieur Nikolic.

18 Pour le compte rendu d'audience, le témoin a indiqué un point qui se

19 trouve au-dessus du toponyme " Gordnj". Et selon le témoin, c'est

20 l'endroit appelé Mala Kula.

21 Monsieur Nikolic, voyez-vous la photographie que Mme l'Huissière vous a

22 montrée?

23 Réponse: Oui.

24 Question: Pourriez-vous peut-être placer cette photographie sur la carte,

25 de sorte que nous puissions tous avoir une vue de cette photographie? Et

Page 15967

1 dites-nous si vous reconnaissez ce qui se trouve sur cette photographie.

2 Réponse: Oui, c'est Mala Kula, c'est la "petite tour".

3 Question: Donc nous voyons un bâtiment, un tout petit bâtiment composé de…

4 En fait, je vous demande: est-ce qu'il s'agit d'un bâtiment ou de deux

5 bâtiments?

6 Réponse: Non, ce n'est qu'un bâtiment.

7 Question: Donc le bâtiment unique que nous voyons sur cette photographie,

8 s'agit-il du bâtiment qui est indiqué au moyen d'un point noir sur le

9 document couvrant le document 338, où vous nous avez indiqué un point sur

10 la carte?

11 Réponse: Je ne vous ai pas compris.

12 Question: Vous nous avez montré un point noir au-dessus du toponyme

13 "Grdonj"?

14 Réponse: Oui.

15 Question: Est-ce que ce point représente ce bâtiment qui, à son tour,

16 représente l'endroit appelé Mala Kula ou bien la "petite tour"?

17 Réponse: Oui.

18 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur le Témoin, s'agissant toujours de

19 la photographie qui se trouve à votre droite, pourriez-vous nous expliquer

20 où se trouvaient les positions de la VRS et où se trouvait votre

21 compagnie?

22 M. Nikolic (interprétation): Oui, certainement. Donc la première position

23 se trouvait à l'intérieur même de la tour, de la fortification, de la

24 forteresse. Et, à droite, elle descend par là, elle va complètement

25 jusqu'ici et arrive jusqu'aux Spicasta Stijena -au pluriel- que je ne vois

Page 15968

1 pas ici. Et elle monte jusqu'à Debelj. Voici, c'était notre point le plus

2 avancé que l'on appelait "petite forteresse".

3 M. Piletta-Zanin: Objection! Je crois avoir entendu un pluriel par rapport

4 à cette fameuse...

5 M. le Président (interprétation): Maître Piletta-Zanin, vous savez très

6 bien comment aborder ce genre de problématique. Il faudrait plutôt

7 demander au témoin de répéter, et non pas ce que vous avez entendu.

8 Maître Pilipovic, voulez-vous poser la question au témoin? Et Me Piletta-

9 Zanin vous donnera les instructions nécessaires.

10 Mme Pilipovic (interprétation): Oui, certainement, Monsieur le Président.

11 Monsieur Nikolic, sur la photographie que nous voyons sur le

12 rétroprojecteur, sur nos moniteurs, pourriez-vous d'abord nous montrer où

13 se trouvaient les positions -à droite sur la photographie- de votre

14 compagnie?

15 M. Nikolic (interprétation): On ne peut pas très bien voir les positions

16 sur cette photographie. C'était à environ 50 mètres depuis la forteresse

17 jusqu'à un endroit, ici. Il n'y avait qu'un endroit à 50 mètres environ.

18 Et plus loin, nous ne voyons pas, c'est là que se trouve Spicasta Stijena

19 -au singulier.

20 Mme Pilipovic (interprétation): Pour le compte rendu d'audience, le témoin

21 nous indique les positions de la compagnie, les positions qui s'étendent

22 jusqu'à l'endroit qui s'appelle Spicasta Stijena –comme l'a dit le témoin.

23 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, l'interprétation et le

24 transcript font référence à une carte, mais il s'agit d'une photo. Et nous

25 pouvons lire au transcript: le témoin a examiné la carte en direction de

Page 15969

1 l'est. Il ne m'est pas tout à fait clair, je ne sais pas d'où la photo a

2 été prise.

3 M. le Président (interprétation): Oui, certainement.

4 Maître Pilipovic, pour mieux comprendre le témoignage du témoin, pouvez-

5 vous demander au témoin en quelle direction pointe l'appareil photo de

6 sorte à ce que nous puissions mieux avoir l'idée du nord et des points

7 cardinaux?

8 Mme Pilipovic (interprétation): Certainement.

9 Monsieur Nikolic, s'agissant de cette photo, pourriez-vous nous dire de

10 quel endroit est-ce qu'on a pris la photo de ce bâtiment appelé "petite

11 tour". Est-ce que l'objectif était tourné vers le nord ou vers le sud?

12 Pourriez-vous vous orienter sur cette photo? Est-ce que vous arrivez à

13 retrouver les points cardinaux?

14 M. Nikolic (interprétation): C'est très difficile d'expliquer cela, mais

15 je sais que la photo a été prise depuis la ville de Sarajevo, depuis la

16 direction de la ville de Sarajevo.

17 Mme Pilipovic (interprétation): Bien. Si elle a été prise depuis l'endroit

18 où est située la ville de Sarajevo, depuis la direction générale où se

19 trouve Sarajevo, êtes-vous d'accord pour dire que c'est une photo qui est

20 donc prise en direction du nord?

21 M. Nikolic (interprétation): Oui.

22 M. le Président (interprétation): Il y a peut-être un problème

23 d'interprétation.

24 Mais, Maître Pilipovic, ce que nous entendons et ce que nous lisons au

25 compte rendu d'audience, c'est que vous avez dit que, si cette photo a été

Page 15970

1 prise depuis le nord -si je comprends bien, vous parlez de l'objectif de

2 l'appareil photo qui est tourné en direction sud-, et si la photo a été

3 prise depuis la ville de Sarajevo, si j'ai bien compris d'après les cartes

4 que nous avons vues jusqu'à présent… C'est que, si vous prenez une photo

5 d'un bâtiment qui… Dans ce cas-ci, il semble être la photo de la Mala

6 Kula, comme l'a dit le témoin. Si cette photo a été prise depuis le nord,

7 je ne comprends pas si la photo a été prise depuis la direction de

8 Sarajevo. J'aurais moins de difficultés si, par exemple, on entendait que

9 c'était en direction de la ville.

10 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur Nikolic, pourriez-vous nous dire

11 -nous parlons de la direction, nous parlons du nord, sud, est, ouest- de

12 quelle direction, de quel endroit cette photo a été prise? Depuis quel

13 point cardinal?

14 M. Nikolic (interprétation): Cela m'est bien difficile. Je vous ai déjà

15 dit que cette photo a été prise depuis Sarajevo en direction de Mrkovici.

16 Question: Bien. Si l'on regarde depuis la ville, est-ce que c'est exact?

17 Réponse: Oui, depuis la direction de la ville.

18 Question: Monsieur Nikolic, pourriez-vous nous dire sur cette photo de

19 quoi il s'agit lorsqu'on voit certaines élévations qui se trouvent à

20 l'arrière-plan de la photo? Que représentent ces élévations?

21 Réponse: Ce sont des conifères coupés car, lorsqu'on a pris possession de

22 la tour...

23 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur Nikolic, je dois vous interrompre

24 et j'en suis navrée. Mais je parle plus des collines, des élévations qui

25 se trouvent à l'arrière-plan de la photo. Complètement en haut, si l'on

Page 15971

1 regarde vers le nord.

2 M. Nikolic (interprétation): Je ne vous ai pas comprise.

3 M. le Président (interprétation): Maître Pilipovic, si cette photo a été

4 prise depuis la ville, elle a donc été prise du sud du bâtiment. Et si

5 vous dites que le nord se trouve en bas de la photo, de nouveau, j'ai du

6 mal à comprendre.

7 Mme Pilipovic (interprétation): Je parle du sommet de la photo. Je ne sais

8 pas s'il y a une erreur d'interprétation. Mais je parle de la partie

9 supérieure de la photo.

10 M. le Président (interprétation): Fort bien.

11 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur Nikolic, s'agissant de la partie

12 supérieure de la photo, vous voyez certaines élévations, n'est-ce pas?

13 Réponse: Oui, bien sûr. C'est le village de Mrkovici.

14 Question: Pourriez-vous nous montrer si nous voyons des maisons dans cette

15 partie supérieure?

16 Réponse: Oui. Voici. Nous pouvons voir les maisons du village et elles

17 s'étendent ici, et c'est le village de Mrkovici.

18 Mme Pilipovic (interprétation): Pour le compte rendu d'audience, le témoin

19 indique un endroit qui se trouve sur la partie supérieure de la photo,

20 dans la partie centrale de la photo, juste au-dessus du bâtiment appelé

21 "Petite tour" ou "Petite forteresse". Il nous a indiqué l'endroit où était

22 situé le village de Mrkovici.

23 M. le Président (interprétation): Oui, effectivement. Le témoin est en

24 train de montrer une zone se trouvant au-dessus et à droite du bâtiment

25 qui est représenté sur la photo. Et il semble qu'il y a des prés et peut-

Page 15972

1 être moins… la forêt est moins dense à cet endroit-là.

2 Veuillez poursuivre.

3 Mme Pilipovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

4 Monsieur Nikolic, pourriez-vous nous dire, selon vous, quelle est la

5 distance qui existe entre la tour et Mrkovici?

6 M. Nikolic (interprétation): Depuis la tour jusqu'à la maison la plus

7 éloignée de Mrkovici, eh bien, à vol d'oiseau, la distance est

8 probablement de 1 kilomètre et demi, alors que si on y allait à pied, il

9 s'agirait de 2 kilomètres et demi par rapport à la petite tour.

10 Question: S'agissant de la petite tour, à droite de la photo, vous nous

11 avez dit que se trouvait Spicasta Stijena?

12 Réponse: Oui.

13 Question: Pourriez-vous nous dire à quelle distance est située cette

14 dernière? Spicasta Stijena?

15 Réponse: Depuis la petite tour, Spicasta Stijena se trouve à une distance

16 de 100 mètres.

17 Question: Donc si je vous ai bien compris, les positions tenues par votre

18 compagnie se trouvaient dans la région allant depuis Debelj à Biosko. Et

19 au niveau de la ligne tenue par votre compagnie se trouvait cet édifice

20 Mala Kula et la Spicasta Stijena, rochers pointus. Vous ai-je bien

21 compris?

22 Réponse: Oui.

23 Question: Monsieur Nikolic, au cours des hostilités, depuis 1992 à 1994,

24 étiez-vous tout le temps près de cette tour, Kula?

25 Réponse: En général, oui, pendant tout ce temps-là.

Page 15973

1 Question: En relation avec la région de Sarajevo, que pouvez-vous voir?

2 Quelles sont les positions que vous pouvez voir depuis ce fort, Mala Kula?

3 Réponse: Depuis ce fort, on pouvait voir peu de choses en direction de

4 Sarajevo parce que les forêts sont très denses et les arbres sont très

5 élevés. On pouvait voir une partie de Kosevo jusqu'à Zetra et de la région

6 de la cité de Bare.

7 Question: Pouvez-vous nous dire, s'il vous plaît, quel était l'armement

8 dont se trouvait doté votre compagnie?

9 Réponse: Il s'agissait d'armement d'infanterie.

10 Question: Y a-t-il eu des snipers dans votre compagnie?

11 Réponse: Non.

12 Question: Y a-t-il eu des tranchées le long de la ligne tenue par votre

13 compagnie?

14 Réponse: Oui.

15 Question: Pouvez-vous nous dire, par rapport à la ligne tenue par votre

16 compagnie, à quelle distance se trouvaient les lignes de front tenues par

17 l'armée de Bosnie-Herzégovine?

18 Réponse: Cela variait d'un site à l'autre, d'un endroit à l'autre, et cela

19 allait de 30 à 150 mètres. Tout dépendait de la configuration du terrain,

20 mais disons que la moyenne serait peut-être de l'ordre de 100 mètres, de

21 50 à 100 mètres.

22 Question: Dans le secteur de la ligne de front tenue par votre compagnie,

23 avez-vous eu vous-même des connaissances concernant l'armement dont se

24 trouvaient dotés les soldats de l'armée de Bosnie-Herzégovine?

25 Réponse: Pour ma part, je ne crois pas avoir eu d'information là-dessus.

Page 15974

1 Mais à en juger d'après les combats menés contre eux, je crois qu'ils

2 étaient pendant une très très longue période des hostilités mieux armés

3 que nous.

4 Question: Lorsque vous dites à en juger d'après les combats ou en livrant

5 bataille pour riposter à des attaques, pouvez-vous nous dire à quelle

6 fréquence furent menés ces combats dans la zone couverte votre compagnie?

7 Réponse: Pour parler de Mrkovici, je crois qu'il a été difficile de

8 signaler un seul jour pendant toute la durée des hostilités pour lequel

9 jour on aurait pu dire qu'il y aurait eu une trêve.

10 Question: Lorsque vous dites qu'il serait difficile de dire que pendant un

11 seul jour il y a eu une accalmie ou une trêve, pouvez-vous nous parler un

12 petit peu de l'intensité des combats?

13 Réponse: Eh bien, en général, presque quotidiennement, il y a eu des

14 provocations. On faisait feu. Par conséquent, on ne pouvait jamais savoir

15 à quel point et à quel moment une offensive se préparait. Tout simplement,

16 on ne pouvait pas faire une estimation parce que presque en règle

17 générale, nous, on a été provoqués par des tirs d'armes d'infanterie et

18 d'artillerie.

19 Mme Pilipovic (interprétation): Lorsque vous dites d'armes d'artillerie,

20 pouvez-vous être plus précis? Même pour nous dire avec quelles armes

21 d'artillerie opérait l'armée de Bosnie-Herzégovine en direction de votre

22 compagnie?

23 M. Nikolic (interprétation): Pour parler de la seconde moitié de 1992

24 jusqu'à la fin des hostilités, ils opéraient moyennant un char qui se

25 trouvait en contrebas de Zetra. Il s'agissait d'une salle omnisports, un

Page 15975

1 tunnel qui reliait le chemin de fer et la cité de Ciglana. Le char opérait

2 très soudainement pour disparaître.

3 Ils avaient un bon champ de vision, lorsque je parle de ce convoi sur la

4 photographie pour désigner la partie du village à gauche. Les obusiers

5 opéraient depuis la localité de Bare. Ensuite depuis Sedrenik, ils

6 opéraient avec des mortiers et des Brownings.

7 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président?

8 M. le Président (interprétation): Oui.

9 M. Ierace (interprétation): J'ai quelques problèmes en fait pour savoir

10 dans quelle mesure cette partie de la déposition concerne directement la

11 période couverte par l'Acte d'accusation. Pourrait-on le qualifier dans la

12 toute dernière réponse où on fait mention de la seconde moitié de 1992,

13 lorsqu'on parlait des chars, en est-il de même pour parler d'obusier et du

14 reste par conséquent. Avec tout le respect que j'ai pour mes confrères, le

15 conseil de la défense pourrait-il être davantage précis pour savoir si

16 tout cela concerne la période couverte par l'Acte d'accusation?

17 M. le Président (interprétation): Voulez-vous, s'il vous plaît, clarifier

18 tout cela.

19 Mme Pilipovic (interprétation): Oui, Monsieur le Président, Messieurs les

20 Juges. Le Témoin en parlait tout le temps, mais enfin, on peut refaire.

21 M. le Président (interprétation): Peut-être pourrait-on abréger un petit

22 peu tout cela.

23 Pour résumer, vous en avez parlé, Monsieur, en disant qu'il y avait un

24 char qui opérait depuis la seconde moitié de l'année 1992 jusqu'à la fin

25 des hostilités. S'agit-il de cette même période, pour parler des autres

Page 15976

1 armements ou pas?

2 M. Nikolic (interprétation): Cela est valable pour le char, pour parler de

3 l'ensemble de cette période.

4 M. le Président (interprétation): Et pour ce qui est des autres armes, à

5 quelle période vous référiez-vous?

6 M. Nikolic (interprétation): En 1993, c'est depuis le cimetière de Bare

7 qu'on opérait avec le plus d'intensité. Et, depuis Sedrenik, je crois

8 qu'on opérait sans à coup pendant toute la période de la guerre.

9 M. le Président (interprétation): Oui, allez-y, Maître.

10 Mme Pilipovic (interprétation): Monsieur Nikolic, vous avez dit que,

11 depuis Sedrenik, vous dites Poditrastovi, que l'on opérait moyennant les

12 mortiers et les Browning.

13 M. Nikolic (interprétation): Oui.

14 Question: Qu'est-ce qu'un "Browning", pouvez-vous nous le dire?

15 Réponse: Il s'agit d'une arme d'infanterie lourde dont le calibre, il me

16 semble, est de l'ordre de 12 millimètres. Et il s'agit d'une arme que l'on

17 utilise pour combattre les véhicules blindés, surtout les blindés

18 transports de troupes.

19 Question: Monsieur Nikolic, lorsque vous nous dites qu'en 1993 on tirait

20 sans cesse depuis le cimetière de Bare et depuis Sedrenik, plus

21 précisément depuis Poditrastovi. Pouvez-vous être plus précis en parlant

22 de l'année 1993, et nous dire ce que veut dire très exactement "sans

23 cesse", "non stop", "sans à coup"?

24 Réponse: Cela veut dire qu'il n'y a pas eu de trêve du tout. On devait

25 être beaucoup plus en permanence sur la ligne qu'en repos ou en

Page 15977

1 permission; c'est-à-dire qu'il a fallu faire face à de telles provocations

2 incessantes parce que croyant qu'on allait être attaqués.

3 Question: Y a-t-il eu, en cette année 1993, des jours où les combats se

4 sont faits beaucoup plus intenses? D'après vous?

5 Réponse: Vers le milieu de l'année 1993, surtout des offensives ont été

6 lancées depuis les secteurs des municipalités de Centar et de Stari Grad,

7 notamment en direction de nos positions. Il s'agissait de manœuvres,

8 c'est-à-dire d'attaques en profondeur pour essayer de faire en sorte que

9 nous soyons concentrés sur Mrkovic, alors qu'ils allaient se préparer à

10 attaquer ailleurs.

11 Question: Monsieur Nikolic, regardez cette photographie. Et notamment ce

12 que nous voyons devant le bâtiment pour lequel vous dites qu'il s'agit de

13 Mala Kula. Précisons: il s'agit de la partie gauche de la photographie.

14 Réponse: Oui.

15 Question: Alors nous voyons que pas mal de forêts, pas mal d'arbres de

16 cette forêt ont été endommagés.

17 Réponse: Oui.

18 Question: En 1992 et 1993, 1994 surtout, comment se présentait cette

19 région?

20 Réponse: En mai et juin 1993, tout a été boisé. On ne voit, ici, que des

21 restes de ces pins qui ont été cassés, brisés avec des pièces d'artillerie

22 légère. Et notamment, ceci a été fait au moment où nous nous étions

23 retirés de Mala Kula, lorsque l'armée de Bosnie-Herzégovine nous a

24 attaqués.

25 Question: Vous dites vers le milieu de 1993: pouvez-vous être plus précis?

Page 15978

1 Réponse: Pour être plus précis, je dirai que Mala Kula a été prise très

2 exactement en date du 14 juin 1993.

3 Question: Monsieur Nikolic, lorsque vous nous dites que le 14 juin 1993

4 les soldats de l'armée de Bosnie-Herzégovine ont pris la "petite Kula", la

5 tour, ils ont opéré moyennant un canon sans recul.

6 Réponse: Oui.

7 Question: Savez-vous depuis quelle position ils ont opéré avec les canons

8 sans recul?

9 Réponse: Ecoutez, cette position-là n'est pas si accessible que ça. Là où

10 vous voyez la voiture, eh bien, c'est là qu'on avait posté au cours d'une

11 nuit un canon sans recul. Je sais que j'étais de permanence dans la petite

12 Kula, notre entrée se trouvait du côté de ce que nous voyons en rond, en

13 saillie de ce bâtiment-là. Et on a été attaqués. Nous, on a réussi à se

14 retirer derrière le bâtiment, on a essuyé qu'une seule victime. C'est

15 ainsi que, dans ces conditions-là, nous avons abandonné le fort.

16 Question: Monsieur Nikolic, lorsque vous nous parlez des combats menés

17 dans le secteur de Mala Kula, pouvez-vous nous dire à quelle fréquence se

18 menaient les combats? Lorsque vous nous parlez, par exemple, de cette

19 attaque, lors de laquelle attaque Mala Kula a été prise?

20 Réponse: Nous qui nous trouvions auprès de Mala Kula, nous avons été

21 provoqués sans cesse. Mais le bâtiment a été si bien construit, des murs

22 sont très forts, solides, et d'une épaisseur de 60 à 80 centimètres, ce

23 qui nous a permis évidemment de ne pas toujours riposter et de rester

24 sains et saufs.

25 Question: Lorsque vous dites que, le 14 juin, les soldats de l'armée de

Page 15979

1 Bosnie-Herzégovine ont pris ce fort, est-ce que cela veut dire qu'à partir

2 de cette date-là le fort se trouve sous l'armée de Bosnie-Herzégovine?

3 Réponse: Oui, je crois qu'ils l'ont eu sous leur contrôle pendant 24

4 heures.

5 Question: Donc vous nous dites que, le 15 juin, des combats furent menés

6 également?

7 Réponse: Oui, il a fallu évidemment reprendre le fort. Peut-être qu'ils y

8 sont restés de 24 à 30 heures.

9 Question: Au cours de l'année 1993, pouvez-vous nous dire s'il y avait des

10 combats de ce genre-là, toujours à la lumière de ce que vous avez dit pour

11 expliquer les dispositions et les conditions de cette attaque de la prise

12 du fort?

13 Réponse: Oui, en 1993, en avril, près de Spicasta Stijena, nous avions

14 perdu deux tranchées et un poste d'observation et cela a été fait au cours

15 d'une nuit.

16 Question: Lorsque vous dites en avril 1993, pourriez-vous nous dire dans

17 quelle période de temps -enfin en avril 1993- ont eu lieu ces combats?

18 Réponse: Vers la mi-avril, du 10 avril jusqu'à la fin du mois. Des combats

19 ont été pratiquement quotidiens jusqu'au moment où on avait repris nos

20 positions Spicasta Stijena.

21 Question: Monsieur Nikolic, vous nous parlez de ces combats menés autour

22 des positions de Spicasta Stijena, est-ce que vous, en tant que membre de

23 votre compagnie, vous y avez pris part?

24 Réponse: Je vous ai déjà dit que le fort se trouve à une distance de 100

25 mètres par rapport à Spicasta Stijena et le cas échéant, évidemment au

Page 15980

1 lieu d'avoir trois hommes, il n'y avait qu'un seul qui restait, les autres

2 partaient, évidemment, soit pour reprendre les positions perdues, soit

3 pour riposter.

4 Question: Monsieur Nikolic, étant donné ce que vous nous dites là, avoir

5 pris part au combat près de Spicasta Stijena, pouvez-vous être plus précis

6 pour nous expliquer comment se situaient la ligne de front et vos

7 positions près de Spicasta Stijena?

8 Réponse: Pour parler des lignes de front près de Spicasta Stijena, je

9 dirai que celles-ci s'étendent sur 250 à 300 mètres. Pour parler de

10 l'endroit de Spicasta Stijena proprement dit. De même que près de Mala

11 Kula, il y avait une forêt dense. C'était presque de règle. Mais les

12 combats ont fait que tout cela était devenu dénudé. Près de Spicasta

13 Stijena, nous avions deux tranchées et un poste d'observation.

14 Question: Lorsque vous dites deux tranchées et un poste d'observation,

15 près de Spicasta Stijena, pouvez-vous nous dire si vous vous trouviez

16 vous-même sur la position même du poste d'observation? Et si oui, que

17 pouviez-vous voir de ce poste d'observation en direction de la région de

18 la ville?

19 Réponse: Oui. Je me trouvais dans les tranchées et sur le poste

20 d'observation. Depuis le poste d'observation de Spicasta Stijena, on

21 pouvait voir, embrasser du regard la moitié gauche de Sedrenik jusqu'au

22 cimetière de Bare. On pouvait voir une autre partie de la ville, de

23 l'autre côté de Miljacka; il s'agit déjà des collines de Trebevic et de

24 Bistrik respectivement.

25 Question: Pouvez-vous être plus précis? Quel était ce champ de vision qui

Page 15981

1 était le vôtre depuis le poste d'observation?

2 Réponse: Ecoutez, le poste d'observation a été aménagé de sorte à être à

3 Spicasta Stijena même. Et il a fallu se protéger contre des balles, par

4 conséquent, un petit peu en contrebas. Et depuis le poste d'observation,

5 comme je vous l'ai déjà dit, on pouvait voir cette partie de Sedrenik. On

6 pouvait voir des maisons, une cinquantaine de maisons, divers édifices et

7 bâtiments. Ensuite on pouvait voir à gauche Borije et il s'agissait enfin

8 de la localité avoisinante où se trouvaient les effectifs de notre

9 compagnie. Voilà ce que l'on pouvait voir depuis ce poste d'observation.

10 Question: Merci, Monsieur Nikolic. Pouvez-vous nous dire si vous vous

11 étiez rendu également dans les tranchées de Spicasta Stijena?

12 Réponse: Oui.

13 Question: Pouvez-vous nous dire ce que l'on pouvait voir à partir de ces

14 tranchées?

15 Réponse: On ne pouvait rien voir depuis les tranchées, les tranchées étant

16 connectées avec les postes d'observation et la tranchée principale. Il

17 s'agit de parler de transmission au moyen des téléphones par câble. Ce

18 sont nos observateurs qui nous donnaient des instructions parce que, par

19 rapport au poste d'observation, nous étions un petit peu enfoncés dans les

20 arrières de notre propre territoire à une distance d'un mètre ou deux

21 peut-être.

22 Question: Par rapport aux tranchées, par rapport aux positions tenues par

23 votre compagnie à Spicasta Stijena, peut-on dire sur quelle longueur

24 s'étendaient ces positions, près de Spicasta Stijena, pour parler des

25 tranchées surtout?

Page 15982

1 Réponse: Il s'agissait de 300 mètres environ.

2 Question: Et par rapport à vos positions, à quelle distance se trouvaient

3 les lignes tenues par l'armée de Bosnie-Herzégovine et je parle de ce

4 tronçon-là, de cette section-là?

5 Réponse: Eh bien, à prendre en considération la hauteur de ce rocher, soit

6 une hauteur de 50 à 60 mètres, eh bien, ils se trouvaient en contrebas de

7 l'autre côté, au pied du rocher. C'est là que se trouvaient leurs postes

8 avancés.

9 Question: Lorsque vous dites "postes avancés", la toute première ligne,

10 s'agissait-il de parler de plusieurs postes ou de plusieurs lignes?

11 Réponse: Oui, il y avait trois lignes dans ce secteur-là, trois lignes

12 tenues par l'armée de Bosnie-Herzégovine.

13 Question: Par rapport à Spicasta Stijena?

14 Réponse: Exact.

15 Question: Lorsque vous parlez de trois lignes, peut-on parler de la

16 seconde ligne pour dire à quelle distance elle se trouvait par rapport à

17 votre position?

18 M. Nikolic (interprétation): Il serait difficile de préciser tout cela,

19 pour parler de la seconde ligne. S'agirait-il peut-être d'une distance de

20 200 mètres qui nous séparait de notre ligne, celle-ci étant liée à la

21 première et à la troisième ligne de tranchées et disons que la troisième

22 ligne des tranchées qui étaient les leurs se trouvaient au pied de

23 Sedrenik, dans les maisons de Sedrenik.

24 M. Ierace (interprétation): Merci, Monsieur Nikolic.

25 Monsieur le Président, Messieurs les Juges, je crois que c'est le moment

Page 15983

1 où on pourrait faire une pause.

2 M. le Président (interprétation): Oui, en effet.

3 Mais je voudrais qu'on me permette d'avoir une meilleure perception de ces

4 photos, s'il vous plaît.

5 Monsieur, je voudrais que vous regardiez à nouveau cette photo. Si j'ai pu

6 bien comprendre, vous dites, vous, que depuis ce bâtiment-là vous aviez

7 une vue en direction de Kosevo. Voulez-vous, s'il vous plaît, prendre le

8 pointeur et m'indiquer dans quelle direction vous deviez regarder pour

9 voir Kosevo?

10 (Le témoin s'exécute.)

11 Très bien. Donc c'est là que se trouve Kosevo. Et cette route-là, où nous

12 voyons cette voiture stationnée, où mène-t-elle cette route-là?

13 M. Nikolic (interprétation): Cette route a été aménagée, construite après

14 la guerre, là où vous voyez la voiture. Dans le temps, il y avait un petit

15 chemin très étroit, du temps de la domination austro-hongroise. C'était

16 très étroit et rien ne pouvait… Aucun moyen, aucune voiture ne pouvait la

17 pratiquer, cette route-là.

18 M. le Président (interprétation): Oui, mais si on devait prendre cette

19 route-là dans le sens opposé, où arriverait-on?

20 M. Nikolic (interprétation): Nulle part. On devait déambuler... les

21 falaises et les versants jusqu'à Grdonj. Peut-être il s'agit de 300 mètres

22 en contrebas. Et surtout il y a là un versant avec une inclinaison, disons

23 très forte, peut-être à une distance d'une centaine de mètres allant vers

24 le contrebas toujours.

25 M. le Président (interprétation): Très bien. Donc la route s'arrête et se

Page 15984

1 termine là où se trouve notamment cette voiture. C'est ce que vous voulez

2 dire?

3 M. Nikolic (interprétation): Justement, oui.

4 M. le Président (interprétation): Or, je ne sais pas s'il s'agit

5 évidemment de la partie avant ou arrière de cette voiture. Mais en tout

6 cas, pour parler de l'autre partie, de l'autre tronçon de la route, la

7 route se termine près du bâtiment?

8 M. Nikolic (interprétation): Oui. Et puis après, il y a une autre route,

9 là, qui va en direction du village Mrkovici et, en voiture, on peut

10 emprunter évidemment cette route-là pour y arriver.

11 M. le Président (interprétation): Donc, si vous deviez emprunter cette

12 route-là, vous pourriez longer tout ce bâtiment et le reste pour aboutir

13 au village de Mrkovici. Est-ce que je vous ai bien compris?

14 M. Nikolic (interprétation): Oui.

15 M. le Président (interprétation): Or, pour parler de la hauteur cote 906,

16 où se trouve-t-elle? Vous avez dit que ce n'était pas loin de ce fort, ce

17 bâtiment-là. Mais dans quel sens par rapport au bâtiment?

18 M. Nikolic (interprétation): Eh bien, pour parler de la cote 906, elle

19 devrait être située à peu près ici.

20 (Le témoin montre avec le pointeur.)

21 M. le Président (interprétation): Donc on devrait peut-être regarder vers

22 le contrebas du terrain. Lorsqu'on jette un regard du haut du fort pour

23 voir la cote 906, pratiquement votre regard descend vers le contrebas?

24 M. Nikolic (interprétation): Oui.

25 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, juste avant la

Page 15985

1 suspension d'audience, il serait bon pour le compte rendu d'audience, de

2 dire ce que le témoin vient de montrer.

3 M. le Président (interprétation): Oui, en effet. En parlant de la hauteur

4 cote 906, le témoin a indiqué l'endroit qui se trouve à droite par rapport

5 à la route. Si, ensuite, il regarde la route depuis l'endroit où se

6 trouvait le cameraman, à un rien de distance par rapport à la voiture,

7 dirait-on. Peut-être environ une quinzaine de mètres, si nous sommes

8 d'accord.

9 M. Ierace (interprétation): Serait-il bon, Monsieur le Président, de dire

10 que ce point se trouve près de quelque chose qui est présenté en couleur

11 blanchâtre?

12 M. le Président (interprétation): Oui, il me semble qu'il s'agit

13 évidemment d'une roche au bord de la route.

14 Eh bien, nous suspendons l'audience jusqu'à 18 heures 05.

15 (L'audience, suspendue à 17 heures 44, est reprise à 18 heures 09.)

16 M. le Président (interprétation): Poursuivez, Madame Pilipovic.

17 Mme Pilipovic (interprétation): C'est mon collègue qui va poursuivre, avec

18 votre permission.

19 M. le Président (interprétation): Oui, Maître Piletta-Zanin.

20 (Interrogatoire principal du témoin, M. Vaso Nikolic, par Me Piletta-

21 Zanin.)

22 M. Piletta-Zanin: Merci, Monsieur le Président.

23 Monsieur le Témoin, bonjour. M'entendez-vous?

24 M. Nikolic (interprétation): Oui.

25 Interprète: Le micro n'est pas branché.

Page 15986

1 M. Piletta-Zanin: Le micro du témoin n'est pas branché.

2 Monsieur le Témoin, j'aimerais que vous puissiez, si vous vous l'avez

3 encore et je crois que non, être en disposition de la carte que vous aviez

4 tout à l'heure. Merci beaucoup. Témoin… Peut-être pouvons-nous centrer,

5 Madame l'huissier je vous prie, sur la zone de Grdonj? Merci beaucoup.

6 Témoin, est-ce que vous voyez ici –merci. Voilà-, est-ce que vous voyez

7 ici deux lignes vertes, l'une fonçée, l'une claire, courant sur la partie

8 supérieure de la carte? Oui, non.

9 M. Nikolic (interprétation): Oui.

10 Question: Partez du principe, je vous prie, que sur cette carte auraient

11 été dessinées les positions au nord de l'armée dite VRS et au sud de

12 l'armée dite BH. Seriez-vous en mesure, si ces lignes ne sont pas

13 strictement exactes, de dessiner ce qu'elles seraient?

14 Réponse: Je ne vous ai pas bien compris. Vous parlez de quelles lignes?

15 Question: Je parle pour l'instant des lignes serbes, c'est-à-dire les

16 lignes foncées. Si ces lignes ne sont pas bien positionnées, seriez-vous

17 en mesure d'en dessiner le tracé, oui ou non?

18 Réponse: Les lignes de l'armée de la Republika Srpska, je peux les tracer.

19 En ce qui concerne les leurs, je ne suis pas sûr.

20 Question: Voulez-vous prendre un stylo noir qu'on va vous donner. Est-il

21 noir? Je crois que oui. Et dessinez, je vous prie, Monsieur le Témoin, à

22 votre souvenir, la position des lignes telles que vous pensez qu'elles

23 étaient pour la partie serbe.

24 (Le témoin s'exécute.)

25 Réponse: Ce sera à peu près pour cette partie des lignes pour laquelle je

Page 15987

1 suis certain d'avoir été ainsi. Depuis le petit fort jusqu'à la fin de

2 Spicasta Stijena. Il s'agit des positions de la VRS.

3 Question: Inaudible.

4 Merci. Monsieur le Témoin, en ce qui concerne maintenant la zone située

5 entre le trait que vous venez de rajouter sur cette carte et les lignes

6 vert clair, c'est-à-dire celles qui devraient résumer la position des

7 lignes BH, à qui appartenait la zone intermédiaire, si cela appartenait à

8 quelqu'un?

9 Réponse: Cette partie entre les deux, la partie où j'ai dressé la ligne et

10 puis l'armée de Bosnie-Herzégovine, se trouvait à 50 mètres. Donc ici, ce

11 serait …

12 Question: Je vous demande… Essayez de vous concentrer sur la question, je

13 vous prie. Je vous demande non pas la distance mais la zone entre les deux

14 lignes. Celle que vous venez de dessiner et la zone vert clair sur le mont

15 Suma notamment. Cette zone-là, qui s'y trouvait? S'il s'y trouverait

16 quelqu'un bien évidemment.

17 Réponse: C'était "no man's land".

18 Question: Merci beaucoup. Témoin vous avez parlé tout à l'heure d'un canon

19 que vous avez appelé, je crois, un Browning, qui avait été positionné en

20 face de la petite tour. Un canon, je crois, de 12-5. Vous en souvenez-

21 vous?

22 Réponse: Là je parlais de Browning. Mais il y avait un canon sans recul

23 qui y était placé. Il est beaucoup plus puissant avec une force de

24 destruction beaucoup plus grande.

25 Question: (Inaudible)… ce canon sans recul a été placé en face de la

Page 15988

1 petite tour, près de la voiture en quelque sorte que nous avons vue tout à

2 l'heure?

3 Réponse: Dans la matinée, il a commencé à agir d'une distance d'environ

4 100 mètres. Mais c'est pendant la nuit qu'on l'y a placé. Donc on ne

5 pouvait pas voir très exactement la distance. Mais c'était la seule

6 position possible.

7 Question: Si vous pouvez répondre brièvement, j'apprécierai.

8 Donc proche du lieu que vous avez indiqué comme étant le point 906, là se

9 trouvait ce canon. Est-ce que c'est bien votre déposition?

10 Réponse: Oui.

11 Question: Merci.

12 Vous avez parlé d'un canon sans recul. Est-ce que c'est une arme qui

13 représente un certain poids? Que pouvez-vous nous en dire sous l'angle

14 purement technique?

15 Réponse: Je ne m'y connais pas très bien, mais ce que je sais, c'est que

16 ça doit être tiré par cinq à dix personnes. Il ne peut être tiré

17 autrement, il faut le faire à la main.

18 Question: Merci.

19 Monsieur le Témoin, comment est-ce que, par conséquent, les forces

20 musulmanes ont pu avoir l'accès sur la sommité dite "Mont Grdonj?

21 Réponse: Ça, je ne sais pas, je ne pourrais vous répondre. Question: Mais

22 vous confirmez qu'ils y avaient eu accès?

23 Réponse: Ils avaient accès à Grdonj. Au début, j'ai dit qu'il y avait une

24 route étroite qui a été construite pendant les Autrichiens.

25 Question: Merci beaucoup.

Page 15989

1 Monsieur le Témoin, j'aimerais maintenant que vous puissiez, si vous le

2 pouvez, indiquer au moyen d'un pointeur, je pense que vous avez devant

3 vous un pointeur. Non, pas le stylo. Merci. Le pointeur.

4 Vous nous avez parlé de deuxième et de troisième lignes, et pour les

5 troisièmes lignes vous avez mentionné que les maisons étaient incluses

6 dans la troisième ligne. Pouvez-vous nous dire sur cette carte à quelles

7 maisons vous faisiez référence?

8 Réponse: Si, ici, les points noirs, ce sont les maisons. Dans ce cas-là,

9 on peut dire que la ligne allait… Ça m'est difficile de m'y retrouver,

10 mais la troisième ligne devrait aller par là.

11 M. Piletta-Zanin: Bien, mais vous n'arrivez pas à le préciser d'une façon

12 définitive?

13 M. Nikolic (interprétation): Difficilement, parce qu'ici, sur la carte, je

14 n'ai pas la même possibilité de voir tous les détails que celle que

15 j'avais à l'époque, sur place.

16 M. le Président (interprétation): Monsieur Ierace.

17 M. Ierace (interprétation): Oui, Monsieur le Président.

18 Le compte rendu d'audience… ou plutôt l'enregistrement de la manière dont

19 le témoin a montré la troisième ligne des tranchées, s'il vous plaît.

20 M. le Président (interprétation): Oui, veuillez clarifier cela, Maître

21 Piletta-Zanin.

22 M. Piletta-Zanin: Oui, Monsieur le Témoin. Vous avez fait un geste tout à

23 l'heure, mais je comprends que vous n'êtes pas sûr. Je crois que le témoin

24 a fait un geste indiquant quelques maisons sous, notamment, une ligne

25 verte ondulée se situant à droite de l'inscription "Sedam Suma".

Page 15990

1 Monsieur le Témoin, vous nous avez parlé de cette prise…

2 M. Ierace (interprétation): Je ne suis pas d'accord avec cela, Monsieur le

3 Président.

4 M. le Président (interprétation): Oui?

5 M. Ierace (interprétation): Le plus simple, ce serait si le témoin pouvait

6 marquer cela.

7 M. le Président (interprétation): Oui, comme cela nous pouvons éviter tout

8 malentendu.

9 M. Piletta-Zanin: Non, Monsieur le Président, nous ne le souhaitons pas.

10 Nous ne le souhaitons pas parce que, avant que M. Ierace se lève et

11 m'interrompe, à moins qu'il veuille m'interrompre directement…

12 M. le Président (interprétation): Allez-y.

13 Vous dites que vous ne souhaitez pas… Attendez! Vous dites que vous ne

14 souhaitez pas que… enfin, vous vouliez poser une autre question au témoin

15 ou…?

16 M. Piletta-Zanin: (Inaudible.)… poser d'autres questions et je pensais

17 inutile…

18 M. le Président (interprétation): Oui, vous avez toute la liberté de ne

19 pas demander au témoin de marquer ce qu'il a dit, mais, dans ce cas-là, il

20 faut clarifier les choses pour le compte rendu d'audience.

21 M. Piletta-Zanin: Oui, Monsieur le Président…

22 M. le Président (interprétation): Si je me souviens bien -je ne sais pas

23 si M. Ierace serait d'accord avec une telle description-, mais si je me

24 souviens bien, les maisons que le témoin a montrées étaient deux

25 structures noires juste un peu au sud par rapport à la ligne verte

Page 15991

1 inférieure. Et puis, il y en avait une un peu au-dessus et un peu à gauche

2 également, approximativement au centre de la carte. Non pas seulement au

3 centre où "Sedam Suma" est écrit, mais aussi un peu plus à droite et un

4 petit peu plus en bas. Et si je me souviens bien, dans cette région, il

5 paraît qu'il y a quelques points en jaune.

6 Poursuivez.

7 M. Piletta-Zanin: Merci.

8 Monsieur le Témoin, vous êtes-vous… Je retire cela.

9 Vous nous aviez parlé de la prise de la petite tour. Y a-t-il eu, outre le

10 poste d'observation, d'autres lignes qui auraient été prises par l'ennemi,

11 par ceux qui, pour vous, étaient "l'ennemi" à l'époque des faits? Et si

12 oui lesquels? J'entends dans la région que vous avez connue? Oui, non?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Merci. Pourriez-vous indiquer sur cette carte, à peu près, les

15 zones où des lignes ont été prises? Et le cas échéant, reprises?

16 Réponse: Sur cette carte, il m'est très difficile de m'y retrouver. Si

17 vous regardez à droite de la carte, dans cette partie vide… Et puis, ici,

18 vous avez le terrain de tirs, c'est ici qu'il se trouve, alors qu'ici

19 c'est Sedam Suma. Donc cette carte est un peu illogique pour moi. C'est

20 pour ça qu'il m'est difficile… parce que, ici, nous avions une grande

21 forteresse au-dessus du terrain de tirs, parce que ce terrain vague devait

22 se trouver ici, près du terrain de tirs. Et, un peu plus loin, c'est notre

23 grande forteresse qui devrait s'y trouver. Et la ligne, elle se

24 prolongeait un peu plus au-delà.

25 Question: Merci. Lorsque vous avez parlé -nous indiquerons cela au

Page 15992

1 transcript tout à l'heure-, mais lorsque vous avez parlé de point

2 d'observation qui avait été pris, pouvez-vous indiquer où sur la carte?

3 (Le témoin s'exécute.)

4 Réponse: D'après cette carte, ça devrait se trouver à peu près ici.

5 M. Piletta-Zanin: Merci. Relativement à la question posée, et après avoir

6 exposé que cette carte lui créait des difficultés, le témoin pointe sous

7 le "B", je pense de "Brdo"; c'est un "B" qui est mangé par l'extrémité

8 supérieure, mais c'est entre le "B" et le "R" du mot que l'on voit dans

9 l'angle supérieur droit. Merci.

10 Témoin, j'aimerais que l'on se concentre maintenant plus au centre. On

11 peut repositionner la carte légèrement plus sur la gauche, pour que l'on

12 voit mieux la zone. Merci beaucoup.

13 Témoin…

14 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président?

15 M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Ierace.

16 M. Ierace (interprétation): Je ne suis pas sûr si Me Piletta-Zanin

17 souhaitait que, dans le compte rendu d'audience, soit consigné l'endroit

18 où se trouvait le poste d'observation; ceci n'est pas clair.

19 M. le Président (interprétation): Je pense qu'il décrivait l'endroit

20 décrit par le témoin, l'endroit où se trouvait le poste d'observation. Et

21 c'était sur la ligne verte, entre "B" et "R".

22 M. Piletta-Zanin: Que l'on m'apprenne comment être plus clair parce que,

23 là, j'avoue que cela devient très difficile d'être encore plus clair que

24 cela.

25 Monsieur le Témoin, j'aimerais que vous vous concentriez maintenant sur

Page 15993

1 les lignes que vous avez devant vous, sur la carte, je vous prie.

2 J'aimerais qu'au moyen du pointeur, vous puissiez indiquer à partir de la

3 ligne, qui était la ligne tenue par la VRS, quelle était la direction du

4 feu telle que vous l'avez connue? C'est-à-dire la direction dans laquelle

5 partaient les tirs, je vous prie, en indiquant schématiquement sur

6 l'espace de la carte.

7 M. Nikolic (interprétation): La direction était entourée par la forêt

8 jusqu'à la petite forteresse, Mala Kuka. Et puis ici, à Spicasta Stijena…

9 Question: Je vous arrête. Lorsque, depuis les tranchées, on ouvrait le

10 feu, dessinez-moi, je vous prie, mais avec le pointeur, la direction du

11 tir. Vers où tiriez-vous?

12 Réponse: Cette partie. D'après cette partie devant nous, on pouvait voir

13 là, jusqu'ici, une partie du cimetière de Bakije.

14 Question: Témoin, essayez de bien suivre ma question, je vous prie. J'ai

15 compris où vous indiquiez. Ma question est simple: posez votre pointeur,

16 je vous prie, sur la ligne que vous venez de dessiner. Posez au centre de

17 la ligne que vous avez dessinée. Non, au centre de la ligne que vous avez

18 dessinée vous-même, au milieu de la ligne que vous avez dessinée. Merci.

19 Voilà. Restez au milieu de la ligne que vous avez dessinée. Merci. Ne

20 bougez plus votre pointeur.

21 Je vous pose cette question: savez-vous si, depuis cet endroit, parfois le

22 feu a été ouvert? Oui ou non?

23 Réponse: Non.

24 Question: Vous ne savez pas si le feu a été ouvert?

25 Réponse: C'est ici que se trouvait Mala Kula, c'est là qu'on a ouvert le

Page 15994

1 feu au cours des combats.

2 Question: Merci. D'accord. Depuis là, si l'on tirait en direction, je

3 pense, des lignes ennemies, voulez-vous montrer la direction du feu avec

4 votre pointeur, quand il y avait des combats?

5 Réponse: Depuis cet endroit, il n'y avait pas de direction de tirs. Et

6 puis, on ne pouvait pas tirer depuis la forêt. Seulement lorsqu'on était

7 directement attaqués à Kula, c'est là qu'on tirait.

8 M. Piletta-Zanin: Témoin, posez votre pointeur sur un autre tracé de la

9 ligne à partir duquel le feu aurait été ouvert, où vous voulez.

10 (Le témoin s'exécute.)

11 Ici. Bien.

12 A partir d'ici, vers quoi tirait-on, je vous prie?

13 M. Ierace (interprétation): Objection, Monsieur le Président.

14 M. le Président (interprétation): Oui.

15 M. Ierace (interprétation): Tout d'abord, mon collègue a demandé si,

16 depuis Mala Kula, on tirait; il a dit non.

17 Et la deuxième question était: lorsque vous tiriez de cet endroit, quelle

18 était la direction?

19 Et maintenant, il demande au témoin de montrer où il tirait alors qu'il ne

20 lui a pas d'abord posé la question de savoir si l'on tirait depuis cette

21 position ou pas.

22 M. le Président (interprétation): Monsieur le Témoin, est-ce que vous

23 pourriez nous dire de quel endroit dans cette région on ouvrait le feu

24 d'habitude? Je ne demande pas s'il s'agissait d'une riposte ou pas, mais,

25 lorsque vous tiriez vers l'armée ennemie. Est-ce que vous pourriez montrer

Page 15995

1 cet endroit?

2 D'accord. Le témoin montre une ligne qui commence à un peu à gauche du

3 cercle rouge sur la carte, qui traverse ce cercle et à droite du cercle,

4 juste à côté.

5 Est-ce que vous pourriez nous indiquer quelle était la direction des tirs

6 lorsque vous ouvriez le feu des positions que vous venez de montrer?

7 Quelle était votre direction des tirs?

8 M. Nikolic (interprétation): Nous étions toujours attaqués depuis cette

9 direction et c'était la seule direction, puisque cette partie n'était pas

10 visible à cause d'une pièce très grande de taille qui se trouvait en face,

11 à Grdonj. Donc nous ne pouvions pas le voir, nous ne pouvions pas voir les

12 positions depuis lesquelles on tirait.

13 M. le Président (interprétation): Le témoin nous indique qu'il ne pouvait

14 pas tirer sur les positions se trouvant au sud et au sud-ouest par rapport

15 au cercle rouge, et je crois que la carte originale a une couleur

16 légèrement verdâtre. Ensuite, le témoin a indiqué une zone qui se trouve

17 au sud du cercle rouge, plus particulièrement il a montré l'endroit où

18 nous pouvons voir certaines… enfin, nous pouvons voir le relief en jaune

19 et, ensuite, il a indiqué une ligne qui part depuis le cercle rouge vers

20 le bas en direction de Bakije.

21 M. Piletta-Zanin: Avec tout le dû respect que vous savez que la défense a

22 pour vous, nous ne sommes pas d'accord avec votre description, étant donné

23 que le témoin n'a pas dit qu'ils ne pouvaient pas tirer sur ces positions.

24 Ce qu'il a dit, c'est qu'ils ne pouvaient pas voir une position.

25 Mais quant aux possibilités de tirs, le témoin a clairement indiqué tout à

Page 15996

1 l'heure que le tir allait dans cette direction, c'est-à-dire en direction

2 de l'endroit où est inscrit le mot "Sedrenik", puisque c'est à partir de

3 cette zone qu'ils faisaient l'objet d'attaques. Donc je crois que la

4 direction du feu part nord-nord-est, me semble-t-il, en direction de

5 Bakije également. Et je crois que c'est cela que le témoin a dit.

6 Monsieur le Témoin... Merci.

7 Monsieur le Témoin, j'aimerais maintenant continuer. Vous aviez quel type

8 d'armements, vous-même, dans votre unité?

9 M. le Président (interprétation): Maître Piletta-Zanin, j'ai vraiment du

10 mal à accepter le fait que l'on tirait en direction nord-est. Je vais

11 consulter mes collègues. Je vous prie de patienter quelques instants.

12 (Les Juges se concertent sur le siège.)

13 M. Piletta-Zanin: Non, sud-est.

14 M. le Président (interprétation): Après avoir conféré avec mes confrères,

15 ils confirment que ma description était la bonne, mais afin d'éviter tout

16 malentendu, pourrait-on donner au témoin un feutre rouge? Je crois que

17 c'est bien le rouge qui devrait être employé à l'instant. Bien.

18 Veuillez, je vous prie, indiquer les positions que vous venez de nous

19 montrer sur la carte il y a quelques instants à peine? Il s'agit de

20 positions depuis lesquelles vous tiriez.

21 (Le témoin s'exécute.)

22 Très bien. D'accord. Prenez, je vous prie, un feutre. Un peu plus tôt vous

23 nous avez indiqué qu'à partir de cette position qui passe par le cercle

24 rouge, c'est à partir de là que l'on tirait. C'est ce que vous nous avez

25 dit il y a quelques instants, n'est-ce pas?

Page 15997

1 M. Nikolic (interprétation): C'était notre ligne qui passait par le cercle

2 rouge.

3 M. le Président (interprétation): Je vois. Et c'est à partir de là que

4 vous tiriez, n'est-ce pas? C'étaient les positions depuis lesquelles vous

5 pouviez tirer; est-ce exact?

6 M. Nikolic (interprétation): Oui.

7 M. le Président (interprétation): Très bien. Donc pourriez-vous nous

8 indiquer cette partie-là de la ligne que vous teniez, à partir de laquelle

9 vous pouviez tirer? C'est cette ligne que vous nous avez montrée

10 auparavant et je vous prie de tracer cette ligne en rouge.

11 (Le témoin s'exécute.)

12 Très bien. Pourriez-vous nous montrer maintenant la direction vers

13 laquelle vous tiriez? Pourriez-vous, je vous prie, prendre le feutre

14 rouge? Pourriez-vous faire exactement la même chose, répéter le geste que

15 vous avez fait il y a quelques instants, mais en utilisant un feutre rouge

16 cette fois-ci.

17 M. Nikolic (interprétation): Je dois bouger la carte, la déplacer, car

18 cela m'est plus facile. Il m'est plus facile de tracer de cette façon-ci.

19 M. le Président (interprétation): Très bien.

20 M. Nikolic (interprétation): C'est bien possible qu'une partie de Bakije

21 passait par là aussi.

22 M. le Président (interprétation): Très bien. Un peu plus tôt, vous nous

23 avez indiqué également une zone qui est un peu plus à l'ouest.

24 M. Nikolic (interprétation): Oui, mais nous ne pouvions pas voir Sedrenik

25 au complet. Nous pouvions simplement voir une partie de Sedrenik depuis

Page 15998

1 ces positions.

2 M. le Président (interprétation): Très bien. Veuillez poursuivre.

3 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, il y a quelques

4 instants Me Piletta-Zanin, en posant l'une de ses questions, a dit que le

5 témoin avait dit préalablement que le point d'observation avait été pris

6 par l'enemi. Je ne me souviens pas que le témoin a dit cela. J'ai essayé

7 de vérifier le compte rendu d'audience, mais je n'ai pas trouvé ce

8 passage.

9 M. le Président (interprétation): Oui, je me souviens que le témoin a dit

10 cela. Je vais trouver le passage.

11 M. Piletta-Zanin: Merci de votre assistance très précieuse.

12 M. le Président (interprétation): Veuillez poursuivre.

13 M. Piletta-Zanin: Monsieur le Témoin -je vous posais la question avant

14 d'être interrompu-, savez-vous, Monsieur le Témoin, le type d'armes?

15 Pouvez-vous nous dire, pardonnez-moi, le type d'armes que vous aviez vous-

16 même en votre qualité de fantassin?

17 M. Nikolic (interprétation): J'avais un fusil automatique.

18 Question: Savez-vous quelle est la portée maximale de cette arme? Je ne

19 parle pas de sa zone d'efficacité, je parle de la portée maximale.

20 Réponse: Je ne suis pas tout à fait certain, ça fait bien longtemps que

21 j'ai fait mon service militaire et c'est quelque chose que j'ai appris

22 lorsque j'étais jeune.

23 Question: Vous n'en êtes pas certain, mais, selon vos souvenirs plus ou

24 moins -nous ne demandons pas à 10 mètres près-, quel est l'ordre de

25 grandeur, je vous prie?

Page 15999

1 Réponse: La portée maximale d'un fusil automatique varie entre 3,5 et

2 4.000 mètres.

3 Question: Monsieur le Témoin, quelle est… Regardez d'abord sur la carte à

4 votre droite: voyez-vous deux points rouges? Le premier plus au nord, le

5 second plus au sud, à côté des chiffres 8 et 3? Voyez-vous ces points

6 rouges?

7 Réponse: Oui.

8 Question: Merci. Monsieur le Témoin, selon votre expérience des lieux,

9 quelle distance sépare le point 8 de la ligne rouge que vous venez de

10 tracer plus au nord encore, au nord-ouest.

11 Réponse: Ce sont ces lignes-ci?

12 Question: Tout à fait.

13 Réponse: Il s'agit, selon une estimation personnelle, étant donné que

14 cette carte est agrandie par rapport à Bakije, il s'agirait de 600 à 800

15 mètres à vol d'oiseau.

16 M. Piletta-Zanin: Merci beaucoup.

17 M. le Président (interprétation): Monsieur Ierace, page 65, ligne 60, pour

18 ce qui est de la référence…

19 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, non, je ne suis pas

20 tout… à fait certain de quelle partie de la ligne rouge? Le Témoin a-t-il

21 annoté ? Il parle d'un point. Cela pourrait peut-être être éclairci?

22 M. Piletta-Zanin: Monsieur le Témoin a montré toute la ligne qu'il vient

23 de faire. Mais on peut, si on veut perdre du temps, on peut lui faire

24 redemander ça.

25 Témoin, veuillez ré-indiquer la ligne rouge, je vous prie, que vous avez

Page 16000

1 clairement mentionnée tout à l'heure. Pouvez-vous remontrer la ligne

2 rouge, je vous prie, Monsieur le Témoin.

3 (Le Témoin s'exécute.)

4 Voilà. Le Témoin, une nouvelle fois, retrace la ligne rouge qu'il a tracée

5 tout à l'heure.

6 Monsieur le Témoin, lorsque des échanges de feu avaient lieu, était-il

7 possible, à votre connaissance, qu'intervienne le phénomène dit des

8 "balles perdues"?

9 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président, je suis vraiment navré

10 d'interrompre, mais cette carte comporte un nombre important de lignes

11 rouges. Il faudrait donc peut-être dire qu'il s'agit de la ligne rouge qui

12 passe à travers le cercle rouge et qui est indiquée avec le n°8.

13 M. le Président (interprétation): Oui, effectivement, c'est la ligne qu'a

14 montrée le témoin. Maître Piletta-Zanin, la question que vous venez de

15 poser au témoin est une question que nous avons déjà entendue

16 précédemment.

17 La question n'est-elle pas très semblable à l'hypothèse: est-il possible

18 qu'il pleuve? Si la thèse de la défense est telle, ou je m'adresse à

19 l'accusation plutôt: est-ce la thèse de l'accusation que les balles

20 perdues sont un phénomène complètement impossible?

21 M. Ierace (interprétation): Oui, nous disons effectivement que les balles

22 perdues sont quelque chose qui est bien possible.

23 M. le Président (interprétation): Il n'est pas nécessaire de rétablir, à

24 maintes reprises, un fait qui est déjà accepté, qui n'est pas contesté.

25 M. Piletta-Zanin: Très bien.

Page 16001

1 Monsieur le Témoin, pouvez-vous nous dire quelle était, à l'époque, la

2 couleur des uniformes généralement portés par la police?

3 M. Nikolic (interprétation): Bleue.

4 M. Piletta-Zanin: Merci beaucoup. Monsieur le Témoin, savez-vous si,

5 pendant la guerre…

6 M. Ierace (interprétation): Monsieur le Président?

7 M. le Président (interprétation): Je vous écoute, Monsieur Ierace.

8 M. Ierace (interprétation): Je suis vraiment navré si j'ai manqué un bout,

9 mais de quelle police est-ce que l'on parle: police serbe de Bosnie? De

10 quelle police parle-t-on?

11 M. le Président (interprétation): Lorsque vous avez fourni votre réponse

12 il y a quelques instants, comment est-ce que vous avez compris cette

13 question? Avez-vous compris qu'il s'agissait de la police de votre côté à

14 vous ou de l'autre côté?

15 M. Nikolic (interprétation): Toute la police, sur le territoire de l'ex-

16 Yougoslavie, portait un uniforme bleu, et ce jusqu'à presque la fin de la

17 guerre.

18 M. le Président (interprétation): Bien.

19 Veuillez poursuivre, Maître Piletta-Zanin.

20 M. Piletta-Zanin: Bon. Donc, pour clarifier les choses et que nous soyons

21 tous pacifiés, c'était bleu à la fois chez la police serbe, à la fois chez

22 la police musulmane et, le cas échéant, à la fois chez la police croate;

23 c'est bien cela?

24 M. Nikolic (interprétation): Oui.

25 Question: Monsieur le Témoin, comme vous avez été un fantassin, pouvez-

Page 16002

1 vous nous dire ce qu'un œil humain -j'entends un œil humain en règle

2 générale- parvient à distinguer concernant, par exemple, une personne

3 humaine à une distance de quelque 800 mètres environ? C'est-à-dire qu'est-

4 ce que l'on voit lorsque l'on regarde, d'une distance de 800 mètres, une

5 personne?

6 Réponse: La distance est beaucoup trop grande, nous ne pouvons apercevoir

7 qu'une silhouette de l'être humain. Il est difficile de bien voir de qui

8 il s'agit à une distance pareille.

9 Question: Monsieur le Témoin, à une telle distance –et j'entends en règle

10 générale-, serait-on capable de distinguer, par exemple, un homme d'une

11 femme? Sans jumelles, bien entendu, à l'œil nu.

12 Réponse: C'est très difficile. Non, c'est impossible.

13 Question: Merci. Monsieur le Témoin, avez-vous jamais entendu -et là je

14 dois être directif, je pense que je peux l'être-, avez-vous jamais entendu

15 le nom de "Dragonof"?

16 Réponse: Veuillez répéter, je vous prie.

17 Question: Avez-vous jamais entendu le nom de "Dragonof" ou de "Dragunof"?

18 Réponse: Non.

19 Question: Monsieur le Témoin, j'aimerais maintenant en venir sur la

20 question des instructions que vous avez pu recevoir –si tel est le cas:

21 lorsque vous étiez en poste, c'est-à-dire durant toute votre occupation

22 militaire à l'époque de la guerre, avez-vous reçu, vous et vos compagnons

23 d'arme, des instructions notamment relativement aux façons d'ouvrir le feu

24 et à la question du respect des populations civiles?

25 D'abord, oui ou non? Puis ensuite, éventuellement, quelles instructions?

Page 16003

1 Réponse: Oui, certainement, nous en recevions.

2 Question: Merci. Avant d'aller plus loin, lorsque vous dites que vous avez

3 reçu ces instructions, pouvez-vous nous dire de qui vous les receviez?

4 Réponse: Normalement, c'étaient les commandants de compagnie ou bien,

5 parfois, il pouvait s'agir éventuellement de commandants de bataillon.

6 Question: Pouvez-vous nous dire quelque chose relativement à la fréquence

7 à laquelle ces instructions vous étaient délivrées?

8 Réponse: Cela dépendait des situations et de l'arrivée de nouveaux

9 soldats. Chaque fois qu'il y avait de nouveaux soldats, nous recevions des

10 instructions. Les instructions nous arrivaient un peu plus fréquemment

11 puisqu'il y avait de nouveaux membres qui adhéraient tout le temps à

12 l'unité, et c'était pour les informer.

13 Question: Pouvez-vous nous dire quelles étaient ces instructions, je vous

14 prie?

15 Réponse: Eh bien, par exemple, on me disait de ne pas ouvrir le feu sur

16 des civils, de ne pas du tout ouvrir le feu sans provocation, que l'on

17 devait ouvrir le feu seulement pour nous défendre. Et l'on nous disait

18 également de ménager les munitions.

19 Question: Merci beaucoup.

20 Vous avez indiqué tout à l'heure, à un certain moment de votre déposition,

21 que l'armée adverse était mieux pourvue en armes et armements. Que pouvez-

22 vous nous dire à ce sujet de précis, c'est-à-dire comment le saviez-vous,

23 etc.?

24 Réponse: C'est quelque chose que je ressentais pendant les combats. Nous

25 étions toujours attaqués de façon beaucoup plus forte, nous ne pouvions

Page 16004

1 pas nous défendre assez. On était attaqués plutôt par l'artillerie qui

2 leur donnait un soutien important.

3 Question: Est-ce que votre témoignage est que l'artillerie ennemie, c'est-

4 à-dire l'artillerie BH, était plus présente dans ces combats que ne

5 l'était la vôtre?

6 Réponse: Oui, effectivement, oui.

7 Question: Vous nous parlez d'artillerie, Monsieur le Témoin. N'êtes-vous

8 jamais allé, puisque vous l'avez cité tout à l'heure sur la photographie,

9 n'êtes-vous jamais allé dans le village dit de "Mrkovici"?

10 Réponse: Je dormais au village de Mrkovici lorsque j'étais en relâche.

11 Lorsque je ne montais pas la garde, je dormais dans le village de

12 Mrkovici.

13 Question: A Mrkovici, y avez-vous jamais observé -j'entends dans la zone,

14 dans le village de Mrkovici- une quelconque unité d'artillerie?

15 Réponse: Dans la région de Mrkovici, et pour ce qui de l'ensemble du

16 village de Mrkovici, il n'y en avait pas.

17 Question: Rappelez-nous, je vous prie, la période dans laquelle vous avez

18 fréquenté assidûment le village de Mrkovici?

19 Réponse: Eh bien, indépendamment de l'intensité des attaques,

20 indépendamment du fait aussi, nos rondes étaient de 12 heures ou de 24

21 heures. Mais normalement nous allions, nous rentrions chez nous deux fois

22 par semaine.

23 Question: Mais ma question est la suivante. Vous dites que vous avez

24 fréquenté Mrkovici. Ma question est la suivante: dans l'arc chronologique,

25 combien de temps êtes-vous restés sur ces lignes que nous avons à l'écran?

Page 16005

1 Réponse: Vous vous référez à l'ensemble de la durée de la guerre?

2 Question: Tout à fait. De quand et jusqu'à quand êtes-vous restés sur ces

3 positions?

4 Réponse: Sur ces positions-là, je me trouvais depuis le début des

5 hostilités jusqu'à la fin, jusqu'aux Accords de Dayton.

6 Question: Et pendant toute cette période, vous visitiez le village de

7 Mrkovici. Est-ce que cela est bien votre témoignage?

8 Réponse: Oui.

9 Question: Merci beaucoup.

10 Monsieur le Témoin, j'aimerais maintenant revenir sur les combats d'avril

11 1993; vous nous avez parlé de ces combats. J'aimerais que vous puissiez

12 être un peu plus précis dans ces combats. Lorsqu'ils se déroulent, c'est-

13 à-dire je parle de la moitié, de la seconde moitié, je parle de ce que

14 vous avez appelé la seconde moitié du mois d'avril 1993, lorsqu'ils se

15 déroulent, où sont les hommes? Est-ce qu'ils restent dans la forteresse?

16 Est-ce qu'on va les positionner dans les tranchées, etc.? Que pouvez-vous

17 dire?

18 Réponse: En ce mois d'avril 1993, ils y avaient des gens positionnés dans

19 la tour même. Mais c'est subrepticement et soudainement que nous étions

20 attaqués et les gens se sont retirés en direction de Spicesta Stijena. Il

21 y avait des tués et c'est ainsi que nous avons perdu la position de

22 Spicesta Stijena.

23 Question: Pouvez-vous, sur la carte que vous avez, indiquer où vous vous

24 êtes retirés pendant cette phase des combats? Pouvez-vous l'indiquer sur

25 la carte?

Page 16006

1 Réponse: C'est ici, cette route-là menant vers Mala Kula. Il y a là une

2 espèce de falaise et c'est là où nous étions positionnés, entre ce point-

3 là et cette maison-là que je viens de montrer.

4 Question: (Inaudible)… vous nous avez parlé de 24 ou de 30 heures. Mais

5 vous nous avez indiqué que dans la deuxième moitié du mois d'avril, les

6 combats se continuaient. Est-ce bien exact?

7 Réponse: Oui.

8 Question: Merci.

9 Témoin, pour autant que vous le sachiez, et on peut être par exemple très

10 concret, vous-même, combien de chargeurs vidiez-vous, si vous aviez un

11 chargeur? Vidiez-vous en une journée de combat dans la seconde moitié du

12 mois d'avril 1993, pour être concret?

13 Réponse: C'est difficile d'être précis, mais des fois on en vidait cinq,

14 quelquefois deux. Mais des fois, on en vidait 10 parfois; ça dépendait.

15 Question: Prenons des chiffres ronds. Que représente 10 chargeurs d'armes

16 automatiques en terme de projectiles?

17 Réponse: Il faut multiplier par 30.

18 Question: Bien. Vous étiez donc parfois… Il faut multiplier le chargeur

19 par 30, c'est-à-dire en fait 300 coups pour 10 chargeurs.

20 Réponse: Oui.

21 Question: Combien d'hommes aviez-vous sur ces positions? Combien d'hommes

22 aviez-vous dans la seconde moitié du mois d'avril 1993?

23 Réponse: Sur cet axe-là, qui nous a été pris, nous avions une dizaine

24 d'hommes, dix hommes.

25 Question: D'accord. Ce qui représente à peu près, si je compte bien,

Page 16007

1 quelque chose comme 3.000 coups par jour échangés par ces 10 hommes. C'est

2 bien cela?

3 Réponse: Ce serait pendant les combats où nous ripostons, lorsque nous

4 nous défendons. Je vous ai désigné un maximum. Je voulais dire que les

5 combats se faisaient incessants.

6 Question: Tout à fait.

7 Je confère deux minutes, Monsieur le Président.

8 Je souhaiterais qu'on mette rapidement la dernière photographie qu'on a

9 vue, c'est-à-dire qui est peut-être sous la carte, celle où nous voyons la

10 cote 906 et ce sera la dernière question.

11 M. le Président (interprétation): Oui, ce sera une dernière question.

12 Mme Philpott (interprétation): Parlez-vous de la pièce à conviction D338?

13 M. Piletta-Zanin: (Inaudible)… Monsieur le Président, mais il s'agit de…

14 Oui, cette photographie, pardonnez-moi. C'est cela.

15 Je pense que nous prendrons encore dix minutes.

16 M. le Président (interprétation): Oui, en effet. Il s'agit de la pièce à

17 conviction D338.

18 Si possible, nous pouvons peut-être en finir aujourd'hui, et si c'est

19 préférable, peut-être si vous avez besoin d'une dizaine de minutes encore,

20 vous pouvez procéder, mais je crois que nous devons tout de même nous

21 occuper strictement du temps qui vous est imparti.

22 M. Piletta-Zanin: (Inaudible)… tout à l'heure, en parlant de la cote 906,

23 mentionné un point qui était à une quinzaine de mètres du véhicule.

24 Voulez-vous pointer votre pointeur sur ce point, je vous prie, et le

25 laisser?

Page 16008

1 (Le témoin s'exécute.)

2 Est-il exact, Monsieur le Témoin, que la cote 906 est le point le plus

3 haut du sommet en question? Oui ou non?

4 M. Nikolic (interprétation): Non. Je ne saurais vous le dire.

5 Question: Bien, mais laissez votre pointeur, je vous prie. Merci.

6 Témoin, si vous déplacez votre pointeur sur la gauche… Déplacez-le sur la

7 gauche et un peu plus haut. Merci. Stop. Stop. Ne voit-on pas que le

8 terrain ici est un peu plus haut que le point que vous avez indiqué tout à

9 l'heure? Est-ce le cas dans la réalité?

10 Réponse: Oui.

11 Question: Merci beaucoup.

12 Monsieur le Président, je crois que nous pouvons pour l'instant nous

13 arrêter là et nous reprendrons demain matin, avec votre autorisation.

14 M. le Président (interprétation): Oui, mais encore pour quelques minutes.

15 M. Piletta-Zanin: Merci.

16 M. le Président (interprétation): En ce cas-là, nous allons lever

17 l'audience pour nous retrouver dans le même prétoire, si j'ai bien été

18 informé, demain à 14 heures 15.

19 Monsieur, je voudrais vous informer que vous n'êtes pas autorisé à parler

20 à qui que ce soit de votre déposition devant cette Chambre de première

21 instance, devant ce Tribunal. Vous ne devez parler à personne, ni du

22 conseil de la défense, ni du côté du Procureur.

23 Nous nous retrouvons demain, Monsieur, dans ce prétoire, à 14 heures 15.

24 M. Nikolic (interprétation): Merci.

25 (L'audience est levée à 19 heures.)