Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 22748

  1   (Lundi 17 Juillet 2000.)

  2   (Audience à huis clos.)

  3   [expurgée]

  4   [expurgée]

  5   [expurgée]

  6   [expurgée]

  7   [expurgée]

  8   [expurgée]

  9   [expurgée]

 10   [expurgée]

 11   [expurgée]

 12   [expurgée]

 13   [expurgée]

 14   [expurgée]

 15   [expurgée]

 16   [expurgée]

 17   [expurgée]

 18   [expurgée]

 19   [expurgée]

 20   [expurgée]

 21   [expurgée]

 22   [expurgée]

 23   [expurgée]

 24   [expurgée]

 25   [expurgée]


Page 22749

  1  

  2  

  3 

  4 

  5  

  6  

  7  

  8  

  9   

 10  

 11  

 12   pages 22749—-22836—expurgées audience à huis clos.

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  


Page 22837

  1   [expurgée]

  2   (La séance se poursuit en audience publique.)

  3   (Les Juges se consultent sur le siège.)

  4   Pour ce qui concerne les déclarations sous serment, vous avez déposé, me

  5   semble-t-il, quatre autres pièces aujourd'hui qui concernent le caractère.

  6   M. Sayers (interprétation): Oui, deux concernent le caractère. Puis nous

  7   pouvons citer le témoin, si cela est nécessaire. C'est l'absence de toute

  8   relation parentale ou de relation de mariage entre la famille de Boban et

  9   la famille de Kordic.

 10   M. le Président (interprétation): Oui.

 11   M. Sayers (interprétation): Nous pensions que c'était contesté. Nous

 12   pouvons citer à comparaître le témoin, si c'est nécessaire.

 13   M. le Président (interprétation): Je doute. L'autre question est la

 14   question des pièces à conviction.

 15   M. Sayers (interprétation): Oui, nous avons déjà fourni une grille. J'ai

 16   déjà distribué une copie, mais nous en avons des copies supplémentaires

 17   ici. La difficulté principale est que nous n'avons pas pu voir attribuer

 18   des numéros préalables à nos pièces à conviction. Nous allons essayer de

 19   faire cela afin de pouvoir suivre des pièces selon les sujets. Nous avons

 20   réuni cela dans un dossier séparé, un classeur séparé pour que la Chambre

 21   puisse suivre. Nous avons donc la liste dressée des classeurs qui restent.

 22   En plus, nous avons préparé un index, un sommaire -comme je l'avais promis

 23   à la Chambre- pour l'ensemble des pièces à conviction que nous avons

 24   versées jusqu'à présent et nous pouvons distribuer cela également. Enfin,

 25   nous avons quelques pièces à conviction qui sont des vidéos et j'ai


Page 22838

  1   préparé une liste de cela également.

  2   M. Sayers (interprétation): Pour informer la Chambre, ce n'est que ce

  3   week-end que nous avons reçu un dernier colis de documents de la part de

  4   la Forpronu. Nous sommes en train d'examiner ces pièces. Nous savons que

  5   la Chambre croule sous les documents. Nous avons préparé cela, cela

  6   constitue un document épais de 30 centimètres. Nous allons essayer de

  7   fournir cela sous forme d'un tome 27 pour les documents qui restent.

  8   M. le Président (interprétation): Monsieur Nice nous a demandé de ne pas

  9   aborder la question de recevabilité en son absence. Essayons de voir ce

 10   que nous pouvons néanmoins aborder pendant qu'il n'est pas là. Est-ce que

 11   vous avez autre chose?

 12   M. Sayers (interprétation): Non.

 13   M. le Président (interprétation): Vous vous attendez à avoir besoin de

 14   combien de temps avec le dernier témoin?

 15   M. Sayers (interprétation): Nous l'avons rencontré vendredi. Il est en

 16   déplacement professionnel, nous ne pouvons pas le voir. Je pense que cela

 17   prendra un peu plus d'une heure pour l'interrogation principal.

 18   M. le Président (interprétation): Monsieur Scott, pouvez-vous répondre,

 19   s'il vous plaît?

 20   M. Scott (interprétation): Oui.

 21   M. le Président (interprétation): Il s'agit des pièces à conviction des

 22   affidavits et des transcriptions.

 23   M. Scott (interprétation): Nous sommes un petit peu surpris par ce qui

 24   vient d'être dit. Comme la Chambre l'a déjà dit, M. Nice n'est pas ici; il

 25   ne reviendra à La Haye que demain soir. Et nous ne nous attendions pas à


Page 22839

  1   traiter de cela aujourd'hui. Moi-même, j'ai été absent jusqu'à vendredi

  2   dernier. Nous avons abordé longtemps les autres questions. Nous nous

  3   attendions à avoir un témoin.

  4   Je n'ai pas du tout anticipé ce genre de discussion aujourd'hui, nous ne

  5   sommes absolument pas prêts à discuter cela en détail, peut-être

  6   uniquement de manière générale, et il nous faudra examiner ces points très

  7   brièvement.

  8   Monsieur Sayers pourrait peut-être nous dire où l'on peut trouver cette

  9   grille au sujet des pièces à conviction. Certains de ces documents sont,

 10   Monsieur le Président, des documents que nous n'avons jamais vus, les

 11   documents de la Forpronu. Il me semble qu'il y a deux classeurs

 12   supplémentaires qui ont été fournis vendredi après-midi. Et nous n'avons

 13   pas eu le temps de nous pencher sur ces questions. En particulier, les

 14   pièces à conviction sont quelque chose qu'il convient d'examiner en

 15   profondeur. Et nous avons besoin de temps.

 16   M. Robinson (interprétation): Les interprètes demandent que vous

 17   ralentissiez.

 18   M. Scott (interprétation): Oui, merci. Excusez-moi. Donc telle serait

 19   notre position Nous ne sommes donc pas en mesure de répondre aujourd'hui.

 20   Nous pensions que nous allions entendre les dépositions des témoins

 21   jusqu'à mercredi ou jeudi. Et nous nous sommes préparés en fonction de

 22   cela.

 23   M. le Président (interprétation): Autrement dit, la Chambre ne siégera pas

 24   demain?

 25   M. Scott (interprétation): Cela ne dépend pas de l'accusation, Monsieur le


Page 22840

  1   Président. Deux témoins ont été annulés par la défense et, comme je vous

  2   ai dit, ce n'est pas en notre pouvoir.

  3   M. le Président (interprétation): Si nous n'abordons pas cela avant la fin

  4   de la semaine, jeudi serait un bon jour. Si vous pouvez terminer avec le

  5   contre-interrogatoire dans la matinée. Puisque nous ne siégerons que dans

  6   la matinée et que nous avons une autre affaire dans l'après-midi.

  7   M. Scott (interprétation): Oui, absolument, c'est ce à quoi nous nous

  8   attendions. Cela dépend de la durée de la déposition du témoin. Si la

  9   défense dit que cela prendra une heure, cela m'étonne quelque peu, mais

 10   c'est peut-être vrai puisqu'il s'agit d'une personnalité haut placée qui

 11   peut déposer sur toute une série de points.

 12   Cela m'étonne que l'on puisse aussi promptement mener à terme sa

 13   déposition en une heure.

 14   Au sujet de ce témoin, cela nous étonnerait aussi, nous sommes étonnés

 15   d'apprendre qu'il souhaite déposer à huis clos. Je ne vois pas très bien

 16   quelles en sont les raisons. Il nous faudrait voir son résumé mais,

 17   jusqu'à présent, nous n'avons pas reçu ne serait-ce qu'une page là-dessus.

 18   Voilà notre position actuelle.

 19   M. le Président (interprétation): Quelle que soit notre décision, cette

 20   affaire doit de toutes les manières se terminer au moment de la pause

 21   déjeuner de vendredi. Cela comprend les arguments au sujet de la

 22   recevabilité également.

 23   M. Scott (interprétation): Les déclarations sous serment et transcriptions

 24   -une fois que nous aurons arrêté notre position-, je ne pense pas que cela

 25   prendra beaucoup de temps. Il nous faut simplement arrêter une position et


Page 22841

  1   la présenter à la Chambre. Je pense que, pour ce qui est des

  2   transcriptions, certaines ne seront pas contestées, d'autres le seront.

  3   Excusez-moi, il semble que j'accélère encore une fois.

  4   Je ne pense pas, Monsieur le Président, qu'il nous faudra beaucoup de

  5   temps pour présenter notre position.

  6   M. le Président (interprétation): S'agissant des témoins dont nous avons

  7   les transcriptions, cela nous aiderait d'avoir quelque chose par écrit.

  8   M. Scott (interprétation): Oui, tout à fait. Je pourrais peut-être étendre

  9   cela. Nous ne serons peut-être pas prêts à avoir notre conclusion sur tous

 10   les points mercredis, mais au moins sur quelques points, par exemple sur

 11   les transcriptions. Je pourrais vous communiquer notre réponse au plus

 12   tôt.

 13   M. le Président (interprétation): Monsieur Scott, nous allons connaître

 14   cela jeudi matin.

 15   M. Scott (interprétation): Au plus tard.

 16   M. le Président (interprétation): Je vous remercie, Monsieur Scott.

 17   (Les Juges se concertent à nouveau sur le siège.)

 18   Nous n'allons pas avoir d'audience demain. Nous allons entendre le témoin

 19   mercredi et les arguments jeudi. Les parties ne doivent pas perdre de vue

 20   le fait que nous devons tout terminer d'ici à jeudi soir.

 21   Monsieur Kovacic, nous avons votre liste des témoins. Serez vous prêts à

 22   commencer le 24?

 23   M. Kovacevic (interprétation): Oui, Monsieur le Président, nous serons

 24   prêts à commencer le 24, comme vous nous l'avez demandé.

 25   M. le Président (interprétation): Dans l'acte d'accusation, vous allez


Page 22842

  1   nous présenter les résumés des premiers témoins?

  2   M. Kovacevic (interprétation): Oui. Je voudrais vous demander quelque

  3   chose à la Chambre pour un peu plus de souplesse pour la liste des témoins

  4   définitifs que nous n'allons pouvoir présenter que plus tard. Il faut

  5   survivre les deux premières semaines. Il ne faut pas oublier non plus que

  6   nous commençons la présentation des moyens de preuve quelques semaines

  7   avant que cela soit fixé initialement.

  8   Il y a d'autres raisons que j'ai soulevées: des documents qui nous

  9   parviennent des bureaux différents de la République de Croatie. C'est un

 10   problème, non seulement pour examiner les dossiers mais aussi pour

 11   traduire. Tout cela nous pose problème.

 12   Par exemple, je souhaite profiter d'un certain nombre de ces documents

 13   avec les premiers témoins, mais je ne sais pas si cela me sera possible.

 14   C'est pourquoi j'essaie tout simplement d'attirer votre attention sur le

 15   fait que nous allons demander à la Chambre un peu plus de souplesse. Et

 16   pendant les vacances judiciaires, nous allons essayer de nous réorganiser

 17   et de demander au Greffe de nous aider au plan de la traduction, un peu

 18   plus que jusqu'à maintenant.

 19   Nous en avons parlé avec l'accusation. Nous sommes parvenus à un accord

 20   pour que la partie qui obtient la première la traduction l'échange avec

 21   l'autre partie.

 22   Nous allons également essayer de comparer les listes de documents que nous

 23   avons obtenus, chacun de notre côté, à Zagreb. Nous sommes dans une

 24   situation bizarre, étrange, car parallèlement, nous avons le processus de

 25   mise en lumière d'un certain nombre de documents et un processus est en


Page 22843

  1   cours.

  2   Par conséquent, il faut voir si nous avons les mêmes documents, étant

  3   donné que certains fonctionnaires du Gouvernement nous ont dit que,

  4   normalement, on reçoit des copies respectivement, aussi bien une partie

  5   que l'autre. Cela était vrai jusqu'à un certain moment, mais ce n'est plus

  6   exact, du moins de notre point de vue. Il y a confusion au plan technique,

  7   mais je suppose qu'avec le temps, nous allons pouvoir mettre en clair si

  8   nous disposons des mêmes documents.

  9   C'est la raison pour laquelle ces deux semaines seront certainement

 10   lourdes pour nous. Il est indispensable que toutes ces listes puissent

 11   être établies uniquement pendant les vacances judiciaires et pas avant.

 12   Et c'est de manière mieux organisée que nous agirons en septembre.

 13   M. Bennouna (interprétation): Vous évoquez les vacances judiciaires; vous

 14   pensez que c'est l'été à La Haye? Quelque part ailleurs, éventuellement.

 15   M. Scott (interprétation): Quand il s'agit de la défense de Cerkez, je

 16   veux dire. Sauf si nous n'avons pas en vue la liste qui n'est pas la

 17   bonne. Cinq sur neuf des témoins ne figurent pas sur la liste qui nous a

 18   été remise le 22 mai. Cinq sur neuf ne figurent pas sur cette liste. Et

 19   nous n'avons même pas de résumés très brefs concernant ces témoins.

 20   Ce sont de nouveaux noms, sans résumé. Excusez-nous, on ne demande pas

 21   d'entreprendre une action très complète, mais sans résumé, ce sera très

 22   difficile. Il est indispensable de les avoir.

 23   M. le Président (interprétation): Maître Kovacevic, vous allez

 24   certainement vous en occuper le plus rapidement possible?

 25   M. Kovacevic (interprétation): Bien entendu, j'essaierai de le faire dès


Page 22844

  1   demain. Il s'agit de trois témoins et non de cinq témoins, à mon avis.

  2   C'est pourquoi je peux dire que chacun pourra disposer de ces résumés. Il

  3   s'agit de témoins qui ne vont pas déposer longuement. En une heure,

  4   l'accusation va pouvoir analyser ces documents.

  5   M. le Président (interprétation): A mercredi, à 9 heures 30. L'audience

  6   est levée.

7            (La séance est levée à 15 heures 50.)

8              

9              

10          

11          

12          

13          

14          

15          

16         

17          

18          

19          

20          

21          

22          

23          

24          

25