Page 2279
1 TRIBUNAL PENAL INTERNATIONAL Affaire IT-95-10-T
2 POUR LEX-YOUGOSLAVIE
3
4 LE PROCUREUR
5 C/
6 JELISIC
7 Mercredi 10 novembre 1999
8
9 L'audience est ouverte à 10 heures 05.
10 M. le Président. - Veuillez vous asseoir. Monsieur le Greffier,
11 faites entrer l'accusé, s'il vous plaît.
12 (L'accusé est introduit dans le prétoire.)
13 Avant de reprendre nos travaux, je voudrais saluer les
14 interprètes et m'assurer qu'ils sont tous, comme toujours, à leur poste.
15 Les Interprètes. - Bonjour, Monsieur le Président.
16 M. le Président. - Tout le monde est là : l'accusé, la défense,
17 le Bureau du Procureur. Les Juges sont là également, c'est important.
18 Donc, nous allons commencer. Maître Greaves, vous avez la
19 parole. C'est à vous pour le témoin suivant.
20 M. Greaves (interprétation). - Merci, Monsieur le Président.
21 J'appelle à la barre le témoin DA.
22 M. le Président. - Vous m'entendez, Témoin DA ? On va vous
23 appeler Témoin DA. Est-ce que vous m'entendez ? Tournez-vous vers le
24 Président. Vous m'entendez ? Vous me voyez ?
25 Bonjour, c'est moi le Président. C'est moi, pour l'instant. Je
Page 2280
1 suis Président.
2 Ecoutez-moi. Détendez-vous. Vous allez d'abord vérifier qu'il
3 s'agit bien de votre nom et votre prénom sur le document. Ne les prononcez
4 pas ; il suffit que vous le vérifiez simplement.
5 Témoin DA (interprétation). - Oui, c'est bien moi.
6 M. le Président. - Vous allez lire la formule qui vous est
7 présentée.
8 Témoin DA (interprétation). - Je déclare solennellement que je
9 dirai la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
10 M. le Président. - Merci. A présent, vous pouvez vous asseoir.
11 Installez-vous bien ; surtout, détendez-vous. Vous êtes devant des Juges
12 donc vous n'avez rien à craindre. Vous êtes protégé par des mesures qui
13 ont été prises à la demande de la défense en votre faveur, et vous allez
14 répondre aux questions de Me Greaves, qui est le défenseur de Goran
15 Jelisic, ici, présent sur votre gauche. Ensuite, vous répondrez aux
16 questions du Procureur, et enfin aux questions des Juges.
17 Maître Greaves, c'est à vous.
18 M. Greaves (interprétation). - Témoin DA, pourriez-vous nous
19 dire quelle est votre appartenance ethnique ?
20 Témoin DA (interprétation). - Macédonien.
21 M. Greaves (interprétation). - Quand avez-vous rencontré pour la
22 première fois Goran Jelisic ?
23 Je m'excuse, mais je crois que le micro du témoin n'est pas
24 branché...
25 M. Abtahi. - Le microphone est branché.
Page 2281
1 M. Greaves (interprétation). - Je voulais seulement m'assurer
2 que tout était en ordre.
3 Témoin DA, quand avez-vous rencontré pour la première fois Goran
4 Jelisic ?
5 Témoin DA (interprétation). - En 1988.
6 M. le Président. - Vous êtes sûr que le microphone marche bien ?
7 Moi, j'ai l'interprétation.
8 M. Abtahi. - Moi aussi, Monsieur le Président. Mais dans la
9 mesure où l'on procède à une déformation de la voix, ce n'est pas le
10 microphone utilisé habituellement qui est à la disposition du témoin, mais
11 le microphone qui est un peu plus grand.
12 M. le Président. - Bien sûr. Et est-ce que les interprètes
13 entendent bien les réponses du témoin ?
14 Les Interprètes. - Oui, oui, à peu près bien.
15 M. le Président. - Tout est en place, Maître Greaves.
16 M. Greaves (interprétation). - Comment avez-vous rencontré pour
17 la première fois Goran Jelisic ?
18 Témoin DA (interprétation). - Lors d'une compétition de pêche,
19 étant donné que mon travail est lié à la pêche et au sport.
20 M. Greaves (interprétation). - Vous l'avez donc rencontré
21 pendant que vous étiez à la pêche. Est-ce que vous vous rencontriez dans
22 d'autres circonstances similaires ?
23 Témoin DA (interprétation). - Oui, par la suite.
24 M. Greaves (interprétation). - Goran Jelisic faisait-il partie
25 de l'équipe de pêche lors des compétitions ?
Page 2282
1 Témoin DA (interprétation). - Oui.
2 M. Greaves (interprétation). - L'équipe dont il faisait partie
3 était de quelle appartenance ethnique ?
4 Témoin DA (interprétation). - Son équipe était mixte, comme
5 l'est d'ailleurs la ville de Bijeljina.
6 M. Greaves (interprétation). - Vous l'avez donc rencontré lors
7 de ces compétitions de pêche. Etes-vous devenu ami avec Goran ?
8 Témoin DA (interprétation). - Oui, nous sommes devenus des amis
9 puisque Goran a grandi dans la ville, dans la même ville que mon beau-
10 frère.
11 M. Greaves (interprétation). - Je voudrais maintenant que nous
12 en venions à l'époque du démantèlement de l'ex-Yougoslavie. Est-ce que
13 vous avez continué avec votre amitié ?
14 Témoin DA (interprétation). - Oui.
15 M. Greaves (interprétation). - A n'importe quel moment de votre
16 amitié, est-ce qu'il vous a jamais parlé, est-ce qu'il a jamais exprimé
17 des sentiments hostiles ou nationalistes envers d'autres races ou d'autres
18 nationalités ?
19 Témoin DA (interprétation). - Il n'a jamais rien dit de mauvais
20 sur quelque nationalité que ce soit. Autrement, il ne serait jamais ami ni
21 avec moi ni avec ma famille parce que nous étions d'une autre nationalité.
22 M. Greaves (interprétation). - S'est-il jamais intéressé à la
23 politique ?
24 Témoin DA (interprétation). - Non, je n'ai jamais remarqué que
25 Goran s'intéressait à la politique.
Page 2283
1 M. Greaves (interprétation). - En ce qui le concerne, lui, en
2 tant que personne, est-ce que c'était quelqu'un de joyeux, de pas joyeux ?
3 Comment pourriez-vous le décrire ?
4 Témoin DA (interprétation). - Goran, en tant que jeune homme,
5 était un jeune homme très gai, joyeux. C'est comme ça que je l'ai connu.
6 Donc par la suite, j'ai été surpris.
7 M. Greaves (interprétation). - Au moment où la situation dans
8 l'ancienne Yougoslavie se détériorait, a-t-il jamais exprimé son opinion
9 sur ce qui était en train de se passer apparemment ?
10 Témoin DA(interprétation). - Non, on s'attendait à ce que ce
11 soient les hommes politiques qui résolvent la situation.
12 M. Greaves (interprétation). - Pendant l'époque où vous le
13 connaissiez avant la guerre, est-ce qu'il avait des petites amies à votre
14 connaissance ?
15 Témoin DA(interprétation). - Je crois que Goran avait beaucoup
16 d'amis parmi les Musulmans. Il avait aussi une petite amie, une copine
17 musulmane.
18 M. Greaves (interprétation). - Au moment où la guerre avait
19 commencé, est-ce que vous étiez allé faire votre service militaire ?
20 Témoin DA(interprétation). Oui, nous avons tous été mobilisés.
21 J'ai donc été mobilisé moi-même et j'ai été envoyé sur la ligne de front à
22 Majevica.
23 M. Greaves (interprétation). - Entre le mois de mars et
24 décembre 1992, avez-vous vu Goran ?
25 Témoin DA(interprétation). Non, pas du tout dans cette
Page 2284
1 période-là. Je l'ai rencontré à nouveau juste avant le nouvel an 1993.
2 M. Greaves (interprétation). - Avez-vous rétabli votre ancienne
3 amitié à ce moment-là ?
4 Témoin DA(interprétation). - Oui.
5 M. Greaves (interprétation). - Est-ce que vous vous rendiez
6 visite à l'époque ?
7 Témoin DA(interprétation). - Goran venait souvent avec mon beau-
8 frère chez moi. Moi, j'habite à la campagne ; lui et mon beau-frère
9 étaient ensemble à l'école.
10 M. Greaves (interprétation). - Est-ce que son attitude envers
11 vous et votre famille était changée de quelque façon que ce soit ?
12 Témoin DA(interprétation). Non, je n'avais pas du tout
13 remarqué que son comportement était changé. J'ai, au contraire, eu
14 l'impression qu'il était même plus gentil avec moi. Il m'avait même
15 demandé si quelqu'un m'avait insulté ou offensé parce que j'étais d'une
16 autre nationalité.
17 M. Greaves (interprétation). - Est-ce qu'il vous a jamais
18 proposé de l'aide de quelque façon que ce soit ?
19 Témoin DA(interprétation). Il nous a dit : si je peux vous
20 être utile, je vais le faire dans la mesure de mon possible. Je lui étais
21 reconnaissant. Ma famille aussi puisqu'on était en temps de guerre, et ma
22 nationalité était tout à fait différente des autres dans la ville où nous
23 habitions.
24 M. Greaves (interprétation). - Etiez-vous impressionné par ses
25 propositions de vous aider ?
Page 2285
1 Témoin DA(interprétation). Oui, bien sûr. Toute personne se
2 réjouit si quelqu'un d'autre vous offre de l'aide. Cependant, je ne
3 m'attendais pas vraiment à ce qu'il m'aide parce que Goran, comme tous les
4 autres jeunes gens, était impuissant de faire quoi que ce soit.
5 M. Greaves (interprétation). - Pendant vos conversations avec
6 lui, a-t-il exprimé des opinions sur ce qui s'était passé pendant la
7 guerre ?
8 Témoin DA(interprétation). Eh bien, il disait que c'était une
9 démence, qu'il faudrait y mettre un terme le plutôt possible, que
10 c'étaient les hommes politiques qui avaient tout commencé, et que pendant
11 la guerre ce ne sont que les pauvres gens qui pâtissent et les autres
12 continuent à en profiter.
13 M. Greaves (interprétation). Etait-il calme pendant ces
14 conversations, ou bien c'était un sujet qui l'excitait de quelque façon
15 que ce soit ?
16 Témoin DA(interprétation). - J'ai remarqué que pendant cette
17 conversation, ou juste après, il était légèrement excité et il parlait
18 d'un ton un peu élevé.
19 M. Greaves (interprétation). - Saviez-vous qu'il y avait un
20 élément de persécution contre les Musulmans de cette région ?
21 Témoin DA(interprétation). - Oui.
22 M. Greaves (interprétation). - Goran a-t-il fait des
23 observations sur ces persécutions et ce type de politique ?
24 Témoin DA(interprétation). - Je ne l'ai jamais personnellement
25 entendu de la bouche de Goran.
Page 2286
1 M. Greaves (interprétation). - Je voudrais maintenant en venir à
2 l'hiver 1994. A la maison, vous fumez la viande ?
3 Témoin DA(interprétation). - Cet hiver-là, l'hiver 1994, j'avais
4 déjà entendu des rumeurs parce que Bijelina est une petite ville et les
5 rumeurs se répandent très vite. Donc j'ai appris qu'apparemment, on disait
6 que Goran avait tué certaines personnes. Nous travaillions et quand nous
7 avions terminé le travail, nous étions restés tout seuls nous deux. Moi,
8 j'étais embarrassé mais je voulais savoir si c'était la vérité. Nous
9 étions en train de ranger des outils.
10 Je lui ai demandé : "Goran, est-ce bien vrai ?"
11 Il a un peu sursauté, il a été surpris. Il m'a dit : "Oui, c'est
12 vraiment la vérité mais une vérité difficile. J'ai dû tuer 10 personnes,
13 j'ai été forcé à le faire et j'ai vraiment des remords, je ne savais même
14 pas si ces personnes étaient vraiment coupables".
15 J'ai arrêté ma conversation parce que, vraiment, j'avais pitié
16 pour lui.
17 M. Greaves (interprétation). - Avait-il identifié qui que ce que
18 soit qui avait été responsable ou qui lui avait donné de tels ordres ?
19 Témoin DA(interprétation). - Il m'a dit qu'un des chefs de
20 police de Brcko, où ça s'était passé, je crois qu'il s'appelait
21 Dragan Veselic, ou quelque chose comme ça ; je ne sais pas exactement son
22 nom. Et puis il a mentionné un autre nom que j'ai oublié parce que pas mal
23 de temps s'est déjà écoulé depuis.
24 M. Greaves (interprétation). - Est-ce qu'il vous avait dit quoi
25 que ce soit de ce qui s'était passé avec lui depuis ce temps-là, depuis la
Page 2287
1 guerre ?
2 Témoin DA(interprétation). Oui, il me l'a dit et j'avais
3 entendu qu'il avait été persécuté, la police, un certain Davidovic ; il ne
4 voulait plus y aller. Il s'est blessé lui-même à la jambe parce qu'il ne
5 voulait plus y aller et faire ce qu'on l'obligeait à faire.
6 Si je me souviens bien, il s'était même enfui en Serbie à un
7 moment pour ne pas être arrêté et liquidé.
8 M. Greaves (interprétation). - Pendant qu'il vous racontait
9 cela, est-il resté calme ? Est-ce que son comportement avait changé,
10 était-il excité ?
11 Témoin DA(interprétation). Oui, bien sûr, il était excité
12 après une telle conversation, après de tels événements si quelqu'un vous y
13 avait obligé.
14 M. Greaves (interprétation). - Est-ce qu'il vous a dit quoi que
15 ce soit sur les effets, les impacts que la guerre aient pu avoir sur lui ?
16 Témoin DA(interprétation). - Il m'a dit qu'il n'avait pas eu
17 l'intention de nuire à quelqu'un, mais il a dit qu'on pouvait très vite
18 perdre sa tête dans la guerre et qu'il avait été obligé de faire cela.
19 M. Greaves (interprétation). - Y avait-il eu des discussions sur
20 d'éventuelles répercussions pour lui depuis ces événements ?
21 Témoin DA(interprétation). - Je ne comprends pas tout à fait
22 votre question.
23 M. Greaves (interprétation). - Je passerai à une autre question.
24 Etiez-vous surpris par ce que vous avez entendu de sa part ?
25 Témoin DA (interprétation). Oui, bien sûr. Je ne m'attendais
Page 2288
1 pas à cela d'un jeune homme aussi gentil. Je ne savais pas que c'était
2 possible qu'il ait pu faire quelque chose comme ça.
3 M. Greaves (interprétation). - Avant la guerre, y avait-il des
4 signes qui indiquaient qu'il était capable de telle chose ?
5 Témoin DA (interprétation). - Dans la mesure où je le
6 connaissais, non, il ne démontrait pas de tels signes. Il était ami de mon
7 beau-frère et il avait grandi ensemble avec mon beau-frère. De toute
8 façon, c'est une petite ville ; de telles choses se savaient et il ne
9 paraissait pas être une personne comme cela.
10 M. Greaves (interprétation). - Ces meurtres dont vous avez
11 entendu de sa part, il y avait aussi d'autres rumeurs que vous avez
12 entendues ?
13 Témoin DA (interprétation). - Toute personne intelligente trouve
14 que l'on doit juger un meurtre. Et bien sûr, chacun doit se trouver devant
15 la face de justice, devant Dieu et la justice.
16 M. Greaves (interprétation). - Quelle est votre conclusion sur
17 la personnalité de Goran Jelisic, par rapport à ce qu'il vous a dévoilé ?
18 Témoin DA (interprétation). - Ma seule conclusion peut-être est,
19 qu'en tant que jeune homme, il a été obligé et forcé. Je ne saurais dire
20 de quelle façon, mais je crois que ce jeune homme ne l'aurait pas fait
21 s'il n'y avait pas été forcé.
22 M. Greaves (interprétation). - Témoin DA, pourriez-vous attendre
23 là où vous êtes maintenant ?
24 M. le Président. - Merci, Maître Greaves.
25 Je me tourne maintenant vers le Bureau du Procureur. Le
Page 2289
1 Procureur va vous poser des questions.
2 M. Nice (interprétation). - Témoin DA, l'autre possibilité était
3 que Jelisic vous est induit en erreur et qu'il est tué ces personnes de
4 son plein gré.
5 Témoin DA (interprétation). - Je ne peux pas arriver à de telles
6 conclusions.
7 M. Nice (interprétation). - Je voudrais savoir pourquoi vous
8 avez eu pitié de lui ? Pour l'instant, vous n'avez rien dit dans ce sens
9 où vous avez eu pitié des victimes ?
10 Témoin DA (interprétation). - J'ai dit que j'avais pitié pour
11 tout le monde, tous les jeunes gens. C'était la guerre et je suis vraiment
12 triste de savoir que toutes ces personnes, tous ces jeunes gens y ont
13 péri.
14 M. Nice (interprétation). - Comment peut-on être forcé de tuer
15 un autre homme ? Pouvez-vous nous l'expliquer, Témoin DA ?
16 Témoin DA (interprétation). - On peut toujours être victime d'un
17 chantage d'une façon ou d'une autre. Personnellement, je n'ai jamais eu de
18 problème. Je suis un homme plutôt âgé, j'ai travaillé dans un entrepôt.
19 Mais j'avais entendu des rumeurs dans la ville ; cela arrivait non
20 seulement de notre côté mais de l'autre côté, et que le cas de Goran
21 n'était pas unique.
22 M. Nice (interprétation). - Les personnes étaient payées pour
23 tuer, ou corrompues pour tuer. Etait-ce suffisant ? Les personnes étaient
24 victimes de chantage ? Vous suggérez que Jelisic avait été victime du
25 chantage ? Pourriez-vous nous éclaircir cela ?
Page 2290
1 Témoin DA (interprétation). - Je sais qu'il a été forcé, mais je
2 ne sais pas de quelle façon.
3 M. Nice (interprétation). - Comment savez-vous qu'il a été forcé
4 à le faire puisqu'il ne vous l'a jamais dit ?
5 Témoin DA (interprétation). - Mais comment il ne me l'a jamais
6 dit ! Il m'a dit qu'il a été obligé par celui qui lui avait ordonné de
7 faire cela, ce Dragan, ce chef de police.
8 M. Nice (interprétation). - Mais vous ne lui avez pas dit :
9 mais, mon Dieu ! Comment a-t-il réussi à te forcer à le faire ?
10 Vous deviez être sous le choc, Témoin DA. Vous avez dû poser une
11 telle question.
12 Témoin DA (interprétation). - Vous avez raison, j'étais choqué
13 mais je suis resté bouche bée, je ne savais pas quoi dire, les mots ne me
14 venaient pas. Donc je ne savais plus quoi demander. Donc je n'ai rien dit
15 et c'est comme ça que s'est terminée cette conversation désagréable.
16 M. Nice (interprétation). - Pendant combien de secondes avez-
17 vous débattu de ce sujet avec Jelisic, à la base duquel vous êtes venu,
18 ici, témoigner en faveur de sa bonne personnalité ? Etait-ce 10 secondes,
19 15 secondes, dites-le nous ?
20 Témoin DA (interprétation). - Vous pensez à la conversation que
21 j'ai eue avec Goran ? Mais je connais Goran et c'est pour cela que j'ai
22 été surpris quand j'ai entendu tout cela. Je n'ai pas parlé de sa
23 personnalité mais de ce qu'il avait fait.
24 M. Nice (interprétation). - Combien de temps a duré la
25 conversation pendant laquelle il vous a dit qu'il avait été obligé de
Page 2291
1 tuer ? Une demie minute, une minute ?
2 Témoin DA (interprétation). - Non, pas une demie minute, peut-
3 être deux ou trois minutes, jusqu'à ce que nous arrivions à cela, depuis
4 le moment où j'ai posé la question et où il m'a répondu.
5 M. Nice (interprétation). - Et donc à la base de tout ce qu'il a
6 dit, en deux ou trois minutes, vous vous sentez en mesure de venir ici et
7 de témoigner que c'est quelqu'un qui a une bonne personnalité ?
8 M. Greaves (interprétation). - Ceci n'est pas une question juste
9 parce que ce témoin le connaît depuis une dizaine d'années. Il serait
10 certainement mieux de dire : comment avez-vous pu juger sa personnalité
11 pendant cette période-là ?
12 M. le Président. - C'est moi qui décide, Maître Greaves.
13 Poursuivez, Maître Nice. La question est tout à fait pertinente. Objection
14 refusée. Poursuivez, Maître Nice.
15 M. Nice (interprétation). - Comment, sur la base d'une
16 conversation de deux ou trois minutes, vous êtes capable de venir ici et
17 de nous dire que cette personne a été forcée, et de nous décrire sa
18 personnalité de la façon dont vous le faites ?
19 Témoin DA (interprétation). - Messieurs les Juges, ce n'est pas
20 à mois de faire des jugements ou des évaluations de caractère. Je le
21 connaissais depuis quelque temps, depuis bien avant. C'est pour cela, sur
22 la base de cela que je suis venu témoigner. Je sais qu'on disait que,
23 parmi les trois parties, il y a eu beaucoup de jeunes gens qui ont été
24 obligés de faire de tels actes. Je sais que beaucoup de jeunes gens ont
25 péri dans cette guerre.
Page 2292
1 M. Nice (interprétation). - Forcé à faire quoi, Témoin DA ?
2 D'après ce que vous avez compris, qu'a fait cet homme ?
3 Témoin DA (interprétation). - Je ne comprends pas la question.
4 M. Nice (interprétation). - A-t-il tué des personnes parce qu'il
5 était soldat ? Ou bien il les a prises et exécutées après avoir reçu des
6 ordres tout à fait formels de les exécuter ? Ou bien les a-t-il choisies
7 par hasard dans un entrepôt ? Il les sélectionnait et les tuait à bout
8 portant ? Qu'est-ce que cet homme a été obligé de faire, d'après vous ?
9 Témoin DA (interprétation). - En tant que soldat, il a été forcé
10 ou obligé d'exécuter des ordres militaires. Et si vous n'exécutez pas ces
11 ordres-là, vous perdez votre tête.
12 M. Nice (interprétation). - Est-ce qu'il vous a dit qu'il
13 exécutait des ordres militaires, ou bien c'est quelque chose que vous avez
14 deviné ?
15 Témoin DA (interprétation). - Je l'ai deviné et je sais que ça
16 s'est passé comme ça, parce que personne ne veut tuer quelqu'un d'autre
17 s'il n'est pas obligé ou forcé à le faire, ou s'il ne faut pas qu'il
18 exécute un ordre.
19 M. Nice (interprétation). - Donc ces meurtres se sont passés
20 sur-le-champ de bataille ou ailleurs ?
21 Témoin DA (interprétation). - A ma connaissance, cela s'est
22 passé dans les zones de guerre, dans les zones où il y avait la guerre, je
23 ne sais pas.
24 M. Nice (interprétation). - Pourriez-vous regarder la pièce à
25 conviction 67. Il s'agit d'une série de photos. Cette pièce a déjà été
Page 2293
1 versée au dossier et je vais vous demander, Témoin DA, si cette pièce à
2 conviction est quelque chose qui vous est connue.
3 Vous pouvez simplement laisser les photographies dans la
4 pochette dans laquelle elles se trouvent, et le témoin peut les regarder
5 les unes après les autres. L'album peut également être placé sur le
6 rétroprojecteur, effectivement.
7 Cet homme que nous voyons portant une chemise bleue est
8 Jelisic ?
9 Veuillez passer à la photographie suivante. Merci. La photo
10 suivante. La photo suivante à nouveau. Photo suivante, s'il vous plaît.
11 Restons sur cette photographie quelques secondes. Est-ce que
12 c'est bien Jelisic que nous voyons ici en train d'abattre un homme dans la
13 rue ?
14 Vous ne saviez pas, lorsque vous êtes venu déposer, qu'il avait
15 ce trait de personnalité en lui, n'est-ce pas ? Vous ne saviez pas qu'il
16 avait fait ce genre de chose ?
17 Témoin DA (interprétation). - D'après cette photo, je n'arrive
18 pas à conclure qu'il s'agit de Goran Jelisic. De dos, cela pourrait être
19 n'importe qui d'autre.
20 M. Nice (interprétation). - Il a été déterminé qu'il s'agissait
21 bien de lui. Il l'a reconnu, c'est un fait avéré.
22 M. le Président. - Témoin DA, je tiens à confirmer ce qu'a dit
23 le Procureur. Que vous, vous ne l'identifiez pas, c'est tout à fait votre
24 droit, mais je tiens à vous dire que les Juges de cette Chambre ont reçu
25 des témoignages confirmant qu'il s'agit de Goran Jelisic. C'est simplement
Page 2294
1 pour que ce soit clair. Cela dit, c'est tout à fait votre droit, à vous,
2 de dire que vous ne le reconnaissez pas.
3 Merci. Poursuivez, Monsieur le Procureur.
4 M. Nice (interprétation). - Donc vous ne saviez absolument pas,
5 n'est-ce pas, que Goran Jelisic avait tué des personnes en des
6 circonstances telles que celles que nous voyons sur cette photographie ?
7 Ou bien le saviez-vous ?
8 Témoin DA (interprétation). - Non, je ne le savais pas.
9 M. Nice (interprétation). - Voyez-vous, Jelisic a également
10 reconnu qu'il était incapable de regarder les personnes qu'il abattait.
11 Nous allons passer à la photographie suivante. Monsieur
12 l'Huissier, s'il vous plaît.
13 Voyez-vous Goran Jelisic sur cette photographie ? Veuillez vous
14 pencher sur la photographie, Témoin DA, et nous allons vous soumettre la
15 photo suivante.
16 La photographie suivante, s'il vous plaît.
17 Vous voyez ce qu'il est en train de faire ? Il est en train de
18 viser la base du crâne d'un homme qui se trouve à terre. Nous allons
19 passer maintenant à la photographie suivante.
20 Ici encore, nous voyons Goran Jelisic viser et donc en train de
21 regarder cet homme qui gît à terre et qui est sur le point de mourir.
22 Témoin DA (interprétation). - Je vois une photo.
23 M. Nice (interprétation). - Et vous ne saviez absolument pas que
24 la personne pour laquelle vous êtes venu déposer, ici, sur le plan de la
25 personnalité avait été capable de commettre de tels actes, n'est-ce pas ?
Page 2295
1 Témoin DA (interprétation). - Monsieur le Président, Messieurs
2 les Juges, moi je vous ai parlé de ce qui s'est passé avant. Quant aux
3 événements qui me sont montrés ici, je ne puis apporter de conclusions
4 quelles qu'elles soient, pour ce qui me concerne.
5 M. Nice (interprétation). - Monsieur l'Huissier, la pièce à
6 conviction peut être ramenée entre les mains du Greffier.
7 Monsieur Jelisic vous a parlé, en utilisant des termes
8 critiques, des profits qui étaient réalisés par certaines personnes dans
9 le courant de la guerre, n'est-ce pas, et notamment par les dirigeants ?
10 Témoin DA (interprétation). - Oui, il avait dit que tous les
11 chefs en profitaient.
12 M. Nice (interprétation). - Voulait-il dire par là que lui, pour
13 ce qui le concernait, n'avait réalisé aucun profit grâce à la guerre ?
14 Témoin DA (interprétation). - C'est ce qu'il m'a été donné de
15 conclure en fonction de notre conversation.
16 M. Nice (interprétation). - Donc il n'a pas reconnu, devant
17 vous, le fait qu'il avait pris de l'argent des victimes musulmanes qui
18 avaient fait l'objet d'attaques de la part des Serbes ?
19 Témoin DA (interprétation). - Je ne lui ai pas posé de questions
20 là-dessus, pas plus qu'il ne m'en a parlé lui-même.
21 M. Nice (interprétation). - Il ne vous a absolument pas révélé
22 de quelle façon il avait obtenu cet argent ?
23 Témoin DA (interprétation). - Non.
24 M. Nice (interprétation). - Vous dites qu'il n'avait exprimé
25 aucune opinion hostile à l'égard des Musulmans. Il vous a demandé si vous,
Page 2296
1 vous aviez été insulté, n'est-ce pas ?
2 Témoin DA (interprétation). - Pour autant que je sache, je sais
3 qu'il a continué à aider beaucoup de Musulmans qu'il fréquentait
4 auparavant. Il les aidait pendant la guerre et après les conflits. Mais je
5 ne sais pas ce qui s'est passé sur les lignes de front. Je sais qu'il n'a
6 obligé personne à prendre de l'argent pendant les conflits.
7 M. Nice (interprétation). - Il a, de façon très claire, dans le
8 cadre d'un enregistrement qui a été fait auprès des enquêteurs du Bureau
9 du Procureur, il a donc expliqué que les personnes qu'il avait reçu
10 l'ordre de tuer étaient des agitateurs Musulmans, qu'ils étaient des
11 extrémistes et que c'est ainsi qu'on avait réussi à le convaincre qu'il
12 fallait abattre des Musulmans, des personnes que l'on qualifiait de
13 "Balijas". Il ne vous a jamais fait part de cette explication, n'est-ce
14 pas ?
15 Témoin DA (interprétation). - C'est cela.
16 M. Nice (interprétation). - Lorsque vous dites : "C'est cela",
17 vous êtes d'accord avec ce que je viens de dire ? En fait, il ne vous a
18 jamais, jamais donné une telle explication ?
19 Témoin DA (interprétation). - Non, il ne m'a jamais dit pour
20 quelle raison il avait tué, si ce n'est le fait qui m'avait été
21 communiqué, à savoir qu'il avait été contraint de le faire. Tout le reste,
22 je l'ignore.
23 M. Nice (interprétation). - Vous dites que vous l'avez appris.
24 C'est bien de sa bouche à lui que vous avez appris qu'il avait été obligé
25 de faire ce qu'il a fait ?
Page 2297
1 Témoin DA (interprétation). - Pour ce qui est de cette question,
2 je pourrais dire que ma conclusion avait été qu'il avait été contraint,
3 parce que je sais que d'autres personnes avaient été contraintes également
4 à commettre des actes qui ne sont pas permis généralement pendant les
5 guerres. Ces personnes-là se trouvent devant ce Tribunal, et elles
6 viennent de toutes les parties concernées.
7 M. Nice (interprétation). - Quelles personnes se trouvent,
8 aujourd'hui, devant le Tribunal, qui ne devraient pas s'y trouver, pour
9 que tout soit clair et pour que tout le monde comprenne ce que vous venez
10 de dire ?
11 Témoin DA (interprétation). - Je n'ai pas dit que ces gens-là
12 n'ont pas leur place ici. Je ne suis pas appelé à porter de jugement pour
13 dire qui a sa place, ici, et qui ne l'a pas, mais je sais qu'il y a des
14 gens qui sont plus ou moins coupables, et d'autres gens qui ont été
15 contraints de faire ce qu'ils ont fait pendant une guerre de cette nature.
16 M. Nice (interprétation). - Vous nous avez expliqué que
17 Goran Jelisic avait une petite amie. Un petit détail m'intéresse ; est-ce
18 qu'il était fier de son succès auprès des femmes ?
19 Témoin DA(interprétation). - Monsieur, je suis une personne un
20 peu plus âgée. Je sais qu'il fréquentait des Musulmans, qu'il avait une
21 petite amie musulmane. Sans plus.
22 M. Nice (interprétation). - Etait-il fier de sa popularité
23 auprès des femmes ?
24 Témoin DA(interprétation). - Je n'ai pas remarqué cela.
25 M. Nice (interprétation). - Parce que d'autres personnes sont
Page 2298
1 venues déposer devant cette Chambre et elles ont fait des déclarations
2 selon lesquelles son comportement à l'égard des femmes était assez
3 surprenant. Parfois, il essayait de séduire certaines femmes. Est-ce que
4 c'est quelque chose qu'il vous a déjà dit ?
5 Témoin DA(interprétation). - Je ne suis pas au courant de la
6 chose.
7 M. Nice (interprétation). - Il a déclaré avoir tué un nombre
8 très précis de personnes. Pouvez-vous nous dire combien de personnes il a
9 tuées ?
10 Témoin DA(interprétation). - Il m'a dit une dizaine ou une
11 douzaine de personnes et en précisant : "Je ne sais pas s'ils sont
12 fautifs. Je l'ai fait mais je ne sais pas qui est fautif parmi eux et qui
13 ne l'est pas. Je l'ai fait sur ordre de Dragan chef du MUP, de la police"
14 M. Nice (interprétation). Dix ou douze personnes vous dites.
15 Est-ce que le chiffre pourrait être supérieur à 12 ?
16 Témoin DA(interprétation). Non Enfin, je ne sais pas. Ce
17 n'est pas ce que j'ai pu conclure. Il m'avait dit "une dizaine ou une
18 douzaine de personnes".
19 M. Nice (interprétation). - Mais ce qu'il vous a dit de façon
20 assez claire, je pense, c'est que les personnes qu'il avait tuées étaient
21 peut-être tout à fait innocentes parce qu'il n'avait entre ses mains aucun
22 élément d'information prouvant leur culpabilité ou leur innocence, n'est-
23 ce pas ?
24 Témoin DA(interprétation). Pouvez-vous répéter votre question,
25 je vous prie ?
Page 2299
1 M. Nice (interprétation). Certainement. Il vous a expliqué, je
2 pense de façon assez claire, que les personnes qu'il avait tuées étaient
3 peut-être tout à fait innocentes parce qu'il n'avait entre les mains aucun
4 élément d'information permettant de prouver soit leur culpabilité soit
5 leur innocence.
6 Témoin DA(interprétation). - Il a dit, d'une manière générale,
7 qu'il ne savait pas si ces personnes étaient coupables ou pas, et qu'il ne
8 faisait qu'exécuter des ordres. C'est du moins ce qu'il m'avait dit.
9 M. Nice (interprétation). Je vous remercie, Monsieur.
10 M. le Président. Merci.
11 Maître Greaves, vous avez un droit de réplique pour compléter
12 les questions du Procureur, reprendre la parole avant que les Juges ne
13 vous posent quelques questions.
14 Maître Greaves, à vous.
15 M. Greaves (interprétation). Témoin DA, on vous a soumis un
16 certain nombre de photographies à l'instant. Ces photographies modifient-
17 elles en quoi que ce soit la surprise qui est la vôtre face au fait
18 d'apprendre que Goran Jelisic a peut-être pris part à ce type
19 d'événement ?
20 Témoin DA(interprétation). - En regardant ces photos, je
21 n'arrive pas à conclure qu'il s'agit-là de Goran en personne. Ce sont des
22 photographies qui m'apparaissent comme étant peu claires.
23 M. Greaves (interprétation). - Soit, mais Témoin DA, n'oubliez
24 pas qu'il a été avéré que la personne que l'on voit sur ces photographies
25 est bien Goran Jelisic. Veuillez simplement porter attention à la question
Page 2300
1 que je vous pose : ces photographies modifient-elles en quoi que ce soit
2 la surprise qui a été la vôtre au moment où vous avez appris que
3 Goran Jelisic avait peut-être pris part à de tels incidents ?
4 Témoin DA(interprétation). - Non, aucunement, car je sais qu'il
5 a dû le faire sur ordre. Je suis, bien sûr, navré pour les personnes qui
6 ont ainsi pris fin.
7 M. Greaves (interprétation). - Je vous remercie.
8 M. le Président. Monsieur le Juge Riad ?
9 M. Riad (interprétation). Bonjour, témoin DA. J'ai écouté très
10 attentivement ce que vous avez dit pour défendre M. Jelisic. Je voudrais
11 vous demander de bien vouloir vous souvenir que vous êtes ici en tant que
12 témoin, et non en tant que conseil de la défense. Vous n'êtes pas venu
13 nous parler de la nature humaine. La plupart de vos réponses traitent très
14 précisément de la nature humaine. Vous êtes un homme bon, c'est ce qui
15 saute aux yeux.
16 Vous avez dit, par exemple, en réponse à une question qui vous
17 était posée quant au fait de savoir si Jelisic était bouleversé ou énervé,
18 il a dit : "Mais bien sûr, qui ne serait pas énervé ou excité !".
19 Eh bien, nous, nous ne vous posons pas une question sur tout le
20 monde. Lorsque l'on vous a demandé ce que vous pensiez du fait qu'il avait
21 commis des meurtres, vous avez dit : "Bien sûr, il était forcément sous
22 pression, car qui agirait de la sorte dans ce type de circonstance ? On ne
23 peut agir de la sorte que si l'on est placé sous pression, si l'on est
24 obligé de le faire".
25 Donc la plupart de vos questions sont de nature générale et
Page 2301
1 concerne la nature humaine en général. Or, vous êtes venu déposer, ici,
2 dans le cadre d'un procès qui concerne un homme en particulier.
3 Donc nous voudrions savoir trois choses : depuis combien de
4 temps connaissez-vous M. Jelisic, et dans quelle mesure êtes-vous à même
5 de témoigner en faveur de sa personnalité, hormis le fait que vous avez de
6 l'affection pour lui, ce qui est très clair étant donné que vous refusez
7 même d'accepter que c'est bien lui que l'on voit sur ces photographies,
8 alors que lui-même l'a reconnu. Je dois dire que ce degré de confiance est
9 assez remarquable.
10 Mais depuis combien de temps le connaissez-vous pour être à même
11 de faire ce type de déclaration ? Quel est votre degré d'information quant
12 aux événements qui se sont produit, car il paraît que vous regardez ces
13 photographies pour la première fois et que vous entendez parler de ces
14 événements pour la première fois ?
15 Et enfin, qu'avez-vous réellement entendu dire de
16 Goran Jelisic ? Que vous a-t-il dit exactement ? Nous ne voulons pas
17 savoir ce que sont vos impressions de la nature humaine. Tout le monde
18 peut essayer d'imaginer ce qui se serait passé.
19 Vous dites que n'importe qui serait bouleversé. Mais est-ce que
20 vous l'avez vu pleurer ? Est-ce que vous l'avez entendu se repentir comme
21 le font certaines personnes ? Est-ce que vous avez entendu Goran Jelisic
22 demander le pardon de l'Eglise ?
23 Vous êtes ici en tant que témoin de fait, nous ne vous demandons
24 pas de jugement.
25 Donc, je reviens sur ce que nous souhaitons savoir : depuis
Page 2302
1 combien de temps le connaissez-vous ? Quel est votre degré d'information
2 quant aux événements qui se sont produits ? Et que vous a-t-il dit
3 exactement ?
4 Pouvez-vous, s'il vous plaît, nous aider sur ces trois points ?
5 Je vous remercie d'avance.
6 Témoin DA(interprétation). Comme je l'ai déjà dit, je connais
7 Goran depuis les années 1980, lors de nos compétitions conjointes en
8 chasse et pêche. Et quand je lui avais posé les questions dont on a parlé,
9 il était très troublé. Il a rougi, il était surpris. Il a dit : "Je sais
10 que je répondrai un jour ou l'autre devant la Justice pour ces choses-là,
11 mais je ne dissimulerai personne à ce moment-là, et je dirai tous les noms
12 des personnes qui y ont pris part".
13 Et c'est sur cela que notre entretien s'est terminé concernant
14 cette histoire. Bien entendu, je me sentais très mal à l'aise, j'étais
15 surpris. De par ma nature, je n'ai pu supporté de poursuivre plus loin un
16 entretien de cette nature.
17 M. Riad (interprétation). - Si je vous ai bien compris, vous
18 avez déclaré le connaître depuis 1980. C'est bien cela ? C'est bien ce que
19 vous avez dit ?
20 Témoin DA(interprétation). En 1988, nous nous sommes connus.
21 Cela a démarré avec une compétition.
22 M. Riad (interprétation). - En 1988 ! Fort bien.
23 Depuis lors, savez-vous ce qu'il a fait de sa vie ? Est-ce que
24 vous êtes au courant de ce qu'il a fait ? Ou bien est-ce que vous ne
25 pouvez dire que ce que vous avez fait avec lui lors de ces compétitions de
Page 2303
1 pêche ? Avez-vous des informations sur sa vie, par ailleurs ? Est-ce qu'il
2 y a des éléments d'information qui vous permettent de vous prononcer sur
3 sa personnalité, par ailleurs ?
4 Si vous êtes à même de nous apporter des informations, faites-le
5 de façon concise, s'il vous plaît.
6 Témoin DA (interprétation). - En ce qui me concerne, je ne sais
7 pas ce que faisait Goran dans la vie. Il était jeune pour moi et mes
8 tâches, mes fonctions faisaient que je n'ai pu le rencontrer que lors de
9 ces compétitions de pêche. Je ne sais rien d'autre de sa vie privée.
10 M. Riad (interprétation). - Bien, donc c'était simplement un
11 compagnon de pêche. C'est tout ce que vous savez de lui ?
12 Témoin DA (interprétation). - Je suis chargé du contrôle de la
13 pêche.
14 M. Riad (interprétation). - Bien, donc il venait pêcher sur un
15 territoire dont vous aviez le contrôle.
16 Parlons des événements qui se sont produits. Est-ce que vous
17 avez simplement entendu parler de ces événements par lui-même, ou bien
18 est-ce que vous aviez un lien plus proche avec tout ce qui s'est passé ?
19 Témoin DA (interprétation). - J'en ai entendu parler et je ne me
20 trouvais d'ailleurs même pas à Brcko.
21 M. Riad (interprétation). - Bien. Dernière question : est-ce
22 qu'il vous a beaucoup parlé de ces événements ? Est-ce qu'il vous en a
23 suffisamment parlé pour que vous compreniez comment il se sentait ? Est-ce
24 qu'il s'est confié à vous comme à une personne plus âgée, comme à un oncle
25 par exemple, ou bien est-ce qu'il s'agissait d'un entretien tout à fait
Page 2304
1 courant ?
2 Témoin DA (interprétation). - Quand je l'ai interrogé, c'était
3 un entretien informel. Je voulais savoir si c'était véritablement la
4 vérité car je ne m'attendais pas du tout à ce qu'un jeune homme de la
5 sorte ait pu commettre de tels actes.
6 M. Riad (interprétation). - Eh bien, Monsieur, vous êtes
7 manifestement un homme très bon. Je vous remercie.
8 Témoin DA (interprétation). - Je vous remercie également.
9 M. le Président. - Je n'ai qu'une question. Vous êtes venu
10 témoigner en faveur de Goran Jelisic et je dois saluer cet effort pour
11 venir témoigner en faveur d'un criminel qui a reconnu -qui a reconnu je le
12 précise auprès de la défense-, par son plaidoyer de culpabilité un certain
13 nombre de crimes.
14 Et comme l'a dit le Juge Riad, il faut vous en rendre témoignage
15 car ce n'est jamais facile. Mais en même temps vous vous êtes dit : je
16 dois témoigner en faveur de cet homme parce qu'il est dans la très grande
17 difficulté. Cela c'est très bien.
18 Ce qui par contre m'interroge davantage et me permet de vous
19 poser cette seule question, la seule question : est-ce que, quand vous
20 repartirez de ce Tribunal, vous serez le même homme à l'égard de Goran
21 Jelisic que lorsque vous êtes rentré dans cette salle d'audience ? Est-ce
22 que vous serez le même homme ?
23 Témoin DA (interprétation). - Si je le rencontre à nouveau, je
24 ne pense pas trouver nécessaire de me comporter d'une façon différente
25 vis-à-vis de lui. Il répondra pour ces méfaits.
Page 2305
1 M. le Président. - Très bien. Donc vous êtes un homme qui avez
2 une grande conscience morale, qui avez de grands principes moraux, mais
3 ces principes moraux passent après l'amitié, la copinerie, la partie de
4 pêche. C'est cela que vous nous dites ? Vous avez le droit de le dire.
5 Vous nous dites que l'amitié autour d'un compagnonnage de partie
6 de pêche en 1988 est la barrière suprême qui fait que tout ce qu'on vous
7 montre ne change absolument pas votre idée sur Goran Jelisic. C'est ça ?
8 Autrement dit, demain, il est acquitté, il est libre, vous
9 partez à la pêche avec lui tranquillement, sereinement ? C'est cela que
10 vous nous dites ? Répondez, s'il vous plaît. C'est cela que vous nous
11 dites ?
12 Témoin DA (interprétation). - Monsieur le Juge, je ne fais pas
13 de pêche, je contrôle la pêche, je suis un professionnel du métier. Pour
14 moi, tout m'est...
15 M. le Président. - Dans un débat aussi grave, épargnez-moi une
16 réponse aussi ridicule, je vous en prie.
17 Je vous demande si votre compagnonnage de pêche de 1988
18 représente la barrière suprême qui vous permet de faire complètement
19 abstraction de ce que M. Jelisic a reconnu et dont vous avez aujourd'hui
20 l'illustration ? C'est cela que vous nous dites ?
21 Témoin DA (interprétation). - Je ne pense pas qu'il puisse y
22 avoir de personne à pouvoir rester indifférente à ce type de choses. Mais
23 si jamais il redevenait membre de cette association, je serais tenu de me
24 comporter de la même façon vis-à-vis de tous les pêcheurs. Et je disais
25 que, lui, répondrait devant la face de la justice pour tout ce qu'il a
Page 2306
1 fait de mal.
2 M. le Président. - Vous êtes un homme bien compartimenté et je
3 vous en félicite. D'une certaine façon, vous êtes un homme bien organisé
4 dans votre tête. Il y a les principes moraux, il y a la compagnie de pêche
5 quand même, qui est un secteur très important.
6 Je ne vous poserai pas d'autres questions. Je voudrais
7 simplement vous dire : est-ce que vous maintenez que quand ces pauvres
8 victimes, assassinées comme vous l'avez vu sur les photos, transportées
9 dans des camions frigorifiques comme des paquets de bétail, est-ce que,
10 Témoin DA, vous pouvez continuer à nous dire que vous êtes navré ? C'est
11 cela que vous nous dites ?
12 Témoin DA (interprétation). - Bien entendu, je suis navré. C'est
13 une chose que je n'ai pu voir que dans les films et je n'arrive même pas à
14 réaliser que cela s'est passé dans la réalité ; je n'arrive pas à réaliser
15 que de telles choses ont pu arriver. Il me semble encore que de telles
16 choses sont impossibles, en dépit du fait qu'il ait reconnu...
17 Mais je suis d'une complexion faisant que je n'arrive pas à
18 croire que des choses pareilles aient pu se passer.
19 M. le Président. - Je n'ai pas d'autre question. Je vous renvoie
20 à vos activités. Je vous félicite, je pense que vous êtes un bon
21 contrôleur de pêche. La déposition est terminée.
22 Maintenant, nous allons peut-être faire une pause. C'est
23 d'ailleurs ce qui nous est suggéré. L'audience est suspendue pour cinq ou
24 dix minutes.
25 Témoin DA (interprétation). - Je vous remercie également.
Page 2307
1 L'audience, suspendue à 10 heures 59, est reprise à
2 11 heures 13.
3
4 L'audience, suspendue à 10 heures 59, est reprise à
5 11 heures 13.
6 (Le témoin est introduit dans le prétoire.)
7 M. le Président. - L'audience est reprise. Introduisez l'accusé,
8 s'il vous plaît.
9 (L'accusé est introduit dans le prétoire.)
10 Veuillez vous asseoir.
11 Bonjour. Témoin, voulez-vous vous lever, s'il vous plaît ? Est-
12 ce que vous m'entendez ? Nous allons vous appeler Témoin DI.
13 Témoin DI (interprétation). - Je vous entends très bien.
14 M. le Président. - Nous allons d'abord vérifier, Madame, le nom
15 et le prénom sur le papier. Ne les prononcez pas, puisque nous ne
16 souhaitons pas qu'ils soient divulgués. C'est bien vous ?
17 Témoin DI (interprétation). - Oui.
18 M. le Président. - Vous allez rester debout encore un instant,
19 le temps de prêter serment.
20 Témoin DI (interprétation). - Je déclare solennellement que je
21 dirai la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
22 M. le Président. - Merci. Vous pouvez à présent vous asseoir,
23 Témoin DI. Vous avez accepté de venir témoigner dans le procès intenté
24 devant le Tribunal pénal international contre Goran Jelisic, l'accusé qui
25 est ici présent sur votre gauche.
Page 2308
1 Comme on a dû vous l'expliquer, c'est d'abord Me Greaves,
2 l'avocat de la défense, qui va vous poser des questions. Ensuite ce sera
3 le Procureur, et enfin ce seront les Juges. Détendez-vous, vous n'avez
4 rien à craindre, soyez sereine. Bien entendu, répondez très précisément
5 aux questions qui vous sont posées. Concentrez-vous.
6 Maître Greaves, c'est à vous.
7 M. Greaves (interprétation). - Merci. Témoin DI, pourriez-vous,
8 s'il vous plaît, nous dire quelle est votre appartenance ethnique ?
9 Témoin DI (interprétation). - Je suis de nationalité musulmane.
10 M. Greaves (interprétation). - Quand avez-vous rencontré
11 Goran Jelisic pour la première fois ?
12 Témoin DI (interprétation). - Je connais Goran depuis mes
13 10 ans.
14 M. Greaves (interprétation). - Y a-t-il eu une époque au cours
15 de laquelle vous avez travaillé ensemble ?
16 Témoin DI (interprétation). - Oui. Nous sommes allés ensemble à
17 l'école, et nous avons travaillé ensemble par la suite.
18 M. Greaves (interprétation). - Quand avez-vous commencé à
19 travailler à ses côtés ?
20 Témoin DI (interprétation). - En 1986 ou 1987. Nous avions
21 travaillé ensemble sur des domaines agricoles.
22 M. Greaves (interprétation). - Sur le lieu de votre travail -et
23 ne nous dites pas où se trouve cet endroit- y avait-il des travailleurs de
24 différentes nationalités ou y avait-il une nationalité majoritaire ?
25 Témoin DI (interprétation). - Oui, la plupart étaient Musulmans.
Page 2309
1 M. Greaves (interprétation). - Et Goran Jelisic savait-il que
2 vous étiez Musulmane ?
3 Témoin DI (interprétation). - Oui.
4 M. Greaves (interprétation). - Merci de votre aide, Monsieur
5 l'Huissier.
6 Etes-vous à même de nous décrire quel était le comportement de
7 Goran Jelisic vis-à-vis des membres des autres nationalités sur votre lieu
8 de travail ?
9 Témoin DI (interprétation). - Il n'y avait aucune différence, et
10 personne ne prêtait attention au fait d'être Serbe ou Musulman. Nous
11 agissions comme appartenant à la même famille.
12 M. Greaves (interprétation). - Est-ce qu'il est venu un temps où
13 vous avez décidé de quitter l'endroit où vous travailliez ?
14 Témoin DI (interprétation). - Oui.
15 M. Greaves (interprétation). - Et par la suite, avez-vous eu
16 moins fréquemment l'occasion de rencontrer Goran Jelisic ?
17 Témoin DI (interprétation). - Oui.
18 M. Greaves (interprétation). - Lorsque la guerre a éclaté, êtes-
19 vous restée à l'endroit où vous habitiez jusque-là ?
20 Témoin DI (interprétation). - Pas dans la même localité, un peu
21 plus loin de cette même localité ; j'entends par là quelques kilomètres de
22 cette localité.
23 M. Greaves (interprétation). - Je voudrais en venir maintenant
24 aux événements de l'été 1993. Est-ce que, dans le courant de l'été, vous
25 avez renoué vos liens avec Goran Jelisic ?
Page 2310
1 Témoin DI (interprétation). - Oui. En été 1993, je l'ai revu.
2 M. Greaves (interprétation). - A cette époque-là, étiez-vous
3 mariée et mère d'au moins un enfant ?
4 Témoin DI (interprétation). - Oui.
5 M. Greaves (interprétation). - Lorsque vous avez revu
6 Goran Jelisic dans le courant de l'été 1993, est-ce que son comportement à
7 votre égard était différent de ce qu'il avait été auparavant ?
8 Témoin DI (interprétation). - Non, pas du tout, il n'avait pas
9 du tout changé. Il avait même été un peu plus gentil, car cela faisait
10 longtemps qu'on ne s'était pas revus.
11 M. Greaves (interprétation). - Est-ce qu'il vous a posé des
12 questions sur votre situation actuelle, la nouvelle situation dans
13 laquelle vous vous trouviez ?
14 Témoin DI (interprétation). - Oui, à plusieurs reprises. Il m'a
15 demandé comment j'allais et si tout allait bien pour moi.
16 M. Greaves (interprétation). - Vous a-t-il posé des questions
17 relatives à la façon dont vous arriviez à subvenir à vos besoins ?
18 Témoin DI (interprétation). - Oui, il m'a demandé... Il m'a posé
19 des questions sur ma situation matérielle. Il était très soucieux de
20 savoir comment j'allais.
21 M. Greaves (interprétation). - Et lors de cette discussion,
22 aviez-vous l'un de vos enfants à vos côtés ?
23 Témoin DI (interprétation). - Oui.
24 M. Greaves (interprétation). - Quel a été son comportement à
25 l'égard de votre enfant ?
Page 2311
1 Témoin DI (interprétation). - Il le considérait comme
2 appartenant à sa propre famille.
3 M. Greaves (interprétation). - Goran Jelisic connaissait-il vos
4 parents ?
5 Témoin DI (interprétation). - Oui.
6 M. Greaves (interprétation). - Est-ce qu'il vous a posé des
7 questions sur leur état, sur leur situation ?
8 Témoin DI (interprétation). - Oui, il a posé des questions là-
9 dessus.
10 M. Greaves (interprétation). - Est-ce que, par la suite, il se
11 rendait de temps à autre à votre domicile ?
12 Témoin DI (interprétation). - Oui.
13 M. Greaves (interprétation). - Lors de ces visites est-ce qu'il
14 vous prêtait une assistance financière ?
15 Témoin DI (interprétation). - Oui.
16 M. Greaves (interprétation). - Est-ce que votre famille et vous-
17 même vous trouviez dans une situation difficile à cette époque-là ?
18 Témoin DI (interprétation). - Ma situation était fort critique,
19 mon frère se trouvait en Bosnie, nous n'avions pas suffisamment de
20 ressources pour subsister et, avec l'aide de Goran, nous avons réussi à
21 survivre.
22 M. Greaves (interprétation). - Est-ce que vous aviez un emploi à
23 cette époque-là ?
24 Témoin DI (interprétation). - Non.
25 M. Greaves (interprétation). - Votre mari avait-il un emploi ?
Page 2312
1 Témoin DI (interprétation). - Non.
2 M. Greaves (interprétation). - Etait-il facile à cette époque-là
3 et dans cette région-là, pour les Musulmans, de trouver un travail ?
4 Témoin DI (interprétation). - Oui.
5 M. Greaves (interprétation). - Accordez-moi un instant, Monsieur
6 le Président, s'il vous plaît...
7 Je crois qu'il y a un petit problème d'interprétation. Mon
8 interprète me dit que ma question a été mal interprétée. Telle qu'elle a
9 été interprétée, elle donne exactement l'idée inverse de ce que je voulais
10 dire.
11 Ma question était : "Est-ce qu'il était difficile pour les
12 Musulmans, à cette époque-là, de trouver un travail" et je voudrais que
13 tout cela soit bien clair.
14 M. le Président. - J'avais bien compris cela, puisque la
15 question, dans l'interprétation, c'est : "Est-ce qu'il était facile, pour
16 les Musulmans, de trouver un travail", donc, en fait, c'est simplement le
17 problème de la réponse. Alors reformulez votre question.
18 M. Greaves (interprétation). - Non, ma question était mal
19 interprétée. Est-ce que je peux reposer la question ?
20 M. le Président. - Bien sûr, c'est évident.
21 M. Riad (interprétation). - Ou modifier la question parce qu'il
22 y a deux questions contradictoires maintenant. Vous pouvez la corriger, la
23 modifier.
24 M. Greaves (interprétation). - Bien sûr.
25 Témoin DI, vous nous avez dit que ni vous-même ni votre mari
Page 2313
1 n'aviez un emploi à cette époque-là. Est-ce qu'il était facile ou
2 difficile pour des Musulmans, à cette époque-là, de trouver un emploi ?
3 Témoin DI (interprétation). - C'était difficile.
4 M. Greaves (interprétation). - Avez-vous reçu une aide
5 financière de Goran Jelisic ou une aide matérielle d'une autre nature à
6 cette époque-là ?
7 Témoin DI (interprétation). - Je recevais une assistance
8 matérielle et financière de la part de Goran, et il s'est toujours trouvé
9 présent lorsqu'on avait besoin de lui.
10 M. Greaves (interprétation). - Est-ce que vous savez s'il
11 apportait également son aide à d'autres Musulmans ?
12 Témoin DI (interprétation). - Oui.
13 M. Greaves (interprétation). - Sans donner aucun nom et sans
14 donner le nom des personnes qu'il aidait par ailleurs, pouvez-vous nous
15 dire, d'après ce que vous savez, à combien d'autres personnes il apportait
16 son aide ?
17 Témoin DI (interprétation). - Ils sont plusieurs, mais pour une
18 ou deux personnes je peux être certaine car j'étais présente lorsqu'il les
19 a aidées.
20 M. Greaves (interprétation). - Pour ce qui est de son
21 comportement à l'égard des Musulmans, est-ce que ce comportement avait
22 changé à l'époque où vous l'avez retrouvé ?
23 Témoin DI (interprétation). - Non.
24 M. Greaves (interprétation). - Goran Jelisic, devant ce
25 Tribunal, a plaidé coupable d'un certain nombre de meurtres et d'autres
Page 2314
1 actes criminels. Avant de venir ici aujourd'hui, est-ce que vous étiez au
2 courant de cela ?
3 Témoin DI (interprétation). - Oui, j'en ai entendu parler. Mais
4 voyez-vous, je n'arrive pas à réaliser que Goran, en tant que personne,
5 ait pu commettre de telles choses. Je le connais depuis très longtemps, il
6 était assez retiré, assez timide, il aimait beaucoup aider les autres.
7 M. Greaves (interprétation). - Le fait qu'il ait plaidé coupable
8 d'avoir tué un certain nombre de Musulmans, est-ce que cela vous
9 surprend ?
10 Témoin DI (interprétation). - Je suis complètement surprise car
11 je connais très bien Goran.
12 M. Greaves (interprétation). - En dépit du fait qu'il vous a
13 aidée en tant qu'ami, en dépit des circonstances que vous nous avez
14 décrites, est-ce que vous condamnez les actes qu'il a perpétrés ?
15 Témoin DI (interprétation). - Je ne sais comment vous dire mais,
16 pour résumer, je puis dire seulement que je n'arrive pas à comprendre
17 qu'il ait pu faire cela. C'est une chose qui m'est complètement
18 inacceptable.
19 M. Greaves (interprétation). - Eh bien, vous acceptez ce que je
20 vous dis, n'est-ce pas, lorsque je vous dis qu'il a plaidé coupable de ces
21 crimes devant le Tribunal, qu'il a reconnu avoir commis ces crimes ?
22 Témoin DI (interprétation). - Oui, je puis accepter le fait
23 qu'il ait reconnu avoir fait cela, mais je ne sais comment.
24 M. Greaves (interprétation). - Et sachant qu'il a reconnu avoir
25 tué ces personnes, est-ce que vous condamnez ces actes, ces meurtres ?
Page 2315
1 Témoin DI (interprétation). - Je ne sais comment m'exprimer.
2 M. Greaves (interprétation). - Bien. Je vais vous demander de
3 bien vouloir patienter encore un moment, s'il vous plaît.
4 M. le Président. - Bien. Merci, Maître Greaves.
5 C'est Me Tochilovsky, au nom du Bureau du Procureur, qui va
6 maintenant vous poser les questions que l'accusation compte vous poser.
7 M. Tochilovsky (interprétation). - Je souhaiterais vous poser
8 des questions relatives à l'aide matérielle que vous avez reçue de
9 Goran Jelisic. Combien d'argent vous a-t-il prêté ou donné ?
10 Témoin DI (interprétation). - Il me donnait toujours de quoi
11 survivre, ne pas pâtir, et de quoi nourrir ma famille.
12 M. Tochilovsky (interprétation). - C'est une somme importante ?
13 Témoin DI (interprétation). - 30 à 50 Marks selon les besoins.
14 Si l'enfant avait besoin de médicaments, il payait l'ensemble, ce qui fait
15 que je ne sais pas exactement de quel chiffre il s'agissait.
16 M. Tochilovsky (interprétation). - Lorsqu'il est revenu de
17 Brcko, vous l'avez rencontré, c'était en 1993. A cette époque-là, il avait
18 eu suffisamment de fonds pour ouvrir une librairie à Bijeljina ; c'est
19 exact, n'est pas ? Il possédait bien une librairie ?
20 Témoin DI (interprétation). - Je sais qu'il possède une
21 librairie, mais je ne me suis pas posé la question de savoir d'où venait
22 son argent.
23 M. Tochilovsky (interprétation). - Vous a-t-il dit qu'il avait
24 abattu des personnes dans le camp de Brcko, et vous a-t-il dit qu'il leur
25 avait volé de l'argent ?
Page 2316
1 Témoin DI (interprétation). - Non, il ne me l'a pas dit.
2 M. Tochilovsky (interprétation). - Cet argent qu'il vous a
3 donné, c'est peut-être l'argent qui provient de ces personnes qui ont été
4 assassinées dans ce camp. Est-ce que vous en êtes bien consciente ?
5 Témoin DI (interprétation). - Non.
6 M. Tochilovsky (interprétation). - Je n'ai pas d'autres
7 questions à poser au témoin, Monsieur le Président.
8 M. le Président. - Merci, Monsieur le Procureur. Les Juges vont
9 peut-être compléter par certaines questions. Monsieur le Juge Riad,
10 d'abord, qui est à ma droite.
11 Monsieur le Juge ?...
12 M. Riad (interprétation). - Bonjour, Témoin DI. Je ne suis pas
13 autorisé à dire votre nom, vous le comprenez.
14 Votre mari est Musulman lui aussi ?
15 Témoin DI(interprétation). - Mon mari n'est pas à 100 %
16 Musulman. Comment vous expliquez... Son père est musulman et sa mère est
17 Serbe.
18 M. Riad (interprétation). Je comprends. Et dans la région où
19 vous habitez, est-ce qu'une telle personne est considéré comme Musulmane
20 ou comme Serbe ?
21 Vous savez que pour certaines personnes, c'est la mère qui
22 compte en priorité et pour d'autres, c'est le père. Vous dites que c'était
23 un Musulman, bien.
24 Témoin DI(interprétation). - Il était Musulman.
25 M. Riad (interprétation). Il est considéré comme un Musulman.
Page 2317
1 Est-ce que vous diriez qu'il avait un rapport d'amitié avec Jelisic ? Est-
2 ce que Jelisic était votre ami, est-ce que c'était l'ami de vôtre mari,
3 est-ce que c'était votre ami à tous les deux ?
4 Témoin DI(interprétation). Goran Jelisic et moi sommes allés
5 ensemble à l'école, c'était mon ami. Et quand il a connu mon mari, il est
6 devenu véritablement l'ami de la maison.
7 M. Riad (interprétation). Et par la suite, il est également
8 devenu un ami de vos enfants. Il aimait beaucoup vos enfants, n'est-ce
9 pas ?
10 Témoin DI(interprétation). - Oui.
11 M. Riad (interprétation). - Est-ce que c'est là une de ces
12 caractéristiques, à savoir qu'il avait l'habitude d'être très gentil avec
13 les enfants ? Ou bien est-ce qu'il avait ce comportement surtout à 'égard
14 de votre famille ? Et pourquoi avait-il tant d'affection pour votre
15 famille, d'ailleurs ?
16 Témoin DI(interprétation). Eh bien, je dois vous dire que nous
17 avons grandi ensemble, Goran et moi. Nous nous connaissons depuis nos
18 10 ans, nous avons fréquenté l'école ensemble. Donc nous avons passé toute
19 une période de la vie ensemble ; je le considérais comme étant une sorte
20 de frère pour moi.
21 M. Riad (interprétation). - Et son comportement à l'égard de vos
22 enfants, était-ce quelque chose qui faisait partie de sa personnalité ?
23 C'est un homme qui aime les enfants ? Est-ce que c'est un homme qui a des
24 instincts paternels à l'égard des enfants ? Ou est-ce que c'était plus
25 particulièrement une attitude qu'il avait à l'égard de vos enfants ?
Page 2318
1 Témoin DI(interprétation). - Il aimait les enfants.
2 M. Riad (interprétation). - Vous habitiez dans la région où
3 certains des crimes ont été perpétrés, ou est-ce que vous ne saviez pas,
4 vous n'en avez rien su ?
5 Témoin DI(interprétation). - Je ne sais rien de cela.
6 M. Riad (interprétation). - Vous n'en avez rien su. Etant donné
7 que vous connaissiez Jelisic depuis toujours -ou presque- est-ce que vous
8 avez un peu suivi ce qu'il faisait, sa carrière, sa vie ? Est-ce que vous
9 avez réussi à avoir des éléments d'informations de façon régulière ? Est-
10 ce que vous avez su si, parfois, il avait commis des infractions ?
11 Vous nous avez parlé de son amour pour vos enfants, c'est une
12 chose. Mais est-ce qu'il faisait d'autres choses dans la vie ? Est-ce que
13 vous avez connaissance d'autres aspects de sa vie ?
14 Témoin DI(interprétation). Non, je n'en ai pas connaissance.
15 Je n'ai pas suivi tout cela, mais ce qui est importants pour moi c'est
16 que, chaque fois qu'on se revoyait, on discutait beaucoup. Il venait nous
17 voir et je l'ai toujours considéré comme étant mon propre frère.
18 M. Riad (interprétation). - Donc vous ne pouvez rien nous dire
19 d'autre sur sa vie à lui ?
20 Témoin DI(interprétation). - Je sais ce qu'il faisait quand il
21 était en ville, je sais quel a été son comportement vis-à-vis des autres,
22 son comportement en société.
23 M. Riad (interprétation). - Vous ne savez pas ce qu'il a pu
24 faire dans le courant de sa vie ; s'il a été en prison, s'il a commis des
25 infractions, vous n'en avez aucune idée ?
Page 2319
1 Témoin DI(interprétation). Non.
2 M. Riad (interprétation). Je vous remercie.
3 M. le Président. Monsieur le Juge Rodrigues, c'est à vous.
4 M. Rodrigues. Bonjour, Témoin DI. Combien d'enfants avez-
5 vous ?
6 Témoin DI(interprétation). - Bonjour. J'en ai quatre.
7 M. Rodrigues. A l'époque, donc en 1993, combien d'enfants
8 aviez-vous ?
9 Témoin DI(interprétation). - Un seul.
10 M. Rodrigues. Vous avez dit que, selon votre mot : "Je connais
11 très bien M. Jelisic". Mais vous avez répondu à mon collègue que vous ne
12 saviez pas que M. Jelisic avait été condamné dans un Tribunal.
13 Témoin DI(interprétation). - Oui.
14 M. Rodrigues. Vous avez dit aussi que M. Jelisic vous a aidé
15 beaucoup, même matériellement et financièrement. Monsieur Jelisic était un
16 homme riche ?
17 Témoin DI(interprétation). Eh bien, Goran Jelisic et sa
18 famille appartenait à la classe moyenne, si je puis m'exprimer ainsi. Ses
19 parents travaillaient également. Il avait un emploi lui aussi. Ce qui fait
20 qu'ils avaient une vie tout à fait moyenne. Ils ne roulaient pas sur l'or,
21 comme on dirait.
22 M. Rodrigues. En 1993, quel était le travail de M. Jelisic ?
23 Témoin DI(interprétation). - Il ne m'a pas raconté de détails
24 pour ce qui est de ce qu'il faisait à l'époque. Le travail où il était,
25 avant, avait cessé d'exister.
Page 2320
1 M. Rodrigues. Mais vous habitiez dans la même ville que
2 M. Jelisic, ou non ?
3 Témoin DI(interprétation). - Oui, c'est exact. Mais je ne me
4 déplaçais pas beaucoup. La plupart du temps, je me trouvais à la maison et
5 Goran venait à la maison me rendre visite. Je me déplaçais fort peu en
6 ville.
7 M. Rodrigues. Mais était-il possible de savoir ce que
8 M. Jelisic faisait comme travail ?
9 Témoin DI(interprétation). - Non, je n'étais pas très au courant
10 à vrai dire.
11 M. Rodrigues. Donc vous connaissiez M. Jelisic surtout à
12 travers les visites qu'il vous faisait chez vous. C'est ça ?
13 Témoin DI(interprétation). - Oui.
14 M. Rodrigues. A l'époque de mai 1992, est-ce que vous savez ce
15 que M. Jelisic avait comme travail ?
16 Témoin DI(interprétation). - Non. Je viens de vous le dire. A
17 cette période-là, je me trouvais un peu plus loin de Bjelina, pas à
18 Bjelina même.
19 M. Rodrigues. Où est-ce que vous vous trouviez ?
20 Témoin DI(interprétation). A quelques kilomètres de Bjelina.
21 Je préfère ne pas citer le nom de la localité.
22 M. Rodrigues. A mille kilomètres, à deux kilomètres, à dix
23 kilomètres ?
24 Témoin DI(interprétation). Treize kilomètres.
25 M. Rodrigues. Donc vous avez dit que vous connaissiez très
Page 2321
1 bien M. Jelisic, mais il y a toute une série de choses qu'à la fin vous ne
2 connaissez pas.
3 Une autre question : vous nous avez dit que vous êtes allée à
4 l'école, vous connaissiez très bien Jelisic depuis longtemps, vous étiez
5 amis, c'était comme un frère.
6 Est-ce que vous pouvez nous dire comment à été enlevé
7 M. Jelisic ? Quelle était notamment sa relation avec ses parents ?
8 Témoin DI (interprétation). - M. Jelisic avait des relations
9 tout à fait normales avec ses parents. C'était un enfant fort bien élevé.
10 Dans la rue, en ville, à l'école, il avait toujours un comportement
11 irréprochable.
12 M. Rodrigues. - Il a été élevé par ses parents ou par sa grand-
13 mère ?
14 Témoin DI (interprétation). - La plupart du temps, quand il
15 était tout petit, c'était sa grand-mère qui s'occupait de lui, mais je
16 crois qu'il passait quand même plus de temps, du moins pour autant que je
17 le sache, avec ses parents, parce que nous étions fort petits à l'époque,
18 tous les deux.
19 M. Rodrigues. - Vous connaissiez très bien. Pourquoi a-t-il été
20 surtout élevé par sa grand-mère ?
21 Témoin DI (interprétation). - Eh bien, parce que ses parents
22 avaient des emplois tous les deux.
23 M. Rodrigues. - Dernière question, Témoin DI. Je voudrais
24 revenir à la question que Me Greaves vous a posée. En sachant que
25 M. Jelisic s'est reconnu coupable des actes, notamment de meurtres, du
Page 2322
1 fait d'avoir tué au moins 12 personnes, quelle est votre opinion ? Cela
2 change-t-il votre position, votre opinion ? Cela constitue-t-il une
3 surprise pour votre opinion, ou non ?
4 Témoin DI (interprétation). - Mon opinion sur Goran n'est pas
5 changée du tout, car Goran restera pour moi ce qu'il avait été auparavant.
6 M. Rodrigues. - Mais la question plus précise que Me Greaves
7 vous a posée est : quelle est votre position, quelle est votre opinion ?
8 Est-ce que vous condamnez les actes, les meurtres que M. Jelisic a
9 commis ?
10 Témoin DI (interprétation). - Je ne sais trop comment vous
11 répondre. Connaissant Goran, je comprends qu'il ait reconnu avoir commis
12 cela, mais j'ai du mal à accepter la chose. Je n'arrive pas à comprendre
13 comment une personne avec un tel caractère ait pu commettre de tels actes.
14 M. Rodrigues. - Donc, peut-être, cette potentialité, cette
15 aptitude à commettre ces actes, vous ne la connaissiez pas dans la
16 personnalité de M. Jelisic ?
17 Vous pouvez répondre ?
18 Témoin DI (interprétation). - Oui, je vous le redis : je
19 n'arrive pas du tout à comprendre que Goran ait pu faire une chose
20 pareille.
21 M. Rodrigues. - Je crois que c'était la réponse que vous aviez
22 donnée à Me Greaves. Mais je ne vais pas insister sur la question, et je
23 vais m'arrêter ici. Merci beaucoup, Témoin DI.
24 M. le Président. - Merci, Témoin DI. Moi-même, je n'ai pas
25 d'autres questions après celles qu'ont posé excellemment mes collègues.
Page 2323
1 C'est donc fini pour vous. Nous allons vous raccompagner.
2 Nous avons d'autres témoins. Vous préférez peut-être que nous
3 suspendions cinq ou dix minutes, Monsieur le Greffier ?
4 M. Abtahi. - Le témoin suivant devrait être le témoin DH.
5 M. le Président. - Bien. Il est prêt ?
6 M. Abtahi. - Nous n'avons pas besoin de suspendre. Nous
7 demandons juste deux minutes, le temps que l'huissier...
8 M. le Président. - Bien. Merci, Témoin DI. Nous vous souhaitons
9 un bon retour dans votre pays pour l'éducation de vos enfants.
10 Témoin DI (interprétation). - Merci beaucoup, Monsieur le
11 Président. Merci et bonne journée.
12 M. le Président. - Nous allons prendre une suspension de cinq
13 minutes.
14 La séance, suspendue à 11 heures 45, est reprise à 12 heures 05.
15
16 La séance, suspendue à 11 heures 45, est reprise à 12 heures 05.
17 (Le témoin est introduit dans le prétoire.)
18 M. le Président. - Veuillez vous asseoir. Faites entrer
19 l'accusé, s'il vous plaît. Je vous prie de m'excuser pour le retard, qui
20 m'est imputable à moi, personnellement.
21 Quel est le pseudonyme du témoin ?
22 M. Abtahi. - Le témoin DH, Monsieur le Président.
23 M. le Président. - Témoin DH, vous allez vérifier votre identité
24 sans prononcer votre nom. Vérifiez simplement. Vous allez prêter serment.
25 Témoin DH (interprétation). - Oui. Je déclare solennellement que
Page 2324
1 je dirai la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
2 M. le Président. - Vous pouvez à présent vous asseoir.
3 Merci d'être venue à la demande de la défense comme témoin de
4 personnalité en faveur de Goran Jelisic, l'accusé, accusé par le Procureur
5 de crime contre l'humanité et de crime de guerre. Il est à votre gauche
6 dans cette salle d'audience.
7 Vous êtes protégée, vous avez demandé des mesures de protection,
8 c'est ce qui explique le dispositif dans lequel vous êtes placée. Vous
9 n'avez rien à craindre, parlez sans haine et sans crainte. Répondez
10 d'abord aux questions de l'avocat de Goran Jelisic, ensuite vous répondrez
11 aux questions du Procureur et enfin vous répondrez aux questions des
12 Juges.
13 Maître Greaves, c'est à vous.
14 M. Greaves (interprétation). - Témoin DH, dites-nous votre
15 appartenance ethnique, s'il vous plaît.
16 Témoin DH (interprétation). - Je suis Serbe.
17 M. Greaves (interprétation). - Quand avez-vous rencontré pour la
18 première fois Goran Jelisic ?
19 Témoin DH (interprétation). - Vers la fin du mois de mai ou au
20 début du mois de juin 1992.
21 M. Greaves (interprétation). - Ne nous donnez pas d'indications
22 sur l'endroit ou la région où vous habitez, mais de quelle façon l'avez-
23 vous rencontré ?
24 Témoin DH (interprétation). - J'ai rencontré Goran par le biais
25 de mon beau-fils qui habitait de l'autre côté de la rivière Sava. Ils
Page 2325
1 étaient amis et un jour, il l'avait amené chez moi pour prendre un café et
2 une boisson. Nous avons eu une petite conversation, et c'est comme cela
3 que j'ai fait sa connaissance.
4 M. Greaves (interprétation). - Après cela, est-ce que vous vous
5 êtes rendu compte qu'il habitait dans la même région que vous ?
6 Témoin DH (interprétation). - J'ai appris par la suite qu'il
7 venait de Bijeljina et qu'à l'époque il vivait dans ce village qui ne se
8 trouvait pas loin de chez moi, de l'autre côté de la Sava.
9 M. Greaves (interprétation). - Est-ce qu'il a commencé à venir
10 chez vous plus souvent ?
11 Témoin DH (interprétation). - Oui, il venait tous les jours avec
12 mon beau-fils. Il venait prendre un café, il allait pêcher du poisson dans
13 la Sava. Il m'apportait du poisson, et c'est comme cela que nous étions
14 devenus des amis.
15 M. Greaves (interprétation). - Témoin DH, je voudrais maintenant
16 que nous parlions du mois d'août 1992. Est-ce qu'à peu près à ce moment-
17 là, Goran Jelisic était venu chez vous, dans votre maison, d'une façon
18 plus permanente ?
19 Témoin DH (interprétation). (expurgée)
20 (expurgée)
21 (expurgée)
22 (expurgé). Nous étions devenus des amis, comme je vous l'ai dit il
23 m'apportait tous les jours du poisson. Par ailleurs, il avait des
24 problèmes d'estomac, il était très nerveux. (expurgé)
25 (expurgée)
Page 2326
1 (expurgée)
2 M. Greaves (interprétation). (expurgée)
3 (expurgé), vous a-t-il parlé des choses qu'il avait faites plus tôt cette
4 année-là ?
5 Témoin DH (interprétation). - Au départ, il m'avait dit qu'il
6 avait été capturé sur le champ de bataille en Croatie, qu'il y avait été
7 maltraité, torturé, et qu'il avait réussi à s'enfuir. Par la suite, je
8 crois que c'était bien à Brcko, oui, il a travaillé en tant que policier
9 de réserve en fait, en fait comme un tout simple agent de police. Il m'a
10 dit que ses supérieurs l'obligeaient à torturer et à tuer des gens, qu'il
11 n'arrivait pas à le supporter ; à cause de cela, on l'avait menacé de le
12 liquider et c'est pour cela qu'il a été obligé de s'enfuir.
13 Il ne pouvait pas maltraiter et tuer des gens innocents ; pour
14 lui, c'était quelque chose de terrible. C'est pour cela qu'il n'avait pas
15 de paix et c'est pour cela qu'il buvait ses médicaments. Il n'arrivait pas
16 à dormir, il avait des maux d'estomac et il disait tout le temps que ces
17 gens étaient innocents, qu'ils n'avaient rien fait à personne.
18 Il appelait tous les jours -au moins à deux ou trois reprises-
19 je ne sais pas qui, quelqu'un, je suppose, ses supérieurs, et il se
20 disputait avec eux. Il disait qu'il ne voulait pas le faire, qu'il ne
21 pouvait pas le faire, qu'il s'agissait bien là de gens innocents, que ces
22 gens n'étaient pas coupables, que c'est pour cela qu'il ne voulait pas
23 retourner là-bas. Et il a quitté Brcko pour se rendre à Bijeljina.
24 M. Greaves (interprétation). - D'après ce que vous avez pu
25 entendre de lui, avez-vous compris qu'il avait tué des gens ?
Page 2327
1 Témoin DH (interprétation). - Je n'ai pas pu comprendre qu'il
2 ait tué ces gens car à l'époque, Goran était jeune, tout comme ma fille.
3 Et je crois que quelqu'un qui pleure et prend des calmants, si jamais il a
4 commis quelque chose, qu'il ne l'a pas fait de sa propre volonté... Il ne
5 se serait pas enfui de là-bas s'il avait vraiment voulu le faire.
6 M. Greaves (interprétation). - Pourriez-vous approcher cela d'un
7 autre angle, Témoin DH ? Il vous disait qu'il avait tué des gens, cela
8 faisait partie de son travail et cela s'était passé plus tôt cette année-
9 là ?
10 Témoin DH (interprétation). - Il ne me l'a pas dit lui-même,
11 mais je l'ai entendu pendant qu'il téléphonait. Je ne sais pas si c'était
12 à Brcko, à Bijeljina ou ailleurs, et je ne sais pas qui il appelait, mais
13 je sais qu'il s'était disputé avec ces personnes, et de cette conversation
14 j'ai pu déduire que c'était le cas, mais je n'ai pas voulu parler de cela
15 avec lui.
16 M. Greaves (interprétation). - Est-ce qu'il a exprimé des
17 remords pour ce qu'il avait fait ? Est-ce qu'il a exprimé des remords à
18 vous ?
19 Témoin DH (interprétation). - J'ai dit qu'il a beaucoup pleuré,
20 il a dit qu'il regrettait le sort de ces gens qui étaient innocents et qui
21 étaient maltraités et tués. Qui les a tués ? Je ne saurais pas vous dire
22 si c'était lui ou quelqu'un d'autre ; je ne pourrais pas vous dire cela.
23 M. Greaves (interprétation). (expurgée)
24 (expurgée)
25 Témoin DH (interprétation). (expurgée)
Page 2328
1 M. Greaves (interprétation). - Où est-il allé, mais ne nous
2 dites pas ni les noms des personnes ni les noms des villages. Est-il allé
3 à une localité qui se trouvait à proximité ?
4 Témoin DH(interprétation). (expurgé), à un
5 moment, il a trouvé un appartement. Il avait eu aussi envie d'ouvrir une
6 boutique pour pouvoir y travailler. Il ne l'a pas fait mais il avait un
7 grand désir de rentrer chez lui et il m'a demandé d'arriver à une idée
8 quelconque pour qu'il puisse y aller. Probablement, il craignait sa police
9 à lui, parce qu'ils l'avaient menacé de le liquider.
10 Après, nous avons eu l'idée, étant donné que je travaillais dans
11 le domaine médical, donc l'idée était que je me rende dans un hôpital
12 orthopédique et que je demande à un technicien qu'on lui mette un plâtre
13 sur sa jambe pour qu'il se fasse passer pour un blessé et rentrer chez
14 lui.
15 C'est bien ce que j'ai fait. Je sui allé chercher un aide-
16 soignant et nous avons mis sa jambe, qui était tout à fait saine, dans un
17 plâtre, sur ma terrasse. Il n'a même pas attendu que le plâtre sèche. On a
18 appelé un taxi ; il a pris ce taxi, il est parti et je ne l'ai plus revu.
19 M. Greaves (interprétation). - Pourquoi a-t-on mis un plâtre sur
20 sa jambe ? Quel était le raisonnement derrière cela ?
21 Témoin DH(interprétation). Parce qu'il désirait rentrer chez
22 lui. Je ne sais pas si c'était à Brcko ou Bijeljina, je suppose à
23 Bijeljina.
24 C'était cela la raison, pour que, lors du passage frontalier, il
25 ne soit pas arrêté par cette police, à lui. Donc, il m'avait demandé de
Page 2329
1 l'aider et qu'on fasse quelque chose dans ce sens-là pour qu'il puisse
2 rentrer chez lui. Donc il est parti, et je n'ai pas su autre chose sur
3 lui.
4 M. Greaves (interprétation). - Merci. Pourriez-vous attendre là
5 où vous êtes.
6 M. le Président. Merci, Maître Greaves, de votre concision. Je
7 me tourne vers le Bureau du Procureur qui va vous poser les questions
8 qu'il juge utile de vous poser.
9 Monsieur Nice, c'est à vous.
10 M. Nice (interprétation). - Pendant combien de temps avez-vous
11 connu cet homme, en tout ?
12 Témoin DH(interprétation). D'ici la fin mai jusqu'à la mi-
13 septembre 1992.
14 M. Nice (interprétation). - Pendant la première période, quand
15 il est arrivé ou quand il venait vous voir chez vous, il vous a été
16 présenté par votre beau-fils ?
17 Témoin DH(interprétation). - Oui.
18 M. Nice (interprétation). Où se trouve votre beau-fils
19 actuellement ?
20 Témoin DH(interprétation). - Mon gendre se trouve maintenant
21 dans ce village, de l'autre côté de la Sava.
22 M. Nice (interprétation). Est-il tout à fait en bonne santé et
23 peut-il se déplacer ?
24 Témoin DH(interprétation). - Mon gendre, ou qui ? Pourriez-vous
25 répéter ?
Page 2330
1 M. Nice (interprétation). - Votre gendre est-il en mesure de
2 voyager ?
3 Témoin DH(interprétation). - Oui.
4 M. Nice (interprétation). - Et bien sûr, lui, il peut nous
5 raconter mieux que vous de quelle façon il avait fait connaissance de
6 Jelisic et comment il se fait qu'il l'avait amené un jour chez vous ?
7 Témoin DH(interprétation). - C'est bien lui qui l'avait amené
8 chez moi. Ils étaient des copains dans ce village-là. Je ne sais pas de
9 quelle façon Jelisic était arrivée dans ce village-là mais ils avaient
10 fait connaissance dans ce village ; ils étaient devenus copain et Jelisic
11 venait chez moi tous les jours. Il allait pêcher dans la Sava, il trouvait
12 un loisir pour lui.
13 Moi-même, je dois dire que j'aime beaucoup le poisson et donc il
14 m'apportait tous les jours du poisson et on prenait un café, (expurgé)
15 (expurgée)
16 M. Nice (interprétation). Si j'ai bien compris, aucune
17 explication n'a été donnée du fait que cet homme a paru soudainement à la
18 scène vers la fin du mois de mai. Cet homme apparaissait comme quelqu'un
19 de parfaitement normal, tout à fait détendu et heureux, à cette époque-
20 là ?
21 Témoin DH(interprétation). - Vous pensez à Goran ?
22 M. Nice (interprétation). - Oui.
23 Témoin DH(interprétation). - Est-ce que vous pourriez répéter la
24 question, car je ne l'ai pas comprise.
25 M. Nice (interprétation). Oui, bien sûr, Madame. Je vais la
Page 2331
1 couper en deux.
2 Premièrement, d'abord, personne n'a donné une explication pour
3 l'apparition soudaine, sur votre scène locale, de Jelisic ? Il est apparu
4 tout simplement en tant qu'ami de votre gendre ?
5 Témoin DH(interprétation). Oui. Quand il est arrivé en tant
6 qu'ami de mon gendre, il m'a raconté qu'il avait été capturé sur les
7 lignes de front en Croatie, qu'il avait été torturé et qu'il avait réussi
8 à s'enfuir de cette ligne de front.
9 Par la suite, il m'a raconté qu'il faisait partie de la police
10 de réserve, que c'était un agent de police ordinaire, que ses supérieurs
11 l'obligeaient à maltraiter
12 M. Nice (interprétation). - On va en parler bientôt, mais je
13 voudrais procéder dans un certain ordre, s'il vous plaît.
14 Témoin DH(interprétation). Oui, oui.
15 M. Nice (interprétation). - Quand il est arrivé pour la première
16 fois, vers la fin du mois de mai, c'était un homme qui était tout à fait
17 heureux, qui se rendait à la pêche, c'était un copain de votre gendre.
18 Est-ce bien cela la description qu'on pourrait en donner ?
19 Témoin DH(interprétation). - Il ne paraissait pas comme
20 quelqu'un de content, il n'avait pas un aspect tout à fait normal ; il
21 était très nerveux, il prenait des médicaments, il avait mal à l'estomac.
22 Et il m'avait expliqué qu'il faisait partie de ces réservistes.
23 M. Nice (interprétation). - Mais au départ, il pouvait bien
24 fonctionner, il pouvait se rendre à la pêche et il pouvait parler avec
25 vous de façon tout à fait ordinaire.
Page 2332
1 Témoin DH(interprétation). Oui. Une fois qu'il avait pris ses
2 médicaments, ses calmants, il trouvait pour lui un peu de détente pendant
3 qu'il allait à la pêche pour ne pas penser à tout ce qui se passait par
4 ailleurs.
5 M. Nice (interprétation). (expurgée)
6 (expurgée)
7 Témoin DH(interprétation). (expurgée)
8 (expurgée)
9 (expurgé). Je vous avais dit
10 qu'il avait songé à ouvrir une boutique ; cela aurait été peut-être plus
11 facile dans cette localité-là. Mais tout de même, il se rendait dans le
12 village en question aussi tous les jours.
13 M. Nice (interprétation). - A combien de kilomètres à peu près
14 se trouve votre village de Brcko ?
15 Témoin DH (interprétation). - De Brcko ? A peu près 90 ou
16 100 kilomètres, je ne suis pas tout à fait sûre.
17 M. Nice (interprétation). - Au moment où Jelisic est arrivé dans
18 votre village, y avait-il des rumeurs, des histoires dans des articles de
19 la presse ? Etaient-elles arrivées jusqu'à votre village ?
20 Témoin DH (interprétation). - Non.
21 M. Nice (interprétation). - A quel moment des rumeurs, des
22 histoires ou des articles de presse parlant des atrocités à Brcko, quand
23 ces histoires ou ces rumeurs sont-elles parvenues pour la première fois
24 jusqu'à votre village ?
25 Témoin DH (interprétation). - On a peut-être appris quelque
Page 2333
1 chose par la télévision. Je ne lis pas les journaux, je n'ai pas suivi
2 cela. J'ai écouté juste la radio ou bien regardé la télévision. Il y avait
3 peu de choses dites là-dessus, on ne rentrait jamais dans les détails pour
4 que je puisse apprendre plus de choses là-dessus.
5 M. Nice (interprétation). - Vous nous dites que, même à une
6 distance de 90 ou 100 kilomètres de Brcko, les meurtres perpétrés là-bas
7 sont quelque chose dont vous êtes restée dans l'ignorance pendant des
8 années ?
9 Témoin DH (interprétation). - Oui.
10 M. Nice (interprétation). - Vous êtes en train de nous dire que
11 vous n'avez jamais vu des photographies sur les meurtres à Brcko et qu'un
12 homme appelé Jelisic, surnommé Adolf, était lié à ces crimes ?
13 Témoin DH (interprétation). - Non.
14 M. Nice (interprétation). - Même pas jusqu'au moment présent où
15 vous êtes actuellement dans cette salle d'audience, dans ce Tribunal, vous
16 n'avez jamais entendu parler de ces meurtres ?
17 Témoin DH (interprétation). - Oui, maintenant que j'ai été
18 appelée à témoigner, j'en ai entendu parler, j'ai entendu parler de ces
19 choses-là maintenant. Oui, excusez-moi, j'en ai entendu parler. J'ai même
20 lu une fois, soit à Zvornik ou ailleurs dans le journal, j'ai pu lire que
21 Goran Jelisic et un autre homme, eh bien que... je ne sais pas comment
22 m'exprimer... qu'ils avaient commis ces meurtres et cela, et que cela a
23 été... C'était quelque chose d'assez bref, juste un petit paragraphe là-
24 dessus et depuis je n'ai rien pu lire dans les journaux là-dessus.
25 Récemment, j'ai pu entendre à la télévision qu'il a été acquitté
Page 2334
1 du génocide ; c'est tout à fait par hasard. J'ai mis la télévision tout à
2 fait par hasard, à la télévision bosniaque c'était tout à fait bref et
3 rien d'autre.
4 M. Nice (interprétation). - Il semble donc que vous ayez appris
5 quelque chose sur Jelisic après qu'il ait quitté votre maison, et vous
6 avez appris qu'il avait été accusé de ces meurtres ?
7 Témoin DH (interprétation). - Je l'ai appris je ne sais pas
8 exactement quand, il y a un an ou un an et demi. Et maintenant aussi,
9 quand j'ai fait une déclaration à l'avocat, quand on m'a demandé si Goran
10 avait habité (expurgé), c'était à ce moment-là. Mais avant cela, je
11 ne le connaissais pas. Et qui plus est, je n'ai ni vu ni entendu ni Goran,
12 ni quoi que ce soit sur lui depuis qu'il a quitté (expurgé).
13 M. Nice (interprétation). - Je poserai encore quelques
14 questions, mais tout ce que vous nous avez dit jusqu'à présent nous
15 indique que Goran s'est servi (expurgé) comme d'une cachette ?
16 Témoin DH (interprétation). - J'ai dit qu'il m'avait dit qu'il
17 travaillait dans cette police de réserve et que ce supérieur, ou je ne
18 sais plus qui, l'obligeait à tuer ces gens et qu'il n'arrivait pas à le
19 supporter, et il a dû s'enfuir. On le menaçait de le liquider s'il ne le
20 faisait pas. C'est probablement pour cela qu'il s'est enfui, probablement
21 pas chez moi car avant je ne le connaissais même pas.
22 M. Nice (interprétation). - Quant à ce que vous venez de dire
23 maintenant, c'est justement quelque chose sur quoi j'allais porter mon
24 attention, mais je voudrais savoir si j'avais bien compris. On le menaçait
25 de liquidation s'il n'exécutait pas ces ordres. Est-ce que cela avait
Page 2335
1 trait à ces meurtres dans lesquels il avait pu être impliqué ?
2 Témoin DH (interprétation). - Non, je ne pourrais pas vous le
3 dire, je ne sais pas à quoi cela avait trait et pourquoi ils voulaient le
4 liquider. Je sais qu'il a pleuré et qu'il prenait ses calmants. Il disait
5 qu'il ne pouvait pas tuer ces gens innocents, et qu'il ne pouvait pas
6 maltraiter et torturer ces gens, et qu'il s'est enfui pour qu'il ne soit
7 pas obligé de faire ce qu'on lui ordonnait de faire.
8 M. Nice (interprétation). - Quand vous avez répondu aux
9 questions des avocats de la défense, vous nous avez dit qu'il était un
10 agent de police ordinaire à Brcko ; il vous a vraiment dit qu'il
11 travaillait comme un agent de police ordinaire ?
12 Témoin DH(interprétation). - Oui, il m'a dit qu'il faisait
13 partie des réservistes de police, c'est bien ce qu'il m'avait dit. Je ne
14 sais pas ce qu'il en était.
15 M. Nice (interprétation). - Donc, il n'a jamais mentionné qu'il
16 avait spécialement été envoyé à Brcko pour avoir à faire des choses bien
17 précises à l'égard des Musulmans ?
18 Témoin DK (interprétation). - Je ne sais pas pourquoi il a été
19 amené à Brcko et ce qui s'était passé là-bas parce que Brcko se trouve à
20 90 kilomètres de l'endroit où j'habite. Je ne sais pas ce qui s'était
21 passé. La seule chose, c'est le peu qu'on puisse apprendre par la
22 télévision. Je n'ai jamais été à Brcko jusqu'à présent, et qui plus est,
23 même pas jusqu'à Bijeljina.
24 M. Londrovic (interprétation). - Je m'excuse auprès de mon
25 collègue : Goran ne se sent pas bien et il voudrait vous demander la
Page 2336
1 permission de sortir.
2 M. le Président. - Goran Jelisic peut sortir. Il autorise la
3 défense à continuer le procès ? D'accord.
4 Gardes, faites sortir l'accusé qui rentrera quand ça ira mieux.
5 Pardon, excusez-moi, continuez.
6 M. Jelisic (interprétation). - Merci, Monsieur le Président.
7 (L'accusé est reconduit hors du prétoire.)
8 M. Nice (interprétation). - Vous nous avez dit, Madame, que
9 Jelisic vous avait dit que, en tant qu'agent de police ordinaire, il était
10 obligé de torturer et tuer des gens.
11 Parlons d'abord de la torture. Quel type de tortures a-t-il dû
12 commettre envers ces gens ?
13 Témoin DH (interprétation). - Je ne lui ai pas posé cette
14 question, je n'ai pas eu le courage de le faire. J'estimais que cela le
15 touchait de près et, étant donné qu'il pleurait et qu'il prenait ces
16 médicaments, je ne voulais même pas parler de cela avec lui. Je l'ai juste
17 entendu une fois, dans une conversation, dire cela et je ne lui ai pas
18 posé de question.
19 Pour tout vous dire, cela ne m'intéressait pas car je
20 considérais que c'était un jeune homme et que lui-même, il doit fonder une
21 famille. Et j'ai pu voir sur lui que de telles choses ne lui vont pas. Ce
22 que je veux dire par là, c'est qu'il me donnait l'impression d'un tel
23 jeune homme.
24 M. Nice (interprétation). - Mais cet homme aurait pu vous mentir
25 tout à fait ouvertement. Vous n'aviez aucun moyen de vérifier si ce qu'il
Page 2337
1 disait était vrai ou faux ?
2 Témoin DH (interprétation). - Non, je ne pouvais pas le savoir
3 mais c'est quelque chose qui lui appartient, je ne sais pas, ça le
4 regarde... Je ne sais pas, mais je ne voulais pas rentrer dans tout ça...
5 C'était terrible pour moi, car il y a eu la guerre ; chez nous aussi il y
6 a eu la guerre, et les gens n'étaient absolument pas coupables, et la
7 guerre a été imposée. Je n'ai jamais parlé avec lui de savoir s'il avait
8 menti ou dit vrai, cela le regardait.
9 M. Nice (interprétation). - Il vous a dit qu'il avait torturé
10 des gens ?
11 Témoin DH (interprétation). - Non, il ne m'a pas dit qu'il avait
12 torturé des gens. Il m'avait dit que ses supérieurs l'obligeaient à le
13 faire, mais il ne m'a jamais dit qu'il les avait effectivement torturés.
14 Il m'a dit qu'il devait s'enfuir de là-bas, qu'il devait partir de là-bas
15 car on le menaçait de liquidation si jamais il ne le faisait pas.
16 M. Nice (interprétation). - Est-ce que vous savez, oui au non,
17 de quelle façon il était supposé torturer ? Je dois vous dire que l'accusé
18 a parlé grandement avec les enquêteurs, mais il n'a jamais dit qu'il avait
19 fait quoi que ce soit de plus que de toucher quelqu'un avec un bâton.
20 Et quand il parlait de la torture, à quoi pensait-il ?
21 Témoin DH (interprétation). - Il ne m'a pas dit qu'il torturait
22 des gens ni qu'il tuait des gens. Il ne m'a pas dit cela. Il n'a fait que
23 me dire et je n'ai fait que ouï-dire -et je l'ai déjà dit et je le répète-
24 qu'il appelait de chez moi par téléphone quelqu'un, je ne sais pas qui.
25 J'imagine que c'étaient des supérieurs, en disant qu'il ne pouvait pas
Page 2338
1 torturer ces gens-là, qu'ils étaient innocents, qu'il avait pitié de ces
2 gens-là et que c'était la raison pour laquelle il avait fui, qu'il s'en
3 était allé, car il n'en pouvait plus.
4 M. Nice (interprétation). - Vous avez anticipé sur ma question
5 suivante. C'est lui qui a passé ces coups de fil et vous nous dites
6 maintenant qu'il les a passés en votre présence, c'est bien cela ?
7 Témoin DH (interprétation). - Oui, j'étais dans la maison, je
8 faisais mes tâches ménagères et lui, il était au téléphone et se disputait
9 avec eux. Il disait à ses interlocuteurs qu'ils n'avaient pas à lui mettre
10 à charge toutes ces choses, qu'il n'avait pas fait ceci ou cela, mais je
11 ne sais pas ce que les gens de l'autre côté du fil lui disaient.
12 J'entendais ce que lui disait, et je voyais également qu'il pleurait
13 beaucoup, qu'il prenait ses calmants, qu'il avait mal à l'estomac, qu'il
14 ne pouvait pas dormir des nuits durant. Le seul repos pour lui, c'était de
15 partir sur la rivière Sava et ne pas penser à ces choses-là, de se reposer
16 enfin un peu.
17 M. Nice (interprétation). - Si je vous comprends bien, vous
18 dites que même s'il n'avait pas reconnu explicitement devant vous qu'il
19 avait commis des meurtres, même s'il n'avait pas spécifiquement reconnu
20 devant vous qu'il s'était livré à des actes de torture, il a tout de même
21 reconnu que d'autres personnes l'avaient forcé à commettre ces actes et
22 qu'il avait passé ces coups de fil ? Est-ce que je représente la situation
23 de façon assez fidèle ?
24 Témoin DH (interprétation). - Oui, il accomplissait ces
25 entretiens téléphoniques en disant qu'il n'avait pas fait cela, qu'il ne
Page 2339
1 pouvait pas faire ces choses-là, que c'étaient des gens innocents, qu'ils
2 n'y étaient pour rien et que lui non plus n'y était pour rien lorsqu'il
3 était sur la ligne de front en Croatie alors qu'on l'avait à son tour
4 torturé ; et qu'il ne connaissait pas les gens qui l'avaient torturé, ni
5 pour quelle raison on le torturait, et il ne voyait pas de raison pour
6 laquelle il torturerait des gens innocents dans cette guerre présente.
7 M. Nice (interprétation). - Mais il n'a fait aucun effort pour
8 faire en sorte que ces appels téléphoniques restent confidentiels, n'est-
9 ce pas ?
10 Témoin DH (interprétation). - Non.
11 M. Nice (interprétation). - Il n'a pas essayé de vous empêcher
12 de les entendre ?
13 Témoin DH (interprétation). - Non, il se peut qu'il
14 s'entretenait avec quelqu'un à l'extérieur de la maison, quand il allait
15 pêcher par exemple, mais ces entretiens-là ont eu lieu de chez moi et
16 c'est tout ce que je sais. Je ne puis vous affirmer qu'il ait ou qu'il
17 n'ait pas téléphoné à qui que ce soit d'ailleurs.
18 M. Nice (interprétation). - Vous n'avez jamais reçu un coup de
19 fil ? Tous ces coups de fil ont été passés depuis votre domicile, mais
20 vous n'en n'avez jamais reçu aucun, n'est-ce pas ?
21 Témoin DH (interprétation). - Oui, c'est lui qui appelait de
22 chez moi et personne ne l'a appelé, personne ne savait où il se trouvait,
23 et il n'a d'ailleurs jamais dit à qui que ce soit où il se trouvait.
24 M. Nice (interprétation). - En fait, vous ne savez pas s'il y
25 avait qui que ce soit de l'autre côté du fil, n'est-ce pas, car vous
Page 2340
1 n'avez jamais entendu qui que ce soit ?
2 Témoin DH (interprétation). - Oui, j'ai pu entendre quelqu'un à
3 l'autre bout du fil. Quand vous discutez avec quelqu'un, on entend un
4 bruit de voix de l'autre côté, et j'ai entendu ces entretiens, j'ai
5 parfaitement bien entendu ses réponses. Je n'ai pas pu entendre ce que les
6 autres lui disaient, mais j'ai bien entendu qu'il discutait avec
7 quelqu'un. Avec qui ? Je ne sais pas.
8 M. Nice (interprétation). - Vous voulez vraiment essayer de nous
9 dire qu'après toutes ces années, en parlant d'un incident qui s'est
10 déroulé en l'espace de quelques semaines, vous étiez à même d'entendre
11 quelqu'un qui s'exprimait de l'autre bout d'une ligne téléphonique,
12 Madame ? Ou bien est-ce que vous devinez ce que je vais maintenant vous
13 poser comme question ?
14 Témoin DH(interprétation). Oui, j'ai entendu quelqu'un à
15 l'autre bout du fil. Naturellement, même si vous preniez maintenant un
16 combiné téléphonique, vous entendriez à côté de quelqu'un l'autre personne
17 à l'autre bout du fil.
18 M. Nice (interprétation). Voyez-vous, Madame, je crois que
19 tout ce que vous venez de nous raconter correspond parfaitement à une
20 situation où Jelisic essaierait de créer l'image d'un homme innocent, une
21 situation où il essaierait de faire de vous, en temps utile, un témoin qui
22 pourrait venir expliquer la situation dans laquelle il se trouvait.
23 N'êtes-vous pas d'accord avec ce que je viens de dire ?
24 Témoin DH(interprétation). - Je ne sais comment vous répondre à
25 cette question . J'ai vu en lui une personne jeune et innocente. Je ne
Page 2341
1 puis concevoir que quelqu'un puisse pleurer, s'énerver, ne pas pouvoir
2 dormir tout en ayant fait quelque chose de son plein gré. C'est une chose
3 que je ne saurais concevoir.
4 Ensuite,...
5 M. Nice (interprétation). - Une fois qu'il se trouvait (expurgé)
6 (expurgé), il est fort possible effectivement, que ses supérieurs n'aient
7 pas été au courant de l'endroit où il résidait, n'est-ce pas ? En fin de
8 compte, on peut dire que personne ne savait où il se trouvait.
9 Témoin DH(interprétation). Oui, personne ne le savait, du
10 moins c'est bien ce que je pense. Je pense qu'il n'avait dit à personne où
11 il se trouvait.
12 M. Nice (interprétation). - S'il souhaitait échapper à ces
13 personnes, il n'avait aucun raison de les appeler et d'entrer en contact
14 avec elles, n'est-ce pas ?
15 Témoin DH(interprétation). - Je vous ai dit qu'il avait fui pour
16 la simple et bonne raison qui est celle de ces tentatives de liquidation,
17 car il n'avait plus voulu obéir à leurs ordres. C'était la raison pour
18 laquelle il s'était enfui ; il n'en pouvait plus. Et je vous répète qu'il
19 regrettait beaucoup pour ces personnes-là, qu'il n'y était pour rien quand
20 on parle de la population ordinaire.
21 Et comme nous avons eu récemment une guerre chez nous, à qui la
22 faute ? Ce n'est pas à nous la faute de cela. Je parle donc maintenant de
23 la guerre en Serbie, en Yougoslavie.
24 M. Nice (interprétation). - Cet homme a été interrogé par
25 d'autres personnes et des personnes lui ont fait subir des examens. Ce
Page 2342
1 sont les Juges qui se prononceront en définitive. Mais, pour l'instant,
2 tout ce que vous nous avez décrit, c'est quelqu'un qui essaye de vous
3 manipuler pour faire de vous un témoin potentiel.
4 Comment réagissez-vous à ce que je viens de dire ? Est-ce que
5 vous l'acceptez ?
6 Témoin DH(interprétation). Non. Je pense qu'il ne pouvait
7 imaginer que cette présentation devant ce Tribunal pourrait advenir.
8 Puisqu'il se trouve qu'il est en détention, il est normal que toute
9 personne détenue recherche à se défendre et à faire confirmer ses
10 déplacements, ses séjours. Du moins, c'est là que je situe son passage
11 (expurgé). Pour le reste, je ne sais rien.
12 M. Nice (interprétation). - Cet homme était certainement capable
13 de se montrer manipulateur et dissimulateur quant au plâtre qu'il a fait
14 poser sur sa jambe, jambe qui ne souffrait d'aucun dommage. Ce plâtre
15 n'était qu'un exemple de sa capacité à dissimuler, n'est-ce pas ?
16 Témoin DH(interprétation). Eh bien, le plâtre était un faux
17 plâtre. C'est lui qui en avait eu l'idée. Au travers d'un entretien
18 concernant la possibilité, pour lui, de traverser la frontière sans se
19 faire arrêter par les siens, car il était menacé de liquidation. Il
20 fallait trouver une façon de faire penser qu'il s'était cassés la jambe,
21 ou quoi que ce soit d'autre, pour pouvoir traverser cette frontière, car
22 il avait le souhait de rentrer chez lui. Il s'était entretenu avec ces
23 gens au téléphone en leur disant que ça n'était pas de sa faute, à lui,
24 qu'il rentrerait un jour ou l'autre et qu'il prouverait que ce n'était pas
25 de sa faute.
Page 2343
1 Je ne saurais trop quoi vous dire d'autre. Si vous avez d'autres
2 questions, je vieux bien y répondre.
3 M. Nice (interprétation). - Cette boutique qu'il projetait
4 d'acheter, est-ce que vous avez une idée du prix qu'elle allait coûter ?
5 Témoin DH(interprétation). Non, il ne voulait pas acheter une
6 boutique, il voulait louer un local pour ouvrir un magasin de denrées
7 variées. Excusez-moi il a peut-être payé au propriétaire un loyer. Je
8 sais qu'il avait transporté un réfrigérateur, là-bas, pour ouvrir un
9 magasin et il est parti là-bas vers la mi-septembre. Jamais ce magasin n'a
10 d'ailleurs été ouvert.
11 C'est tout ce que je pourrais vous dire à ce sujet.
12 M. Nice (interprétation). - Est-ce qu'il vous a expliqué d'où
13 provenaient ces fonds ? Il était simple officier de police. D'où lui
14 venaient les fonds nécessaires à l'achat d'une boutique ?
15 Témoin DH(interprétation). Non, je ne lui ai pas posé la
16 question et je ne sais vraiment pas. Est-ce que ses parents ont peut-être
17 voulu l'aider, ou quelqu'un d'autre. Mais je ne sais vraiment pas, je ne
18 lui ai pas posé la question.
19 Mais quand on va ouvrir un magasin, chez nous on a toujours des
20 règlements différés pour les marchandises ; c'est peut-être 15 jours, un
21 mois ou deux mois. Et naturellement, lorsque cette marchandise est vendue,
22 vous reversez au propriétaire de la marchandise sa part. C'est du moins
23 comme cela qu'on le fait chez nous, je ne sais pas comment cela se
24 pratique ici.
25 M. Nice (interprétation). - Donc il ne vous a rien dit, n'est-ce
Page 2344
1 pas, à propos du fait qu'il aurait reçu des paiements pour des crimes
2 commis précédemment ? Parce qu'il s'agit en fait, ici, d'un homme qui a
3 falsifié des chèques. Mais il ne vous a rien dit de tout cela, n'est-ce
4 pas ?
5 Témoin DH(interprétation). Non, non.
6 M. Nice (interprétation). - D'ailleurs, vous n'auriez jamais cru
7 de lui qu'il puisse se comporter de façon malhonnête, n'est-ce pas
8 Madame ?
9 Témoin DH(interprétation). - Je ne crois pas, d'ailleurs, qu'il
10 s'agit-là d'une personne malhonnête.
11 De là, maintenant, à deviner d'où son argent venait, je ne
12 savais même pas ni s'il avait de l'argent ni combien il avait d'argent. Je
13 sais que je lui avais acheté des médicaments pour son estomac, et des
14 médicaments que je lui ramenais de l'hôpital.
15 M. Nice (interprétation). - Il ne vous a pas expliqué qu'il
16 avait reçu de l'argent qui étaient détenus dans un camp, nombre de
17 Musulmans ayant, par la suite, étaient assassinés pour aucun raison ?
18 Musulmans ayant été préalablement dépouillés de leurs biens. Il ne vous a
19 certainement rien dit de tout cela, et l'aurait-il fait que vous ne
20 l'auriez pas cru, n'est-ce pas ?
21 Témoin DH(interprétation). Non, non. Il ne me l'a pas dit et
22 nous n'avons pas du tout discuté de ce sujet. Pour ce qui est du sujet de
23 la guerre et des gens qu'il désignait par innocent et qu'il plaignait, on
24 en a parlé très peu, justement parce qu'il voulait se calmer, penser le
25 moins possible à tout cela. C'est un sujet dont nous avons vraiment
Page 2345
1 pratiquement pas parlé.
2 M. Nice (interprétation). - Et vous auriez dû mal à croire,
3 n'est-ce pas, qu'il s'agissait d'un homme capable de prendre de l'argent
4 de Musulmans qui se trouvaient dans les circonstances que je viens de vous
5 décrire ?
6 Témoin DH(interprétation). - Non.
7 M. Nice (interprétation). La seule chose qu'il vous ait
8 expliquée clairement, d'une façon ou d'une autre, c'est que les personnes
9 dont les meurtres étaient évoqués au téléphone, les personnes dont on
10 essayait de le persuader qu'il fallait qu'il les torture et qu'il les tue,
11 étaient des personnes qui d'après lui, étaient totalement innocentes ?
12 Témoin DH(interprétation). - Les gens qui l'ont contraint à
13 tuer, torturer cette population, du moins d'après ce qu'il m'a dit,
14 c'étaient ses supérieurs de cette réserve, ces réservistes de police. Il
15 n'était pas un supérieur lui-même, il était simple policier.
16 M. Nice (interprétation). - Mais pour autant qu'il le sache, les
17 victimes de ces meurtres étaient totalement innocentes ?
18 Témoin DH (interprétation). - Oui, je vous le dis à nouveau. Il
19 ne m'a pas dit qu'il avait tué qui que ce soit, mais il avait dit au
20 travers de pleurs, en affirmant qu'il ne pouvait pas, qu'il était
21 incapable de tuer, de torturer des gens innocents qui n'étaient pas
22 coupables de quoi que ce soit.
23 Je vous ai déjà dit à plusieurs reprises qu'il pleurait sans
24 cesse, qu'il n'avait pas de repos et qu'il prenait des médicaments, qu'il
25 n'arrivait plus à retrouver ce calme à cause de supérieurs qu'il
Page 2346
1 contactait par téléphone en leur disant qu'il ne voulait pas supporter,
2 qu'il ne pouvait pas supporter ce chantage et qu'il était contraint de
3 fuir cette localité. C'est tout ce que je sais.
4 M. le Président. - Je dois dire qu'on tourne un peu en rond, là.
5 Je voudrais appeler l'attention aussi bien des deux parties, le Procureur
6 comme la défense. Encore une fois, dans les témoignages de personnalité...
7 -je le dis aussi bien à la défense quant au nombre de témoins qu'elle a
8 cités et que nous n'avons pas raccourcis, et à l'accusation dans les
9 questions qu'elle pose- le témoin de personnalité vient de dire un fait,
10 un incident, un témoignage favorable, et ensuite je crois qu'il faut aller
11 relativement vite. Nous tournons en rond.
12 Ce témoin DH a déjà dit tout ce qu'il avait à dire, à mon sens.
13 Pour le reste, il y a à quelques observations à faire, quelques points à
14 compléter, et je crois qu'on peut poursuivre.
15 Avez-vous à compléter quelque chose, Maître Greaves, par rapport
16 à ce qu'a dit le Procureur, un peu longuement à mon gré ?
17 Maître Greaves, rapidement ?
18 M. Greaves (interprétation). - Il y a deux choses que je
19 souhaiterais aborder dans le cadre d'un interrogatoire supplémentaire,
20 Monsieur le Président.
21 Témoin DH, mon éminent collègue de l'accusation vous a posé la
22 question de savoir si oui ou non vous aviez entendu parler d'atrocités qui
23 auraient été commises à Brcko. Sans identifier la région dans laquelle
24 vous résidez actuellement, pouvez-vous nous dire dans laquelle des
25 Républiques qui constituaient l'ex-Yougoslavie vous habitez aujourd'hui ?
Page 2347
1 Témoin DH (interprétation). - En Serbie.
2 M. Greaves (interprétation). - Est-ce que, par le passé, la
3 télévision serbe a diffusé des reportage extrêmement complets sur des
4 événements -des atrocités- commis par des Serbes dans le cadre de la
5 guerre ?
6 Témoin DH (interprétation). - La télévision informait, mais je
7 vous ai déjà dit que je ne suivais que fort peu la télévision. La presse
8 nous informait qu'il y avait des combats à Teocak, mais je ne sais même
9 pas où cela se trouve, à Tuzla, Zvornik, Majevica, Brcko, Bijeljina... Ce
10 sont les localités qui avaient été mentionnées et, dans la plupart des
11 cas, je ne sais où se trouvent ces localités.
12 M. Greaves (interprétation). - On vous a posé des questions sur
13 les capacités financières de Goran Jelisic. (expurgé)
14 (expurgée)
15 Témoin DH (interprétation). (expurgée)
16 M. Greaves (interprétation). (expurgée)
17 (expurgée)
18 Témoin DH (interprétation). - Croyez-moi bien, je ne lui ai
19 jamais demandé. Je ne sais même pas s'il était en mesure ou pas de le
20 faire. Je n'ai même pas songé à lui demander de me régler quoi que ce
21 soit. (expurgé) parce que c'était un ami de
22 mon gendre, et il y avait d'autres jeunes gens de la même localité. C'est
23 ainsi que cela s'est passé, je n'ai même pas essayé de lui réclamer
24 (expurgé) . Je n'y ai pas songé et, quand bien même j'aurais songé à le
25 faire, je n'aurais accepté (expurgé) de sa part.
Page 2348
1 M. Greaves (interprétation). - Je vous remercie, Témoin DH.
2 M. le Président. - Pas de questions du Juge Riad, pas de
3 questions du Juge Rodrigues. Moi-même, je n'ai pas d'autres questions.
4 Merci, Témoin DH. Vous avez fait un long voyage, nous vous en
5 savons gré. Je pense que vous avez dit tout ce que vous aviez à dire. A
6 présent, vous allez pouvoir rejoindre votre pays.
7 Nous allons suspendre et nous reprendrons à 14 heures 30. C'est
8 bien cela ?
9 M. Abtahi. - Oui, Monsieur le Président.
10 Témoin DH (interprétation). - Est-ce que je pourrais demander à
11 Monsieur le Président s'il serait possible que je voie Goran Jelisic, car
12 depuis septembre 1992 je ne l'ai plus revu ? Y a-t-il une possibilité
13 quelconque que je le revoie ?
14 (Les Juges se concertent sur le siège.)
15 M. le Président. - La demande est rejetée, Madame.
16 Maintenant, Jelisic est dans des quartiers pénitentiaires. Il
17 est déclaré coupable, mais il n'a pas encore été condamné ou acquitté.
18 Maintenant, si les réglementations au quartier pénitentiaire permettent à
19 Jelisic de recevoir des visites, Monsieur Le Greffier va vous le préciser.
20 Est-ce que c'est possible ?
21 M. Abtahi. - Oui, Monsieur le Président. Il faudrait faire une
22 demande afin de rencontrer Goran Jelisic au quartier pénitentiaire.
23 M. le Président. - En tout cas, s'agissant de vous autoriser,
24 là, maintenant, nous les Juges, à voir Jelisic, il n'en est pas question.
25 Maître Greaves, vous voulez ajouter quelque chose ? Le temps
Page 2349
1 tarde, mais allez-y.
2 M. Greaves (interprétation). - Pardon, Monsieur le Président. Je
3 souhaitais simplement vous informer du fait que nous sommes parfaitement
4 au fait des procédures qui permettent au témoin de rencontrer
5 éventuellement les accusés. Nous vous remercions de votre intervention,
6 mais nous savons ce qu'il faut faire.
7 M. le Président. - Merci, Maître Greaves, de votre intervention.
8 Essayez d'apporter la solution à la demande tout à fait légitime que l'on
9 peut comprendre du témoin.
10 Mais je pense qu'elle comprendra la position des Juges, qui
11 doivent se tenir de façon impartiale dans le débat, jusqu'au bout, et dans
12 leurs décisions.
13 Merci. L'audience est levée.
14 L'audience, suspendue à 13 heures, est reprise à 14 heures 35.
15
16 L'audience, suspendue à 13 heures, est reprise à 14 heures 35.
17 (Le témoin est introduit dans le prétoire.)
18 Audience à huis clos
19 (expurgée)
20 (expurgée)
21 (expurgée)
22 (expurgée)
23 (expurgée)
24 (expurgée)
25 (expurgée)
Page 2350
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Pages 2350 à 2358 - expurgées - audience à huis clos.
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2359
1 (expurgée)
2 (expurgée)
3 (expurgée)
4 (expurgée)
5 (expurgée)
6 (expurgée)
7 (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)
8
9 M. le Président. - Témoin suivant, s'il vous plaît ?
10 M. Abtahi. - Le témoin suivant sera le témoin DD et nous sommes
11 en audience publique.
12 (Le témoin est introduit dans le prétoire.)
13 M. le Président. - Témoin DD, puisque nous allons vous appeler
14 ainsi, est-ce que vous m'entendez ?
15 Témoin DD (interprétation). - Oui.
16 M. le Président. - Vous allez d'abord identifier votre nom et
17 votre prénom, sans les prononcer puisque nous sommes en audience publique,
18 pour vérifier que c'est bien votre identité.
19 Témoin DD (interprétation). - Oui.
20 M. le Président. - Restez debout, vous allez prêter serment.
21 Allez-y, nous vous écoutons.
22 Témoin DD (interprétation). - Je déclare solennellement que je
23 dirai la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
24 M. le Président. - Merci, témoin DD. Vous pouvez à présent vous
25 asseoir.
Page 2360
1 Vous êtes devant les Juges du Tribunal pénal international, vous
2 avez répondu à la demande des défenseurs de Goran Jelisic, qui est
3 l'accusé, accusé de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre. Il
4 est à votre gauche dans cette salle d'audience.
5 Comme on vous l'a sans doute déjà expliqué, vous allez d'abord
6 répondre aux questions de Me Greaves, le défenseur de Goran Jelisic.
7 Ensuite, vous répondrez aux questions du Procureur, puis aux questions des
8 Juges, s'ils ont des questions à vous poser.
9 Maître Greaves, c'est à vous.
10 M. Greaves (interprétation). - Monsieur le Président, je me
11 permets d'attendre que l'huissier ait fini de lever les stores, parce que
12 nous sommes en audience publique, n'est-ce pas ?
13 M. le Président. - Tout à fait, vous avez raison.
14 Les mesures de protection que vous avez demandées, Témoin DD,
15 vous ont été accordées, donc n'ayez aucune crainte. L'audience est
16 publique mais votre visage est dissimulé. Vous n'avez donc rien à
17 craindre.
18 M. Greaves (interprétation). - Nous sommes presque prêts,
19 Monsieur le Président. Si vous m'y autorisez, je vais commencer.
20 M. le Président. - Nous pouvons commencer, avec quand même
21 encore un rideau baissé.
22 M. Greaves (interprétation). - Eh bien, je vois que Monsieur
23 l'huissier a un outil extrêmement sophistiqué pour ouvrir les rideaux. !
24 M. le Président. - Allez-y.
25 M. Greaves (interprétation). - Je vous remercie, Monsieur le
Page 2361
1 Président.
2 Témoin DD, pouvez-vous nous dire, s'il vous plaît, quelle est
3 votre appartenance ethnique ?
4 Témoin DD (interprétation). - Je suis Musulman, Bosnien
5 Musulman.
6 M. Greaves (interprétation). - Depuis combien de temps
7 connaissez-vous l'accusé dans cette affaire, M. Goran Jelisic ?
8 Témoin DD (interprétation). - Je n'ai pas tout à fait compris la
9 question. Vous pensez au nombre d'années ou à autre chose ? Je le connais
10 depuis sa plus tendre enfance.
11 M. Greaves (interprétation). - Connaissez-vous ses parents ?
12 Témoin DD (interprétation). - Oui.
13 M. Greaves (interprétation). - Dans quelles circonstances
14 rencontriez-vous habituellement Goran Jelisic ?
15 Témoin DD (interprétation). - Etant donné que mon travail est
16 lié au sport et que je suis sportif moi-même dans cette ville, en tant que
17 joueur et entraîneur à Bijeljina, j'ai eu des contacts avec Goran qui
18 venait toujours assister aux compétitions, que ce soit du basket-ball ou
19 du hand-ball, déjà quand il était petit garçon. Je le connaissais bien
20 pendant ses études secondaires parce qu'il venait avec ses amis. C'est à
21 ce moment-là que j'ai eu la possibilité de le connaître le mieux.
22 M. Greaves (interprétation). - Et vous avez pu l'observer en
23 compagnie d'autres jeunes hommes de son âge ?
24 Témoin DD (interprétation). - Oui. Il avait des amis, mais il
25 aimait beaucoup le sport et il venait à des entraînements pendant que les
Page 2362
1 seniors jouaient aussi dans notre ville.
2 M. Greaves (interprétation). - Les amis qui l'entouraient
3 étaient des personnes qui étaient d'appartenance ethnique serbe comme lui,
4 est-ce qu'il s'agissait pour la plupart de Musulmans, ou bien est-ce que
5 c'était un groupe d'amis mixte ?
6 Témoin DD (interprétation). - C'était un groupe d'amis mixte. Il
7 était aussi ami de mon fils, qui a le même âge que lui.
8 M. Greaves (interprétation). - Je vais vous poser des questions
9 relatives à votre fils dans un petit moment, mais pour le moment je vous
10 demanderai la chose suivante : pour ce qui est des observations que vous
11 avez pu faire sur la conduite de l'accusé à cette époque-là, est-ce que
12 vous avez pu déceler un comportement tel qu'il pourrait vous laissez
13 supposer qu'il se comportait parfois de façon assez hostile à l'égard de
14 personnes appartenant à d'autres groupes ethniques ?
15 Témoin DD (interprétation). - Non jamais.
16 M. Greaves (interprétation). - Pendant la guerre en Bosnie-
17 Herzégovine, est-ce qu'il y a eu un temps au cours duquel vous avez eu
18 l'occasion de mieux connaître Goran Jelisic ?
19 Témoin DD (interprétation). - Oui.
20 M. Greaves (interprétation). - Est-ce que cela c'est passé peu
21 de temps après qu'il soit arrivé dans votre quartier pour s'y installer ?
22 Témoin DD (interprétation). - Non, nous nous connaissions déjà
23 avant.
24 M. Greaves (interprétation). - Je l'ai bien compris, mais est-ce
25 qu'il ne s'est pas installé tout près de votre domicile à une certaine
Page 2363
1 époque ?
2 Témoin DD (interprétation). - Oui, oui, pendant la guerre.
3 M. Greaves (interprétation). - Est-ce que vous vous souvenez de
4 l'année au cours de laquelle cela s'est passé ?
5 Témoin DD (interprétation). - Je pense que cela s'est passé en
6 1993, la deuxième moitié de 1993.
7 M. Greaves (interprétation). - Après qu'il se soit installé tout
8 près de votre domicile, est-ce que vous avez eu l'occasion de beaucoup
9 mieux le connaître ?
10 Témoin DD (interprétation). (expurgée)
11 (expurgée) .
12 M. Greaves (interprétation). - Est-ce qu'il vous rendait visite
13 chez vous ?
14 Témoin DD (interprétation). - Il venait chercher mon fils, étant
15 donné qu'ils avaient le même âge ; ils étaient des amis.
16 M. Greaves (interprétation). - Lorsqu'il rendait visite à votre
17 fils, est-ce qu'il passait un certain temps dans la maison ? Est-ce qu'il
18 s'asseyait pour discuter avec vous ?
19 Témoin DD (interprétation). - La plupart du temps, quand il
20 arrivait, ils allaient soit assister à des manifestations sportives ou
21 bien à la pêche. Parfois, nous avons pris un café dans mon jardin.
22 M. Greaves (interprétation). - Goran savait-il que vous étiez
23 Musulman ?
24 Témoin DD (interprétation). - Oui.
25 M. Greaves (interprétation). - Vous a-t-il jamais traité de
Page 2364
1 façon insultante ?
2 Témoin DD (interprétation). - Non.
3 M. Greaves (interprétation). - Y avait-il d'autres Musulmans qui
4 habitaient dans votre quartier ?
5 Témoin DD (interprétation). - Oui, beaucoup d'autres Musulmans
6 habitaient là.
7 M. Greaves (interprétation). - Goran avait-il des contacts avec
8 ces autres personnes, pour autant que vous le sachiez ?
9 Témoin DD (interprétation). - Oui.
10 M. Greaves (interprétation). - Avez-vous jamais entendu parler,
11 ou avez-vous jamais entendu dire pas ces personnes qu'il s'était comporté
12 de façon hostile à leur égard ?
13 Témoin DD (interprétation). - Non, je n'ai jamais rien entendu
14 de cela. Je ne l'ai jamais appris, (expurgé)
15 (expurgée)
16 M. Greaves (interprétation). - (expurgée)
17 (expurgée) J'espère ne pas trop abîmer le nom.
18 Témoin DD (interprétation). - Oui.
19 M. Greaves (interprétation). - Est-ce qu'elle habite très près
20 de chez vous ? A quelle distance habite-t-elle de chez vous ?
21 Témoin DD (interprétation). (expurgée)
22 (expurgée) .
23 M. Greaves (interprétation). - Un incident s'est-il produit à
24 son domicile, au cours duquel un certain nombre de dégâts ont été
25 provoqués ?
Page 2365
1 Témoin DD (interprétation). - Non, pas entre elle et Goran.
2 Quelqu'un a fait cela. Quant à Goran, il s'est conduit de bonne manière,
3 il a fait quelque chose de tout à fait humain. Il s'agissait d'une femme
4 pauvre. Les vitres étaient cassées, et il s'est offert de tout réparer.
5 M. Greaves (interprétation). - Cette dame est-elle une
6 Musulmane ?
7 Témoin DD (interprétation). - Oui.
8 M. Greaves (interprétation). - Et que s'est-il produit chez
9 elle ? Dans quelles circonstances les vitres ont-elles été brisées ?
10 Témoin DD (interprétation). - Pendant la nuit, quelqu'un est
11 passé près de la maison en voiture et il a jeté une grenade dans la cour.
12 Nous sommes sortis voir ce qui s'était passé, on a vu que les vitres
13 étaient brisées. Je ne sais pas où se trouvait Goran à ce moment-là, mais
14 il était venu -tout comme nous autres- et il a vu ce qui s'était passé. Il
15 a demandé à un ouvrier de venir, il a demandé une vitre et ça a été
16 arrangé, et c'est lui qui avait payé cela.
17 M. Greaves (interprétation). - L'ouvrier qui est venu poser la
18 nouvelle vitre a-t-il facturé son ouvrage ?
19 Témoin DD (interprétation). - Non, il ne voulait pas le
20 facturer. On a payé pour la vitre.
21 M. Greaves (interprétation). - Pour autant que vous le sachiez,
22 est-ce que Goran Jelisic savait que cette femme était Musulmane ?
23 Témoin DD (interprétation). - Oui.
24 M. Greaves (interprétation). - Témoin DD, quand avez-vous appris
25 pour la première fois que Goran Jelisic avait des ennuis dus au fait qu'il
Page 2366
1 avait supposément perpétré des crimes ?
2 Témoin DD (interprétation). - Vous voulez savoir en quelle année
3 je l'ai appris par la presse, la télévision, les journaux, etc. ?
4 M. Greaves (interprétation). - Oui. Cela pourrait être utile,
5 Témoin DD.
6 Témoin DD (interprétation). - Je pense que c'était après la
7 guerre en Bosnie.
8 M. Greaves (interprétation). - Entre 1993 et le moment où il a
9 été arrêté, est-ce qu'il a continué à voir régulièrement votre fils, à
10 l'emmener ?
11 Témoin DD (interprétation). - Oui, il l'avait emmené à plusieurs
12 reprises à Banja Luka, à Doboj, à Zvornik et à Bijeljina aux matchs. Il
13 l'avait conduit à toutes les compétitions et aussi, obligatoirement, il
14 allait à la pêche tous les samedis et les dimanches. Mais rien ne s'est
15 jamais passé, ils rentraient toujours à temps et tout était en ordre.
16 M. Greaves (interprétation). - Vous êtes-vous jamais fait du
17 souci du fait des conditions qui régnaient à l'époque ? Est-ce que vous
18 étiez préoccupé de savoir où ils allaient ? Est-ce que vous faisiez toute
19 confiance à Goran ? Vous pensiez qu'il allait s'occuper de votre fils ?
20 Témoin DD (interprétation). - J'avais confiance en Goran,
21 puisque jusque-là rien ne s'était jamais passé. Et puis, je connaissais
22 Goran déjà depuis un certain temps et je n'ai jamais rien craint. Mais en
23 tant que parent, je devais me faire du souci parce que les matchs se
24 terminaient parfois tard, vers 10 heures ou 11 heures, et il rentrait
25 tard. Mais Dieu merci ! Rien de mauvais n'est jamais arrivé ni à mon fils
Page 2367
1 ni à quelqu'un d'autre.
2 M. Greaves (interprétation). - Les Juges savent que l'accusé a
3 plaidé coupable d'un certain nombre de crimes perpétrés contre des
4 Musulmans dans le courant du mois de mai 1992. Est-ce que de telles
5 informations vous surprennent, puisqu'elles concernent une personne que
6 vous avez bien connue.
7 Témoin DD (interprétation). - Oui. Parce que je ne l'avais pas
8 connue comme étant une personne comme cela. Lui et ses parents.
9 M. Greaves (interprétation). Accordez-moi un instant, Monsieur
10 le Président, s'il vous plaît.
11 Eh bien, je vous remercie, Témoin DD. Je vais vous demander de
12 bien vouloir rester encore un moment pour répondre aux questions de
13 l'accusation.
14 M. le Président. Monsieur Nice, au nom du Bureau du Procureur,
15 va vous poser, à présent, des questions.
16 Monsieur Nice, c'est à vous.
17 M. Nice (interprétation). Merci, Monsieur le Président.
18 Témoin DD, avant la guerre Goran Jelisic fréquentait des jeunes
19 hommes, des jeunes personnes de toutes nationalités, comme tout le monde
20 d'ailleurs, n'est-ce pas ?
21 Témoin DD (interprétation). - Oui.
22 M. Nice (interprétation). - Le connaissiez-vous
23 personnellement ? Est-ce que vous l'avez rencontré de façon régulière
24 entre 1989 et 1992 ?
25 Témoin DD (interprétation). - Oui.
Page 2368
1 M. Nice (interprétation). - Vous le rencontriez fréquemment ?
2 Témoin DD (interprétation). - Etant donné mon âge et son âge à
3 lui, je le voyais dans la compagnie de mon fils en ville. Et étant donné
4 la nature de mon travail, je le voyais lors des matchs, des compétitions
5 sportives. On ne pouvait pas se rencontrer tous les jours.
6 M. Nice (interprétation). - Est-ce que vous ne saviez absolument
7 rien des infractions auxquelles il se livrait au cours de cette période de
8 temps ?
9 Témoin DD (interprétation). - Je n'ai pas compris votre
10 question. Est-ce que je connaissais quoi, s'il vous plaît ?
11 M. Nice (interprétation). - Il ne vous a jamais rien dit, et
12 personne ne vous jamais rien dit du fait qu'il se livrait à toute sorte
13 d'infraction criminelle ?
14 Témoin DD (interprétation). - Non.
15 M. Nice (interprétation). - Car il détournait des fonds
16 importants, des sommes importantes. Jamais vous n'en avez eu
17 connaissance ?
18 Témoin DD (interprétation). - Non.
19 M. Nice (interprétation). - Donc lorsque vous parlez de lui
20 comme étant une personne honnête, s'il s'avérait -or il l'a reconnu-, s'il
21 s'avérait qu'il participait à des crimes ayant été commis entre 1989 et
22 1992, il s'agit en fait d'informations qu'il ne vous a jamais révélées, et
23 vous n'avez jamais rien détecté en lui qui puisse vous laisser croire
24 cela ?
25 Témoin DD (interprétation). - Je répète : étant donné nôtre âge
Page 2369
1 respectif, nous n'étions pas des amis. On se rencontrait lors des
2 compétitions sportives. Moi, je le rencontrais en tant que citoyen et
3 sportif et non pas dans des circonstances liées au crime, ou à la
4 criminalité.
5 M. Nice (interprétation). A l'époque, vous ne saviez pas qu'il
6 souffrait d'un problème de consommation de drogue ou d'alcool ?
7 Témoin DD (interprétation). - Non.
8 M. Nice (interprétation). - En 1993, il vivait et vous viviez à
9 Bijelina, n'est-ce pas ? Je crois que nous pouvons dévoiler le nom de
10 cette localité sans prendre de risques.
11 Témoin DD (interprétation). - Oui.
12 M. Nice (interprétation). Et il ne rencontrait aucun problème
13 particulier, il n'était pas menacé ? En tout cas, pas que vous sachiez ?
14 Témoin DD (interprétation). - Non.
15 M. Nice (interprétation). - Et il ne vous a absolument rien dit
16 de ce qu'il avait pu faire à Brcko, lorsqu'il y résidait ?
17 Témoin DD (interprétation). Non, jamais.
18 M. Nice (interprétation). - Je vous remercie, Monsieur.
19 M. le Président. C'est moi qui vous remercie, Maître Nice,
20 d'avoir été très concis.
21 Maître Greaves, vous vouliez compléter par rapport aux questions
22 posées par le Procureur ?
23 M. Greaves (interprétation). - Je n'ai pas d'autres questions à
24 poser au témoin, Monsieur le Président.
25 M. le Président. Monsieur le Juge Riad ? Oui, allez-y.
Page 2370
1 M. Riad (interprétation). Bonjour Témoin DD. Veuillez me
2 regarder, s'il vous plaît, je m'adresse à vous. Je vous demanderai de bien
3 vouloir me regarder.
4 Je voudrais essayer de bien comprendre les sens de votre
5 témoignage. Ce ne sont pas tant les détails qui m'intéressent que la
6 teneur générale de votre déclaration.
7 Vous essayez de nous faire comprendre que Goran Jelisic
8 fréquentait des membres d'autres groupes ethniques. Il rencontrait des
9 Musulmans, des Croates, et son attitude était tout à fait ouverte, il
10 n'avait pas d'attitude discriminatoire.
11 Est-ce que cela a été la situation qui prévalait avant 1992, ou
12 bien est-ce que les choses étaient les mêmes après cette date ?
13 Témoin DD (interprétation). - Oui.
14 M. Riad (interprétation). - Oui quoi ? Est-ce que la situation
15 est restée la même après 1992, ou bien est-ce que cette situation
16 caractérisait la personne qui a précédé 1992 ?
17 Témoin DD (interprétation). - C'était le cas avant et cela a
18 continué après 1992.
19 M. Riad (interprétation). - Est-ce que vous étiez en contact
20 avec lui pendant toute cette période de temps ? Est-ce que vous avez
21 continué à le suivre un petit peu après 1992, avant 1992 et après cette
22 date ?
23 Témoin DD (interprétation). Avant 1992, j'ai travaillé et j'ai
24 déjà dit dans quel cadre nous nous rencontrions. Après 1992, j'avais cette
25 obligation de travail. Etant donné que nous étions en guerre, j'avais
Page 2371
1 cette obligation de travail et nous nous voyions dans les moments où nous
2 étions libres. Mais il a continué de fréquenter mon fils et de l'amener au
3 match. Il a continué à fréquenter des gens de tous les groupes ethniques.
4 C'est du moins ce que je sais étant donné que j'avais beaucoup
5 d'obligations à l'époque.
6 M. Riad (interprétation). - Je voudrais que vous m'apportiez un
7 certain nombre de précisions. Vous pouviez le rencontrer de temps à autre,
8 mais est-ce que vous étiez au courant de ses activités ? Ou bien est-ce
9 que vous le voyiez simplement de temps en temps en compagnie de votre
10 fils ?
11 Lorsque le Procureur vous a posé des questions relatives à ses
12 activités entre 1989 et 1992, étiez-vous au courant de ce qu'il faisait
13 pendant cette période-là ? Ou bien est-ce que vous ne le voyiez que
14 lorsqu'il était en compagnie de votre fils ? Connaissiez-vous ses parents,
15 d'ailleurs ? Peut-être est-ce par là qu'il faut commencer.
16 Témoin DD (interprétation). Oui.
17 M. Riad (interprétation). - Qui étaient ses parents, et que
18 pouvez-vous nous dire de ses relations et de sa vie avec ses parents ?
19 Témoin DD (interprétation). - Son père était employé. Il
20 travaillait depuis de longues années. Je crois qu'il est proche de la
21 retraite maintenant. Et il y a sa mère. Mais leur vie était tout à fait
22 bonne. Je connais bien ses parents parcs nous vivons dans la même ville,
23 dans une rue voisine.
24 En ce qui concerne ses activités entre 1989 et 1992, je les
25 ignorais complètement. C'est la première fois que j'en entends parler.
Page 2372
1 M. Riad (interprétation). - Très bien. Est-ce que ce sont ses
2 parents qui l'ont élevé ? Ou bien est-ce qu'il a rapidement quitté le
3 domicile de ses parents ?
4 Témoin DD (interprétation). - Pour autant que je sache, il a été
5 élever par ses parents. Il est allé à l'école primaire de Bijelina. Par la
6 suite il est allé à l'école secondaire, et je ne sais pas ce qui s'est
7 passé par la suite ; je n'ai pas pu en avoir connaissance.
8 M. Riad (interprétation). - Vous ne savez pas ?
9 Votre fils a le même âge que Goran Jelisic, ou bien est-il
10 beaucoup plus jeune que lui ?
11 Témoin DD (interprétation). - Non, mon fils a deux ans de plus
12 que Goran.
13 M. Riad (interprétation). - Je vous remercie.
14 M. le Président. - Monsieur le Juge Rodrigues, pas de
15 questions ? Je n'ai pas de questions non plus.
16 Témoin DD, nous vous remercions pour la contribution que vous
17 avez bien voulu apporter à l'édification que les Juges doivent se faire
18 pour apprécier la sentence qu'ils doivent décerner à l'égard de Goran
19 Jelisic. A présent, c'en est terminé pour vous. L'huissier va vous
20 raccompagner, et nous allons introduire le témoin suivant. Merci.
21 Voilà. Vous êtes complètement protégé ; vous pouvez maintenant
22 sortir.
23 (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)
24 M. Greaves (interprétation). - Monsieur le Président, permettez-
25 moi de vous signaler que mon client m'a demandé de bien être autorisé à
Page 2373
1 regagner l'unité pénitentiaire. Il se sent mal depuis ce matin. Il
2 espérait pouvoir rester après le déjeuner, pendant tout l'après-midi, mais
3 il demande à pouvoir réintégrer le quartier pénitentiaire car il ne craint
4 pas de voir les débats se poursuivre en son absence.
5 M. le Président. - Monsieur Jelisic, vous autorisez vos conseils
6 à ce que les audiences se poursuivent en votre absence, je suppose ?
7 M. Jelisic (interprétation). - Oui. En tout cas, Monsieur le
8 Président, je ne voudrais pas que ce procès connaisse de délai. Vous
9 pouvez continuer. Quant à moi, je ne me sens pas du tout bien, j'ai de la
10 fièvre.
11 M. le Président. - Bien. Ecoutez, vous allez être soigné à
12 l'unité pénitentiaire. A présent, les gardes peuvent vous raccompagner.
13 Attendez peut-être que l'on ait introduit le témoin, et
14 ensuite...
15 M. Jelisic (interprétation). - Merci, Monsieur le Président.
16 M. le Président. - Le témoin suivant est...
17 M. Abtahi. - Monsieur le Président, il s'agira du témoin DF.
18 (L'accusé est reconduit hors du prétoire.)
19
20 (Le témoin est introduit dans le prétoire.)
21 M. le Président. - Vous m'entendez, Témoin DF ?
22 On va vous appeler Témoin DF parce qu'il faut protéger votre
23 identité. Vous allez vérifier sur le papier qui vous est tendu qu'il
24 s'agit bien de vous. Vous ne prononcez pas votre nom, s'il vous plaît ;
25 vous vérifiez simplement et vous dites "oui" si c'est bien cela. Vous avez
Page 2374
1 l'air de douter... C'est bien votre nom et votre prénom ? Vous êtes sûr ?
2 Témoin DF (interprétation). - Oui.
3 M. le Président. - Alors maintenant, vous allez prêter serment.
4 Témoin DF (interprétation). - Je déclare solennellement que je
5 dirai la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
6 M. le Président. - Merci. A présent, vous pouvez vous asseoir.
7 Détendez-vous, détendez-vous. Vous êtes sous mesures de protection,
8 personne ne reconnaîtra votre visage.
9 C'est d'abord le défenseur de l'accusé, qui n'est pas là -qui
10 devrait être là mais qui est malade- qui va donc vous poser des questions.
11 Ensuite ce sera le Procureur, et éventuellement les Juges s'ils ont à
12 compléter pour leur édification.
13 Maître Greaves, vous commencez.
14 M. Greaves (interprétation). - Témoin DF, pourriez-vous nous
15 dire, s'il vous plaît, à quel groupe ethnique vous appartenez ?
16 Témoin DF (interprétation). - Je suis Serbe.
17 M. Greaves (interprétation). - Depuis combien de temps
18 connaissez-vous Goran Jelisic ?
19 Témoin DF (interprétation). - Je connais Goran Jelisic depuis
20 1984.
21 M. Greaves (interprétation). - Depuis 1984, est-ce que vous êtes
22 devenu un des proches amis de Goran Jelisic ?
23 Témoin DF (interprétation). - Oui, nous sommes devenus de bons
24 amis, Goran Jelisic et moi.
25 M. Greaves (interprétation). - Et peut-on vous présenter comme
Page 2375
1 étant l'un des membres de son cercle d'amis le plus étroit ?
2 Témoin DF (interprétation). - Oui.
3 M. Greaves (interprétation). - Dans ce cercle d'amis... Ou
4 plutôt, quelle était la composition ethnique de ce cercle d'amis ? Etait-
5 il composé en majorité de Serbes ou bien y avait-il d'autres groupes
6 ethniques représentés ?
7 Témoin DF (interprétation). - Parmi les amis de Goran Jelisic,
8 il y avait des Serbes et des Musulmans.
9 M. Greaves (interprétation). - Lorsque la guerre a éclaté en
10 Bosnie-Herzégovine, avez-vous été mobilisé, avez-vous rejoint les forces
11 armées ?
12 Témoin DF (interprétation). - Oui, j'ai été mobilisé par la
13 cellule de crise.
14 M. Greaves (interprétation). - Etiez-vous un gradé ou un simple
15 soldat ?
16 Témoin DF (interprétation). - Je n'avais aucun grade, j'étais un
17 soldat ordinaire.
18 M. Greaves (interprétation). - Combien de temps êtes-vous resté
19 dans les forces armées, Témoin DF ?
20 Témoin DF (interprétation). - Je suis resté dans les forces
21 armées jusqu'au mois de septembre, jusqu'au moment où j'étais blessé.
22 M. Greaves (interprétation). - Alors que vous vous trouviez dans
23 l'armée, quel était le type de discipline qui était appliquée ? Est-ce que
24 la discipline était extrêmement sévère ?
25 Témoin DF (interprétation). - Oui, la discipline devait être
Page 2376
1 élevée. Pour les moindres fautes, on était sévèrement puni.
2 M. Greaves (interprétation). - Et vous deviez obéir aveuglément
3 aux ordres que vous receviez ?
4 Témoin DF (interprétation). - Oui.
5 M. Greaves (interprétation). - Quelles étaient les sanctions
6 encourues en cas de désobéissance ?
7 Témoin DF (interprétation). - Les conséquences étaient des
8 sanctions graves, des punitions. On nous menaçait de cour martiale aussi.
9 M. Greaves (interprétation). - Pour autant que vous le sachiez,
10 est-ce que cette situation a prévalu dans l'ensemble des forces armées qui
11 se trouvaient dans le secteur où vous-même vous vous trouviez ?
12 Témoin DF (interprétation). - Pour autant que je sache, une
13 telle situation prévalait dans toute l'armée, au moins à ma connaissance.
14 M. Greaves (interprétation). - Je vais maintenant vous poser des
15 questions relatives au mois de mai 1992. Dans le courant de ce mois, avez-
16 vous rencontré Goran Jelisic ?
17 Témoin DF (interprétation). - J'ai rencontré Goran à la mi-mai,
18 vers le 15 mai. Je l'ai rencontré à la périphérie de Brcko, étant donné
19 que mon unité était à cet endroit-là de la ligne de front, étant donné que
20 nous ne nous étions pas vus depuis le début de la guerre à Bjelina, nous
21 nous sommes rendus dans un café pour boire un coup et parler un peu.
22 Voilà.
23 M. Greaves (interprétation). - Cela faisait longtemps que vous
24 ne l'aviez pas vu ?
25 Témoin DF (interprétation). Eh bien, comme je viens de le
Page 2377
1 dire, je ne l'avais pas vu depuis le début des opérations de guerre à
2 Bijelina. Je l'avais vu avant les opérations de guerre, pendant deux ou
3 trois jours.
4 M. Greaves (interprétation). - Comment était-il vêtu lorsque
5 vous l'avez rencontré ?
6 Témoin DF (interprétation). - Il portait un uniforme de
7 policier.
8 M. Greaves (interprétation). - Combien de temps avez-vous passé
9 en sa compagnie, ce jour-là ?
10 Témoin DF (interprétation). Eh bien, je ne saurais pas le dire
11 avec précision, mais peut-être une demie heure.
12 M. Greaves (interprétation). - Vous a-t-il dit ce qu'il faisait
13 à ce moment-là, quelles étaient ses activités ?
14 Témoin DF (interprétation). - Je me rappelle qu'il m'a dit qu'il
15 faisait partie des forces policières de réserve à Luka.
16 M. Greaves (interprétation). - Durant cette conversation, vous
17 a-t-il donné des détails quant à ce qu'il faisait en tant que réserviste
18 de la police ?
19 Témoin DF (interprétation). - Oui, j'ai gardé cela en mémoire.
20 Il m'a dit qu'il était forcé de faire des choses qui n'étaient pas très
21 belles et qu'on exigeait de lui. Je lui ai demandé quelles étaient ces
22 choses pas très belles, et il m'a répondu qu'il était forcé de tuer sur
23 des ordres provenant d'autrui ; car s'il ne le faisait pas, c'est lui qui
24 risquait d'être tué.
25 M. Greaves (interprétation). - Vous a-t-il dit qui on lui
Page 2378
1 ordonnait de tuer ?
2 Témoin DF (interprétation). - Non, il ne me l'a pas dit.
3 M. Greaves (interprétation). - Vous a-t-il dit qui donnait les
4 ordres ?
5 Témoin DF (interprétation). - Non.
6 M. Greaves (interprétation). Quelle était son attitude
7 physique au moment où il vous a raconté cela ?
8 Témoin DF (interprétation). Eh bien, depuis que je l'ai
9 rencontré, je me suis rendu compte qu'il n'allait pas bien sur le plan
10 psychique. A ce moment précis, il a commencé à pleurer, et puis à un
11 certain moment, il s'est levé, il est sorti de ce café et je suis resté
12 assis dans la plus grande confusion.
13 M. Greaves (interprétation). - Lui avez-vous demandé de vous
14 donner des détails quant aux types de meurtres qu'on lui ordonnait de
15 commettre ?
16 Témoin DF (interprétation). - Non, je n'ai pu lui poser aucune
17 question.
18 M. Greaves (interprétation). - Une fois que vous avez terminé
19 les tâches qui étaient les vôtres sur le front, êtes-vous allé rendre
20 visite à l'accusé, Goran Jelisic ?
21 Témoin DF (interprétation). - Oui, un peu avant la fin du mois,
22 mon équipe a terminé son travail et je suis retourné à la maison. Deux ou
23 trois jours plus tard, je suis allé voir Goran Jelisic, lui rendre visite,
24 voir comment il allait. Et chez lui, j'ai trouvé sa seule,
25 Biljana Jelisic, qui m'a dit qu'il avait réussi à s'enfuir et qu'il se
Page 2379
1 trouvait quelque part en Serbie. Elle ne m'a rien dit d'autre.
2 M. Greaves (interprétation). - Etes-vous resté au sein des
3 forces armées jusqu'à la date de votre blessure ?
4 Témoin DF (interprétation). - Oui, j'ai continué à faire partie
5 des équipes de soldats qui allaient sur le front en fonction des relèves.
6 Et ce, jusqu'au mois de septembre, date de ma blessure.
7 M. Greaves (interprétation). - Etes-vous resté ensuite à
8 l'hôpital jusqu'à la fin de l'année ?
9 Témoin DF (interprétation). - Non.
10 M. Greaves (interprétation). - Combien de temps êtes-vous resté
11 à l'hôpital ?
12 Témoin DF (interprétation). - Je suis resté à l'hôpital à peu
13 près un mois.
14 M. Greaves (interprétation). - Après quoi vous êtes retourné
15 chez vous à la maison ?
16 Témoin DF (interprétation). Oui, je suis rentré chez moi.
17 M. Greaves (interprétation). Témoin DF, je vous demanderai de
18 bien vouloir nous dire la chose suivante : à la fin de 1992, étiez-vous
19 marié ?
20 Témoin DF (interprétation). - Je me suis marié en 1988.
21 M. Greaves (interprétation). - Quelle est l'appartenance
22 ethnique de votre femme, je vous prie ?
23 Témoin DF (interprétation). Mon épouse est Musulmane.
24 M. Greaves (interprétation). - Est-il exact également qu'un
25 autre membre de votre famille a épousé un Musulman ou une Musulmane ?
Page 2380
1 Témoin DF (interprétation). Ma sur est mariée à un Musulman.
2 M. Greaves (interprétation). - Vous est-il arrivé quelque chose
3 de particulier en raison de ces rapports que vous aviez avec des
4 Musulmans ?
5 Témoin DF (interprétation). - J'ai eu des problèmes liés à cela
6 depuis le début de la guerre, mais à la fin de 1992, un groupe a pénétré
7 dans ma maison ; c'étaient des hommes qui portaient des bonnets sur la
8 tête et qui m'ont passé à tabac. C'était dû à mes rapports avec les
9 Musulmans, au fait que mon épouse est Musulmane et que ma sur est mariée
10 à un Musulman.
11 M. Greaves (interprétation). - Je vous demande un instant,
12 Témoin DF.
13 M. le Président. Monsieur le Procureur va vous poser à présent
14 des questions qu'il juge utile de vous poser.
15 Monsieur Nice, c'est à vous.
16 M. Nice (interprétation). - Vous étiez un ami de Jelisic avant
17 la guerre. Etiez-vous amis intimes ?
18 Témoin DF (interprétation). - Oui.
19 M. Nice (interprétation). Diriez-vous que lui et vous aviez en
20 général les mêmes habitudes, un comportement assez similaire ?
21 Témoin DF (interprétation). Eh bien, la majorité de nos amis,
22 de ses amis et de mes amis nous comparaient, nous identifiaient.
23 M. Nice (interprétation). - Vous aviez le même point de vue sur
24 un certain nombre de choses, n'est-ce pas ? Sur les jeunes filles, sur le
25 sport, sur votre comportement personnel... C'est ce que vous diriez ?
Page 2381
1 Témoin DF (interprétation). - Oui.
2 M. Nice (interprétation). - Je reviendrai sur ce point dans un
3 instant, mais j'aimerais d'abord vous rappeler un détail de votre
4 déposition.
5 A quel moment vous a-t-on demandé pour la première fois de vous
6 remémorer cette journée de 1992 au cours de laquelle Jelisic vous a parlé
7 de ce qu'il faisait ?
8 Témoin DF (interprétation). - Personne ne me l'a demandé, c'est
9 moi qui m'en suis souvenu.
10 M. Nice (interprétation). - Oui, mais êtes-vous allé voir les
11 avocats pour leur dire : "Je suis prêt à témoigner", ou quelqu'un vous a-
12 t-il contacté pour vous demander de témoigner ?
13 Témoin DF (interprétation). - C'est la famille qui m'a demandé
14 cette aide, la famille de l'accusé.
15 M. Nice (interprétation). - A quel moment vous a-t-elle présenté
16 cette requête ?
17 Témoin DF (interprétation). - Après l'arrestation de Goran
18 Jelisic.
19 M. Nice (interprétation). - A ce moment-là, pouviez-vous vous
20 rappeler cette journée de 1992 au cours de laquelle il vous a dit avoir
21 été contraint de tuer un certain nombre de personnes ?
22 Témoin DF (interprétation). - Je me rappelle cette journée
23 aujourd'hui, et je me la rappellerai jusqu'à ma mort.
24 M. Nice (interprétation). - Quelle était la date ? Pouvez-vous
25 nous le redire ?
Page 2382
1 Témoin DF (interprétation). - Je ne saurais pas le dire
2 exactement, mais c'était une journée de la première quinzaine du mois de
3 mai, le 15 ou le 16.
4 M. Nice (interprétation). - Quelle était cette force qui a été
5 imposée à Goran Jelisic, d'après ses dires, cette force qui l'a contraint
6 à tuer ?
7 Témoin DF (interprétation). - Goran Jelisic ne m'a fourni aucun
8 détail. Il m'a simplement dit avoir agi sous la contrainte, avoir été
9 forcé de tuer un certain nombre de personnes car dans le cas contraire,
10 c'est lui qui aurait été tué.
11 M. Nice (interprétation). - Il vous a donc dit avoir été en
12 danger de mort, n'est-ce pas ?
13 Témoin DF (interprétation). - Oui.
14 (expurgée)
15 (expurgée)
16 (expurgée)
17 (expurgée)
18 (expurgée)
19 (expurgée)
20 (expurgée)
21 (expurgée)
22 (expurgée)
23 M. Greaves (interprétation). - Monsieur le Président, je vous
24 demanderai un huis clos partiel car ce sont des éléments qui peuvent
25 permettre l'identification du témoin.
Page 2383
1 M. le Président. - Vous avez tout à fait raison. Huis clos
2 partiel, s'il vous plaît.
3 (expurgée)
4 (expurgée)
5 (expurgée)
6 (expurgée)
7 (expurgée)
8 (expurgée)
9 (expurgée)
10 (expurgée)
11 (expurgée)
12 (expurgée)
13 (expurgée)
14 (expurgée)
15 (expurgée)
16 (expurgée)
17 (expurgée)
18 (expurgée)
19 (expurgée)
20 (expurgée)
21 (expurgée)
22 (expurgée)
23 (expurgée)
24 (expurgée)
25 (expurgée)
Page 2384
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Pages 2384 à 2398 - expurgées - audience à huis clos partiel.
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2399
1 (expurgée)
2 (expurgée)
3 (expurgée)
4 (expurgée)
5 (expurgée)
6 (expurgée)
7 (expurgée)
8 (expurgée)
9 (expurgée)
10 (expurgée)
11 (expurgée)
12 (expurgée)
13 (expurgée)
14 (expurgée)
15 (expurgée)
16 (expurgée)
17 Audience publique.
18 (Le témoin est introduit dans le prétoire. )
19 M. Abtahi. Il s'agit du témoin DE.
20 M. le Président. Vous m'entendez, Témoin DE ?
21 Témoin DE (interprétation). Oui, je vous entends.
22 M. le Président. Regardez-moi, s'il vous plaît. Regardez-moi,
23 je ne vous ferai rien de mal. Vous allez vérifier votre nom et votre
24 prénom sur le papier qui vous est tendu par l'huissier, et d'un signe de
25 tête vous allez nous dire si c'est bien vous.
Page 2400
1 C'est bien vous ? Parfait.
2 Vous allez rester debout, le temps de prêter serment.
3 Témoin DE (interprétation). - Je déclare solennellement que je
4 dirai la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
5 M. le Président. Merci, asseyez-vous.
6 Vous avez accepté de venir au Tribunal pénal international pour
7 témoigner en faveur de Goran Jelisic qui n'est pas là, parce qu'il est
8 malade cet après-midi, mais qui, vous le savez, s'est reconnu coupable de
9 crime contre l'humanité et de crimes de guerre.
10 Le défenseur de Goran Jelisic va vous interroger, c'est
11 Me Greaves. Ensuite, le représentant du Bureau du Procureur vous
12 interrogera et vraisemblablement, le cas échéant, les Juges.
13 Maître Greaves, c'est à vous.
14 M. Greaves (interprétation). Témoin DE, quelle est votre
15 appartenance ethnique, s'il vous plaît ?
16 Témoin DE (interprétation). - Je suis Musulman.
17 M. Greaves (interprétation). - Je vous remercie. Pourriez-vous
18 nous dire quand vous avez rencontré Goran Jelisic pour la première fois ?
19 Témoin DE (interprétation). - En 1985.
20 M. Greaves (interprétation). - Par la suite, êtes-vous devenu
21 l'un des amis de Goran Jelisic ?
22 Témoin DE (interprétation). - Par la suite, vers la fin de 1985,
23 au début de 1986, je suis devenu ami de Goran Jelisic.
24 M. Greaves (interprétation). - Quand la guerre a éclaté en
25 Bosnie-Herzégovine, est-ce que vous-même et votre famille avez quitté
Page 2401
1 l'ex-Yougoslavie ?
2 Témoin DE (interprétation). - En 1992, au mois de novembre, j'ai
3 quitté la Yougoslavie.
4 M. Greaves (interprétation). - Au cours de la période de temps
5 pendant laquelle vous avez connu Goran Jelisic, et notamment avant la
6 guerre, est-ce qu'il a jamais manifesté, en votre présence, des sentiments
7 hostiles à l'égard des Musulmans ou de membres d'autres groupes
8 ethniques ?
9 Témoin DE (interprétation). Non, il n'a jamais haï ni des
10 Musulmans ni des Croates. Il a toujours été en bons termes avec les
11 Musulmans et avec les Croates.
12 M. Greaves (interprétation). - Pourriez-vous expliquer aux Juges
13 au cours de quel mois vous vous êtes rendu à l'étranger, après avoir fui
14 la Bosnie-Herzégovine ?
15 Témoin DE (interprétation). - Au mois de novembre 1992.
16 M. Greaves (interprétation). Entre mai et novembre 1992, est-
17 ce que vous avez continué à rencontrer Goran Jelisic ?
18 Témoin DE (interprétation). - Je n'ai pas vu Goran Jelisic entre
19 le mois de mai et le mois de septembre 1992.
20 M. Greaves (interprétation). Au cours de cette période qui a
21 précédé votre départ pour l'étranger, y a-t-il eu arrivée massive de
22 réfugiés serbes dans votre ville natale ?
23 Témoin DE (interprétation). Oui, oui. Il y en a eu beaucoup.
24 M. Greaves (interprétation). - Est-ce que vous avez été
25 confronté à un certain nombre de problèmes, notamment en matière de
Page 2402
1 logement, du fait de l'arrivée de ces réfugiés ?
2 Témoin DE (interprétation). - Oui.
3 M. Greaves (interprétation). - Quel type de problème avez-vous
4 rencontré, témoin DE ?
5 Témoin DE (interprétation). - C'étaient des problèmes... C'est
6 que les réfugiés de nationalité serbe rentraient dans nos maisons ; ils
7 voulaient nous déloger pour s'installer dans les maisons musulmanes qui
8 étaient à nous.
9 M. Greaves (interprétation). - Goran Jelisic a-t-il pris des
10 dispositions pour empêcher ce type d'intervention ?
11 Témoin DE (interprétation). - Oui, il a essayé d'interdire à ces
12 réfugiés de nationalité serbe de s'installer dans nos maisons.
13 M. Greaves (interprétation). - Sans citer aucun nom, pouvez-vous
14 nous dire si d'autres membres de votre famille ont été confrontés au même
15 type de problème ?
16 Témoin DE (interprétation). - Oui.
17 M. Greaves (interprétation). - Avez-vous des frères, des
18 soeurs ?
19 Témoin DE (interprétation). - Oui.
20 M. Greaves (interprétation). - Est-ce que vos frères et surs
21 ont été confrontés à ce type de situation où des personnes essayaient de
22 les déloger ?
23 Témoin DE (interprétation). - Oui.
24 M. Greaves (interprétation). - Goran Jelisic a-t-il pris des
25 mesures visant à les aider dans ce genre de situation ?
Page 2403
1 Témoin DE (interprétation). - Oui.
2 M. Greaves (interprétation). - Et pourriez-vous nous dire
3 quelles ont été ces mesures ?
4 Témoin DE (interprétation). - Il interdisait aux réfugiés Serbes
5 de rentrer dans nos maisons, nos maisons musulmanes, et aussi dans
6 d'autres maisons musulmanes, et il est entré en conflit avec d'autres
7 réfugiés Serbes à cause de nous.
8 M. Greaves (interprétation). - Votre mère était toujours en vie
9 à l'époque ?
10 Témoin DE (interprétation). - Oui.
11 M. Greaves (interprétation). - Est-ce qu'elle a, elle aussi, eu
12 des problèmes ? Est-ce que des personnes sont également entrées dans son
13 domicile et ont tenté de l'en déloger ?
14 Témoin DE (interprétation). - Oui ; il y a eu exactement les
15 mêmes problèmes qu'avec les autres.
16 M. Greaves (interprétation). - Et est-ce que Goran Jelisic a
17 pris un certain nombre de dispositions visant à aider votre mère afin de
18 la sortir de cette situation délicate ?
19 Témoin DE (interprétation). - A plusieurs reprises il a passé la
20 nuit dans sa maison à elle pour que les réfugiés Serbes ne viennent pas la
21 maltraiter et la déloger.
22 M. Greaves (interprétation). - Vous avez quitté la Yougoslavie.
23 Est-ce que Goran Jelisic vous a aidé dans les démarches qu'il fallait
24 entreprendre pour réussir à quitter le pays ?
25 Témoin DE (interprétation). - Oui, il m'a aidé, il m'a aidé à
Page 2404
1 traverser la Drina, et j'étais avec ma famille. Il n'a pas pris d'argent
2 pour m'aider à partir à l'étranger.
3 M. Greaves (interprétation). - Et peu de temps après que vous
4 avez traverser la Drina, est-ce qu'il a aidé d'autres membres de votre
5 famille à faire de même ?
6 Témoin DE (interprétation). - Oui, il a aidé mon frère et sa
7 famille.
8 M. Greaves (interprétation). - En quoi les a-t-il aidés ?
9 Témoin DE (interprétation). - De la même façon qu'il m'a aidé,
10 moi ; il les a fait traverser dans une barque à travers la Drina pour
11 passer en Serbie et par la suite à l'étranger.
12 M. Greaves (interprétation). - Pour ce qui est de votre soeur et
13 de votre beau-frère, est-ce qu'il leur a apporté également une aide afin
14 qu'ils puissent quitter le pays ?
15 Témoin DE (interprétation). - Oui, sept mois plus tard il les a
16 aidés de la même façon ; il les a aidés à traverser pour qu'ils puissent
17 quitter le pays.
18 M. Greaves (interprétation). - Est-ce qu'à un certain moment
19 vous avez décidé de rentrer en ex-Yougoslavie ?
20 Témoin DE (interprétation). - Oui.
21 M. Greaves (interprétation). - Lorsque vous êtes revenu, est-ce
22 que vous avez eu l'occasion de rencontrer Goran Jelisic ?
23 Témoin DE (interprétation). - Oui, il est venu à Loncari me
24 chercher en voiture et il m'a raccompagné à Bijeljina.
25 M. Greaves (interprétation). - Vous avez parlé de ces tentatives
Page 2405
1 menées par des réfugiés Serbes pour essayer de déloger des Musulmans.
2 Avez-vous connaissance de situations où Goran Jelisic aurait aidé d'autres
3 Musulmans qui étaient menacés d'éviction ?
4 Témoin DE (interprétation). - Oui, pas mal. Il a aidé au moins
5 sept ou huit familles dans ma rue ; il aidait tous ceux qu'il pouvait
6 aider.
7 M. Greaves (interprétation). - Les personnes dont vous venez de
8 parler étaient-elles de ses amis ? Ou bien est-ce qu'il s'agissait
9 simplement de personnes qui avaient essayé de le contacter ou qui avaient
10 pu entrer en contact avec lui ?
11 Témoin DE (interprétation). - C'étaient des personnes qui
12 n'étaient pas des amis à lui ; c'étaient des personnes de nationalité
13 musulmane et il n'admettait pas que de telles choses se produisent.
14 M. Greaves (interprétation). - Je vous remercie. Je vous
15 demanderai de bien vouloir patienter encore un moment.
16 M. le Président. - Maître Tochilovsky, pour le Procureur, allez-
17 y.
18 M. Tochilovsky (interprétation). - Cette arrivée massive de
19 réfugiés Serbes en 1992, nous allons y revenir. Au cours de quel mois cela
20 s'est il passé ?
21 Témoin DE (interprétation). - Excusez-moi, je n'ai pas compris
22 la question.
23 M. Tochilovsky (interprétation). - Au cours de quel mois ces
24 réfugiés Serbes sont-ils arrivés en masse à Bijeljina, ces réfugiés qui
25 essayaient de déloger les Musulmans de leur maison ?
Page 2406
1 Témoin DE (interprétation). - En 1992, au moment où l'année 1992
2 avait commencé, disons deux ou trois mois plus tard, une fois que la
3 guerre a commencé à sévir dans la Fédération.
4 M. Tochilovsky (interprétation). - Ces réfugiés arrivaient de
5 Bosnie ou de Croatie ?
6 Témoin DK (interprétation). - Ces réfugiés venaient de Bosnie.
7 M. Tochilovsky (interprétation). - Vous dites que Goran Jelisic
8 se montrait amical à l'égard des Musulmans, à l'égard des Croates de
9 Bijeljina. Avant que la guerre n'éclate en ex-Yougoslavie, n'est-il pas
10 vrai que ces différents groupes ethniques, les Musulmans, les Croates, les
11 Serbes vivaient en bonne harmonie ?
12 Témoin DE (interprétation). - Oui, ils vivaient ensemble en
13 paix.
14 M. Tochilovsky (interprétation). - Donc, Goran Jelisic n'était,
15 en fait, pas une exception dans le comportement qu'il adoptait ?
16 Témoin DE (interprétation). - Non.
17 M. Tochilovsky (interprétation). - Son amour pour les Musulmans
18 de Bijeljina n'était pas supérieur au sentiment de toute autre personne ?
19 Témoin DK (interprétation). - Pour autant que je le sache, il
20 n'a jamais dit qu'il n'aimait pas les Musulmans ou bien qu'il détestait
21 les Croates, c'était un homme qui a toujours été poli.
22 M. Tochilovsky (interprétation). - Vous dites que vous étiez un
23 ami de Goran Jelisic et que vous avez été son ami depuis 1986. C'est bien
24 cela ?
25 Témoin DK (interprétation). - Au début de 1986, nous étions
Page 2407
1 vraiment devenus amis, nous avons commencé à socialiser.
2 M. Tochilovsky (interprétation). - Et vous savez qu'en 1991, il
3 a été condamné à trois ans de prison ?
4 Témoin DK (interprétation). - Non.
5 M. Tochilovsky (interprétation). - Et vous étiez pourtant
6 d'excellents amis ?
7 Témoin DK (interprétation). - Oui, nous étions des camarades, de
8 vrais amis.
9 M. Tochilovsky (interprétation). - Et il ne vous a jamais dit
10 qu'il avait été condamné ?
11 Témoin DK (interprétation). - Non, nous n'avons jamais parlé de
12 cela ; on se demandait toujours des nouvelles l'un de l'autre, ce que l'on
13 faisait, et on se voyait dans des cafés.
14 M. Tochilovsky (interprétation). - A la fin de 1990 et au début
15 de 1991, il restait toujours à Bijeljina ? Est-ce qu'il n'y avait pas des
16 périodes au cours desquelles il s'absentait pendant un certain temps ?
17 Témoin DK (interprétation). - Je n'ai pas été tout le temps à
18 Bijeljina ; je ne sortais pas tout le temps puisque j'étais employé, je
19 travaillais, donc on ne pouvait pas se voir tous les jours ; on se voyait
20 tous les deux ou trois jours.
21 M. Tochilovsky (interprétation). - Donc, dans le courant de
22 l'hiver entre novembre 1990 et février 1991, vous avez continué à le
23 rencontrer pratiquement tous les jours ?
24 Témoin DE (interprétation). - Je ne le voyais pas beaucoup à
25 l'époque étant donné que je me trouvais à Sarajevo.
Page 2408
1 M. Tochilovsky (interprétation). - A quelle fréquence le
2 rencontriez-vous à cette époque ?
3 Témoin DE (interprétation). - A quelques reprises parce que moi,
4 j'avais des choses à faire.
5 M. Tochilovsky (interprétation). - Savez-vous qu'à cette époque-
6 là, il a fait un séjour en prison à Tuzla du 13 novembre 1990 au
7 22 février 1991 ?
8 Témoin DE (interprétation). - Non.
9 M. Tochilovsky (interprétation). - Comment, dans de telles
10 circonstances, pouviez-vous le rencontrer à Bijeljina alors qu'il était
11 prisonnier à Tuzla ?
12 Témoin DE (interprétation). - J'ai dit que je l'ai vu à quelques
13 reprises. Je ne sais pas... Peut-être qu'il avait une permission le week-
14 end... Je ne peux pas être tout à fait sûr de quel jour c'était.
15 M. Tochilovsky (interprétation). - Vous voulez dire une
16 permission de la prison ? De quoi voulez-vous parler exactement quand vous
17 faites référence à ces week-ends ?
18 Témoin DE (interprétation). - Peut-être qu'il s'était bien
19 comporté et donc, peut-être qu'on l'avait laissé partir en week-end
20 vendredi, samedi, dimanche de la prison.
21 M. Tochilovsky (interprétation). - Je n'ai pas d'autres
22 questions à adresser à ce témoin, Monsieur le Président.
23 M. Greaves (interprétation). - Pas de question supplémentaire,
24 Monsieur le Président.
25 M. le Président. - Monsieur le Juge Riad ? Pas de question.
Page 2409
1 Monsieur le Juge Rodrigues ?... Une question.
2 M. Rodrigues. - Témoin DE, je crois avoir compris que vous avez
3 rencontré Jelisic pour la première fois en 1985. C'est vrai ?
4 Témoin DE (interprétation). - Oui.
5 M. Rodrigues. - Et après 1986, vous avez commencé une amitié ?
6 Témoin DE (interprétation). - Oui, nous avons commencé une
7 amitié intensive en 1986.
8 M. Rodrigues. - Pourquoi faites-vous cette distinction entre les
9 deux dates ?
10 Témoin DE (interprétation). - Je n'ai pas compris votre
11 question.
12 M. Rodrigues. - Je vous dis cela parce qu'il y a des personnes
13 qui deviennent amies dans un premier moment. Vous avez rencontré
14 M. Jelisic en 1985, mais vous dites que vous avez commencé une amitié
15 seulement en 1986. Pourquoi ?
16 Témoin DE (interprétation). - C'était vers la fin de 1985,
17 début 1986. On ne peut pas forger une amitié en un jour ou deux. Nous
18 étions devenus des amis au début de 1986.
19 M. Rodrigues. - Oui, je suis d'accord avec vous. Je crois
20 qu'en 1992,vous avez dû abandonner votre maison pour devenir réfugiés.
21 Quelle est plus ou moins la date ?
22 Témoin DE (interprétation). - C'était au mois de novembre. Je ne
23 me souviens pas de la date exacte, c'était autour du 15 novembre que j'ai
24 quitté Bjeljina. Je ne peux peut-être pas être sûr à deux ou trois jours
25 près.
Page 2410
1 M. Rodrigues. - Donc, c'est arrivé après une période, entre mai
2 et septembre, que vous n'avez pas vu M. Jelisic ?
3 Témoin DE (interprétation). - Je ne l'ai pas vu.
4 M. Rodrigues. - A cette période, entre mai et septembre, vous
5 n'avez pas vu M. Jelisic ?
6 Témoin DE (interprétation). - Non, je ne l'ai pas vu.
7 M. Rodrigues. - Et vous êtes devenu réfugié après
8 septembre 1992 ?
9 Témoin DE (interprétation). - Depuis le mois de novembre 1992.
10 M. Rodrigues. - Merci, Témoin DE. Je n'ai pas d'autres
11 questions.
12 M. le Président. - Merci. Je n'ai pas d'autres questions non
13 plus. Voilà, c'est terminé pour vous. Le Tribunal vous remercie. Nous
14 allons vous raccompagner.
15 Je crois savoir que les deux autres témoins sont arrivés, n'est-
16 ce pas Monsieur le Greffier ?
17 M. Abtahi. - Oui, Monsieur le Président. On vient de m'informer
18 que les deux témoins suivants sont disponibles.
19 M. le Président. - Ecoutez, je propose que l'on commence tout de
20 suite par le témoin suivant qui est...
21 Je n'oublie pas votre question, Maître Greaves. Eventuellement,
22 nous la traiterons demain matin, ce qui permettra à M. Nice de se préparer
23 pour répondre. Mais je voudrais accélérer le passage des témoins qui sont
24 là depuis peut-être plusieurs jours.
25 Merci, Témoin DE. Bon retour dans votre pays.
Page 2411
1 (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)
2
3 M. Abtahi. - Le témoin suivant, Monsieur le Président, sera le
4 témoin DG.
5 (Le témoin DG est introduit dans le prétoire.)
6 M. le Président. - Témoin DG, m'entendez-vous ?
7 Témoin DG (interprétation). - Oui.
8 M. le Président. - Identifiez vos nom et prénom, et faites-nous
9 de la tête un signe affirmatif si c'est bien votre nom et votre prénom.
10 Témoin DG (interprétation). - Oui.
11 M. le Président. - Merci. Vous restez debout et vous prêtez
12 serment sur une formule que va vous tendre l'huissier.
13 Témoin DG (interprétation). - Je déclare solennellement que je
14 dirai la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
15 M. le Président. - Vous pouvez vous asseoir. Vous êtes à La Haye
16 pour témoigner en faveur de M. Jelisic, qui est inculpé ici par le Bureau
17 du Procureur pour crime contre l'humanité. Me Greaves, le défenseur de
18 M. Jelisic -lequel n'est pas là, parce qu'il est tombé malade- va vous
19 poser des questions, après quoi vous recevrez les questions du Procureur
20 et éventuellement les questions des Juges.
21 Maître Greaves, c'est à vous.
22 M. Greaves (interprétation). - Témoin DG, pourriez-vous nous
23 dire à quel groupe ethnique vous appartenez, s'il vous plaît ?
24 Témoin DG (interprétation). - Je suis Musulman.
25 M. Greaves (interprétation). - Quand avez-vous rencontré Goran
Page 2412
1 Jelisic pour la première fois ?
2 Témoin DG (interprétation). - J'ai rencontré Goran pour la
3 première fois en 1989.
4 M. Greaves (interprétation). - Où l'avez vous rencontré ?
5 Témoin DG (interprétation). - Je l'ai rencontré à Semberija, une
6 entreprise agricole où j'ai travaillé comme lui.
7 M. Greaves (interprétation). - Et êtes-vous peu à peu devenu ami
8 de Goran Jelisic ?
9 Témoin DG (interprétation). - Oui.
10 M. Greaves (interprétation). - Tâchez de nous apporter votre
11 aide sur ce point : est-ce que d'autres ouvriers de cette entreprise
12 agricole, est-ce que tous les autres ouvriers appartenaient au même groupe
13 ethnique, ou est-ce qu'il y avait des membres de différents groupes
14 ethniques dans cette entreprise ?
15 Témoin DG (interprétation). - C'était mixte.
16 M. Greaves (interprétation). - Comment Goran se comportait-il à
17 l'égard de ceux qui n'appartenaient pas au groupe ethnique serbe ?
18 Témoin DG (interprétation). - De manière tout à fait correcte,
19 normalement.
20 M. Greaves (interprétation). - Et avez-vous jamais décelé en lui
21 des signes révélateurs d'une opinion politique extrêmement nationaliste à
22 l'égard d'un groupe ethnique, ou bien a-t-il jamais manifesté sa haine
23 pour un groupe ethnique ?
24 Témoin DG (interprétation). - Non.
25 M. Greaves (interprétation). - Lorsque la guerre a commencé à
Page 2413
1 sévir dans les différents territoires de l'ex-Yougoslavie, est-ce que son
2 comportement a changé en quoi que ce soit ?
3 Témoin DG (interprétation). - Non.
4 M. Greaves (interprétation). - Parlons justement du début des
5 hostilités à Bijeljina dans le courant du mois d'avril 1992. Où vous
6 trouviez-vous à Bijeljina à cette époque précise ?
7 Témoin DG (interprétation). - Oui.
8 M. Greaves (interprétation). - Y a-t-il eu une occasion au cours
9 de laquelle vous avez essayé de vous réfugier dans un endroit précis de la
10 ville ?
11 Témoin DG (interprétation). - Oui.
12 M. Greaves (interprétation). Où avez-vous essayé de vous
13 réfugier ?
14 Témoin DG (interprétation). - Dans la caserne.
15 M. Greaves (interprétation). - Pourquoi avoir choisi la
16 caserne ?
17 M. Greaves (interprétation). - J'avais entendu qu'il y avait
18 d'autres personnes qui y allaient pour y trouver refuge, donc je m'y suis
19 rendu avec ma mère, ma femme et ma soeur.
20 M. Greaves (interprétation). - Alors que vous vous dirigiez vers
21 la caserne, est-ce que vous avez dû vous arrêter suite à différents
22 incidents dans la rue ?
23 Témoin DG (interprétation). - Oui.
24 M. Greaves (interprétation). - Que s'est-il produit exactement ?
25 Témoin DG (interprétation). - Il y avait la police, des hommes
Page 2414
1 d'Arkan.
2 M. Greaves (interprétation). - Est-ce qu'ils ont découvert que
3 vous étiez Musulman ?
4 Témoin DG (interprétation). - Oui.
5 M. Greaves (interprétation). Quelle a été la réaction de ces
6 différentes personnes lorsqu'elles ont découvert que vous étiez Musulman ?
7 Témoin DG (interprétation). - Quand ils ont découvert que nous
8 étions Musulmans, ils nous ont menacés, ils nous disaient toutes sortes de
9 choses. Ils menaçaient même de nous tuer.
10 M. Greaves (interprétation). - Combien de temps êtes-vous restés
11 bloqués de la sorte ?
12 Témoin DG (interprétation). A peu près une heure.
13 M. Greaves (interprétation). - Alors que vous vous trouviez dans
14 la rue, avez-vous essayé de trouver Goran Jelisic ?
15 Témoin DG (interprétation). - Non.
16 M. Greaves (interprétation). - Comment avez-vous finalement
17 réussi à sortir de la situation dans laquelle vous vous trouviez ?
18 Témoin DG (interprétation). - Après une heure à peu près, Goran
19 passait par là ; il m'a remarqué, il s'est approché de moi et m'a posé des
20 questions.
21 M. Greaves (interprétation). Quel type de questions ?
22 Témoin DG (interprétation). - Il m'a demandé quels étaient les
23 problèmes que j'avais. Moi, je lui ai dit qu'ils menaçaient de nous
24 liquider. Il est allé réagir ; il est allé chez eux et ils nous ont
25 lâchés, ils nous ont laissé partir.
Page 2415
1 M. Greaves (interprétation). - Où êtes-vous allés après avoir
2 quitté cette barricade ?
3 Témoin DG (interprétation). - Nous sommes allés chez Goran, dans
4 sa maison.
5 M. Greaves (interprétation). - Lorsque vous êtes arrivés chez
6 Goran, est-ce que vous y avez trouvé d'autres personnes ?
7 Témoin DG (interprétation). - Oui.
8 M. Greaves (interprétation). - Qui étaient-elles ? Ses parents
9 étaient-ils chez lui ?
10 Témoin DG (interprétation). - Son père, Aco, s'y trouvait.
11 M. Greaves (interprétation). - Sans citer quelque nom que ce
12 soit, pouvez-vous nous dire s'il y avait également là des personnes qui
13 n'étaient pas des membres de sa famille ?
14 Témoin DG (interprétation). - Oui.
15 M. Greaves (interprétation). - S'agissait-il de personnes
16 musulmanes, de Serbes, de Croates ?
17 Témoin DG (interprétation). - Oui.
18 M. Greaves (interprétation). - Que faisaient-elles toutes dans
19 la maison de Goran ?
20 Témoin DG (interprétation). - Eux aussi étaient venus trouver
21 refuge.
22 M. Greaves (interprétation). - Pourquoi s'étaient-ils réfugiés
23 chez Goran ?
24 Témoin DG (interprétation). A cause de la guerre, parce qu'ils
25 avaient peur, mais ils croyaient en lui.
Page 2416
1 M. Greaves (interprétation). - Combien de temps êtes-vous resté
2 chez Goran ?
3 Témoin DG (interprétation). - D'autres sont restés deux jours,
4 moi je suis resté trois jours.
5 M. Greaves (interprétation). - Est-ce que par la suite vous êtes
6 rentré chez vous, ou êtes-vous allé autre part ?
7 Témoin DG (interprétation). - Je suis rentré à la maison.
8 M. Greaves (interprétation). Et pourquoi avez-vous pensé qu'il
9 était désormais tout à fait sûr pour vous de rentrer chez vous ?
10 Témoin DG (interprétation). - Parce que je lui faisais
11 confiance, parce que je le connaissais.
12 M. Greaves (interprétation). - Est-ce qu'il vous a dit quoi que
13 ce soit à propos des événements qui s'étaient produits à Bijeljina ?
14 Témoin DG (interprétation). Il a tout simplement dit que
15 c'était une vraie folie, et que cela allait se terminer bientôt.
16 M. Greaves (interprétation). - Est-ce que, par la suite, vous
17 avez passé un certain temps hors de Bijeljina ?
18 Témoin DG (interprétation). - Oui. J'ai été capturé.
19 M. Greaves (interprétation). Et êtes-vous revenu à Bijelina
20 dans le courant du mois de janvier 1993 ?
21 Témoin DG (interprétation). - Oui.
22 M. Greaves (interprétation). - Quand vous êtes revenu à
23 Bijeljina, est-ce que votre femme vous a dit quoi que ce soit ? Ne nous
24 dites pas le nom de votre femme, mais vous a-t-elle dit quoi que ce soit à
25 propos de Goran Jelisic et de ce qu'il avait pu faire en votre absence ?
Page 2417
1 Témoin DG (interprétation). Elle m'a dit qu'il était venu à
2 plusieurs reprises et qu'il avait essayé d'aider ; il a apporté de la
3 nourriture ou bien de l'argent.
4 M. Greaves (interprétation). - Est-ce que d'autres Musulmans
5 vous ont dit quoi que ce soit à propos de Goran Jelisic, notamment si il
6 leur avait rendu visite, par exemple ? Ne nous citez aucun nom, je vous
7 avertis à nouveau.
8 Témoin DG (interprétation). - Oui.
9 M. Greaves (interprétation). - Suite à ce que vous avez
10 découvert à ce propos, est-ce que vous avez dit quelque chose à Goran ?
11 Est-ce que vous lui avez parlé de ce qu'il avait fait ?
12 Témoin DG (interprétation). A quoi pensez-vous ?
13 M. Greaves (interprétation). - Vous avez entendu dire que Goran
14 Jelisic avait apporté son aide à votre famille. Est-ce que vous lui en
15 avez parlé ? Est-ce que vous avez évoqué la question avec lui ?
16 Témoin DG (interprétation). - Oui.
17 M. Greaves (interprétation). - Que lui avez-vous dit ?
18 Témoin DG (interprétation). - Je l'ai remercié.
19 M. Greaves (interprétation). - Vous avez un fils, je crois. Ne
20 nous dites pas son prénom, mais dites-nous simplement si vous avez
21 effectivement un fils.
22 Témoin DG (interprétation). - Oui.
23 M. Greaves (interprétation). - Votre fils a-t-il eu des
24 problèmes de santé, à cette époque-là ? Des problèmes qui supposaient
25 qu'il bénéficie d'une aide médicale ?
Page 2418
1 Témoin DG (interprétation). Oui, il devait être opéré.
2 M. Greaves (interprétation). - Et suite à cela, est-ce que vous
3 avez essayé de quitter la Yougoslavie ?
4 Témoin DG (interprétation). - Oui.
5 M. Greaves (interprétation). - Avez-vous pu quitter la
6 Yougoslavie, ou bien est-ce que vous en avez été empêché ?
7 Témoin DG (interprétation). - J'en ai été empêché.
8 M. Greaves (interprétation). - Est-ce que vous avez dû,
9 finalement, rentrer à Bijeljina ?
10 Témoin DG (interprétation). - Oui.
11 M. Greaves (interprétation). - Pour ce qui est de votre fils
12 dont vous avez dit qu'il souffrait d'un problème de la rate, est-ce que
13 vous avez reçu l'aide de Goran Jelisic ?
14 Témoin DG (interprétation). Oui, il m'a aidé. Il a amené mon
15 enfant chez un médecin et
16 M. Greaves (interprétation). Et a-t-il payé les soins médicaux
17 reçus par votre fils ?
18 Témoin DG (interprétation). Oui, c'est bien lui qui a payé
19 tous les frais médicaux. Je ne sais pas de quel ordre était ces frais.
20 M. Greaves (interprétation). A un moment quelconque, aviez-
21 vous entendu circuler des rumeurs quant à des événements qui se seraient
22 produits à Brcko, et dans lesquels Goran Jelisic aurait joué un rôle ?
23 Témoin DG (interprétation). - Oui.
24 M. Greaves (interprétation). - Après avoir entendu cela, est-ce
25 que vous lui avez posé des questions relatives à ces événements ?
Page 2419
1 Témoin DG (interprétation). - Oui.
2 M. Greaves (interprétation). - Que lui avez-vous demandé ?
3 Témoin DG (interprétation). - Je lui ai demandé si tout cela
4 était vrai.
5 M. Greaves (interprétation). - Quelle a été sa réponse ?
6 Témoin DG (interprétation). - Oui, il a admis que c'était bien
7 vrai.
8 M. Greaves (interprétation). - Vous a-t-il donné quelque
9 explication que ce soit qui justifiait son comportement ?
10 Témoin DG (interprétation). - Oui, il m'a dit qu'il a été obligé
11 et qu'il était forcé à le faire, sinon il aurait pu être tué lui-même.
12 M. Greaves (interprétation). - Est-ce qu'il a identifié les
13 personnes qui avaient tenté de le menacer d'une façon ou d'une autre ?
14 Témoin DG (interprétation). - Oui, il avait mentionné des noms
15 mais je ne me souviens pas de ces noms.
16 M. Greaves (interprétation). - A-t-il dit quels étaient ces
17 sentiments par rapport à ce qu'il avait fait ?
18 Témoin DG (interprétation). - J'ai remarqué en le voyant que
19 pour lui ce n'était pas du tout simple de le dire, c'était quelque chose
20 qu'il ressentait.
21 M. Greaves (interprétation). - Hormis vous-même, est-ce qu'il y
22 avait d'autres personnes qui avaient travaillé dans cette entreprise
23 agricole et à qui vous savez que Goran Jelisic a également apporté son
24 aide ?
25 Témoin DG (interprétation). - Oui.
Page 2420
1 M. Greaves (interprétation). - Et ces personnes étaient-elles
2 toutes Musulmanes ?
3 Témoin DG (interprétation). - Oui pour la plupart.
4 M. Greaves (interprétation). - Bien, je vous remercie,
5 Témoin DG, veuillez rester là où vous êtes, nous allons vous poser
6 d'autres questions.
7 M. le Président. - Allez-y, Maître Nice.
8 M. Nice (interprétation). - Vous lui avez demandé si les rumeurs
9 qui circulaient à son sujet étaient exactes. Quelles étaient ces rumeurs,
10 pouvez-vous le préciser ?
11 Témoin DG (interprétation). - Il y avait des rumeurs sur les
12 meurtres.
13 M. Nice (interprétation). - Il y a meurtre et meurtre. Quels
14 étaient les meurtres qui étaient au centre de toutes ces rumeurs ?
15 Témoin DG (interprétation). - C'étaient des meurtres.
16 M. Nice (interprétation). - Est-ce que les rumeurs précisaient
17 de quelle façon ces meurtres avaient été perpétrés ? Est-ce que vous
18 pouvez nous aider ?
19 Témoin DG (interprétation). - ...
20 M. Nice (interprétation). - Les rumeurs précisaient-elles de
21 quelle façon ces meurtres avaient été perpétrés ? Je répète la question.
22 Témoin DG (interprétation). - Non, non, juste qu'il s'agissait
23 des meurtres.
24 M. Nice (interprétation). - Vous dites donc aux Juges qu'aucune
25 rumeur ne circulait à propos de ce qui s'était passé à Brcko, notamment le
Page 2421
1 fait que des personnes avaient été emmenées de force, abattues à bout
2 portant ? Vous n'avez rien entendu de ce genre ?
3 Témoin DG (interprétation). - Non, non, je n'ai rien entendu.
4 M. Nice (interprétation). - Et en quoi le nom de Jelisic était-
5 il relié à ces rumeurs si imprécises ?
6 Témoin DG (interprétation). - ...
7 M. Nice (interprétation). - Enfin, vous avez entendu ces
8 rumeurs, vous nous parlez de ces rumeurs, alors -s'il vous plaît- pouvez-
9 vous nous dire quelle était la teneur de ces rumeurs ? En quoi
10 impliquaient-elles Goran Jelisic ?
11 Témoin DG (interprétation). - On parlait tout simplement des
12 meurtres.
13 M. le Président. - Essayez de vous concentrer un peu. La
14 question a été posée, elle est précise. Jelisic est votre ami, vous l'avez
15 connu, vous avez vécu chez lui. Vous êtes sous serment, vous devez essayer
16 de répondre de façon précise, Témoin DG. Allez-y.
17 M. Nice (interprétation). - Tâchez de vous rappeler ce qui s'est
18 passé. Est-ce que vous arrivez à vous souvenir de détails à propos de ces
19 rumeurs dont vous pourriez nous faire part ?
20 Témoin DG (interprétation). - Non, je ne sais pas d'autres
21 choses, j'ai juste entendu parler de ces meurtres.
22 M. Nice (interprétation). - Par exemple, est-ce que ces rumeurs
23 expliquaient que Goran Jelisic utilisait le surnom Adolf ou qu'il se
24 faisait appeler l'Adolf serbe ?
25 Témoin DG (interprétation). - Non.
Page 2422
1 M. Nice (interprétation). - Vous n'avez jamais entendu parler de
2 ce surnom, Adolf, comme étant un surnom utilisé par Goran Jelisic ?
3 Témoin DG (interprétation). - Non.
4 Et d'après ce que j'ai compris, tout ce qu'il vous a dit c'est
5 qu'il avait été obligé de perpétrer ces crimes parce qu'il avait été
6 menacé d'être abattu. C'est bien cela ?
7 Témoin DG (interprétation). - Oui.
8 M. Nice (interprétation). - Et vous êtes absolument formel sur
9 ce point : il a été menacé d'être abattu ?
10 Témoin DG (interprétation). - Oui, je crois bien que c'était
11 comme ça.
12 M. Nice (interprétation). - C'est ce qu'il vous a dit, il vous a
13 dit qu'il avait été menacé ?
14 Témoin DG (interprétation). - Oui.
15 M. Nice (interprétation). - Menacé par qui ?
16 Témoin G (interprétation). - Les gens du SDS le menaçaient,
17 c'étaient les dirigeants, aussi les dirigeants de la police. C'est bien ce
18 qu'il m'avait dit du moins.
19 M. Nice (interprétation). - Donc, vous avez reçu un récit
20 complet de sa part, un récit qui expliquait qu'il était menacé de mort
21 s'il ne tuait pas un certain nombre de personnes. C'est bien cela ?
22 Témoin DG (interprétation). - Oui.
23 M. Nice (interprétation). - Voyez-vous, Jelisic a été interrogé
24 de façon extrêmement complète par des enquêteurs et il a dit très
25 clairement à ces enquêteurs qu'il n'avait pas du tout été menacé. Pas du
Page 2423
1 tout ?
2 Témoin DG (interprétation). - Je ne sais pas ce qu'il a dit.
3 Moi, je sais ce qu'il m'a dit à moi.
4 M. Nice (interprétation). - Bien sûr. Mais vous êtes d'accord
5 pour dire que la meilleure personne pour nous dire si, oui ou non, il y a
6 eu menace, c'est bien Jelisic ?
7 Témoin DG (interprétation). - Jelisic disait qu'il y a eu des
8 menaces, je ne sais pas ce qu'il a pu admettre.
9 M. Nice (interprétation). - Pourrions-nous passer très
10 rapidement en huis clos partiel, Monsieur le Président ?
11
12 M. Abtahi. - Nous sommes à huis clos partiel, Monsieur le
13 Président.
14 (expurgée)
15 (expurgée)
16 (expurgée)
17 (expurgée)
18 (expurgée)
19 (expurgée)
20 (expurgée)
21 (expurgée)
22 (expurgée)
23 (expurgée)
24 (expurgée)
25 (expurgée)
Page 2424
1 (expurgée)
2 (expurgée)
3 (expurgée)
4 (expurgée)
5 (expurgée)
6 (expurgée)
7 (expurgée)
8 (expurgée)
9 (expurgée)
10 Audience publique.
11 M. Nice (interprétation). - Vous dites que M. Jelisic a été
12 menacé par les chefs du SDS. Vous êtes au courant du fait qu'il a été
13 membre lui-même du SDS ?
14 Témoin DG (interprétation). - Non, pas du SDS, de la police et
15 des dirigeants du SDS.
16 M. Nice (interprétation). - Votre femme a reçu la visite de
17 Jelisic alors que vous-même vous trouviez en prison. Quand exactement a-t-
18 il rendu visite à votre femme ?
19 Témoin DG (interprétation). - Il est venu à quatre ou cinq
20 reprises, je ne sais pas exactement à quelle période.
21 M. Nice (interprétation). - Pourquoi portait-il un tel intérêt à
22 votre famille ? Pourquoi tenait-il tellement à aider votre famille ?
23 Pourriez-vous éclaircir ce point, Témoin DG ?
24 Témoin DG (interprétation). - Parce que nous étions de bons
25 amis, probablement c'était cela la raison.
Page 2425
1 M. Nice (interprétation). - Cela s'est produit en 1993, mais
2 quand exactement ?
3 Témoin DG (interprétation). - ...
4 M. Nice (interprétation). - Pouvez-vous nous le dire ?
5 Témoin DG (interprétation). - Quand j'ai été... Quand on m'a
6 laissé partir de ma capture.
7 M. Nice (interprétation). - Oui, mais encore ?
8 Témoin DG (interprétation). - ...
9 M. Nice (interprétation). - Quand êtes-vous sorti de prison,
10 Monsieur ?
11 Témoin DG (interprétation). - J'ai été libéré le
12 13 janvier 1993.
13 M. Nice (interprétation). - Donc, à cette époque-là, Jelisic
14 savait déjà qu'il était recherché, n'est-ce pas ?
15 Témoin DG (interprétation). - Je ne sais pas s'il le savait.
16 M. Nice (interprétation). - Vous étiez en prison à cause de la
17 guerre et des différents événements qu'elle a entraînés ou pour d'autres
18 raisons ?
19 Témoin DG (interprétation). - A cause de la guerre, j'ai été
20 capturé sur la ligne de front.
21 M. Nice (interprétation). - Je vous remercie.
22 Je pense que nous avons votre date de naissance, je vais vous
23 demander de nous la répéter pour que nous puissions confirmer les
24 informations que nous avons ?
25 (expurgée)
Page 2426
1 (expurgée)
2 (expurgée)
3 (expurgée)
4 (expurgée)
5 (expurgée)
6 (expurgée)
7 (expurgée)
8 (expurgée)
9 (expurgée)
10 (expurgée)
11 (expurgée)
12 (expurgée)
13 M. Nice (interprétation). - Témoin DG, êtes-vous en parfaite
14 condition physique aujourd'hui ou avez-vous des troubles de quelque nature
15 qu'il soit ?
16 Témoin DG (interprétation). - Oui.
17 M. Nice (interprétation). - Avez-vous déjà eu des problèmes avec
18 la police pour quelque raison que ce soit ?
19 Témoin DG (interprétation). - Non.
20 M. Nice (interprétation). - Pardon, vous avez dit oui ou non ?
21 Témoin DG (interprétation). - Non.
22 M. Nice (interprétation). - Très bien, je vous remercie. J'en ai
23 terminé.
24 M. le Président. - Maître Greaves, vous voulez compléter ?
25 M. Greaves (interprétation). - Je n'ai pas d'autres questions à
Page 2427
1 poser au témoin. Merci, Monsieur le Président.
2 M. le Président. - Je me tourne vers mes collègues.
3 Pas de question, Monsieur le Juge Riad ? Pas de questions,
4 Monsieur le Juge Rodrigues ? Je n'ai pas de question moi-même.
5 Témoin DG (interprétation). - Témoin DG, je vous remercie d'être
6 venu jusqu'à La Haye. C'en est terminé à présent pour vous.
7 On va vous raccompagner. Les Juges vont se retirer.
8 Nous siégeons à nouveau par vidéoconférence, je pense ?
9 M. Abtahi. - Oui, par vidéoconférence, demain matin, à
10 10 heures, Monsieur le Président.
11 M. le Président. - A 10 heures, je voudrais d'abord que soit
12 traitée la question, pendant 10 minutes à un quart d'heure, qui a été
13 posée par Me Greaves à Me Nice.
14 M. Nice (interprétation). - Je suis à votre disposition,
15 Monsieur le Président, peut-être pourrions-nous le faire dès à présent. Je
16 sais que la Chambre a dû rendre une ordonnance.
17 M. le Président. - Les interprètes sont fatigués, ils ont fait
18 beaucoup de supplément aujourd'hui, j'en profite pour les en remercier.
19 Les Interprètes. - Merci, Monsieur le Président.
20 M. le Président. - Nous reprenons donc demain matin à 10 heures.
21 Merci.
22 L'audience est levée à 17 heures 48.
23
24
25