Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 25172

  1   (Jeudi 21 septembre 2000.)

  2   (Audience publique.)

  3   (L'audience est ouverte à 9 heures 40.)

  4   M. le Président (interprétation): Monsieur Lopez-Terres?

  5   (Contre-interrogatoire de M. Dusan Lukovic par Me Lopez-Terres.)

  6   M. Lopez-Terres: Monsieur Lukovic, vous nous avez indiqué hier que vous

  7   êtes de nationalité serbe, vous êtes né à Banja Luka, c'est bien cela?

  8   M. Lukovic (interprétation): Oui.

  9   Question:   Vos parents étaient d'origine serbe, de nationalité serbe?

 10   Réponse:    Ma mère est serbe, native de Banja Luka, et mon père est serbe

 11   de Serbie, de la ville de Krusevac. Oui.

 12   Question:   Je n'ai pas de traduction...

 13   Vous nous avez indiqué hier que vous aviez un passeport, comme citoyen de

 14   Bosnie, également un passeport de la République de Croatie, est-ce bien

 15   exact?

 16   Réponse:    Oui.

 17   Question:   Pouvez-vous nous expliquer à quel titre vous avez sollicité et

 18   obtenu ce passeport de la République de Croatie, puisque vous êtes serbe,

 19   né en Bosnie-Herzégovine, et que vous résidez à Vitez?

 20   Réponse:    Mon fils est également serbe; il a obtenu un passeport parce

 21   qu'il avait été secrétaire d'un club de basket, ils avaient joué des

 22   matchs à Split et Rijeka. Je n'avais pas de passeport bosnien et j'avais

 23   des difficultés pour traverser les frontières; étant donné que j'ai

 24   accepté d'être témoin de la défense, c'était la seule façon pour moi de

 25   voyager que d'obtenir ce passeport. Dans notre pays il y a des cas où


Page 25173

  1   certains Serbes ont obtenu des passeports croates ou autres. Mais pas

  2   tous; selon les besoins de ceux qui ont déposé leur demande, certains ont

  3   obtenu le passeport croate.

  4   Question:   Si je vous comprends bien, ce passeport ne vous a donc été

  5   délivré que pour venir déposer à La Haye?

  6   Réponse:    J'ai reçu ce passeport pour pouvoir également l'utiliser,

  7   puisque je pouvais aussi me rendre au Monténégro voir ma fille, en passant

  8   par Dubrovnik et l'Herzégovine. Avec ce passeport, j'ai traversé la

  9   Croatie, je suis allé à Pula. Donc je l'utilise non seulement pour...

 10   Question:   Ma question est la suivante: avez-vous dû justifier de quelque

 11   lien avec la Croatie pour obtenir ce passeport?

 12   Réponse:    Non, la seule raison a peut-être été celle qui parle de Bosnie

 13   Centrale et le fait d'avoir été témoin. Mais mon fils avait pour raison le

 14   fait de travailler avec cette équipe de basket; c'était en 1992, 93, 94

 15   qu'il a reçu ce passeport. Si j'avais fait la demande, même en n'allant

 16   pas à La Haye, je l'aurais peut-être obtenu. Je vis à Vitez depuis 43 ans,

 17   je ne suis pas compromis sur le plan politique: je crois que je l'aurais

 18   obtenu de toute façon.

 19   Question:   Donc, en tant qu'habitant à Vitez, d'origine serbe, vivant en

 20   Bosnie-Herzégovine, il est facile d'obtenir un passeport croate, de la

 21   République de Croatie?

 22   Réponse:    Et bien, c'est la façon dont je l'ai obtenu.

 23   Question:   Est-ce que vous appartenez aujourd'hui à un parti politique,

 24   Monsieur Lukovic?

 25   Réponse:    Non, aucun. J'avais été membre de la ligue des communistes de


Page 25174

  1   Yougoslavie; par la suite, je n'ai été membre d'aucun parti. Je ne suis

  2   affilié à aucun parti, ni le HDZ ni aucun autre parti; donc je ne suis pas

  3   engagé sur le plan politique, d'aucune façon.

  4   Question:   Vous avez exercé des fonctions politiques, puisque vous avez

  5   été le maire de Vitez en 1984 et 1985, je crois. A l'époque, vous

  6   représentiez un parti politique qui était cette ligue communiste dont vous

  7   venez de nous parler?

  8   Réponse:    Exact.

  9   Question:   Vous nous dites que vous n'appartenez plus à aucun parti.

 10   Pouvez-vous nous indiquer depuis quand exactement vous avez cessé

 11   d'appartenir à un parti politique?

 12   Réponse:    En 1990, il y avait le 14e Congrès de la ligue des communistes

 13   de Yougoslavie à Belgrade; j'ai été déçu par la tenue du Congrès, par

 14   cette scission qui s'est opérée au sein de ces communistes de Yougoslavie.

 15   Je ne pouvais pas appartenir à une autre ligue des communistes; j'ai donc

 16   demandé à ce que l'on ne perçoive plus sur mon salaire mes cotisations et

 17   j'ai mis fin à mon affiliation du fait d'avoir été déçu par les équipes

 18   dirigeantes de cette ligue des communistes au niveau des différentes

 19   Républiques.

 20   Question:   Vous nous avez dit, il y a quelques instants, que vous

 21   n'apparteniez à aucun parti, notamment que vous n'apparteniez pas au parti

 22   HDZ. Est-ce que vous nous connaissez… En quelques mots, est-ce que vous

 23   pouvez nous expliquer le programme du parti HDZ, les positions de ce

 24   parti?

 25   M. le Président (interprétation): Monsieur Lopez-Terres, je ne pense pas


Page 25175

  1   que ce soit quelque chose de nécessaire maintenant. Puis-je vous demander

  2   de garder à l'esprit qu'il y a une certaine contrainte de temps, cette

  3   semaine? Je le regrette, je constate qu'il a fallu trois quarts d'heure à

  4   peu près pour l'examen principal; je vais vous demander de vous limiter à

  5   ce même temps.

  6   M. Lopez-Terres: Vous étiez à Vitez à l'époque des événements, à l'époque

  7   de la guerre. Vous avez donc vécu la création de la Communauté croate de

  8   Bosnie-Herzégovine en 1991, puis la création du HVO en 1992, puis la

  9   création de la République croate de Bosnie-Herzégovine en 1993. Comment

 10   avez-vous personnellement ressenti la création de toutes ces institutions?

 11   M. Lukovic (interprétation): Je dois dire que, comme je vous l'ai indiqué

 12   tout à l'heure, je ne suis affilié à aucun parti. Je n'ai pu donc pu

 13   influer sur la création d'aucun d'entre eux. Cela s'est fait sans

 14   engagement politique de ma part. J'ai reçu la chose comme tous les autres,

 15   je n'ai pas été en mesure d'influer de quelque façon que ce soit. La seule

 16   influence politique que je pouvais exercer, c'était de voter pour le HDZ

 17   ou ne pas voter pour le SDP ou le SDA ou ainsi de suite. C'était la seule

 18   chose que je pouvais faire.

 19   Toutefois, mon opinion actuelle est la suivante: quel que soit le parti au

 20   pouvoir dans une guerre aussi folle, ou plutôt dans ce conflit aussi fou,

 21   la ville de Vitez était une ligne de front. Tous les villages étaient des

 22   lignes de front. Il y avait des blocages, on tirait de toutes parts. On ne

 23   pouvait exercer un pouvoir politique de qualité approprié qui pourrait

 24   satisfaire aux besoins de la plupart de la population. La politique a donc

 25   fait ce qu'elle avait à faire. Il s'est formé des groupements et des


Page 25176

  1   divisions en fonction de l'appartenance ethnique: musulmans, croates,

  2   serbes, etc.. Lorsque les choses se sont tassées, lorsque la communauté

  3   internationale s'est faite présente et a établi des institutions, on a pu

  4   noter une amélioration des relations ethniques.

  5   Question:   Excusez-moi, Monsieur Lukovic. Vous avez considéré que la

  6   création de ces trois institutions était justifiée, à l'époque? Répondez-

  7   moi par oui ou par non.

  8   Réponse:    Voyez-vous… Je ne voudrais pas répondre par oui ou non pour

  9   répondre à la crise qui a été mise en place. Je n'étais pas pour une

 10   séparation des uns et des autres. La Yougoslavie telle qu'elle l'avait été

 11   me convenait parfaitement. Ce n'est que dans cette Yougoslavie que je

 12   n'aimais pas une direction avec une politique ne satisfaisant pas les

 13   besoins de tous les peuples.

 14   La Bosnie-Herzégovine est un pays très étrange, très mélangé sur le plan

 15   ethnique, sur le plan professionnel et suivant les autres

 16   caractéristiques; nous avons eu le plus d'avantages à vivre ensemble.

 17   Quand cette division s'est faite, personne n'était satisfait, du moins je

 18   le suppose. Nous nous efforçons maintenant de nous habituer à nouveau les

 19   uns aux autres. Je n'ai applaudi à aucun pouvoir en place. Je ne suis pas

 20   très heureux de ce partage, en Bosnie-Herzégovine, en différents pouvoirs.

 21   Mais qui suis-je pour décider ou pouvoir me prononcer sur la façon dont

 22   s'est constitué un Etat?

 23   Question:   Votre fils, vous nous l'avez dit hier, a fait partie des

 24   forces du HVO. Il a même été blessé, je crois, au cours de la guerre. Est-

 25   ce que vous pouvez nous indiquer à quelle unité il appartenait?


Page 25177

  1   Réponse:    Je ne sais pas de quelle unité, mais il avait fait partie du

  2   HVO, donc du conseil croate de la défense, de cette composante armée du

  3   HVO. Maintenant, je ne sais plus si cette brigade avait un nom particulier

  4   ou pas. Cela, je ne saurai vous le dire.

  5   Question:   Vous ne pouvez pas nous dire s'il appartenait à la Brigade de

  6   Vitez qui était commandée par Mario Cerkez, par exemple?

  7   Réponse:    Je pense que oui, je le pense. C'était la Brigade de Vitez, en

  8   effet.

  9   Question:   A quel moment a-t-il été blessé, et où?

 10   Réponse:    Il a été blessé à Bobasi. Je crois que cela devrait avoir eu

 11   lieu vers le mois de décembre, il avait été blessé au bras. Les membres de

 12   l'armée de Bosnie-Herzégovine avaient attaqué sur ce segment du front et

 13   il a été blessé. Il a passé un mois en congés, en convalescence. Je

 14   voudrais dire encore quelque chose, si vous me le permettez, à ce sujet.

 15   Question:   Nous avons des contraintes de temps, comme vous le savez. Je

 16   voudrais que l'on avance un petit peu.

 17   Vous nous avez indiqué qu'au mois de juin 1993, vous avez reçu une

 18   convocation de l'administration de défense de Vitez, de l'administration

 19   qui relevait de la communauté croate de Herceg-Bosna, qui relevait du HVO,

 20   pour faire partie d'un peloton de travail. Vous avez accepté de déférer à

 21   cette convocation, c'est bien cela?

 22   Réponse:    Je n'ai pas reçu une convocation de la part de la direction

 23   chargée de la défense populaire mais j'ai reçu une information orale et

 24   une demande de la part des membres de la police militaire qui disposaient

 25   d'une liste. Ils avaient cité mon nom et mon prénom. Je leur ai répondu


Page 25178

  1   que j'étais Dusan Lukovic et ils m'ont dit: "Vous devez vous présenter au

  2   niveau de la librairie municipale". Je ne sais pas si cette liste avait

  3   été faite par ce département chargé de la défense ou pas.

  4   Question:   Ce sont des représentants de la police militaire du HVO qui

  5   vous ont donné cette information?

  6   Réponse:    Oui, ce sont eux qui m'ont présenté la chose et demandé de me

  7   présenter moi-même là-bas.

  8   Question:   Il existait à l'époque deux pouvoirs parallèles dans la

  9   région. Je voudrais savoir quelle aurait été votre réaction si vous aviez

 10   reçu la même information, la même convocation de la part de l'armée de

 11   Bosnie-Herzégovine, de la part des Musulmans. Est-ce que vous auriez

 12   accepté d'aller creuser des tranchées également pour l'armée de Bosnie?

 13   Réponse:    Ma réponse est positive. Je vous ai dit hier que j'avais

 14   accepté parce que cela avait été réglementé par la loi en vigueur; j'étais

 15   quant à moi conscrit. Si je m'étais trouvé à Mahala et si j'avais reçu

 16   cette convocation, en ma qualité de Serbe, je serais allé creuser là-bas.

 17   Et dans tous ces maux provoqués par la guerre, en allant creuser, nous

 18   protégions la vie de ces jeunes gens. Une fois les Nations Unies arrivées,

 19   nous pouvions espérer que cette folle guerre allait cesser. Ma réponse est

 20   donc affirmative.

 21   Question:   La loi que vous évoquez comme étant celle en vertu de laquelle

 22   vous avez été mobilisé était bien une loi prise par le conseil croate de

 23   défense et qui relevait du décret sur les forces armées de la Communauté

 24   croate d'Herceg-Bosna? Nous sommes bien d'accord?

 25   Réponse:    Oui.


Page 25179

  1   Question:   Lorsque vous avez été affecté à ce peloton de travail, vous

  2   nous avez indiqué qu'il y avait une certaine organisation; vous nous avez

  3   parlé de personnes chargées de l'organisation de ces pelotons. Vous avez

  4   évoqué le nom de frère Vinac, je crois. Est-ce bien exact?

  5   Réponse:    Oui.

  6   Question:   Est-ce que Marijan Vinac était l'une des personnes dont vous

  7   nous parlez?

  8   Réponse:    Je vous ai dit qu'il y en avait deux et je sais seulement que

  9   Vinac était au volant d'une fourgonnette ou d'un minibus lorsqu'il nous

 10   avait emmenés jusqu'à Zaselje. Mais je ne sais pas si c'était Marijan ou

 11   l'autre. Enfin, quoique je les connaisse tous les deux: je connais leurs

 12   parents aussi. Ce sont des gens que je connais.

 13   Question:   Vous connaissez Marijan, fils de Franjo?

 14   Réponse:    Je les connais de vue, je leur disais bonjour en passant. Pour

 15   eux, je suis oncle Dusko, mais pour ce qui est des parents, je les connais

 16   bien. Mais eux, personnellement, je n'avais pas de contact du tout.

 17   Question:   Nous sommes bien d'accord, Monsieur Lukovic, parmi les deux

 18   personnes qui organisaient ces pelotons de travail, il y avait Marijan

 19   Vinac, le fils de Franjo?

 20   Réponse:    Je ne puis l'affirmer, car je l'ignore. Je sais seulement que

 21   l'un des Vinac avait conduit le minibus et j'avais dit qu'il y avait un

 22   jeune homme, Males, qui avait été une sorte de commandant pour ce qui est

 23   de ce peloton de travail pour La Colonie. Chaque localité avait créé des

 24   pelotons de travail. Cela avait été fait de façon spontanée. Donc, s'il y

 25   avait des destructions quelconques, il s'agissait d'aider. Nous, de la


Page 25180

  1   ville, allions vers les lignes de front pour creuser sur ces lignes de

  2   front, là où cela s'avérait nécessaire.

  3   Question:   La famille Vinac est originaire de Donja Veceriska?

  4   Réponse:    La mère vivait là-bas et je pense, je pense que l'un ou les

  5   deux frères avaient des maisons à Vitez, sous Gradina.

  6   Question:   Vous avez été mobilisé pour ces pelotons de travail au mois de

  7   juin 1993 pour la première fois. Savez-vous s'il existait des pelotons de

  8   travail similaires au mois d'avril 1993 à Vitez?

  9   Réponse:    Je ne sais pas, car je suis sorti sur le terrain en juin pour

 10   la première fois en 1993, mais j'ai vu aux endroits où je venais que des

 11   tranchées avaient déjà été creusées, tranchées pour position couchée ou

 12   tranchées pour position debout. Mais les lignes n'étaient pas fixes et je

 13   crois qu'il était possible que des soldats aient creusé sur le terrain,

 14   pendant qu'il n'y avait pas de combats. Quand les attaques sont devenues

 15   fréquentes, on ne pouvait pas le faire.

 16   Question:   Ce sont des suppositions que vous faites. En fait, vous ne

 17   savez pas qui a creusé ces tranchées dont vous avez constaté la présence

 18   au mois de juin 1993?

 19   Réponse:    C'est exact. Je ne fais que supposer.

 20   Question:   Le 16 avril 1993, vous habitiez dans votre appartement à

 21   Kolonija, je crois. C'est bien exact?

 22   Réponse:    Oui.

 23   Question:   Savez-vous si des Musulmans de Vitez qui résidaient dans ce

 24   quartier de Kolonija ont été arrêtés ce jour-là? Et avez-vous vu ces

 25   arrestations?


Page 25181

  1   Réponse:    Je ne sais pas comment dire... C'est vite dit "arrêtés". Je me

  2   suis entretenu avec un collègue qui était professeur de sociologie ainsi

  3   qu'avec un autre collègue qui avait travaillé à l'usine avec moi; ils

  4   avaient été installés dans ce qu'on appelait l'université ouvrière. Par la

  5   suite, dans nos contacts, nous nous sommes entretenus, compte tenu de la

  6   situation fort tendue et compte tenu de personnes déplacées, en grand

  7   nombre, qui étaient venues de Jajce où il y avait eu des victimes parmi

  8   les Serbes et ainsi de suite, il y avait eu beaucoup de tirs, toute une

  9   guerre: j'avais le sentiment que les Musulmans, les hommes se mettaient à

 10   l'abri pour se mettre à l'abri notamment des crimes et pour éviter des

 11   situations très difficiles, parce que les femmes musulmanes étaient

 12   parties. J'avais pensé que si l'on avait emprisonné des Musulmans, on les

 13   aurait emprisonnés tous. Je crois que mon collègue avait passé cinq à sept

 14   jours dans la salle de cinéma de cette université ouvrière.

 15   C'est tout ce que je pourrais vous dire; tout le reste, ce serait des ouï-

 16   dire et je ne suis pas tout à fait sûr de dire des choses exactes. Ce que

 17   je voulais dire, ce sont des choses que je puis affirmer en toute

 18   certitude.

 19   Question:   Si j'ai bien compris, certains de vos amis, certaines de vos

 20   relations, de nationalité musulmane, ont été -le mot "arrêtées" vous

 21   déplaît, semble-t-il- retenus dans certains locaux, dans Vitez, par le

 22   HVO, à partir du 16 avril. Nous sommes bien d'accord?

 23   Réponse:    Oui. La formulation, à mon avis, devrait être différente: il

 24   ne s'agissait pas d'arrestations, il s'agissait de gens qui avaient été

 25   mis en détention provisoire, c'est-à-dire mis à l'abri pour les sécuriser.


Page 25182

  1   Je ne sais pas comment certains particuliers se sont comportés à l'égard

  2   des Musulmans, mais ces derniers sont très rapidement sortis de ces pièces

  3   où ils s'étaient trouvés et d'autres avaient déclaré qu'ils s'étaient

  4   trouvés détenus au camp, alors qu'ils avaient été assis dans une salle de

  5   cinéma où il y avait des fauteuils.

  6   Je pense donc qu'on avait mis à l'abri une partie des Musulmans. Si vous

  7   voulez, cela avait peut-être été une forme d'arrestation. Mais pour une

  8   arrestation, il faudrait quand même les emmener au Tribunal ou les juger

  9   mais ils ne sont pas passés par les tribunaux, ils ont été installés là-

 10   bas pendant cinq à sept jours. C'est du moins mon opinion.

 11   Question:   Vous voulez dire qu'il n'y a pas eu de procédure de judiciaire

 12   mais qu'ils ont été retenus par les forces du HVO pendant quelque temps,

 13   dans plusieurs endroits?

 14   M. Bennouna: Pardon, Maître. Peut-on demander au témoin sur cet épisode du

 15   cinéma: il nous dit qu'ils ont été retenus, ces Musulmans, au cinéma.

 16   Pouvez-vous nous dire, selon vous, quelle est la raison pour laquelle on

 17   les a retenus, comme vous dites, au cinéma?

 18   Réponse:    Je ne vous donnerai que mon opinion personnelle. Etant donné

 19   qu'il y avait des tirs tout partout, des pilonnages, des explosions dans

 20   Vitez, je ne sais plus qui commandait ou qui ne commandait pas. En tout

 21   état de cause, les Musulmans qui étaient majeurs avaient été emmenés, pas

 22   emprisonnés car le terme me paraît un peu trop fort, ils avaient été

 23   emmenés dans ces pièces. Je crois, du moins, que cela avait été surtout

 24   fait pour qu'il n'y ait pas davantage d'effusions de sang et que ces gens

 25   ne périssent pas. Peut-être que certains particuliers avaient souhaité


Page 25183

  1   tuer des Musulmans ou des Serbes ou des Croates. Vous savez, il y avait

  2   des gens devenus complètement fous; à l'époque, il était difficile de

  3   contrôler des personnes qui avaient perdu leurs nerfs. Je pense qu'il

  4   s'agit de cela. Et les Musulmans qui sont venus témoigner ici ont

  5   probablement dû raconter comment cela s'était passé effectivement.

  6   M. Lopez-Terres: Monsieur le Juge? Merci.

  7   Pouvez-vous nous expliquer: je crois que comprendre, après ce que vous

  8   avez indiqué, que ces Musulmans avaient été retenus pour leur propre

  9   sécurité, finalement, puisque la situation était dangereuse à Vitez. Si

 10   tel était le cas, si la situation était dangereuse, pourquoi ne l'était-

 11   elle pas pour les Croates également? Aucun Croate n'a été détenu ou retenu

 12   dans des locaux de sécurité?

 13   Réponse:    Si l'on parle d'un danger général, nous avons tous été menacés

 14   par des obus, tirs, etc. Mais il s'agissait plutôt là d'une éventualité

 15   -ce dont quelqu'un a dû faire une estimation- qu'il pourrait y avoir

 16   évidemment des Croates qui pourraient s'attaquer à des Musulmans pour les

 17   harceler, etc. Nous avons eu beaucoup de Croates qui sont venus de Grcica,

 18   de Zenica, de Jajce, etc., même des Croates de chez nous dont les enfants

 19   ont été tués.

 20   Question:   Vous connaissez -vous en avait parlé- l'université du

 21   travailleur, vous connaissez l'école de Dubravica, vous connaissez le club

 22   d'échecs, vous connaissez le centre de comptabilité publique, le centre

 23   vétérinaire; vous savez que des dizaines et centaines de Musulmans, hommes

 24   et femmes, ont été retenus -pour reprendre votre expression-, à compter du

 25   16 avril, dans tous ces lieux. Il n'y avait pas de Croates parmi ces


Page 25184

  1   personnes, il n'y avait que des Musulmans, des hommes et des femmes.

  2   Réponse:    Toutes les localités que vous venez de mentionner et les sites

  3   différents, je les connais fort bien et je peux affirmer qu'il en est

  4   ainsi. C'est ce que j'ai entendu dire par des gens qui y étaient

  5   d'ailleurs. Mais je veux affirmer une fois de plus qu'il n'y avait guère

  6   besoin d'emmener des Croates qui sont une population majoritaire par

  7   rapport à des Musulmans. S'il y avait un règlement de compte, des combats

  8   violents entre Croates et Musulmans, alors il était réellement terrible de

  9   penser à ce qui pourrait arriver à des Croates de Mahala. Eux aussi, ils

 10   devaient fuir Mahala. Je ne sais pas s'ils étaient retenus ou pas, s'ils

 11   étaient dans d'autres conditions mais eux, ils se retiraient en quelque

 12   sorte eux-mêmes. Par conséquent, toutes les nationalités en minorité

 13   étaient en difficulté . Or, c'était à Vitez...

 14   Question:   Connaissez-vous des lieux où des Croates ont été placés pour

 15   des raisons de sécurité et retenus contre leur gré, comme cela a été le

 16   cas pour les Musulmans dont nous venons de parler?

 17   Réponse:    Non, je ne connais pas.

 18   Question:   Savez-vous si parmi ces personnes qui ont été retenues dans

 19   les lieux que nous venons d'évoquer, certaines ont été contraintes de

 20   creuser des tranchées autour de la ville de Vitez?

 21   Réponse:    Je n'en ai pas entendu parler par qui que ce soit. Les

 22   personnes avec qui j'ai pu converser ne m'ont pas dit qu'elles avaient été

 23   contraintes de creuser les tranchées. Mais une fois que nous sommes allés

 24   nous-mêmes, il y a eu des Musulmans, ceux qui étaient retenus...

 25   M. Lopez-Terres (interprétation): Je parle du mois d'avril.


Page 25185

  1   M. le Président (interprétation): Laissez le témoin terminer son énoncé,

  2   s'il vous plaît, pour que l'on puisse progresser.

  3   Monsieur Lukovic, s'il vous plaît concentrez-vous sur la question: avez-

  4   vous eu connaissance d'un site quelconque où des Croates auraient été

  5   retenus, emmenés? Avez-vous connu une localité pareille?

  6   M. Lukovic (interprétation): J'ai dit que non.

  7   M. le Président (interprétation): Vous n'aviez pas donné une réponse que

  8   nous avions entendue. Maintenant, nous l'avons entendue.

  9   Vous nous avez parlé un peu de vous-même, lorsque vous avez été emmené

 10   pour creuser des tranchées et que vous avez rencontré des Musulmans qui

 11   étaient emmenés eux aussi. Ces Musulmans ont-ils creusé des tranchées

 12   également?

 13   M. Lukovic (interprétation): Lorsque je suis allé creuser des tranchées,

 14   de concert avec moi, il y avait des Musulmans et des Croates; à partir de

 15   Vitez, nous avons été mobilisés pour aller creuser des tranchées. Nous

 16   étions tous ensemble.

 17   M. le Président (interprétation): Et qu'arrivait-il aux Musulmans qui ont

 18   été retenus, détenus? Avez-vous vu des Musulmans escortés par des gardes

 19   vers des sites où l'on creusait des tranchées?

 20   M. Lukovic (interprétation): Ce n'est qu'au mois de juin où je me suis

 21   trouvé pour la première fois à Zabrdje où l'on a creusé des tranchées.

 22   Donc cet épisode concernant le mois d'avril, je n'en ai aucune

 23   connaissance.

 24   M. le Président (interprétation): Non. Je vous demande si vous avez vu un

 25   seul Musulman escorté par un garde et emmené pour aller creuser des


Page 25186

  1   tranchées. Votre réponse, c'est que vous n'en avez pas vu?

  2   M. Lukovic (interprétation): Partout où je me suis rendu à des sites où

  3   l'on devait creuser des tranchées, aucun Musulman n'a été escorté par un

  4   garde ou des personnes armées, pas plus qu'on a braqué des armes contre

  5   lui. Ils ont tous eu le même traitement que moi à Zabrdje et ailleurs. On

  6   peut dire que ces pelotons de travail étaient multiethniques. On m'a dit

  7   qu'il y a eu des pelotons de Musulmans uniquement. Je n'en sais rien. Nous

  8   avons tous été emmenés pour creuser des tranchées. Je suppose qu'il devait

  9   y avoir beaucoup plus de Musulmans et parmi eux des jeunes gens, parce

 10   qu'ils n'ont pas pu recevoir d'armes de la part de la partie croate pour

 11   se rendre sur la ligne de défense.

 12   Il y avait des Serbes comme mon fils: environ 350 Serbes qui ont été

 13   incorporés dans le HVO, que ce soit en peloton de travail ou à la

 14   protection civile, ou une arme à la main, ils ont tous eu une affectation

 15   de soldat du HVO.

 16   M. Lopez-Terres: Monsieur Lukovic, vous savez qu'une majorité de Musulmans

 17   a quitté Vitez après les combats du mois d'avril 1993?

 18   M. Lukovic (interprétation): Malheureusement, oui, beaucoup de Musulmans

 19   sont partis. Je dois dire qu'un bon nombre de Serbes, enfin ils ne sont

 20   pas si majoritaire que cela, mais il y a pas mal de famille serbes qui ont

 21   quitté Vitez.

 22   Question:   Ces Musulmans qui ont quitté Vitez l'ont-ils fait

 23   volontairement ou ont-ils été contraints de quitter Vitez?

 24   Réponse:    Je pense qu'il y avait des situations où ils étaient

 25   contraints de le faire. Mais dans d'autres situations... Peut-être se


Page 25187

  1   trouvaient-ils dans une situation psychologique difficile, ils se voyaient

  2   obligés eux-mêmes de quitter le milieu, comme il y avait des Croates qui

  3   ont quitté Vitez pour se rendre à Zagreb, etc., avec leur famille parce

  4   qu'il était difficile et dangereux de vivre à Vitez.

  5   Mais je crois que c'est également un problème de domicile, d'appartement;

  6   enfin, c'est ce que je j'ai entendu dire, je ne peux pas l'affirmer comme

  7   étant un fait sûr. Des individus seraient venus, la nuit, pour leur faire

  8   comprendre que s'ils ne partaient pas, on allait les liquider. C'est tout

  9   simplement dans une situation psychologique extrêmement dramatique que les

 10   gens voulaient quitter leur domicile. Et voilà que tous ces mêmes

 11   Musulmans, maintenant, sont de retour et on leur restitue leurs

 12   appartements.

 13   M. le Président (interprétation): Ceci n'est pas important, au moment où

 14   nous sommes. Essayons d'achever cette déposition, s'il vous plaît,

 15   Monsieur Lukovic.

 16   M. Lopez-Terres: Vous venez de nous dire que certains d'entre ont été

 17   contraints, menacés par des personnes qui venaient la nuit leur dire que

 18   s'ils ne quittaient pas leur appartement, ils risquaient d'être liquidés.

 19   Ces personnes qui les menaçaient étaient des Croates?

 20   M. Lukovic (interprétation): J'ai dit que j'ai entendu tout simplement

 21   comme des rumeurs. Je ne peux pas le dire autant que je puisse confirmer

 22   ici pour le peloton de travail. Je fais des suppositions. Maintenant, au

 23   fur et à mesure que le temps passe, je me dis que de tels cas auraient pu

 24   se produire.

 25   Question:   Vous nous avez dit, et vous nous l'avez confirmé il y a


Page 25188

  1   quelques instants, que les pelotons dans lesquels vous avez travaillé

  2   étaient pluriethniques. Je voudrais vous présenter un document et avoir

  3   votre commentaire là-dessus. Le document est un document qui porte la

  4   référence Z1210.2.

  5   Est-ce que l'on peut mettre ce document? Ce document est daté du 21

  6   septembre 1993, comme vous pouvez le constater. Il émane du bureau de

  7   défense de Vitez, de la Communauté croate d'Herceg-Bosna. Vous figurez

  8   comme le premier sur la liste de douze personnes qui ont été mobilisées

  9   par ce bureau. Nous sommes bien d'accord?

 10   Réponse:    Vous dites...? Qu'est-ce qui figurait où?

 11   Question:   Est-ce vous qui figurez comme n°1 en bas de page sur la liste

 12   des douze personnes mobilisées? Pardon, en haut de page dans la version

 13   originale.

 14   Réponse:    Oui, oui, oui. C'est bien cela.

 15   Question:   Je voudrais maintenant que vous regardiez la première partie

 16   du document sur laquelle figure une liste de vingt personnes qui

 17   constituent apparemment le peloton de travail de la zone appelée Sofa.

 18   Vous voyez cette liste?

 19   Réponse:    Je la vois sous mes yeux.

 20   Question:   Les noms qui figurent, ces vingt noms, sont-ils des noms

 21   musulmans, croates ou serbes?

 22   (Problème technique avec la cabine française.)

 23   M. Bennouna: C'est un problème technique.

 24   (La traduction reprend.)

 25   M. Lopez-Terres: Les personnes qui figurent sur cette liste, de quelle


Page 25189

  1   nationalité sont-elles?

  2   M. Lukovic (interprétation): Seul Besic Simir au n°2 est musulman.

  3   (Les problèmes techniques reprennent en cabine française.)

  4   M. le Président (interprétation): Vous pouvez reprendre.

  5   M. Lopez-Terres: Vous pouvez identifier immédiatement ces personnes comme

  6   étant d'origine du peuple rom?

  7   M. Lukovic (interprétation): A en juger d'après les noms de famille -je

  8   connais ces gens-là, je travaillais avec eux quand j'étais dans le peloton

  9   de travail-, ils étaient de dix à quinze ensemble.

 10   M. le Président (interprétation): Monsieur Lopez-Terres, vous faut-il

 11   encore beaucoup de temps pour ce témoin?

 12   M. Lopez-Terres: Je n'ai plus qu'une seule question, Monsieur le

 13   Président, mais les lieux dans cette enceinte où la langue française peut

 14   être parlée sont si rares que je souhaiterais que les principes puissent

 15   être préservés.

 16   M. le Président (interprétation): Tout à fait d'accord. Voici ce que nous

 17   allons faire: nous allons faire une pause de dix minutes. On va essayer de

 18   régler ce problème technique.

 19   M. Bennouna (interprétation): Puisque cela marche…?

 20   M. le Président (interprétation): Le Juge Bennouna suggère que l'on essaie

 21   une nouvelle fois pour cette dernière question.

 22   Voici, Mme la greffière qui entre dans le prétoire.

 23   Apparemment, nous dit la régie technique, tout fonctionne.

 24   Votre dernière question, Maître Lopez-Terres?

 25   M. Lopez-Terres: Monsieur Lukovic, vous avez parlé hier de vos relations


Page 25190

  1   privilégiées avec la famille de M. Cerkez, ses parents et l'accusé, Mario

  2   Cerkez lui-même. Vous avez passé des vacances ensemble, vous avez -si j'ai

  3   bien compris- fait entrer M. Cerkez à l'usine SPS à un moment donné. Vous

  4   avez été très satisfait du travail qu'il a effectué. A quelle époque ces

  5   relations dont vous avez parlé remontent-elles? Pouvez-vous donner des

  6   précisions dans le temps?

  7   M. Lukovic (interprétation): Hier, j'ai déjà dit que vers la fin des

  8   années 60, disons début des années 70, en 1970, j'ai terminé mes études.

  9   Depuis lors…

 10   Question:   Excusez-moi. Vous avez noué des relations avec la famille

 11   Cerkez de longue date, dans les années 60. La question que je voudrais

 12   vous poser est la suivante: à partir de 1992, avez-vous maintenu le même

 13   niveau de qualité de relations avec la famille Cerkez, en particulier avec

 14   M. Mario Cerkez?

 15   Réponse:    J'ai eu les mêmes relations avec eux. Je venais chez eux pour

 16   Noël, pour Pâques. Je me souviens que le 24 décembre, à Bobasi, il y avait

 17   une attaque. Je me suis rendu chez son père et sa mère pour préparer

 18   l'arbre de Noël car je voulais faire quelque chose pour ses petits-fils.

 19   Question:   Avez-vous rencontré l'accusé Mario Cerkez au moment où il

 20   était commandant de la brigade de Vitez?

 21   Réponse:    Oui, je l'ai rencontré lorsqu'il était chez lui. Moi, je suis

 22   souvent venu pour parler avec son père. Quant à son père, il n'était pas

 23   sur la ligne de défense où je me rendais. Je crois qu'il n'avait pas le

 24   temps non plus de parler avec moi, parce que la situation était très

 25   difficile. Il a fallu probablement organiser la défense, etc.


Page 25191

  1   Question:   Vous n'avez pas eu l'occasion d'évoquer avec l'accusé Mario

  2   Cerkez les événements qui se produisaient. Vous n'avez pas parlé avec lui

  3   de la guerre, des combats, de tout ce qui se passait à Vitez après avril

  4   1993?

  5   Réponse:    Non. Uniquement quand j'ai été malade -j'ai été malade pendant

  6   trente jours-, j'ai pu parler avec lui. Mais pour parler de la guerre,

  7   évoquer quoi que ce soit, je ne l'ai pas fait.

  8   M. Lopez-Terres: Je vous remercie. Je n'ai pas d'autres questions,

  9   Monsieur le Président.

 10   (Questions supplémentaires de Me Mikulicic.)

 11   M. Mikulicic (interprétation): Monsieur Lukovic, il y avait une confusion.

 12   La traduction était défectueuse, techniquement parlant. Pour parler de ce

 13   document, pièce à conviction, je parle de ce document coté Z1210.2. Le

 14   transcript n'a pas enregistré votre réponse. J'aimerais bien que vous le

 15   fassiez maintenant.

 16   Voilà ma question. Sur la page 1 du document original, il y avait un

 17   enregistrement des noms d'une vingtaine de personne. Dites-nous, d'après

 18   vos connaissances à vous, de quelle nationalité sont ces personnes?

 19   M. Lukovic (interprétation): Uniquement sur le point 2, Besic Samir -je le

 20   pense au moins parce que le village de Besici se trouve non loin de

 21   Kruscica-, lui serait musulman. Pour ce qui est des autres, Rahic,

 22   Suvalic, Rafulovic, Sedic, etc., ce sont tous des Roms; il y avait une

 23   localité de roms. Ils étaient toujours ensemble pour creuser. S'ils

 24   n'étaient pas 19 au complet, ils étaient au moins 10 ou 11.

 25   Question:   D'où tenez-vous cette information?


Page 25192

  1   Réponse:    Je le sais parce que j'étais maire, activiste politique. Je

  2   suis un homme qui avait des contacts. Je les connais tous encore. Par

  3   exemple, Fafulovic Abdel, c'était encore un de mes voisins dans le bloc où

  4   j'habitais.

  5   Question:   Je vous remercie. Sur la page 2, on trouve une liste contenant

  6   les noms de douze personnes, lesquelles douze personnes seraient

  7   mobilisées pour faire partie du peloton de travail. Au n°1, c'est vous qui

  8   figurez?

  9   Réponse:    Oui.

 10   Question:   Regardez bien cette liste-là et dites devant ce prétoire de

 11   quelle nationalité sont ces gens-là?

 12   Réponse:    Ici, Lukovic Dusan qui est serbe. Moi, je suis n°1 et je suis

 13   serbe. Dzevad Ljunosovic et Mirsad Viteskic sont musulmans et les autres

 14   sont croates. Je dirai que, pour ce qui est de Mirsad Viteskic, c'est lui

 15   qui après moi, a été maire de Vitez. Nous étions ensemble à creuser la

 16   même casemate. Ces deux Musulmans, moi et lui.

 17   Question:   C'était donc pour ainsi dire le peloton des anciens maires de

 18   Vitez? Je vous remercie.

 19   Réponse:    Oui, nous aussi, on faisait des blagues là-dessus.

 20   Question:   Je vois. L'accusation suggérait que les prescriptions portant

 21   peloton de travail ont été émises par la Communauté croate de Herceg-

 22   Bosna. Ma question est la suivante: quant aux prescriptions sur les

 23   pelotons de travail, ont-elles existé avant, c'est-à-dire dans l'ex-

 24   Yougoslavie en Bosnie-Herzégovine lorsque celle-ci était partie intégrante

 25   de l'ex-Yougoslavie? L'avez-vous connu?


Page 25193

  1   Réponse:    Oui, il y avait une loi sur la Défense territoriale, la

  2   Défense nationale, loi au niveau de la république, loi fédérale. Autant

  3   que je le sache, les gens de l'armée de Bosnie-Herzégovine du HVO l'ont

  4   utilisée. Mais simplement, je crois que la loi dit à peu près la même

  5   chose que cet arrêté dont parle le HVO.

  6   M. Mikulicic (interprétation): Monsieur le Président, je me réfère aux

  7   documents 103.2 et 104.2 qui ont été versés au dossier et qui traitent

  8   également de ce thème.

  9   Monsieur, lorsqu'on vous a posé une question, lorsqu'on vous a demandé

 10   d'expliquer comment vous trouvez, que pour des raisons de sécurité

 11   personnelle, des Musulmans aurait été emmenés -comme vous l'avez dit vous-

 12   même- dans les locaux de l'université ouvrière, du bâtiment du cinéma,

 13   vous vous êtes mis à parler d'un grand nombre de réfugiés, de Croates de

 14   Jajce, de Zenica et d'autres localités qui étaient désespérés parce

 15   qu'ayant perdu une partie des leurs ou bien leurs propriétés, étaient

 16   venus pour s'installer dans Vitez. C'est là qu'on vous a interrompu:

 17   qu'est-ce que vous vouliez dire?

 18   Réponse:    Je voulais dire que la situation était de plus en plus

 19   difficile et complexes. Ces gens-là sont venus, frustrés. Ils n'ont pas pu

 20   s'installer convenablement. Je sais qu'on leur a offert des maisons

 21   secondaires, des résidences secondaires à Zabrdje, etc. Mais il ne faut

 22   pas dire que leurs fils n'avaient pas d'armes; je ne peux pas le dire. Je

 23   peux confirmer ce que j'ai vu et ce que j'ai dit une fois. Par exemple,

 24   pour avoir une appartement, pour s'installer, ils étaient prêts à expulser

 25   un Musulman ou ils étaient prêts à menacer par téléphone, etc. Je ne peux


Page 25194

  1   pas dire des détails, mais une partie de ces gens-là sont partis de leur

  2   propre chef.

  3   Question:   Je vous remercie. C'est une réponse à la question quand même.

  4   On vous a également posé la question comme suit: connaissez-vous un site

  5   avant que la guerre n'éclate où des Croates seraient mis en sécurité? Vous

  6   avez dit que vous n'en avez pas eu connaissance.

  7   Réponse:    Est-ce qu'on pense à la mairie de Vitez?

  8   Question:   Oui.  Avez-vous entendu parler de la mairie de Vitez, de la

  9   municipalité de Vitez?

 10   Réponse:    Non, je n'en ai pas entendu parler.

 11   Question:   Je me réfère à Josip Miskovic, qui était Croate: il avait été

 12   retenu, il avait été escorté sous garde et incarcéré dans sa maison pour

 13   sa propre sécurité.

 14   M. le Président (interprétation): Maître Mikulicic, c'est un commentaire

 15   et vous pouvez peut-être en parler dans le cadre de votre plaidoyer.

 16   M. Mikulicic (interprétation): De même, une question était comme suit:

 17   pour quelle raison les Musulmans, une majeure partie des Musulmans,

 18   auraient quitté la ville de Vitez? Et vous avez dit quelles étaient les

 19   raisons de cet abandon.

 20   Savez-vous qu'un grand nombre de Croates auraient quitté Zenica, Travnik,

 21   c'est-à-dire les régions qu'ils habitaient et où les Musulmans étaient

 22   majoritaires?

 23   M. Lukovic (interprétation): Oui, je sais que des gens de Zenica, qui

 24   étaient venus à Vitez, étaient avec moi dans le peloton de travail.

 25   M. Mikulicic (interprétation): Merci, Monsieur Lukovic de vos réponses. Je


Page 25195

  1   n'ai plus de questions.

  2   M. le Président (interprétation): C'est avec cela que se termine votre

  3   déposition, Monsieur Lukovic. Je vous remercie d'être venu devant le

  4   Tribunal international pour témoigner. Vous pouvez disposer.

  5   M. Lukovic (interprétation): Je vous remercie.

  6   (Le témoin, Dusan Lukovic, est reconduit hors du prétoire.)

  7   M. le Président (interprétation): Voulez-vous introduire votre prochain

  8   témoin.

  9   M. Mikulicic (interprétation): Notre prochain témoin est M. Ljubo Calic.

 10   (Le témoin, Ljubo Calic, est introduit dans le prétoire.)

 11   M. le Président (interprétation): Que le témoin peut-il donner lecture de

 12   la déclaration solennelle?

 13   M. Calic (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

 14   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 15   M. le Président (interprétation): Veuillez vous asseoir, Monsieur.

 16   Maître Mikulicic?

 17   (Interrogatoire principal de M. Ljubo Calic par Me Mikulicic.)

 18   M. Mikulicic (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Président.

 19   Bonjour, Monsieur Calic.

 20   M. Calic (interprétation): Bonjour.

 21   Question:   Monsieur, je vais vous demander de vous rapprocher des micros,

 22   nous pourrons ainsi mieux vous entendre. Merci.

 23   Monsieur Calic, je défends Mario Cerkez et c'est à ce titre que je vais

 24   vous poser quelques questions que je vous demanderais d'écouter afin d'y

 25   répondre du mieux que vous pouvez. Je vais aussi vous demander de ne pas


Page 25196

  1   accélérer au moment où vous répondez puisque tous vos propos et tous les

  2   nôtres sont interprétés.

  3   Votre lieu date de naissance? Votre identité?

  4   Réponse:    Je m'appelle Ljubo Calic. Je suis né le 1er août 1960 à

  5   Nadioci.

  6   Question:   Vous êtes d'appartenance ethnique croate? Vous êtes

  7   catholique?

  8   Réponse:    Oui.

  9   Question:   Et vous êtes citoyen à la fois de la Bosnie-Herzégovine et de

 10   la République de Croatie?

 11   Réponse:    Oui.

 12   Question:   Et vous avez terminé l'école professionnelle à Vitez?

 13   Réponse:    Oui.

 14   Question:   Et aujourd'hui, vous avez votre entreprise personnelle, vous

 15   êtes propriétaire d'un bar à Vitez?

 16   Réponse:    Oui.

 17   Question:   Vous n'appartenez à aucun parti politique?

 18   Réponse:    Non.

 19   Question:   Est-ce que vous avez fait votre service dans l'ex-JNA ?

 20   Réponse:    Oui.

 21   Question:   Pouvez-vous nous dire quand vous l'avez fait et où?

 22   Réponse:    A Slavonska Pozega et puis à Zagreb .

 23   Question:   Et cela s'est passé quand?

 24   Réponse:    En 1979 et 1980.

 25   Question:   Est-ce que vous aviez un grade particulier dans l'armée?


Page 25197

  1   Réponse:    Non.

  2   Question:   Monsieur Calic, dites-nous, vous avez dit que vous étiez

  3   propriétaire de ce bar: depuis quand êtes-vous propriétaire?

  4   Réponse:    Depuis 1996.

  5   Question:   Et ce bar, est-ce qu'il existait auparavant?

  6   Réponse:    Oui.

  7   Question:   Savez-vous si un engin explosif avait été placé dans ses

  8   locaux en 1992?

  9   Réponse:    Non.

 10   Question:   Vous nous avez dit, Monsieur Calic, que vous étiez né à

 11   Nadioci. Cette Chambre de première instance connaît parfaitement la

 12   topographie des lieux, elle sait où se situe Nadioci.

 13   Vos parents, ils sont morts avant que la guerre n'éclate en Bosnie-

 14   Herzégovine, n'est-ce pas?

 15   Réponse:    Oui.

 16   Question:   Cependant, le reste de votre famille, vos frères et leur

 17   famille vivent aussi à Nadioci, n'est-ce pas?

 18   Réponse:    Oui.

 19   Question:   Et puis vous avez un passe-temps favori, n'est-ce pas: vous

 20   êtes chasseur?

 21   Réponse:    Oui.

 22   Question:   Est-ce que vous êtes membre d'un club ou d'une association de

 23   chasse?

 24   Réponse:    Oui.

 25   Question:   A quel moment êtes-vous devenu membre de ce club?


Page 25198

  1   Réponse:    En 1990.

  2   Question:   C'était le club de chasse de Kruscica, n'est-ce pas?

  3   Réponse:    Oui.

  4   Question:   Est-ce que vous avez, à cette occasion, reçu ou acheté un

  5   fusil de chasse?

  6   Réponse:    Oui, cette année-là.

  7   Question:   Pour obtenir un fusil de chasse, ne faut-il pas d'abord

  8   obtenir un permis de chasse de la part des autorités?

  9   Réponse:    Oui.

 10   Question:   Et vous l'avez reçu ce permis?

 11   Réponse:    Oui.

 12   Question:   Ce club de chasse de Kruscica comptait combien de membres?

 13   Réponse:    Je pense à peu près 120.

 14   Question:   Au cours de l'année qui a précédé la guerre, en 1992,qui était

 15   le président de ce club?

 16   Réponse:    Monsieur Anto Krizanac.

 17   Question:   Il avait des adjoints, n'est-ce pas?

 18   Réponse:    Oui.

 19   Question:   Qui étaient-ce?

 20   Réponse:    Il s'agissait de Slavko Mlakic et de Mirko Pavlovic.

 21   Question:   Monsieur Calic, où est-ce que vous alliez chasser?

 22   Réponse:    Autour de la ville de Vitez, dans la région de Kruscica.

 23   Question:   Je suppose dès lors qu'il vous arrivait souvent de vous rendre

 24   dans ces zones, du côté de Kruscica et des collines?

 25   Réponse:    Oui.


Page 25199

  1   Question:   Et la zone de Zabilje fait aussi partie de ce terrain où vous

  2   alliez souvent?

  3   Réponse:    Oui.

  4   Question:   Est-ce qu'il y a là des chalets?

  5   Réponse:    Oui.

  6   Question:   Et disons que c'est un aspect du terrain assez remarquable qui

  7   domine la vallée de la Lasva?

  8   Réponse:    Oui.

  9   Question:   En 1992, la JNA, les Serbes de Bosnie ont attaqué la Bosnie.

 10   Lorsque ceci s'est passé, qu'avez-vous fait vous, membres de ce club de

 11   chasse? Est-ce que vous vous êtes organisés?

 12   Réponse:    Oui. Nous nous sommes organisés, nous avons organisé des

 13   patrouilles de garde, de reconnaissance. Nous avons essayé de protéger ce

 14   chalet qui était en fait un chalet pour alpinistes ou pour ceux qui

 15   faisaient de l'escalade. Il y a eu un premier raid aérien qui est passé

 16   juste au-dessus de ce chalet, à la suite de quoi les chasseurs ont essayé

 17   de s'organiser pour assurer la protection de l'endroit.

 18   Question:   Vous vous étiez organisés pour avoir des patrouilles de

 19   reconnaissance et aussi pour assurer la défense de la zone?

 20   Réponse:    Oui.

 21   Question:   Et si vous l'avez fait, c'est à cause de ce raid aérien de la

 22   JNA qui avait eu lieu au début de 1992?

 23   Réponse:    Oui.

 24   Question:   Monsieur Calic, il y avait donc un groupe de chasseurs qui se

 25   réunissaient là-haut. Comment s'était-il organisé? Combien de personnes y


Page 25200

  1   avait-il dans chaque groupe?

  2   Réponse:    Tous les mois, nous avions sept jours de reconnaissance à

  3   effectuer. Une équipe chargée de ce type d'activité se composait en

  4   général d'une vingtaine d'hommes.

  5   Question:   Et qui participait à ces équipes?

  6   Réponse:    Il y avait des commandants, il y avait Anto Krizanac, Slavko

  7   Mlakic et Anto Pavlovic. Ils affectaient les gens à tel ou tel groupe et,

  8   si quelqu'un ne répondait pas à ce type de désignation, on mettait

  9   quelqu'un d'autre. Les groupes faisaient de quinze à vingt membres.

 10   Question:   Ces groupes de 15 à 20 membres, où passaient-ils la nuit? Dans

 11   le chalet?

 12   Réponse:    Oui.

 13   Question:   Et puis vous effectuiez des patrouilles de reconnaissance dans

 14   la région?

 15   Réponse:    Oui.

 16   Question:   Equipés de vos fusils de chasse?

 17   Réponse:    Oui.

 18   Question:   Est-ce que vous disposiez d'une communication radio avec la

 19   ville?

 20   Réponse:    Oui. On avait un émetteur radio à ce chalet. Le commandant

 21   maintenait les communications avec la ville. C'était Anto Krizanac qui

 22   était mon commandant et c'est lui qui s'en occupait.

 23   Question:   Et vous étiez en contact avec un centre de communication qui,

 24   lui, se trouvait où? Au bureau de poste?

 25   Réponse:    Oui.


Page 25201

  1   Question:   Quand avez-vous commencé à faire ces tours de reconnaissance à

  2   Zabrdje?

  3   Réponse:    Moi, j'ai commencé au mois d'août.

  4   Question:   1992?

  5   Réponse:    Oui.

  6   Question:   Et vous avez continué à faire ce genre de choses jusqu'au

  7   début des hostilités?

  8   Réponse:    Oui.

  9   Question:   Est-ce que vous vous considériez comme étant un soldat lorsque

 10   vous faisiez partie de ces équipes, ou est-ce que vous considériez que

 11   vous étiez membre de ce club de chasse?

 12   Réponse:    Je n'étais qu'un chasseur et, si j'ai fait cela, c'est pour le

 13   club de chasse.

 14   Question:   Monsieur Calic, savez-vous si votre club de chasse a reçu un

 15   ordre afin que soient organisés ces groupes et ces équipes?

 16   Réponse:    Non. Non, le club de chasse voulait apporter sa propre

 17   contribution et, pour autant que je sache, Anto Krizanac a pris

 18   l'initiative. C'est lui qui a eu l'idée d'ainsi contribuer.

 19   Question:   Monsieur Calic, vous dites que ces groupes ont commencé ces

 20   activités à partir de la fin 1992. Mais vous souvenez-vous si vous faisiez

 21   partie d'une équipe quelconque le jour où a éclaté la guerre, le 16 avril

 22   1993?

 23   Réponse:    Oui.

 24   Question:   Pourriez-vous nous dire quand précisément avant le début des

 25   hostilités vous aviez commencé cette équipe-là?


Page 25202

  1   Réponse:    Eh bien, j'étais censé y aller le lendemain, ce qui veut

  2   dire... Je me corrige, avant que le conflit n'éclate, je me trouvais déjà

  3   sur place depuis cinq jours.

  4   Question:   Est-ce que vous vous souvenez du 15 avril, de la veille du

  5   conflit? Savez-vous ce que vous avez fait ce jour-là?

  6   Réponse:    Comme tous les autres jours, nous sommes allés à Poljana qui

  7   était un terrain en surplomb du chalet. Nous avions là une mission de

  8   reconnaissance car il y avait un risque potentiel d'une attaque par

  9   hélicoptère. On craignait qu'un hélicoptère n'atterrisse dans ce champ

 10   qu'on appelait Poljana.

 11   Question:   Ce que vous appelez Poljana, c'est en fait un plateau à

 12   Zabrdje?

 13   Réponse:    Oui.

 14   Question:   Et ce terrain se prêtait bien à l'atterrissage d'hélicoptères?

 15   Réponse:    Oui.

 16   Question:   Si j'ai bien compris ce que vous disiez, on vous avait avertis

 17   qu'il était possible qu'il y ait une attaque par hélicoptère depuis cet

 18   endroit?

 19   Réponse:    Oui.

 20   Question:   Quelle était l'armée qui aurait été en mesure d'effectuer ce

 21   type d'opération et d'attaque?

 22   Réponse:    La JNA.

 23   Question:   Ce jour-là, le 15 avril, vous avez uniquement patrouillé dans

 24   le cadre d'une attaque éventuelle de la JNA?

 25   Réponse:    Oui.


Page 25203

  1   Question:   Est-ce qu'on vous a dit aussi qu'il était possible que l'armée

  2   de Bosnie-Herzégovine lance une attaque?

  3   Réponse:    Non.

  4   Question:   Est-ce qu'il y a, à proximité du chalet, une espèce de

  5   réservoir d'eau, un château d'eau?

  6   Réponse:    C'est plutôt vers la gauche. Si l'on regarde depuis la ville

  7   en direction du chalet, ce serait sur la gauche.

  8   Question:   Et est-ce que ce château d'eau est utilisé par la ville de

  9   Vitez pour assurer l'alimentation en eau?

 10   Réponse:    Oui.

 11   Question:   Fort bien. Vous dites que ce jour-là, vous avez effectué cette

 12   mission de reconnaissance, puis vous êtes rentrés au chalet?

 13   Réponse:    Oui.

 14   Question:   Et puis vous êtes restés à ce chalet?

 15   Réponse:    Oui, après être revenus de notre patrouille nous avons mangé

 16   et puis nous avons passé la nuit dans ce chalet.

 17   Question:   Et que s'est-il passé le 16 avril?

 18   Réponse:    J'ai été réveillé par des explosions. Ce n'était là rien

 19   d'inhabituel puisque nous avions déjà été réveillés par de telles

 20   détonations auparavant. Mais j'ai entendu des explosions répétées, ce qui

 21   était inhabituel.

 22   Question:   Permettez-moi de vous interrompre. Vous dites que vous aviez

 23   déjà été réveillés auparavant par des explosions. Mais d'où venaient-

 24   elles, ces explosions?

 25   Réponse:    On entendait le bruit de détonations du mont Vlasic. Il y


Page 25204

  1   avait aussi des pilonnages à Travnik.

  2   Question:   Par qui?

  3   Réponse:    Par la JNA.

  4   Question:   Et d'abord, vous avez pensé que c'était le même type de

  5   détonation?

  6   Réponse:    Oui.

  7   Question:   Mais par la suite, vous vous êtes rendu compte que ce n'était

  8   pas le cas?

  9   Réponse:    Exactement.

 10   Question    Qu'est-ce qui était différent?

 11   Réponse:    La différence était qu'il y avait une plus grande fréquence

 12   dans ces détonations. Auparavant, on avait entendu cinq ou six

 13   détonations. Ce matin-là, cela s'est poursuivi. Je suis sorti de la

 14   chambre, je suis allé sur le balcon qui surplombait la ville. J'ai vu

 15   qu'il y avait des incendies. Vous comprenez ma confusion. Je me suis dit:

 16   il se passe quelque chose, c'est la guerre.

 17   Question    Depuis le balcon de votre chambre, dans ce chalet, il vous

 18   était possible de voir la ville?

 19   Réponse:    Oui.

 20   Question    Monsieur, selon vos estimations, si on prend la distance à vol

 21   d'oiseau, qu'est-ce que cela fait?

 22   Réponse:    3000 mètres.

 23   Question    Vous êtes donc sorti sur le balcon de votre chambre, vous vous

 24   êtes rendu compte que des maisons étaient en flammes?

 25   Réponse:    Oui.


Page 25205

  1   Question    Vous êtes entré dans le chalet pour réveiller vos camarades,

  2   les autres chasseurs? Qu'avez-vous fait?

  3   Réponse:    Nous nous sommes habillés à toute vitesse et nous avons

  4   commencé à crier: "Il se passe quelque chose, la guerre a éclaté". Je me

  5   souviens que nous sommes descendus. Dans l'entrée, nous avons rencontré

  6   Anto Krizanac. Nous lui avons dit ce qui se passait, il avait l'air tout à

  7   fait perdu. Il ne savait pas ce qui se passait. Il est entré dans la pièce

  8   où se trouvait l'équipement radio. Nous étions sortis à ce moment-là. Il

  9   nous a rejoints à l'extérieur, il nous a dit: "La guerre a éclaté, la

 10   guerre avec les Musulmans".

 11   Question    Vous supposez que M. Krizanac, qui est allé dans la pièce où

 12   se trouvait la radio, l'a utilisée pour appeler quelqu'un?

 13   Réponse:    Oui.

 14   Question    Il y avait encore des communications radio qui fonctionnaient

 15   ce jour-là?

 16   Réponse:    Oui, elles ont fonctionné pendant toute la journée, mais elles

 17   ont été interrompues dans la soirée.

 18   Question    Que vous a dit M. Krizanac après être sorti de la salle où il

 19   y avait la radio?

 20   Réponse:    Il a dit que les Musulmans avaient attaqué, qu'il fallait

 21   rester là où nous étions pour continuer notre surveillance. Il y a tout

 22   autour de ce chalet plusieurs petites maisons secondaires, c'est dans ces

 23   maisons que nous avons passé le reste de la journée.

 24   Question    Que s'est-il ensuite passé? Est-ce que vous avez poursuivi

 25   votre travail de reconnaissance et d'observation, de surveillance?


Page 25206

  1   Réponse:    Oui, deux ou trois d'entre nous sont partis en reconnaissance.

  2   Le reste a été déployé tout autour du chalet, là où se trouvent les

  3   maisons secondaires. Disons que l'on a un peu circulé de cette façon.

  4   Question    Au cours de ces patrouilles de reconnaissance, lorsque vous

  5   avez étudié le terrain ce jour-là, qu'avez-vous observé?

  6   Réponse:    Rien ce premier jour. Toutefois, le deuxième jour, j'étais en

  7   mission de reconnaissance avec trois autres membres; à cette occasion,

  8   nous avons rencontré deux soldats de l'armée de Bosnie-Herzégovine qui

  9   étaient endormis.

 10   Réponse:    Cela se passait où?

 11   Réponse:    Au-dessus du village de Bobasi, à Zabrdje.

 12   Question    Et qui habite dans ce village de Bobasi surtout?

 13   Réponse:    Des Croates.

 14   Question    Vous dites que ces deux soldats se trouvaient dans la forêt,

 15   en contre-haut du village et qu'ils dormaient?

 16   Réponse:    Oui.

 17   Question    Où est-ce qu'ils dormaient?

 18   Réponse:    A côté de certains bouleaux, de quelques arbres. Ils avaient

 19   des fusils, ils avaient des lance-roquettes.

 20   Question    Et vous les avez faits prisonniers?

 21   Réponse:    C'est exact.

 22   Question    Est-ce qu'ils étaient en uniforme?

 23   Réponse:    Oui.

 24   Question    Est-ce que vous avez vu un insigne sur leur uniforme?

 25   Réponse:    Quand je me suis approché d'eux, j'ai vu le signe de Bosnie-


Page 25207

  1   Herzégovine sur leurs vestes, leurs vareuses. J'étais un peu confus, car

  2   c'était la première fois que j'avais ce type de rencontre. Je ne savais

  3   pas si je devais avancer ou me retirer. Quand je suis approché d'un

  4   soldat, c'est seulement à ce moment-là que j'ai vu qu'il y en avait un

  5   second. Je me demandais combien il y en avait en tout. J'ai demandé à mes

  6   collègues de s'approcher du second. C'est ainsi que nous les avons faits

  7   prisonniers. Nous avons fait du bruit et c'est à ce moment-là que

  8   d'autres, qui se trouvaient aux alentours, ont commencé à tirer.

  9   Question    Vous dites qu'il y avait des soldats dans la forêt?

 10   Réponse:    Il y avait d'autres soldats de l'armée de Bosnie-Herzégovine,

 11   qui se trouvaient dans cette forêt, plutôt en contre-bas des deux premiers

 12   hommes.

 13   Question    Et que vous ont-ils dit ces deux soldats? Vous ont-ils dit qui

 14   ils étaient, ce qu'ils faisaient à cet endroit?

 15   Réponse:    Lorsque nous les avons faits prisonniers, nous avons commencé

 16   à les interroger. Ils ont dit être de Bezic et Kovacevac.

 17   Question    Vous parlez de Pezici et Kovacevac.

 18   Réponse:    Oui.

 19   Question:   Et qui vit surtout dans ces villages?

 20   Réponse:    Des Musulmans.

 21   Question:   Est-ce qu'ils vous ont précisé à quelle armée ou unité ils

 22   appartenaient?

 23   Réponse:    Ils disaient qu'ils faisaient partie d'une unité anti-blindé

 24   qui comptait 18 hommes et qui était basée à Kruscica sous le commandement

 25   de Hakija Halilovic.


Page 25208

  1   Question:   Où vous ont-ils dit qu'ils avaient été déployés?

  2   Réponse:    Ils ont dit que l'unité avait été déployée à Kruscica et que

  3   six soldats avaient été affectés à cet endroit, placés à cette position

  4   dans l'éventualité d'un mouvement particulier. C'est-à-dire que, s'il y

  5   avait des véhicules qui s'approchaient, ils devraient essayer de les

  6   détruire. Je ne sais pas exactement où se trouvaient les autres membres de

  7   leur unité.

  8   Question:   Est-ce qu'ils vous ont dit qu'ils avaient pour tâche d'essayer

  9   de riposter à une éventuelle attaque de la JNA?

 10   Réponse:    Non.

 11   Question:   Contre qui étaient-ils censés se défendre?

 12   Réponse:    Ils ont dit que s'il y avait un mouvement quelconque de

 13   véhicules depuis Bobasi, ils avaient pour mission d'essayer de détruire

 14   ces véhicules.

 15   Question:   Vous avez dit que Bobasi était un village croate?

 16   Réponse:    Oui.

 17   Question:   Vous dites qu'on a ouvert le feu sur vous depuis la forêt?

 18   Réponse:    Oui.

 19   Question:   Est-ce que quelqu'un a été blessé?

 20   Réponse:    Non.

 21   Question:   Qu'avez-vous fait avec ces deux soldats de l'armée de Bosnie-

 22   Herzégovine?

 23   Réponse:    Nous les avons amenés à Zabrdje et deux chasseurs du village

 24   de Veceriska les ont emmenés dans ce village de Veceriska où ils les ont

 25   remis -je suppose, du moins- aux gardes villageoises. Je n'en suis pas


Page 25209

  1   sûr.

  2   Question:   Vous venez de nous relater un événement qui s'est produit

  3   quand? A quel moment de la journée?

  4   Réponse:    Dans l'après-midi, mais je ne sais pas exactement à quelle

  5   heure.

  6   Question:   Toujours ce jour-là, mais plus tard, dans le courant de la

  7   soirée ou de la nuit, est-ce qu'il y a eu des opérations de combat sur les

  8   lieux, dans la zone de Zabrdje?

  9   Réponse:    Pas ce jour-là, mais le lendemain.

 10   Question:   Que s'est-il passé le lendemain?

 11   Réponse:    Nous avons une fois de plus été déployés autour du chalet. Un

 12   des chasseurs a remarqué des uniformes de camouflage, avec une espèce de

 13   ruban blanc. Il a vu ces uniformes et les hommes qui les portaient

 14   essayaient de passer d'un arbre à l'autre en cherchant à se protéger. Puis

 15   nous avons entendu "Allahu Ekkber" et il y a eu des échanges de feu

 16   intensifs. Du moins, il y a eu des coups de feu. Beaucoup. Nous nous

 17   sommes retirés vers le village de Veceriska. A peu près à 500 mètres du

 18   chalet, nous étions six seulement à pouvoir nous rassembler. Nous ne

 19   savions pas ce qui s'était passé pour le reste des hommes.

 20   Question:   Excusez-moi, je dois vous interrompre. Vous parliez de ces

 21   événements. Ce dont vous parlez se rapportait au 18?

 22   Réponse:    Oui.

 23   Question:   Donc, manifestement, vous avez été attaqués?

 24   Réponse:    Oui.

 25   Question:   Qui vous a attaqué?


Page 25210

  1   Réponse:    A ce moment-là, nous n'étions pas sûrs de qui nous attaquait,

  2   mais lorsque les premiers coups ont été tirés, les premiers cris ont été

  3   entendus. Lorsque cet homme a remarqué qu'il y avait des gens qui

  4   passaient d'un arbre à l'autre, je pense que c'est à ce moment-là que le

  5   feu a été ouvert. Je pense qu'il y avait aussi des armes plus lourdes qui

  6   étaient utilisées. Nous avons pris position, nous avons riposté, puis nous

  7   nous sommes retirés sous les coups de feu. Nous avons alors entendu ce cri

  8   "Allahu Ekkber" et nous avons compris ce qui se passait.

  9   Et puis, il y a eu une explosion qui a secoué tout le chalet. C'était un

 10   premier projectile, un deuxième projectile a touché le chalet qui a

 11   commencé... Un incendie a commencé: nous nous sommes retirés.

 12   Question:   Fort bien. Donc vous avez été attaqué, le chalet a été attaqué

 13   à l'arme légère mais aussi avec des pièces plus lourdes et des obus?

 14   Réponse:    Oui .

 15   Question:   Et puis le chalet a pris feu?

 16   Réponse:    Oui.

 17   Question:   Dans l'intervalle, vous avez essayé de vous replier en

 18   direction d'un village, n'est-ce pas, en descendant à travers la forêt?

 19   Réponse:    Oui, dans le village de Veceriska.

 20   Question:   Et donc vous dites que six d'entre vous ont fini par se

 21   rassembler?

 22   Réponse:    Oui.

 23   Question:   Mais au départ, vous étiez treize; alors, où se trouvaient les

 24   autres?

 25   Réponse:    Personne ne le savait. D'une façon ou d'une autre, six d'entre


Page 25211

  1   nous ont réussi à se rassembler au cours de ce repli. Nous nous sommes

  2   arrêtés à un sentier de montagne. Nous nous sommes dit que, peut-être,

  3   nous allions être rejoints à cet endroit par d'autres hommes.

  4   Question:   Et est-ce que d'autres hommes sont arrivés?

  5   Réponse:    Nous avons entendu par là que quelqu'un semblait arriver en

  6   traversant la forêt. Nous avons lancé un appel. Un à un, les hommes sont

  7   arrivés. Anto Krizanac, notre commandant, était blessé à la jambe, me

  8   semble-t-il. Un des chasseurs l'aidait, nous sommes tous allés vers eux

  9   pour voir ce qui se passait et il nous a dit: "Ne vous en faites pas,

 10   contentez-vous de prendre vos positions".

 11   Question:   Sur ces treize hommes que vous étiez, Anto Krizanac a été

 12   blessé. Est-ce que d'autres ont été blessés?

 13   Réponse:    Quelques instants plus tard, on a entendu du bruit de nouveau.

 14   D'autres personnes traversaient la forêt et s'approchaient vers nous. Il y

 15   avait Zeljko Bevanda; il amenait cet homme. Il a dit: "Oui, moi, j'ai

 16   aussi été touché". Je crois qu'il avait lui aussi une blessure à la jambe.

 17   Question:   Et vous êtes descendus vers le village de Veceriska?

 18   Réponse:    Effectivement. Les habitants du village ont dit qu'il n'était

 19   pas possible de rester là, qu'il fallait remonter pour assurer la

 20   protection de l'endroit et reprendre nos positions. C'est alors que nous

 21   avons rebroussé chemin. Nous avons été rejoints par certains habitants du

 22   village et nous sommes repartis en direction du chalet. Il nous a fallu

 23   toute une nuit pour y arriver; c'est seulement à l'aube que nous sommes

 24   arrivés au chalet qui était en cendres, qui avait été abandonné.

 25   Question:   Encore une question, avant la pause. Lorsque les villageois


Page 25212

  1   ont dit que le village était en péril, qu'est-ce qu'ils voulaient dire par

  2   là?

  3   Réponse:    Ils disaient que l'armée de Bosnie-Herzégovine allait venir et

  4   qu'il fallait assurer leur protection.

  5   M. Mikulicic (interprétation): Est-ce que le moment se prête bien à la

  6   pause, Monsieur le Président?

  7   M. le Président (interprétation): Monsieur Calic, nous allons faire une

  8   pause d'une demi-heure. Au cours de cette pause, n'oubliez pas que vous

  9   n'avez pas le droit de parler à qui que ce soit de votre déposition tant

 10   qu'elle n'est pas terminée. Vous ne devez parler avec personne à propos de

 11   cette déposition non plus.

 12   (L'audience, suspendue à 11 heures 04, est reprise à 11 heures 35.)

 13   M. le Président (interprétation): Vous pouvez y aller, Monsieur Mikulicic.

 14   M. Mikulicic (interprétation): Monsieur Calic, nous pouvons continuer.

 15   Avant la pause, vous nous avez dit qu'à l'occasion de cette nuit-là, vous

 16   aviez été accompagné par les gardes de Veceriska. Vous êtes donc arrivés à

 17   ce chalet de montagne que vous avez constaté avoir été abandonné et

 18   incendié?

 19   M. Calic (interprétation): Oui.

 20   Question:   Et qu'avez-vous fait par la suite?

 21   Réponse:    Avec l'aide des villageois de Gornja Veceriska, nous nous

 22   sommes répartis dans les résidences secondaires et nous nous sommes

 23   installés là-bas pour observer.

 24   Question:   Fort bien. Combien de temps êtes-vous resté à Zabrdje?

 25   Réponse:    Je suis resté à Zabrdje jusqu'au 20 au soir. Zabrdje


Page 25213

  1   Question:   Et où êtes-vous allé, par la suite?

  2   Réponse:    Le 20 au soir, avec Ilija Maric et Tonci Kadinovic, je suis

  3   descendu jusqu'au village de Bobasi tout doucement et, de Bobasi via

  4   Gradina, je suis descendu jusqu'à Vitez pour rejoindre ma famille.

  5   Question:   Etes-vous allé jusqu'à Nadioci, votre village natal?

  6   Réponse:    Le soir de 20, j'ai passé la nuit dans ma famille. Ma famille

  7   avait pensé que j'avais péri parce qu'on voyait le chalet de chez moi et

  8   on ne voyait pas de lumière. Ma femme et mes enfants avaient pensé que

  9   j'étais mort et ils avaient peur. Ils ont pleuré de confusion lorsqu'ils

 10   m'ont revu.

 11   J'ai passé cette nuit-là dans la cave de notre immeuble. Dans cette cave,

 12   il y avait avec nous tous les locataires de cette entrée, du rez-de-

 13   chaussée et des deux étages. Nous avons tous passé la nuit dans la cave,

 14   sur des espèces de couvertures, enfin ce que l'on avait.

 15   Question:   On avait donc organisé là un abri improvisé, n'est-ce pas?

 16   Réponse:    Oui.

 17   Question:   Et le jour d'après?

 18   Réponse:    Le jour d'après, lorsque je me suis levé, je suis allé jusqu'à

 19   la maison de Slavko Mlakic, l'adjoint du commandant, pour lui demander...

 20   Question:   L'adjoint du commandant?

 21   Réponse:    L'adjoint du commandant de cette unité de chasseurs. Je suis

 22   allé lui demander ce qui était arrivé au commandant de l'unité de

 23   chasseurs Zeljko Krizanac et aux autres personnes qui, semble-t-il,

 24   avaient péri. Lorsque je suis arrivé, sa femme m'a dit qu'il se trouvait à

 25   Gradina. Gradina se trouve au-dessus, sur les hauteurs de la ville de


Page 25214

  1   Vitez.

  2   Question:   Fort bien. Avez-vous été voir votre village natal Nadioci,

  3   Monsieur Calic?

  4   Réponse:    Eh bien, ce 20 au soir, le 20 avril au soir, je suis allé dans

  5   mon village natal.

  6   Question:   Qu'avez-vous trouvé là-bas?

  7   Réponse:    Dès que je suis arrivé, je suis allé à l'endroit Krc où il y

  8   avait des gardes villageoises. Tous les gens de mon village natal, enfin

  9   la plupart, étaient là-bas et montaient la garde devant cette forêt.

 10   Question:   Pour clarifier les choses, je voudrais dire qu'il y a une

 11   erreur au compte-rendu d'audience. A la ligne 9, on a dit "20 avril" au

 12   lieu de dire "le 24 avril" comme date d'arrivée du témoin dans son village

 13   natal de Nadioci. Page 40.

 14   Vous avez mentionné les gardes villageoise de Krc. Pouvez-vous nous dire

 15   où se trouve exactement Krc?

 16   Réponse:    Cet emplacement, Krc, se trouve entre le village de Nadioci et

 17   Vrhovine.

 18   Question:   Et à quelle distance du village de Nadioci?

 19   Réponse:    A un kilomètre et demi, à peu près.

 20   Question:   Et c'est là que l'on avait posé une ligne de la défense,

 21   n'est-ce pas?

 22   Réponse:    Oui.

 23   Question:   Vous avez trouvé une ligne avec des tranchées creusées lorsque

 24   vous êtes arrivé, le 24?

 25   Réponse:    Lorsque je suis arrivé, il y avait un peu de tranchées qui


Page 25215

  1   avaient déjà été creusées, mais très peu. Comme il s'agissait d'une forêt,

  2   on s'abritait derrière les arbres, très peu dans les tranchées qui avaient

  3   été creusées.

  4   Question:   Est-ce que vous vous attendiez à une attaque de l'armée de

  5   Bosnie-Herzégovine?

  6   Réponse:    On s'attendait à une attaque de Kuber et de Vrhovine.

  7   Question:   Pouvez-vous nous dire si vous vous rappelez qui avait été le

  8   commandant des gardes villageoises à Nadioci?

  9   Réponse:    A Nadioci, pendant ce temps, à mon arrivée, il y avait Drago

 10   Calic qui avait été commandant à la localité de Krc.

 11   Question:   A votre arrivée, ces gardes villageoises avaient-elles fait

 12   partie de l'unité militaire de la Brigade de Vitez, déjà?

 13   Réponse:    D'après ce que j'ai pu voir, ils ont pris part à la défense du

 14   village, d'après ce que j'ai pu constater à mon arrivée.

 15   Question:   Pouvez-vous nous dire qui avait été votre commandant direct, à

 16   cet emplacement?

 17   Réponse:    Lorsque je suis arrivé, mon supérieur direct était Slavko

 18   Papic.

 19   Question:   Et quelle était votre fonction?

 20   Réponse:    Lorsque je suis arrivé, c'est-à-dire le lendemain, j'ai été

 21   avec ces gens. Nous avons un peu creusé des tranchées et, le matin, Slavko

 22   Papic m'a dit qu'avec Drago Calic, je devais être l'un des commandants,

 23   l'un des supérieurs à l'endroit de Krc.

 24   Question:   Qui était Slavko Papic?

 25   Réponse:    Slavko Papic était commandant de ce secteur. Je n'étais pas


Page 25216

  1   très au courant de ce que faisait l'armée. Je ne sais pas trop... Je sais

  2   qu'il était une sorte de commandant, ou chef de secteur.

  3   Question:   Et c'est lui qui vous donnait des ordres?

  4   Réponse:    Oui.

  5   Question:   Quelle était votre tâche fondamentale? Qu'est-ce qu'il vous a

  6   expliqué concernant vos tâches à cet emplacement de Krc?

  7   Réponse:    Il n'avait pas grand-chose à nous expliquer. Nous savions,

  8   même sans lui, qu'il fallait creuser des tranchées et garder notre

  9   village, sauvegarder notre village natal.

 10   Question:   Y a-t-il eu des attaques sur votre ligne de la défense, à

 11   l'époque?

 12   Réponse:    Oui.

 13   Question:   A plusieurs reprises, une fois, deux fois? Que pouvez-vous

 14   nous dire?

 15   Réponse:    Eh bien, ces attaques avaient consisté en des tirs isolés.

 16   Jusqu'au 25 mai, il n'y avait pas eu d'attaque sérieuse, il y a juste eu

 17   des coups de feu en provenance de Vrhovine. Ce n'est qu'après le 25 mai

 18   qu'il y a eu une grosse attaque, une grande attaque où ils ont opéré une

 19   percée dans nos lignes de la défense. A côté de moi est mort Srecko Botic

 20   et, juste à côté, se trouvait également feu Slavko Papic qui est tombé le

 21   même jour.

 22   Question:   Ce jour, ce 25 mai 1993, vous vous souvenez d'une grande

 23   attaque lancée contre vos positions?

 24   Réponse:    Oui.

 25   Question:   Quelles avaient été les forces utilisées pour cette attaque?


Page 25217

  1   Réponse:    Eh bien, on a pilonné et on a attaqué à l'infanterie.

  2   Question:   Vous avez mentionné Slavko Papic qui avait été commandant et

  3   qui est mort ce jour-là?

  4   Réponse:    Oui.

  5   Question:   Et qu'est-il arrivé par la suite? Avez-vous réussi à repousser

  6   l'attaque ou avez-vous dû vous retirer?

  7   Réponse:    Ce jour-là, nous avons réussi à repousser l'attaque. Une

  8   partie des tranchées avait été prise et, le même jour, tard dans la

  9   journée, nous avons réussi à reconquérir ces tranchées. Nous avons perdu

 10   cinq hommes; je ne sais pas combien de blessés il y a eu. Mais c'est dans

 11   la soirée déjà que nous avons réussi à récupérer nos positions.

 12   Question:   Comment avez-vous fonctionné lorsque votre commandant Slavko

 13   Papic est mort? Qui a pris son rôle?

 14   Réponse:    Lorsque Slavko Papic est mort, c'est Anto Bertovic qui est

 15   devenu commandant. Il m'a dit que je devais prendre en charge le secteur

 16   entier.

 17   Question:   Dans le résumé de votre déposition, on dit que c'était Mario

 18   Cerkez. Est-ce que vous êtes sûr que c'est Anto Bertovic ou Mario Cerkez

 19   qui est venu vous le dire?

 20   Réponse:    Pour autant que je m'en souvienne, c'est Anto Bertovic qui est

 21   venu. Il m'a dit qu'il s'était entretenu avec Mario Cerkez et qu'ils

 22   avaient convenu que je devais devenir le commandant du secteur.

 23   Question:   Donc c'est à partir de ce jour-là que vous avez pris les

 24   fonctions de commandant, n'est-ce pas?

 25   Réponse:    Oui.


Page 25218

  1   Question:   Je vais vous demander de vous pencher sur un document,

  2   Monsieur Calic.

  3   Mme Thompson (interprétation): Le document D124/2.

  4   M. Mikulicic (interprétation): Est-ce que vous avez vu ce document à un

  5   moment quelconque, Monsieur Calic?

  6   M. Calic (interprétation): Non, je ne me rappelle pas l'avoir vu à un

  7   moment quelconque.

  8   Question:   Monsieur Calic, est-ce que vous savez qui, dans cette

  9   structure de la Brigade de Vitez et des unités militaires, avait des

 10   attributions pour ce qui est de la nomination des commandants de

 11   compagnie? Etait-ce le commandant de la brigade ou alors le commandant de

 12   la zone opérationnelle qui était son supérieur? Est-ce que vous savez nous

 13   le dire?

 14   Réponse:    Non, je ne sais vraiment pas.

 15   Question:   Bien. Quoi qu'il en soit, vous avez assumé ces fonctions de

 16   commandant de compagnie. Et qu'est-il arrivé par la suite? Y a-t-il eu

 17   d'autres attaques contre vos positions?

 18   Réponse:    Après le 25 mai jusqu'à la fin de la guerre, à Kratine, cet

 19   endroit où j'avais été commandant, nous avons toujours été attaqués. Le 24

 20   octobre, dans une attaque très forte, un soldat est mort, un soldat de

 21   l'armée de Bosnie-Herzégovine arrivait juste au niveau de la tranchée. Une

 22   fois que nous avons repoussé cette attaque, ce soldat avait été pris et il

 23   avait un cahier noir où l'on disait que quatre groupes de sabotage de

 24   trente hommes chacun avaient été placés sous les ordres de ce soldat.

 25   Question:   Cette ligne de défense où vous vous trouviez, cette ligne de


Page 25219

  1   Krc, avait-elle été déplacée au cours de la guerre? Avez-vous dû vous

  2   retirer ou êtes-vous resté sur cette même ligne pendant toute la guerre?

  3   Réponse:    Le 25 au matin, une autre attaque très forte de la part de

  4   cette armée a été lancée. Nous avons dû nous déplacer sur une partie de la

  5   ligne.

  6   Question:   Donc vous avez dû vous retirer?

  7   Réponse:    Oui.

  8   Question:   Pendant cette guerre, à la position que vous venez de nous

  9   décrire, avez-vous dû déplacer la ligne vers l'avant, c'est-à-dire vers

 10   les lignes tenues par l'armée de Bosnie-Herzégovine? En d'autres termes,

 11   avez-vous conquis et gagné du terrain?

 12   Réponse:    Auprès de notre village, nous n'avions aucune chance théorique

 13   d'avancer. Nous pouvions juste rester là où nous étions et sauvegarder la

 14   vie de nos femmes et de nos enfants.

 15   Question:   Bien. Monsieur Calic, devant ce Tribunal, on a présenté un

 16   document qui porte la cote Z1009.1. Je vais demander au greffe d'avoir

 17   l'amabilité de vous présenter la version croate, la page 3, et de placer

 18   sur le rétroprojecteur la version anglaise de ce même document, toujours à

 19   la page 3. Je prie M. l'huissier de remettre au témoin la version croate

 20   de cette page 3.

 21   Monsieur Calic, je vais vous dire brièvement de quoi il s'agit. Il s'agit

 22   d'un document qui émane de M. Midhad Rebic. C'est un compte rendu du

 23   secteur chargé de la sécurité du 3e Corps d'armée; il date du 2 juin 1993.

 24   C'est une liste de personnes pour lesquelles on estime qu'elles sont

 25   coupables de crimes de guerre, de crimes de génocide à l'égard de


Page 25220

  1   Musulmans dans la région de Vitez.

  2   A la ligne 5 du document, on voit figurer votre nom. On dit que vous,

  3   Calic Ljubo, fils de Ivo de Nadioci, êtes l'un des membres du HVO les plus

  4   extrémistes de Vitez, que vous avez commis un grand nombre de pillages

  5   avec votre groupe, que vous avez confisqué un grand nombre de voitures aux

  6   personnes de nationalité musulmane, que vous avez passé à tabac plusieurs

  7   personnes de nationalité musulmane, entre autres, Patkovic Muhamed,

  8   officier de l'armée de la Bosnie-Herzégovine, Zukan Esad appelé Cigo et

  9   toute une série d'autres personnes.

 10   On dit que pendant la terreur du HVO à Vitez, outre Biletic Zeljo, Ratko,

 11   Josip, vous avez été une véritable terreur pour la population musulmane,

 12   que vous avez participé aux massacres et aux incendies de la localité

 13   d'Ahmici en date du 16 avril 1993, où l'on a tué plus de 100 femmes,

 14   enfants et vieillards innocents.

 15   Je voudrais vous demander d'abord, Monsieur Calic, est-ce bien vrai?

 16   Réponse:    Rien de tout ceci n'est vrai.

 17   Question:   Est-ce qu'à votre encontre, concernant ces allégations, on a

 18   conduit des enquêtes, des procédures pénales? Avez-vous été interrogé par

 19   la police ou d'autres autorités?

 20   Réponse:    Non.

 21   Question:   Est-ce que vous sauriez nous dire si, à l'occasion de ces

 22   allégations, une procédure serait conduite à votre égard?

 23   Réponse:    Non.

 24   Question:   Fort bien. On dit ici que vous avez passé à tabac, Patkovic

 25   Muhamed, officier de l'armée de Bosnie-Herzégovine. Connaissez vous cet


Page 25221

  1   homme, Patkovic Muhamed?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   Avez-vous eu un conflit quelconque avec lui?

  4   Réponse:    Oui.

  5   Question:   Pouvez-vous nous dire de quoi il s'agit au juste?

  6   Réponse:    Le premier conflit à Ahmici, -je ne me souviens plus de la

  7   date-, comme je vous l'ai déjà dit, j'ai vécu à Vitez dans un immeuble et

  8   mon village natal est Nadioci. Lorsque je me suis levé un matin et que

  9   j'ai entendu des coups de feu. Indépendamment de toute chose, je me

 10   trouvais en civil, j'ai pris ma voiture, je me suis dirigé vars la ville.

 11   Ce Patkovic avec trois autres soldats armés m'avaient fait sortir de ma

 12   voiture et entrer dans une maison.

 13   Question:   Patkovic qui était en uniforme avec d'autres soldats: en

 14   uniforme de quelle armée?

 15   Réponse:    De l'armée de Bosnie-Herzégovine.

 16   Question:   … vous a fait prisonnier…?

 17   Réponse:    Oui.

 18   Question:   … et vous a retenu dans un immeuble de la ville de Vitez?

 19   Réponse:    Oui.

 20   Question:   Avez-vous été relâché par la suite?

 21   Réponse:    Ils m'ont gardé là je ne sais pas combien de temps exactement.

 22   Entre une demi-heure et une heure. J'étais en civil comme maintenant.

 23   Question:   Est-ce que l'on vous a maltraité, injurié, battu? Que vous

 24   ont-ils fait?

 25   Réponse:    J'ai dit à Patkovic de me laisser partir, que j'étais civil,


Page 25222

  1   que je n'avais rien à voir avec ce qui se passait. Je lui ai dit: "Tu vois

  2   bien que je suis civil". Il a insulté ma mère en la traitant d'oustachi et

  3   dit qu'il fallait m'abattre.

  4   Question:   Après avoir été relâché, vous êtes revenu et vous avez eu un

  5   règlement de comptes avec cet homme-là?

  6   Réponse:    Non.

  7   Question:   Vous l'avez revu à quelques reprises?

  8   Réponse:    Non.

  9   Question:   Et avec Zukan Esad, avez-vous eu un conflit?

 10   Réponse:    Avec Esad Zukan, appelé Cigo, j'ai eu une bagarre dans un

 11   restaurant. Cela n'a rien à voir; cela avait été une bagarre de

 12   restaurant.

 13   Question:   Vous nous avez dit qu'en date du 16 avril, vous étiez à

 14   Zabrdje dans ce chalet avec douze autres personnes de cette unité de

 15   chasseurs?

 16   Réponse:    Oui.

 17   Question:   Donc, il n'est pas exact que ce même jour, vous étiez dans le

 18   village d'Ahmici?

 19   Réponse:    Non.

 20   Question:   Je vous remercie de vos réponses. Monsieur Calic, je n'ai plus

 21   de questions pour vous.

 22   M. le Président (interprétation): Monsieur Naumovski?

 23   M. Naumovski (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 24   La défense de monsieur Kordic n'a pas de question à poser à ce témoin.

 25   M. le Président (interprétation): Monsieur Lopez-Terres?


Page 25223

  1   (Contre-interrogatoire de Me Lopez-Terres.)

  2   M. Lopez-Terres: Merci, Monsieur le Président.

  3   Monsieur Calic, vous appartenez bien à l'association des vétérans de la

  4   guerre?

  5   M. Calic (interprétation): Je ne comprend pas très bien. Pouvez-vous être

  6   plus clair, je vous prie?

  7   Question:   Savez-vous qu'il existe une association de vétérans du HVO à

  8   Vitez?

  9   Réponse:    Oui, je le sais, mais je suis, moi, dans l'association des

 10   invalides et non pas des vétérans.

 11   Question:   Comment s'appelle cette association? Hvidra?

 12   Réponse:    Oui, Hvidra.

 13   Question:   Cette association a apporté un soutien moral et financier

 14   important aux accusés croates qui sont détenus ici, à La Haye. A plusieurs

 15   reprises, n'est-ce pas?

 16   Réponse:    Je ne saurais vous le dire.

 17   Question:   Vous n'avez jamais participé à des manifestations de cette

 18   association contre le Tribunal de La Haye, organisées à Vitez, par

 19   exemple?

 20   Réponse:    Non.

 21   Question:   Cette unité de chasseurs dont vous nous avez longuement parlé

 22   aujourd'hui, vous nous avez dit qu'elle a été créée en 1990 et qu'elle

 23   regroupait environ 120 membres. C'est bien cela?

 24   Réponse:    Oui.

 25   Question:   Ces 120 membres étaient tous des Croates?


Page 25224

  1   Réponse:    Non.

  2   Question:   Il y avait des Musulmans parmi cette association de chasseurs?

  3   Réponse:    Oui.

  4   Question:   Vous pouvez nous donner quelques noms?

  5   Réponse:    Eso Borovo, Patkovic, Trako...

  6   Question:   Sur 120 membres, combien y avait-il de Musulmans?

  7   Réponse:    Je ne sais pas vous dire le nombre d'entre eux mais, pour ce

  8   qui est des départs pour les équipes… Est-ce que vous me demandez combien

  9   de Musulmans il y avait par équipe à Zabrdje?

 10   Question:   Combien de membres de cette association de chasseurs étaient

 11   de nationalité musulmane? Sur les 120?

 12   Réponse:    Je ne saurais vous en dire le nombre, mais ils pouvaient être

 13   50.

 14   Question:   Et ces Musulmans étaient toujours membres de l'association, le

 15   16 avril 1993? Ils participaient avec vous aux actions de reconnaissance

 16   et de surveillance de la zone?

 17   Réponse:    Non.

 18   Question:   Quand ces Musulmans ont-ils quitté l'association?

 19   Réponse:    Je pense qu'ils ont eu une réunion dans la maison de Borovo;

 20   lui habitait Vitez?

 21   Question:   A quelle date?

 22   Réponse:    Je ne peux pas vous citer la date mais je sais que c'était en

 23   1992, et qu'à cette époque-là, a été organisé le départ pour Zabrdje, où

 24   les gens de nationalité musulmane ne voulaient évidemment pas aller.

 25   Question:   Courant 1993, il n'y avait donc que des Croates dans votre


Page 25225

  1   association de chasseurs?

  2   Réponse:    Non, pour ce qui est de l'association de chasseurs, il y avait

  3   des Musulmans, mais je parle du départ vers Zabrdje. Pour ce qui est de

  4   notre club de chasseurs, il y avait uniquement des Croates qui y allaient.

  5   Question:   Ce que vous appelez le départ pour Zabrdje, c'est le fait de

  6   vous installer dans ce chalet de montagne à Zabrdje?

  7   Réponse:    Vous pensez à notre dernier départ?

  8   Question:   Je vous demande si, en 1993, il y avait des Musulmans qui

  9   montaient des tours de garde avec vous ou des reconnaissances à Zabrdje?

 10   Réponse:    En 1993,... Tout comme d'autres fois, cette dernière fois nous

 11   étions en reconnaissance du terrain, non loin de Zabrdje.

 12   Question:   Manifestement, vous ne comprenez pas ou vous ne voulez pas

 13   comprendre ma question.

 14   Cette unité de chasseurs: vous nous avez dit qu'il y avait un commandant,

 15   qui s'appelait M. Krizanac, qu'il y avait un adjoint, qu'il y avait une

 16   structure, qu'il y avait une hiérarchie dans cette organisation?

 17   Réponse:    C'était une unité de chasseurs qui voulaient contribuer pour

 18   livrer ce premier assaut pour refuser définitivement cette attaque contre

 19   la société Slobodan Princip Seljo de Vitez, c'est-à-dire que cette attaque

 20   allait directement sur Princip. Après quoi, après l'attaque de la JNA,

 21   voilà que cette équipe de chasseurs s'y est rendue pour reconnaître, pour

 22   observer si cette attaque pourrait avoir lieu. C'est justement auprès du

 23   chalet de Zabrdje que nous avons eu des lance-roquettes, Zolja et Osa.

 24   Question:   Cette unité, que vous appelez une unité de chasseurs, n'avait

 25   donc que des missions de reconnaissance, de surveillance de la zone; nous


Page 25226

  1   sommes bien d'accord?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   Vous étiez dotés de quel équipement exactement? Vous n'aviez

  4   pas que des armes de chasse?

  5   Réponse:    Nous avons eu d'abord nos fusils de chasse, nous avons eu

  6   quatre fusils automatiques. Chaque équipe devait passer les armes à

  7   l'équipe qui venait prendre la relève, toujours dans le chalet même.

  8   Question:   Et ces fusils automatiques, qui vous les a fournis?

  9   Réponse:    Je ne le sais pas. Etant donné qu'au départ même, au début

 10   même, je ne faisais pas partie de cette unité de chasseurs; il y avait des

 11   gens avant moi et j'ai déjà vu ces fusils. Parce qu'avant de m'y rendre,

 12   j'avais eu une rixe et j'ai été blessé au couteau à l'estomac. Lorsque je

 13   suis venu, j'ai vu ces quatre fusils automatiques. Je n'étais donc pas de

 14   ceux qui ont fait la première équipe, je ne sais pas d'où ils venaient et

 15   quelle est l'origine de ces fusils. En tout cas, je sais que ces quatre

 16   fusils étaient là et que les équipes se les relayaient.

 17   Question:   Vous venez juste d'indiquer que vous aviez eu une rixe, un

 18   coup de couteau: en deux mots, dans quelles circonstances?

 19   Réponse:    C'est-à-dire qu'on n'en a pas parlé, mais j'ai fait partie

 20   également de la partie de la police militaire, en 1992, lorsqu'il y avait

 21   cette attaque contre la société dans laquelle on avait travaillé. Très

 22   brièvement, j'ai été une fois pour intervenir; il y avait des gens en

 23   uniforme dans une forêt. Le commandant de la police militaire m'a envoyé,

 24   moi et un autre policier, pour intervenir. Lorsque nous sommes arrivés au

 25   village Sofa, il y avait Vranic Zoran et Cigo, nommé Milovan, surnommé


Page 25227

  1   Cigo. C'étaient des braconniers et justement la société de chasse en a été

  2   informée. Et Slavko Mlakic, chef, président adjoint de cette association

  3   de chasse...

  4   Question:   Monsieur, un instant. Vous venez de nous dire, il y a quelques

  5   instants, que vous avez fait partie de la police militaire à Vitez? De

  6   quelle police militaire vous voulez parler: de la police militaire

  7   régionale?

  8   Réponse:    Il s'agit de police militaire de Vitez. Je ne sais pas quelle

  9   était sa subordination, son chef était Skaro Budimir. C'est de cette

 10   police militaire-là dont j'ai fait partie.

 11   Question:   Qui était le chef de ce M. Budimir?

 12   Réponse:    Je ne sais pas, je crois que le chef principal était Budimir.

 13   Question:   Vous ne savez pas qui était le supérieur hiérarchique de ce

 14   monsieur?

 15   Réponse:    Je ne sais pas. Je crois que c'était lui le chef principal.

 16   Après quoi, il y avait Palavra Marinko, je pense. Après lui.

 17   Question:   A quelle époque avez-vous fait partie de cette police

 18   militaire?

 19   Réponse:    Je ne peux pas citer la date exacte, mais disons au début de

 20   mois de mai 1992. C'était pour un temps très bref, pour une vingtaine de

 21   jours. Ensuite, j'ai été blessé et j'ai quitté la police pratiquement.

 22   Après cette convalescence, je n'ai pas regagné les rangs de la police.

 23   Question:   Vous n'avez parlé que de cette association de chasse dans

 24   votre résumé, vous n'avez parlé que de cette association de chasse dans

 25   votre témoignage aujourd'hui, pour quelle raison avez-vous omis de


Page 25228

  1   mentionner que, pendant un certain temps, vous avez appartenu à la police

  2   militaire de Vitez?

  3   Réponse:    Je ne cache rien, j'ai dit à M. l'avocat que j'ai été membre,

  4   pendant un très bref temps, pendant quelques jours, de la police militaire

  5   et que c'est là où j'ai été blessé à l'estomac.

  6   Question:   Vous ne savez pas pourquoi cette information n'apparaît pas

  7   dans votre résumé ni dans votre interrogatoire aujourd'hui?

  8   M. Mikulicic (interprétation): Monsieur le Président, je dois protester au

  9   sujet de cette question. Probablement que la défense est autorisée à

 10   organiser la défense de la façon qu'elle trouve la meilleure, probablement

 11   que le conseil de la défense sait très bien quelles devraient être les

 12   questions à poser et les questions à ne pas poser. Par conséquent, il me

 13   semble que cette façon d'interroger au contre-interrogatoire n'est pas

 14   honnête.

 15   M. le Président (interprétation): Oui.

 16   M. Lopez-Terres: Vous avez appartenu à cette police militaire, vous nous

 17   avez dit, dans le courant du mois de mai et vous êtes y resté une

 18   vingtaine de jours. C'est bien cela?

 19   M. Calic (interprétation): Approximativement.

 20   Question:   Quel était le rôle de cette police militaire à l'époque?

 21   Réponse:    Son rôle, comme je vous l'ai déjà dit, était, étant donné que

 22   des gens en uniforme apparaissaient, d'intervenir et probablement la

 23   police militaire comme telle pouvait faire quelque chose de plus important

 24   face à ces gens en uniforme pour essayer de les empêcher dans leurs actes.

 25   Question:   Pouvez-vous nous donner les noms de certains de vos collègues


Page 25229

  1   pendant cette période?

  2   Réponse:    Josip Tomic, le chef Skaro, Butur de surnom.

  3   Question:   Est-ce qu'il y avait un Vlado Ramljak avec vous, à l'époque?

  4   Réponse:    Vlado Ramljak, eh bien, il y a un Vlado Ramljak que je connais

  5   mais c'est un policier, de la police civile.

  6   Question:   Vladimir Jukic, vous le connaissez?

  7   Réponse:    Je connais également Vladimir Jukic, qui est un policier de la

  8   police civile.

  9   Question:   Vous nous avez dit avoir rejoint cette unité de chasseurs au

 10   mois d'août 1992?

 11   Réponse:    Oui.

 12   Question:   Cette unité de chasseurs avait pour rôle essentiel des actions

 13   de reconnaissance et de protection de la zone contre des attaques

 14   éventuelles de l'armée serbe?

 15   Réponse:    Oui.

 16   Question:   L'armée serbe était bien positionnée du côté du mont Vlasic à

 17   l'époque, c'est-à-dire à des dizaines de kilomètres de Vitez?

 18   Réponse:    Oui.

 19   Question:   La dernière attaque aérienne de la JNA sur Vitez, c'était au

 20   mois d'avril 1992?

 21   Réponse:    Je ne sais pas exactement la date. Approximativement.

 22   Question:   Il n'y a pas eu d'autre attaque aérienne sur Vitez après cette

 23   période de 1992?

 24   Réponse:    Non.

 25   Question:   Vous nous avez dit que votre unité était dotée d'un équipement


Page 25230

  1   radio avec lequel vous pouviez communiquer avec Vitez. C'est bien cela?

  2   Réponse:    Notre chef, dans ce même chalet, avait une pièce où se

  3   trouvait justement -je ne m'y connais pas très bien- une espèce de station

  4   de radio, moyennant laquelle il était en communication avec le centre de

  5   liaison de Vitez.

  6   Question:   Qui était la personne avec laquelle il était en communication

  7   à Vitez?

  8   Réponse:    C'était le centre de liaison et transmission dans le bâtiment

  9   des PTT.

 10   Question:   Ce centre de transmission était un centre de transmission

 11   contrôlé par le HVO?

 12   Réponse:    Les PTT étaient en ville. Les civils, tout le monde y était. Y

 13   travaillaient les gens qui étaient employés. A cette époque-là, ce n'était

 14   pas placé sous le contrôle du HVO.

 15   Question:   Avec qui votre commandant communiquait-il à Vitez? Savez-vous

 16   quelle était la personne à laquelle il faisait ses comptes rendus et ses

 17   rapports?

 18   Réponse:    Je ne le sais pas.

 19   Question:   Vous nous avez dit tout à l'heure que, le 16 avril au matin,

 20   ce même commandant a communiqué avec Vitez et, ensuite, vous a dit: "La

 21   guerre a commencé"?

 22   Réponse:    Oui.

 23   Question:   Avec qui a-t-il communiqué à Vitez, d'après vous?

 24   Réponse:    Je vous ai déjà dit tout à l'heure que je ne peux pas savoir

 25   réellement avec qui il a parlé. Je ne sais pas qui a pu lui dire que


Page 25231

  1   c'était la guerre. Je sais seulement qu'il était sorti de cette pièce

  2   vraiment profil bas pour nous dire cela: "C'est vraiment la guerre".

  3   Question:   Cette unité de chasseurs dont vous nous parlez faisait-elle

  4   partie directement ou indirectement de la Brigade de Vitez?

  5   Réponse:    L'unité de chasseurs n'avait rien à voir avec l'armée.

  6   Vraiment! Aucun lien avec l'armée!

  7   Question:   Je voudrais vous présenter un document. Il s'agit d'un

  8   document qui a déjà été utilisé dans le cadre de cette affaire. Il porte

  9   la référence Z751.

 10   Vous avez ce document en langue croate sous vos yeux?

 11   Réponse:    Oui, mais je ne peux pas, je n'arrive pas à le lire. Ce n'est

 12   pas très lisible. Enfin, la première partie du document.

 13   Question:   Je vous concède que la première partie n'est pas d'une

 14   excellente qualité, mais vous arrivez quand même à lire que ce document

 15   est à l'en-tête de la Brigade de Vitez et qu'il est en date du 20 avril

 16   1993?

 17   Je vais vous lire ce qui apparaît sur ce document. C'est un rapport de

 18   l'officier de la brigade de permanence de Vitez daté du 20 avril. Il

 19   indique: "Une attaque a été menée hier soir contre nos forces -nos forces-

 20   à Zabrdje. Le chalet montagnard a été incendié et, d'après des

 21   informations ou des rapports non confirmés, quelques-uns de nos hommes ont

 22   été tués. Nous supposons que cette attaque a été menée par des unités

 23   musulmanes de la région de Kruscica. Nos forces sont sur les lignes de

 24   défense et une unité de cinquante hommes a été envoyée à Zabrdje pour

 25   reprendre le terrain."


Page 25232

  1   Vous étiez présent dans ce chalet lorsqu'il a été attaqué. Vous nous en

  2   avez parlé ce matin. La Brigade de Vitez indique que ce sont ses forces

  3   qui ont été attaquées. Elle ne parle absolument pas d'une unité de

  4   chasseurs. Est-ce que vous pouvez nous indiquer votre commentaire là-

  5   dessus? Nulle part, il n'est mentionné qu'il s'agit d'une unité de

  6   chasseurs. Ce sont les forces de la brigade qui ont été attaquées à

  7   Zabrdje.

  8   Réponse:    Quant à moi, je le dis et soutiens que je n'ai jamais été

  9   membre de la Brigade de Vitez, que j'étais tout simplement un chasseur et

 10   que la guerre est survenue et que, en chasseur, je me suis retrouvé dans

 11   la guerre. Je ne sais pas par qui ce document a été émis, non plus que

 12   rédigé.

 13   Question:   A l'exception de vous-même et des douze compagnons dont vous

 14   avez parlé tout à l'heure, y avait-il d'autres unités présentes à Zabrdje?

 15   Le 16 avril, il n'y avait que vous à ce moment-là? C'est ce que vous nous

 16   avez dit ce matin?

 17   Réponse:    Oui. Je l'ai bien dit.

 18   Question:   Pendant le temps où vous êtes restés à Zabrdje, avez-vous reçu

 19   des renforts? Et de qui provenaient ces renforts?

 20   Réponse:    Après la chute, c'est-à-dire lorsque le chalet a été incendié

 21   et que nous nous sommes retirés vers le village Veceriska, je vous ai dit

 22   qu'on s'est rencontré avec les gens de Gornja Veceriska qui sont en

 23   général originaires de Gornja Veceriska. Ils nous ont dit que nous devions

 24   sauver le village, que nous devions rentrer former la ligne de défense,

 25   sinon le village était perdu.


Page 25233

  1   Question:   Ce n'est pas ce dont je vous parle, Monsieur Calic.

  2   On nous indique dans ce rapport qu'une unité de cinquante hommes a été

  3   envoyée. Ce ne sont pas les deux villageois du Donja Veceriska dont vous

  4   nous avez parlé qui constituent ce renfort! Il s'agit de choses

  5   différentes.

  6   Réponse:    En toute responsabilité, je soutiens n'avoir jamais vu cette

  7   unité. Cette unité n'existait pas. Il y avait tout simplement les hommes

  8   du village qui sont venus, armés comme ils l'ont été.

  9   Question:   Je voudrais vous présenter un deuxième document qui porte la

 10   porte la référence Z742.3. Ce document est parfaitement lisible, lui aussi

 11   daté du 20 avril à 18 heures.

 12   Il émane de la Brigade de Vitez. Vous êtes d'accord?

 13   Réponse:    Je suis d'accord, puisque vous me le dites, lorsque je le

 14   vois. Mais...

 15   Question:   Il est indiqué dans ce même document, dans la deuxième partie:

 16   "Action entreprise: un message a été envoyé à Zabrdje pour augmenter le

 17   degré de préparation au combat jusqu'au plus haut degré et pour qu'une

 18   unité de vingt hommes rejoigne nos unités à Zabrdje".

 19   Encore une fois, il s'agit des unités de la brigade, il ne s'agit pas de

 20   chasseurs, Monsieur Calic?

 21   Réponse:    Encore une fois, je veux dire que je ne sais pas, à ce moment-

 22   là, comment se présentaient les sentiments et les réflexions des gens.

 23   Mais je soutiens une fois de plus que nous étions une unité de chasseurs.

 24   C'est ainsi que nous avons été surpris par la guerre et c'est en chasseur

 25   que je m'y suis trouvé. A partir du 16 avril , j'étais là pour veiller à


Page 25234

  1   ce qu'il n'y ait pas une attaque de la part des forces de l'armée.

  2   Question:   Cette unité de chasseurs avait un commandant, un commandant

  3   adjoint, des armes; elle avait un système radio, elle faisait de la

  4   reconnaissance, elle faisait de la protection de zone. Vous nous avez dit

  5   également qu'elle procédait à l'arrestation de soldats musulmans, puisque

  6   vous avez vous-même participé à l'arrestation de soldats musulmans. Il

  7   s'agit simplement d'opérations militaires. Monsieur Calic, ne jouons pas

  8   sur les mots: cela n'a rien à voir avec la chasse!

  9   Réponse:    Jusqu'au 16 avril, ce n'était que de la reconnaissance en face

 10   des forces de la JNA. Après le 16, nous étions restés pour faire de la

 11   reconnaissance. Anto nous a dit de rester et de faire de la

 12   reconnaissance. Une fois, lors de la reconnaissance, j'ai pris part en

 13   effet à l'arrestation de ces deux soldats qui ont été trouvés là, au pied

 14   du village de Bobasi.

 15   Question:   Vous étiez originaire de Nadioci, du village de Nadioci?

 16   Réponse:    Oui.

 17   Question:   Vous nous avez indiqué qu'il y avait un commandant dans ce

 18   village, qui s'appelait Slavko Papic, qui a été tué au mois de mai 1993?

 19   Réponse:    Oui.

 20   Question:   Ce commandant, Slavko Papic, il appartenait bien à la Brigade

 21   de Vitez?

 22   Réponse:    Je ne le sais pas.

 23   Question:   Je vais vous montrer un autre document déjà utilisé; il s'agit

 24   de la pièce Z653. Peut-être que, pour gagner du temps, nous pouvons

 25   utiliser mon propre document si vous le permettez, Monsieur le Président?


Page 25235

  1   Sur ce document daté du 14 avril 1993, Monsieur Calic, qu'est-il indiqué

  2   en face du village de Nadioci?

  3   Réponse:    Vingt soldats.

  4   Question:   Et le commandant de cette unité de soldats de Nadioci et des

  5   autres villages de la même zone, commandant de la 1e Compagnie, c'est bien

  6   M. Slavko Papic?

  7   Réponse:    Je ne sais pas. Je n'avais rien à voir avec l'armée et,

  8   deuxièmement, je vous ai dit qu'en 1994, j'étais parti de Nadioci à Vitez.

  9   J'étais locataire là-bas depuis 1994 et j'y suis toujours.

 10   Question:   Ne me parlez pas de 1994. Ce document est du 14 avril 1993,

 11   c'est la période qui nous intéresse. Vous nous avez dit avoir été intégré

 12   à la Brigade de Vitez?

 13   Je vous remercie, Monsieur l'Huissier.

 14   Réponse:    Dans quelle période?

 15   Question:   Vous nous avez dit ce matin avoir reçu la visite de, ce matin,

 16   c'était celle de M. Bertovic et, dans votre résumé, c'était celle de M.

 17   Cerkez qui était venu vous voir lui-même sur le terrain. La défense a

 18   demandé que cela soit rectifié, mais il ne s'agit pas de la même chose...

 19   Bref, M. Bertovic est venu vous dire: "Je te désigne comme chef de ce

 20   secteur" et vous nous avez montré un document qui vous nommait commandant

 21   de compagnie à la Brigade de Vitez, c'est bien cela?

 22   Réponse:    J'ai été nommé, le 25 mai 1993, chef de ce secteur, lorsque

 23   Slavko Papic a été tué.

 24   Question:   Vous avez bien été nommé commandant de compagnie?

 25   Réponse:    J'ai été nommé chef de Domobrani. Je ne peux pas dire que


Page 25236

  1   c'était une armée: c'étaient les hommes de mon village, pour la plupart

  2   âgés de 20 à 60 ans. Aucunement je ne saurai dire que c'était une armée,

  3   ce n'étaient que des gens qui étaient là pour protéger leur village.

  4   Question:   C'est un document apparemment établi par le général Blaskic,

  5   chef de la zone centrale de Bosnie, et vous dites que ce n'est pas un

  6   document militaire?

  7   Réponse:    Je ne dis pas que ce n'est pas un document militaire. Je veux

  8   dire que je n'ai jamais eu ce document sous les yeux.

  9   Question:   Il s'agit donc du document du 4 juin 1993 que la défense a

 10   présenté, D124.2: "Je nomme M. Ljubo Calic commandant de la 4e Compagnie

 11   du 1er Bataillon de la Brigade de Vitez".

 12   Réponse:    Cela est exact.

 13   Question:   Vous avez eu une promotion très rapide pour un simple

 14   chasseur, Monsieur Calic?

 15   Réponse:    Dans mon village, j'étais toujours cette autorité-là, c'est-à-

 16   dire que j'étais respecté par les gens. Et tenace comme je suis, je crois

 17   que j'ai peut-être valu justement ce respect et cette nomination.

 18   Question:   Vous avez été blessé, au cours du conflit?

 19   Réponse:    Oui.

 20   Question:   Vous pouvez nous indiquer à quelle date et dans quelle région?

 21   Réponse:    Je ne sais pas très exactement quelle était la date. Je sais

 22   que c'était fin mai et puis après en août et septembre.

 23   Question:   Dans quelles circonstances?

 24   Réponse:    Au mois de mai, dans des circonstances de pose de mines, pour

 25   nous mettre en sécurité au devant des tranchées. Une mine a été activée et


Page 25237

  1   s'est amorcée et c'est dans ce sens-là que j'ai été. Au mois d'août, c'est

  2   par un obus tiré par l'armée de Bosnie-Herzégovine que j'ai été blessé.

  3   Question    Tout cela se passait dans la zone de Kuber?

  4   Réponse:    Tout cela a eu lieu dans la zone de Kratine et Krc.

  5   Question:   Je voudrais vous présenter un document qui porte la référence

  6   Z1472.13. C'est un nouveau de document, un 472.13. Ce document s'applique

  7   bien à vous, Monsieur?

  8   Réponse:    Oui.

  9   Question    Je vous remercie. Avez-vous reçu le grade de capitaine au sein

 10   de l'armée du HVO?

 11   Réponse:    Oui.

 12   Question    Je vais vous présenter ce document Z1473.12. Ce document vous

 13   concerne bien, Monsieur Calic?

 14   Réponse:    Oui.

 15   Question    Vous nous avez indiqué, tout à l'heure, que vous n'aviez

 16   regagné votre village... J'ai eu un doute: le 20 ou le 24 avril, ce

 17   n'était pas très clair. L'avocat de la défense a demandé que ce soit

 18   rectifié: c'est le 20 ou le 24 avril que vous êtes rentré dans votre

 19   village de Nadioci?

 20   Réponse:    J'ai dit que j'ai regagné mon village le 24 avril.

 21   Question    Jusqu'au 24 avril, vous êtes resté dans cette zone de Zabrdje?

 22   Réponse:    Le 20, j'étais déjà descendu depuis Zabrdje, à la ville de

 23   Vitez où j'ai passé la nuit. Le 21 avril, je me suis présenté à la maison

 24   de Slavko où son épouse m'a dit qu'il était à Gradina. Depuis le 21 au 24,

 25   j'étais à Gradina. C'était une maison qui n'avait rien à voir avec quoi


Page 25238

  1   que ce soit; je ne pouvais pas m'y rendre. J'ai dit à Slavko notamment

  2   que, le 24, je me rendais à mon village natal.

  3   Question    Gradina, vous pouvez nous indiquer où cela se trouve?

  4   Réponse:    Depuis Vitez vers Bobasi, immédiatement non loin, au sortir de

  5   la ville.

  6   Question    Entre le 20 et 24 avril, vous êtes donc resté dans cette

  7   maison sans participer à une opération militaire?

  8   Réponse:    Du 21 au 24, j'étais là.

  9   Question    Vous saviez qu'il y avait des combats autour de vous et vous

 10   n'avez pas souhaité participer à ces opérations?

 11   Réponse:    Du 21 au 24, j'ai dû être près de Slavko, qui était mon chef.

 12   C'était pour moi toujours une unité de chasseurs. Encore une fois, je

 13   devais me présenter à Slavko, il y avait d'autres chasseurs, une quinzaine

 14   ou une vingtaine d'entre eux. Slavko m'a envoyé de Gradina pour faire la

 15   reconnaissance derrière le site où se trouvait la police. Le 24, j'ai fait

 16   la reconnaissance: il n'y avait aucune action de combat sur le site. C'est

 17   ensuite que j'ai décidé de regagner dans mon village où je me suis senti

 18   comme étant quelqu'un dont on a besoin.

 19   Question    Vous aviez une arme à ce moment-là?

 20   Réponse:    Au moment où je m'y suis rendu, j'avais un fusil automatique.

 21   Question    Cette arme vous avait été donnée par l'association des

 22   chasseurs?

 23   Réponse:    Il s'agit de l'une de ces armes, l'un de ces fusils qui se

 24   trouvaient là-haut, un de ces fusils automatiques que j'ai gardé, avec

 25   lequel fusil je suis arrivé à Vitez même.


Page 25239

  1   Question    Vous nous avez dit tout à l'heure qu'avec certains de vos

  2   compagnons, vous avez surpris et capturé deux soldats musulmans qui

  3   avaient des armes automatiques et des lance-roquettes, si j'ai bien

  4   compris?

  5   Réponse:    Oui.

  6   Question    Quel était l'armement dont vous-même vous disposiez à ce

  7   moment-là?

  8   Réponse:    J'avais un fusil automatique.

  9   Question    Et vos compagnons?

 10   Réponse:    Je ne peux pas me rappeler avec exactitude, mais je pense bien

 11   qu'ils devaient détenir un de ces fusils automatiques. Je sais que moi,

 12   j'étais armé et que c'était un fusil automatique.

 13   Question    Ces deux soldats musulmans vous ont donné des informations sur

 14   leur unité, leur mission: ils l'ont fait spontanément. Vous n'avez eu à

 15   exercer aucune violence sur pour obtenir ces informations?

 16   Réponse:    Ces deux soldats sont toujours en vie, je le pense bien. Dans

 17   les dépositions qu'ils ont faites, ils ont dit que nous avons été plus que

 18   corrects. Personne d'entre eux n'a été lésé. Nous avons voulu les

 19   interroger afin de savoir pour quelle raison ils étaient là. Ils ont dit

 20   qu'ils étaient membres de cette unité anti-blindé, qu'ils étaient un

 21   personnel de 80, que c'était Hakija Dzelilovic qui était leur chef, tout

 22   près de Kruscica. On voulait savoir encore d'autres données; ils ont dit

 23   qu'ils ne savaient rien et que, simplement, à partir du 16, ils devaient

 24   se rendre sur le terrain et que c'est là où on les a trouvés, à ce moment-

 25   là.


Page 25240

  1   Question:   Vous nous confirmez simplement que vous n'avez pas eu à

  2   exercer de violence sur eux pour obtenir toutes ces informations qu'ils

  3   vous ont données?

  4   Réponse:    Je vous le garantis.

  5   M. Mikulicic (interprétation): Excusez-moi, Monsieur le Président, je

  6   voudrais attirer votre attention sur le fait qu'il n'y a pas, dans le

  7   transcript, une information importante par le témoin, à savoir que les

  8   deux soldats musulmans devaient se rendre sur le terrain le 16 avril, mais

  9   qu'ils n'ont été mobilisés que le 15, c'est-à-dire que c'est justement cet

 10   élément qui manque dans le transcript. Ils ont été mobilisés et ont reçu

 11   l'ordre le 15, donc la veille.

 12   M. Lopez-Terres: C'était peut-être dans le résumé, mais je ne suis pas

 13   certain que le témoin l'ait dit ce matin.

 14   M. le Président (interprétation): Que le témoin en témoigne lui-même.

 15   M. Lopez-Terres: Nous devons mener à bien cet interrogatoire. Monsieur

 16   Calic, dites-le-nous vous-même: vous étiez sur place, que vous ont-il dit,

 17   ces deux soldats, quant à la date à laquelle ils devaient se rendre sur la

 18   ligne?

 19   M. Calic (interprétation): Lorsque nous les avons capturés et les avons

 20   emmenés à Zabrdje, ils nous ont dit que, le 16 avril, ils devaient se

 21   rendre sur la ligne et qu'eux-mêmes ne pouvaient pas comprendre la raison

 22   pour laquelle ils avaient été mobilisés un jour plus tôt.

 23   Question:   Donc, ils devaient se rendre sur la ligne de front le 16

 24   avril, c'est cela?

 25   Réponse:    C'est ce qu'ils nous ont dit et que, le 15, au soir, ils ont


Page 25241

  1   été affectés justement là, placés sur le site où nous les avons capturés.

  2   Et aucun de ces soldats n'était originaire de Vitez.

  3   Question:   Vous nous avez dit tout à l'heure que ces soldats avaient fait

  4   des déclarations et qu'ils avaient indiqué qu'ils avaient été bien

  5   traités, que vous aviez été très corrects. Vous avez assisté à leurs

  6   déclarations?

  7   Réponse:    Oui.

  8   Question:   Par qui ont-elles été reçues, ces déclarations?

  9   Réponse:    Personne n'a fait de compte rendu.

 10   Question:   Qui sont les gens qui les ont interrogés alors, puisque vous

 11   les avez remis à certaines personnes?

 12   Réponse:    Nous n'avions personne à qui les remettre, nous les avons

 13   emportés là-haut, nous avons simplement emmenés ces hommes chez notre chef

 14   Anto pour les interroger. Et ils ont raconté ce qu'il avaient à raconter.

 15   Nous étions avec deux hommes ensuite, deux jeunes hommes de Veceriska, de

 16   venir directement en renfort pour nous aider.

 17   Question:   C'est à ces gens-là qu'ils ont indiqué qu'ils avaient été bien

 18   traités par vous, si je comprends bien?

 19   Réponse:    Oui.

 20   Question:   Vous avez entendu parler, il y a quelques instants, de ce

 21   compte rendu établi par les autorités de Bosnie, laissant entendre que

 22   vous avez participé à des actions de violence, des actions de pillage, des

 23   actions de terrorisme des Musulmans dans la région de Vitez. Vous avez

 24   également participé à l'attaque du village d'Ahmici le 16 avril. Vous

 25   avez, bien entendu, démenti toutes ces informations.


Page 25242

  1   Qu'est-ce qui a pu donner source aux autorités de Bosnie pour établir un

  2   rapport contenant de telles informations mensongères à votre égard?

  3   M. le Président (interprétation): Il ne peut pas nous dire quelle est la

  4   chose que les autorités bosniaques pouvaient avoir en tête.

  5   Monsieur Calic, y a-t-il quoi que ce soit que vous ayez fait et qui aurait

  6   pu, à votre avis, inciter les autorités bosniennes à rédiger un tel

  7   rapport?

  8   M. Calic (interprétation): Ce qui est possible, c'est que Patkovic ait

  9   mentionné que l'officier de l'armée de BIH avait été battu par moi le jour

 10   de mon arrestation. Je l'ai dit tout à l'heure.

 11   M. Lopez-Terres: Ce M. Patkovic dont vous nous parlez...

 12   Monsieur le Président, je peux poursuivre?

 13   Ce M. Patkovic dont vous nous avez parlé tout à l'heure, Muhamed Patkovic,

 14   vous nous avez dit que vous aviez eu quelques mots lorsqu'il vous avait

 15   arrêté sans raison au mois d'octobre 1992, lors de la première bataille

 16   d'Ahmici, si nous pouvons dire. C'est bien cela?

 17   M. Calic (interprétation): Oui.

 18   Question:   Cette explication, c'est l'explication que vous avez donc

 19   fournie à l'appui de ce rapport établi par les autorités de Bosnie. Au

 20   mois de juin 1992, vous étiez bien dans la police militaire, encore?

 21   Réponse:    Non, je pense que non.

 22   Question:   Que faisiez-vous au mois de juin 1992? Quelle activité

 23   professionnelle aviez-vous?

 24   Réponse:    A une période, j'avais été tenancier d'une cafétéria appelée

 25   "Taxi". Je ne sais pas si c'est la même période. J'avais quatre ou cinq


Page 25243

  1   machines à sous, des machines à poker qui étaient réparties dans plusieurs

  2   bistrots. C'est ce qui me permettait de vivre, de gagner ma vie.

  3   Question:   Si je comprends bien, dans la police à Vitez, on recrutait des

  4   patrons de débits de boissons qui tenaient des machines à sous?

  5   M. le Président (interprétation): Mais je crois que c'est un commentaire

  6   que vous faites.

  7   M. Lopez-Terres: Au mois de juin 1992, vous savez qu'il y a eu une attaque

  8   du bâtiment de logistique de la défense territoriale de l'armée de Bosnie

  9   à Vitez? Vous le savez, cela?

 10   M. Calic (interprétation): J'ai pris part à cet événement au cours du mois

 11   d'octobre 1992. Après la libération, une fois que j'avais été fait

 12   prisonnier dans cet immeuble et après avoir été libéré, on m'a privé de ma

 13   voiture Golf. J'ai donc été relâché et, à quelque 400 mètres de là, se

 14   trouvait déjà la ville. Je suis arrivé à l'hôtel, en ville; j'ai trouvé

 15   là-bas Darko et plusieurs de ses soldats.

 16   Il s'agissait du HOS -je crois que cela s'appelait ainsi- et, par la

 17   suite, c'est devenu les Vitezovi. Je leur ai raconté ce qui m'était

 18   arrivé, que je n'en pouvais plus et que je devais revenir dans les rangs.

 19   J'étais fâché et déçu que cela ait pu m'arriver en ma qualité de civil. Je

 20   suis reparti avec eux. Nous avons lancé une attaque et nous les avons

 21   faits prisonniers, il n'y avait pas de blessés. J'ai demandé à Patkovic de

 22   régler nos comptes; c'est là que nous nous sommes battus et que je l'ai

 23   battu.

 24   Question:   Ce n'est pas tout à fait l'histoire que vous nous avez

 25   racontée tout à l'heure, Monsieur Calic. Là, vous participez à une


Page 25244

  1   attaque. Le Darko dont vous nous parlez, c'est Darko Kraljevic, nous

  2   sommes bien d'accord?

  3   Réponse:    Oui.

  4   Question:   Mais, au mois de juin 1992, ce M. Patkovic, Muhamed Patkovic,

  5   M. Cazim Ahmic, M. Muharem Kurtovic, ils ont été victimes de violences

  6   aussi de gens du HVO qui ont attaqué le bâtiment dans lequel la Défense

  7   territoriale se trouvait. Vous faisiez partie de ces gens-là?

  8   Réponse:    Je me trouvais faire partie de cette attaque. Je répète

  9   qu'avant cette attaque, j'avais été détenu dans cet immeuble. Je ne sais

 10   pas comment s'appelait l'immeuble, mais j'y avais été détenu juste avant

 11   cette attaque, en tant que civil. J'avais été maltraité avec des armes

 12   pointées vers moi; on m'a confisqué ma voiture. J'ai dit à Darko, comme

 13   nous nous connaissions depuis tout jeunes et que nous vivions dans des

 14   villages voisins: "Mais Patkovic, qu'est-ce cela signifie d'injurier ma

 15   mère, de la traiter de "Oustacha"? Tu vois que je suis ici en civil, que

 16   je n'ai rien à voir avec les tirs dans le village".

 17   Une demi-heure ou une heure après, lorsqu'ils m'ont relâché, je

 18   m'attendais à ce que l'on me tire une balle dans le dos à chaque moment et

 19   j'ai marché d'un pas assez lourd. Lorsque je me suis éloigné devant cet

 20   immeuble, devant l'hôtel, il y avait des soldats, parmi lesquels Darko. Je

 21   leur ai dit que je n'en pouvais plus, je leur ai dit que je ne voulais pas

 22   tuer quelqu'un. Ce que je voulais, c'est que l'on fasse comme ce que j'ai

 23   fait. Je garantis que personne n'avait été blessé lorsque nous avons fait

 24   ces gens prisonniers, mais j'ai eu un règlement de compte avec Patkovic.

 25   M. le Président (interprétation): Monsieur Lopez-Terres, je crois qu'il


Page 25245

  1   faut en terminer de ce contre-interrogatoire afin de pouvoir terminer la

  2   déposition de ce témoin avant la pause déjeuner. Voulez-vous ajouter

  3   d'autres choses?

  4   M. Lopez-Terres: J'ai quelques questions à poser sur ces mêmes sujets. Si

  5   je pouvais disposer du temps jusqu'à la pause, j'en aurai terminé,

  6   Monsieur le Président.

  7   M. le Président (interprétation): Pas tout à fait, parce que nous voulons

  8   aussi terminer l'interrogatoire supplémentaire par la défense. Mais y a-t-

  9   il quelque chose de particulier que vous voulez demander à ce témoin? Si

 10   c'est le cas, libre à vous de le faire, bien sûr.

 11   M. Lopez-Terres: Vous connaissez M. Miroslav Bralo, Monsieur Calic?

 12   M. Calic (interprétation): Oui, je le connais.

 13   Question:   Vous connaissez M. Anto Furundzija, Monsieur Calic?

 14   Réponse:    Oui.

 15   Question:   Vous vous êtes rendu à l'endroit qui s'appelait le bungalow?

 16   Réponse:    Non.

 17   Question:   Jamais?

 18   Réponse:    Pendant la période de guerre, non.

 19   Question:   Au mois de mai ou juin 1993, est-ce que vous vous rappelez

 20   qu'un soldat du HVO a été capturé par l'armée de Bosnie et a été relâché

 21   ensuite grâce à l'intervention de la Croix-Rouge?

 22   Monsieur le Président, si vous me le permettez, je voudrais citer le nom

 23   de cette personne. Serait-il possible d'obtenir, pour cette raison-là, une

 24   session à huis clos partiel?

 25   M. le Président (interprétation): Oui.


Page 25246

  1   (Huis clos partiel.)

  2   [expurgée]

  3   [expurgée]

  4   [expurgée]

  5   [expurgée]

  6   [expurgée]

  7   [expurgée]

  8   [expurgée]

  9   [expurgée]

 10   [expurgée]

 11   [expurgée]

 12   [expurgée]

 13   [expurgée]

 14   [expurgée]

 15   [expurgée]

 16   [expurgée]

 17   [expurgée]

 18   [expurgée]

 19   [expurgée]

 20   [expurgée]

 21   [expurgée]

 22   (Audience publique.)

 23   M. le Président (interprétation): Est-ce que vous pouvez en terminer,

 24   Monsieur Lopez-Terres?

 25   M. Lopez-Terres: Tout à fait, Monsieur le Président. Est-ce que vous


Page 25247

  1   connaissez un dénommé Milivoj Visnjic?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   Ce M. Milivoj Visnjic, vous savez ce qui lui était arrivé au

  4   mois de juin 1992?

  5   Réponse:    Monsieur Milivoj Visnjic avait dans son appartement des

  6   équipements, certains équipements. Ce sont ce que l'on appelle des

  7   silencieux pour des armes. Et nous étions partis à plusieurs, donc à

  8   quelques hommes. Nous avons fait prisonnier Milivoj et nous avons saisi

  9   tout le matériel servant d'élément de preuve. Il avait deux silencieux et

 10   du matériel pour la fabrication d'autres silencieux. Je ne sais pas qui

 11   nous avait passé l'information, mais j'ai effectivement pris part à cette

 12   action.

 13   Question:   Quand vous dites "nous", de qui parlez-vous? Qui étaient ces

 14   hommes?

 15   Réponse:    Moi-même et d'autres policiers. Je n'arrive plus à me resituer

 16   les noms de ceux qui avaient fait partie du groupe à ce moment-là.

 17   Question:   Des policiers militaires à l'époque?

 18   M. le Président (interprétation): Un instant. Je crois que nous avons

 19   suffisamment étudié ces questions.

 20   Maître Mikulicic, avez-vous des questions supplémentaires?

 21   (Questions supplémentaires de Me Mikulicic.)

 22   M. Mikulicic (interprétation): Oui, Monsieur le Président. J'ai quelques

 23   questions, en effet.

 24   Monsieur Calic, dans les questions qui vous ont été posées par mon

 25   collègue, M. le Procureur, on vous a suggéré que la dernière attaque de


Page 25248

  1   l'aviation s'est située en avril 1992 et qu'il n'était pas nécessaire de

  2   faire des reconnaissances sur le mont de Zabrdje. Est-ce que la JNA vous a

  3   fait savoir qu'il n'y aurait plus d'attaque aérienne?

  4   Réponse:    Je n'ai pas compris M. le Procureur, je n'ai pas compris M. le

  5   Procureur. Ce que j'ai compris, c'est que la question qu'il me posait

  6   était: quand cette dernière attaque a-t-elle eu lieu?

  7   Question:   Est-ce que la JNA vous a dit qu'il n'y aurait plus d'attaque

  8   aérienne?

  9   Réponse:    Non. C'est tout.

 10   Question:   Je vous remercie. Mon collègue a suggéré que vous aviez une

 11   hiérarchie dans cette unité de chasseurs, que vous aviez un commandant, un

 12   adjoint, des suppléants et que cela correspondait à l'organisation d'une

 13   unité militaire. Est-ce que vous pouvez me dire si une telle hiérarchie

 14   est habituelle, une chose courante dans les associations de chasseurs?

 15   Cela existe-t-il de nos jours?

 16   Réponse:    Comme je l'ai dit, nous avions un commandant, un chef qui

 17   était notre chef d'équipe, qui était à notre tête en qualité de chasseur.

 18   C'est tout ce que nous avions. Il avait un poste de radio.

 19   Question:   Je vais vous poser d'autres questions au sujet de ce poste de

 20   radio. Cette hiérarchie existe-t-elle encore dans cette association de

 21   chasseurs?

 22   Réponse:    Oui. Cela existe.

 23   Question:   Cela existait-il avant la guerre aussi?

 24   Réponse:    Cela a toujours existé.

 25   Question:   Vous avez parlé d'un poste émetteur-récepteur. Est-ce que ce


Page 25249

  1   poste était la propriété de cette association de chasseurs?

  2   Réponse:    Non.

  3   Question:   Est-ce que ce poste se trouvait dans le chalet de montagne

  4   lorsque vous êtes arrivés là-bas?

  5   Réponse:    Oui.

  6   Question:   Est-ce que ce poste avait été installé dans ce chalet comme un

  7   moyen de communication entre le chalet et la ville?

  8   Réponse:    Je crois que ce poste existe depuis la construction du chalet.

  9   Question:   Je vous remercie. Vous avez mentionné, Monsieur Calic, le fait

 10   que, ce matin-là, le matin du 16, votre commandant a appelé le centre de

 11   communication à Vitez, qui se trouvait dans le bâtiment des PTT. Est-il

 12   exact qu'il s'agissait d'un centre municipal de reconnaissance et

 13   d'information des citoyens?

 14   Réponse:    J'ai déjà dit que c'était un centre de communication des PTT

 15   de la ville. Donc, cela fonctionnait au centre même des PTT. 

 16   Question:   Ce centre existait dans la Poste avant la guerre, n'est-ce

 17   pas?

 18   Réponse:    Oui.

 19   Question:   Je vous remercie. Monsieur Calic, lorsque l'on vous a montré

 20   cet ordre ou plutôt ce compte rendu opérationnel portant la cote Z751 où

 21   l'on dit "notre", cet ordre émane du conseil croate de la défense. On

 22   parlait de "nos forces". A qui cela avait-il trait? "Nos hommes", "nos

 23   positions", "nos maisons". Qu'entendait-on par "nôtres".

 24   Réponse:    Je suppose qu'il s'agissait du HVO.

 25   Question:   Qui étaient les membres du HVO?


Page 25250

  1   Réponse:    Dans ma localité, les membres étaient des gens de 18 à 60 ans,

  2   comme je vous l'ai dit.

  3   Question:   De quelle appartenance ethnique notamment?

  4   Réponse:    Pour l'essentiel, de nationalité croate.

  5   Question:   On vous a montré un rapport opérationnel 742.3 qui porte la

  6   date du 20 avril 1993 et qui porte sur Zabrdje. Ce jour-là, à savoir le 20

  7   avril, vous n'étiez plus à Zabrdje, n'est-ce pas?

  8   Réponse:    Je l'ai déjà dit: le 20 avril...

  9   Question:   Merci. Vous avez mentionné aussi, Monsieur Calic, le fait que,

 10   le 16 avril, la guerre avait commencé et qu'il y avait eu une

 11   mobilisation. Cela signifie-t-il que tous les hommes aptes au service

 12   militaire étaient considérés comme étant des soldats?

 13   Réponse:    Je pense qu'il était ainsi.

 14   Question:   Je vous en remercie. Vous avez été blessé à deux reprises.

 15   Est-ce que dans les deux cas de blessure, cela se trouvait sur les lignes

 16   de défense de votre village?

 17   Réponse:    Oui.

 18   Question:   Dans le document relatif aux blessures portant la cote 1472.3,

 19   on dit qu'en 1993, lorsque vous avez été blessé pour la première fois,

 20   vous étiez membre de la 92e Compagnie des Domobrani. Est-ce que vous savez

 21   si, en 1993, il y avait une compagnie de Domobrani déjà constituée? Est-ce

 22   que cela existait?

 23   Réponse:    Non.

 24   Question:   Avez-vous été jamais membre de ce 92e Régiment des Domobrani?

 25   Réponse:    A quelle période?


Page 25251

  1   Question:   En 1993?

  2   Réponse:    Ce n'est que quand je suis devenu chef que j'ai entendu parler

  3   de ce 92e Régiment.

  4   Question:   Très bien. Monsieur Calic, vous nous avez dit qu'avant la

  5   guerre, vous aviez loué une cafétéria et que vous aviez des machines à

  6   sous, des machines à poker qui avaient été installées dans plusieurs

  7   bistrots. Pouvez-vous nous dire si cela avait été un travail effectué de

  8   manière légale, en tout état de cause?

  9   Réponse:    Oui.

 10   Question:   Merci. Ce conflit avec Patkovic que vous nous avez décrit,

 11   est-il exact que nous pouvons le caractériser par le fait qu'il s'agissait

 12   d'un conflit personnel?

 13   Réponse:    A 100%. Il n'y avait aucune autre raison.

 14   Question:   On vous a demandé si vous étiez parti dans le bungalow. Vous

 15   avez répondu que, pendant la guerre, vous ne l'aviez pas fait. Avant la

 16   guerre, y êtes-vous allé?

 17   Réponse:    Avant la guerre, j'y allais; j'y résidais. Je gagnais mon

 18   argent de poche. J'ai participé à la construction quand j'étais enfant et

 19   c'est ainsi que je me faisais mon argent de poche.

 20   Question:   Quelle avait été l'affectation de ce bungalow?

 21   Réponse:    C'était un restaurant.

 22   Question:   Merci. Dernière question: vous avez été interrogé sur les

 23   activités d'une personne dont nous n'allons pas citer le nom puisque c'est

 24   une identité protégée. Vous avez dit que c'est une estafette chez vous.

 25   Quand cet homme avait-il été estafette chez vous?


Page 25252

  1   Réponse:    Il l'avait été pendant un certain temps. Il est parti je ne

  2   sais pas où. Je n'ai aucune idée de ce qui lui est arrivé.

  3   Question:   Pouvez-vous nous dire quand? Vers quelle date? A peu près?

  4   Réponse:    Je ne sais pas trop. Je crois que c'était au début de l'été,

  5   juin, juillet.

  6   Question:   1993?

  7   Réponse:    Oui.

  8   Question:   Merci pour vos réponses. Je n'ai plus de questions.

  9   M. le Président (interprétation): Monsieur Calic, ceci met un terme à

 10   votre déposition. Merci d'être venu en qualité de témoin devant le

 11   Tribunal pénal international. Vous pouvez désormais disposer.

 12   L'audience est suspendue jusqu'à 14 heures 35.

 13   (Suspendue à 13 heures 6, l'audience reprend à 14 heures 40.)

 14   (Le témoin, M. Nikola Mlakic, est introduit dans le prétoire.)

 15   M. le Président (interprétation): Avant de demander au témoin de prononcer

 16   la déclaration solennelle, j'aimerais faire deux annonces relatives au

 17   calendrier. Première annonce: mercredi prochain, le 27 septembre, nous

 18   siégerons l'après-midi dans cette affaire. Il est possible que l'audience

 19   soit raccourcie à cause d'une Conférence de mise en état dans un autre

 20   procès mais, de toute façon, s'il y a raccourcissement, il ne se sera pas

 21   important.

 22   D'autre part, le 13 octobre, c'est-à-dire un vendredi, se tiendra une

 23   conférence plénière des Juges. Donc nous ne siégerons pas le matin de ce

 24   jour-là. Merci.

 25   A présent, j'aimerais que le témoin prononce la déclaration solennelle.


Page 25253

  1   M. Mlakic (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

  2   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

  3   M. le Président (interprétation): Maître Kovacic, je vois que nous avons

  4   trois témoins pour cet après-midi et très peu de temps. Donc, la balle est

  5   dans votre camp.

  6   (Interrogatoire principal du témoin, M. Nikola Mlakic, par Me Kovacic.)

  7   M. Kovacic (interprétation): Oui, Monsieur le Président, je comprends.

  8   Bien entendu, nous nous efforcerons d'être aussi brefs que possible et de

  9   ne demander au témoin de ne parler que des éléments que l'on trouve dans

 10   le résumé de sa déposition.

 11   Bonjour, Monsieur Mlakic. Merci d'être ici. Je vous demanderai, pour le

 12   compte rendu d'audience, de bien vouloir décliner à haute voix vos nom,

 13   prénom, lieu et date de naissance.

 14   M. Mlakic (interprétation): Je m'appelle Nikola Mlakic. Je suis né le 15

 15   décembre 1952 à Vitez. J'habite à Kamenjaca bb.

 16   Question:   De nationalité, vous êtes croate?

 17   Réponse:    Oui.

 18   Question:   Quelle est votre religion?

 19   Réponse:    Catholique.

 20   Question:   Etes-vous marié?

 21   Réponse:    Oui, je suis père de trois enfants.

 22   Question:   L'âge de vos enfants va de 1 à 21 ans, n'est-ce pas?

 23   Réponse:    Oui.

 24   Question:   Quelle est votre profession?

 25   Réponse:    Je dirige le service de sécurité à "Kalvarija-coop", à Vitez.


Page 25254

  1   Question:   Est-ce que vous occupiez déjà cet emploi avant la guerre?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   Etes-vous membre d'un parti politique?

  4   Réponse:    Oui, je suis membre du HDZ mais sans responsabilité

  5   particulière au sein de ce parti.

  6   Question:   Avant cette guerre en Bosnie qui a duré de 1991 à 1993, vous

  7   avez fait votre service militaire, n'est-ce pas?

  8   Réponse:    Oui. J'ai fait mon service militaire au sein de la JNA. J'ai

  9   terminé mon service militaire en tant que dirigeant d'un peloton dans la

 10   défense antiaérienne.

 11   Question:   Avant la guerre, aviez-vous une expérience particulière dans

 12   votre travail? Si oui, quelle était cette expérience particulière?

 13   Réponse:    Eh bien, outre mes obligations en matière de sécurité, je

 14   dirigeais également le bureau de la défense nationale. Je suis donc entré

 15   en contact avec des plans de défense organisés au niveau de l'entreprise.

 16   Question:   Merci beaucoup. J'aimerais maintenant que nous parlions d'un

 17   autre sujet, à savoir la situation dans votre village et dans le voisinage

 18   au cours de la période qui nous intéresse.

 19   Parlons d'abord de Kamenjace. Kamenjace fait-il partie intégrante de la

 20   ville de Vitez?

 21   Réponse:    Kamenjace fait partie de la banlieue de Vitez; c'est un

 22   village distinct mais on parle toujours de Kamenjace en rapport de Vitez,

 23   car il n'y a pas de séparation nette entre les deux.

 24   Question:   Une précision, je vous prie: dans le sud de la ville, on

 25   commence à grimper sur une colline et c'est là que se trouve Kamenjace,


Page 25255

  1   n'est-ce pas?

  2   Réponse:    Kamenjace est situé entre l'usine Princip, Mahala et Gacice.

  3   Question:   Et après Kamenjace, on entre dans quelle localité?

  4   Réponse:    Dans Gacice.

  5   Question:   Et dans l'autre côté, où se trouve le village de Mlakici?

  6   Réponse:    Je vais vous dire: Kamenjace et Mlakici, c'est le même

  7   village. On parle souvent de Mlakici alors qu'on pense à Kamenjace.

  8   Pourquoi? Parce que la majorité de la population s'appelle Mlakic; c'est

  9   la raison pour laquelle dans les documents écrits et dans la vie courante,

 10   on utilise souvent le terme de Mlakici pour parler de Kamenjace.

 11   Question:   Et pour que tout soit absolument clair, je vous demande si,

 12   dans votre village, vous, les habitants, déterminez avec précision ce vous

 13   appelez Mlakici et ce que vous appelez Kamenjace? Ou n'y a-t-il aucune

 14   distinction entre les deux?

 15   Réponse:    Il n'y a aucune distinction. Kamenjace, c'est identique à

 16   Mlakici.

 17   Question:   Merci. Pouvez-vous nous dire rapidement, juste avant la

 18   guerre, quelle était la composition du village sur le plan démographique

 19   et ethnique?

 20   Réponse:    Eh bien, je n'ai pas de chiffres précis à ma disposition mais

 21   je sais à peu près de quoi il en est. D'après les derniers documents

 22   officiels, il devait y avoir à peu près 80% de Croates. Maintenant, où ils

 23   habitaient exactement, je ne saurais pas le dire. Il y avait aussi 12 ou

 24   13% de Musulmans et à peu près 3% de Roms, de Serbes et d'autres

 25   nationalités.


Page 25256

  1   Question:   Monsieur Mlakic, y a-t-il eu division dans le village sur une

  2   base nationale et si oui, à quel moment cette division s'est-elle

  3   effectuée?

  4   Réponse:    Il n'y a pas eu division de la population tant que le conflit

  5   n'avait pas commencé. Cela s'est produit lorsque la vie des êtres humains

  6   a été en danger; les gens ont commencé à avoir peur et, bien entendu, le

  7   résultat a été une division. Mais, avant le conflit, il n'y avait pas

  8   division.

  9   Question:   Y avait-il des patrouilles villageoises dans votre village?

 10   Réponse:    Oui. Ces patrouilles ont duré jusqu'au 16 avril, c'est-à-dire

 11   le jour où le conflit a commencé.

 12   Question:   Pouvez-vous nous dire, en deux phrases, pour quelle raison ces

 13   patrouilles villageoises ont été organisées, et par qui elles l'ont été?

 14   Réponse:    En deux phrases, si c'est absolument obligatoire...

 15   Question:   Vous pouvez le faire en trois phrases aussi.

 16   Réponse:    Eh bien, ces patrouilles villageoises ont été organisées

 17   principalement pour assurer la sécurité des biens, des propriétés et des

 18   êtres humains qui vivaient dans cet endroit. C'est-à-dire qu'elles avaient

 19   pour but la protection des Croates mais aussi des Musulmans et de tous les

 20   habitants de Mlakici ou de Kamenjace.

 21   En effet, la situation était telle qu'il n'y avait plus de travail. Les

 22   entreprises ne fonctionnaient plus. Chacun se rendait compte que de

 23   nombreux réfugiés arrivaient qui avaient des armes; on en voyait beaucoup

 24   dans Vitez. C'est donc à des fins de défense et de protection de la

 25   population locale du village que ces patrouilles ont été organisées, sur


Page 25257

  1   une base volontaire.

  2   Je vais vous donner un exemple parce que moi, j'étais là pour organiser la

  3   répartition de ces patrouilles. Avant moi, il y avait Madzar (?), Mario,

  4   Miroslav, plusieurs personnes qui avaient fait ce travail. Tout d'un coup,

  5   quelqu'un dit: "Je n'ai plus envie de me charger de la répartition". Et

  6   les choses continuent. C'est de cette façon que, parce que j'avais…

  7   Question:   Un peu plus lentement pour le compte rendu, je vous prie.

  8   Réponse:    …parce que j'avais quelques connaissances puisque, dans mon

  9   entreprise, j'étais chargé de la sécurité et je faisais des plannings de

 10   ce genre. J'ai donc rendu service.

 11   Question:   Merci.

 12   M. le Président (interprétation): Monsieur, cela faisait plus que deux

 13   phrases. Je me rends bien compte que vous pouvez trouver difficile de

 14   répondre en deux phrases, mais je vous demanderais tout de même de le

 15   faire le plus rapidement possible.

 16   M. Mlakic (interprétation): Je vous prie de m'excuser, Monsieur le

 17   Président. C'est la première fois que je témoigne devant un tribunal sur

 18   quelque question que ce soit. Merci beaucoup et je vous prie de m'excuser.

 19   M. Kovacic (interprétation): Monsieur Mlakic, encore une question au sujet

 20   des patrouilles villageoises dont la Chambre a déjà beaucoup entendu

 21   parler.

 22   Y a-t-il eu un moment où quelqu'un ou bien le représentant d'un pouvoir ou

 23   d'une organisation serait arrivé chez vous, dans votre village, pour vous

 24   dire qu'il fallait vous organiser?

 25   M. Mlakic (interprétation): Non.


Page 25258

  1   Question:   Merci beaucoup. Les armes: de quelles armes disposaient les

  2   membres des patrouilles villageoises?

  3   Réponse:    D'armes de chasse et de quelques armes qui avaient été

  4   récupérées chez les réservistes de la police parce qu'il y avait des

  5   hommes qui faisaient partie des réservistes de la police; ils avaient donc

  6   ces armes chez eux.

  7   Question:   Très bien. Pouvez-vous nous dire jusqu'à quel moment les

  8   patrouilles villageoises ont été composées de façon mixte, c'est-à-dire

  9   avec des représentants des deux nationalités?

 10   Réponse:    Jusqu'au premier trimestre de 1993. Je ne pourrais pas vous

 11   donner la date exacte, mais c'était à peu près cela.

 12   Question:   Dites-nous, je vous prie, y a-t-il eu une raison pour laquelle

 13   ces patrouilles ont cessé d'être mixtes?

 14   Réponse:    L'une des raisons a été la prise de canons antiaériens par les

 15   Musulmans. Je crois que cela s'est passé… Enfin, dans ma déclaration, j'ai

 16   dit que cela s'était passé au cours du premier trimestre 1993 et,

 17   maintenant, j'hésite un peu. Peut-être que cela s'est passé à la fin de

 18   1992. En tout cas, à partir de ce moment-là, puisqu'on a su qui avait pris

 19   ces canons, qu'on connaissait le nom de cet homme qui avait pris ces

 20   canons dont s'occupaient avant des Croates et des Musulmans. Après cela,

 21   les patrouilles sont devenues mixtes.

 22   Question:   Pour que tout soit clair, est-il exact que, tout près de la

 23   clôture de l'usine SPS, des canons antiaériens avaient été installés?

 24   Réponse:    Oui.

 25   Question:   Ces canons servaient-ils à assurer la défense antiaérienne


Page 25259

  1   contre les Serbes?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   Nous devons faire attention de ne pas vous chevaucher dans la

  4   prise de parole à cause des interprètes.

  5   Troisième point lié à ce même sujet: les hommes qui s'occupaient de ces

  6   canons étaient des deux nationalités, n'est-ce pas?

  7   Réponse:    Oui.

  8   Question:   Est-il exact qu'il s'agissait de chars dits "PAT" de 40

  9   millimètres de calibre?

 10   Réponse:    Je crois que c'était des canons de 22 millimètres de calibre.

 11   Question:   Très bien, mais c'étaient des armes antiaériennes, n'est-ce

 12   pas? Il n'y a aucun doute là-dessus?

 13   Réponse:    Non, non, aucun doute.

 14   Question:   Vous avez dit qu'ils avaient été volés, dérobés par la partie

 15   adverse. Pourriez-vous nous dire, s'il vous plaît, qui a emporté ces

 16   canons?

 17   Réponse:    Des gens de Mahala. Il n'y a qu'une prairie qui sépare Mahala

 18   de Kamenjace. Nous avons donc entendu dire que c'est un certain Juda -je

 19   ne connais pas son véritable nom ni son prénom-, mais en tout cas nous

 20   avons entendu dire que c'était lui qui avait emporté ces canons.

 21   Question:   Est-il exact que cet homme faisait partie du quartier général

 22   de la Défense territoriale ou qu'il y travaillait?

 23   Réponse:    Cela, je ne le sais pas.

 24   Question:   Vous avez dit qu'il les avait poussés à travers la prairie:

 25   que voulez-vous dire par là exactement?


Page 25260

  1   M. le Président (interprétation): Je crois que nous avons compris.

  2   M. Mlakic (interprétation): Il est passé par les champs.

  3   M. Kovacic (interprétation): Très bien. Merci.

  4   M. le Président (interprétation): Vous pouvez passer rapidement sur le

  5   paragraphe suivant, nous en avons entendu beaucoup parler également.

  6   M. Kovacic (interprétation): Y avait-il dans votre village des habitants

  7   qui, avant le début du conflit, faisaient partie des équipes envoyées sur

  8   les lignes de front faisant face aux Serbes?

  9   M. Mlakic (interprétation): Oui. Et ces équipes se composaient de quinze à

 10   vingt personnes.

 11   Question:   Est-il exact que, lorsque ces personnes revenaient dans le

 12   village, ils étaient des civils tout comme vous?

 13   Réponse:    Exact. Certains avaient un emploi, d'autres pas, mais ils

 14   étaient libérés de leurs obligations.

 15   Question:   Merci. Ces hommes, ou en tout cas certains d'entre eux,

 16   faisaient-ils partie à ce moment-là des patrouilles villageoises?

 17   Réponse:    Non, dans la plupart des cas. Puisqu'ils faisaient partie de

 18   ces équipes qui allaient sur le front, on évitait de les répartir dans les

 19   patrouilles villageoises, car ils étaient déjà occupés. Sauf exception.

 20   Question:   Est-il permis de dire qu'il y avait donc dans ce système une

 21   certaine répartition de la charge que constituait la défense? Certains

 22   remplissaient leur devoir en allant de temps en temps sur le front contre

 23   les Serbes et les autres patrouillaient au sein de la garde villageoise?

 24   Réponse:    Oui. On peut dire cela.

 25   Question:   Merci. Pouvez-vous à présent nous dire, s'agissant des


Page 25261

  1   patrouilles villageoises, des hommes qui acceptaient ces responsabilités,

  2   quel a été le nombre total approximatif des hommes qui ont participé à

  3   cette tâche, depuis le début jusqu'à la fin du conflit?

  4   Réponse:    Au début, ils étaient peu nombreux, une dizaine et, à la fin,

  5   sans doute une quarantaine.

  6   Question:   Merci. Ces patrouilles ont-elles eu suffisamment d'armes de

  7   sorte que tous les hommes de la patrouille étaient armés?

  8   Réponse:    Non.

  9   Question:   Pouvez-vous nous dire, lorsque quarante hommes composaient la

 10   patrouille villageoise, combien d'armes ils avaient à leur disposition?

 11   Réponse:    Une arme pour six ou sept hommes.

 12   Question:   Très bien. Etes-vous allé travailler dans votre entreprise

 13   jusqu'au jour du déclenchement du conflit?

 14   Réponse:    Oui.

 15   Question:   Qu'est-ce qui vous permet de vous rappeler la date du

 16   déclenchement du conflit?

 17   Réponse:    Je n'oublierai jamais parce que, le 16 avril, je devais

 18   emménager dans un nouveau logement. J'avais invité des amis et des

 19   collègues de travail pour fêter la chose, faire griller un agneau comme

 20   c'est l'habitude chez nous. Mais cela n'a pas pu être possible. 

 21   Question:   Pourquoi n'avez-vous pas pu manger cet agneau?

 22   Réponse:    Le 16 avril, le conflit a commencé, la guerre a éclaté. Moi-

 23   même, au début, je ne me suis pas rendu compte qu'il s'agissait d'une

 24   guerre.

 25   Question:   Ce matin-là ou cette nuit-là, vous étiez de permanence au sein


Page 25262

  1   de la garde villageoise, n'est-ce pas?

  2   Réponse:    Oui, mais seulement à partir de minuit parce que, jusque là,

  3   je faisais des travaux dans la maison de la famille.

  4   Question:   C'est bien après minuit?

  5   Réponse:    Oui, à partir de minuit.

  6   Question:   Etiez-vous éveillé le matin lorsque les coups de feu ont été

  7   entendus?

  8   Réponse:    Oui.

  9   Question:   Qu'avez-vous remarqué?

 10   Réponse:    Des coups de feu, des obus qui tombaient de toutes parts, des

 11   obus qui tombaient chez nous, qui tombaient dans le centre de la ville,

 12   dans le vieux Vitez. Des coups de feu tirés depuis Mahala contre nous. Un

 13   chaos complet, quelque chose que personne n'avait jamais vécu. Pour moi,

 14   c'était quelque chose de totalement nouveau dans ma vie. Je ne sais pas

 15   comment le dire.

 16   Question:   Avez-vous, à ce moment-là, entrepris quoi que ce soit pour

 17   organiser les membres de la patrouille villageoise?

 18   Réponse:    Oui. Les hommes que j'avais à ma disposition, je les ai

 19   envoyés vers Mahala. J'ai tenté de renforcer les effectifs au maximum

 20   parce que s'agissant des équipements, je n'avais que ce qui était

 21   disponible.

 22   Question:   Très bien. Pourquoi avez-vous décidé de renforcer la

 23   patrouille précisément dans la direction de Mahala?

 24   Réponse:    C'est là que se trouvaient les Musulmans. J'avais peur qu'ils

 25   pénètrent dans le village.


Page 25263

  1   Question:   A ce moment-là ou dans la matinée suivante, avez-vous reçu de

  2   qui que ce soit une quelconque information que vous auriez pu accepter

  3   comme véridique et comme indiquant fidèlement ce qui se passait dans toute

  4   la région?

  5   Réponse:    Non.

  6   Question:   Durant la journée du 16, un quelconque membre de la brigade de

  7   Vitez vous a-t-il contacté?

  8   Réponse:    Non.

  9   Question:   Avez-vous été contacté par quelqu'un d'autre?

 10   Réponse:    Non, nous étions seuls.

 11   Question:   Quelqu'un parmi vos hommes a-t-il été blessé ce matin-là?

 12   Réponse:    Oui. Un jeune homme a été blessé et, un peu plus tard,

 13   plusieurs jours plus tard, plusieurs de mes cousins ou plutôt de mes

 14   voisins ont été blessés également.

 15   Question:   Ces premiers blessés, vous avez vu... Enfin, ils ont été

 16   blessés pendant…? Combien de jours à partir du déclenchement du conflit?

 17   Réponse:    Avant le 19 ou le 20, à peu près. Donc, dans les premiers

 18   jours du conflit.

 19   Question:   D'où venaient les balles qui ont atteint ces hommes?

 20   Réponse:    Bukve, Preocica, de la direction générale de Mahala. Il y

 21   avait aussi des obus qui sont tombés de ces mêmes endroits et d'autres

 22   endroits également. Je ne saurais pas les nommer tous.

 23   Question:   Ces obus ont-ils frappé votre village aussi?

 24   Réponse:    Plusieurs obus ont frappé mon village.

 25   Question:   Qu'avez-vous entrepris, vous, les civils et qu'avez-vous fait


Page 25264

  1   vis-à-vis des autres civils?

  2   Réponse:    Les civils ont cherché abri dans les caves, dans les maisons

  3   les plus solides, qui avaient des fondations de meilleure qualité, mais

  4   surtout dans les caves.

  5   Question:   Quand avez-vous vu passer l'unité spéciale des Vitezovi?

  6   Réponse:    Le matin, à 6 heures. Nous ne savions pas à ce moment-là que

  7   c'était une unité spéciale. Plus tard, les gens qui passaient par notre

  8   village nous ont dit que c'était les Vitezovi qui allaient assurer la

  9   sécurité de l'usine militaire SPS.

 10   Question:   Y a-t-il des événements particuliers? Les avez-vous

 11   pratiquement pris pour cibles avec vos armes à feu?

 12   Réponse:    Oui, parce que nous n'avions aucune information, aucune

 13   instruction. C'était le chaos le plus général. Eux arrivaient du côté

 14   gauche, donc, dans la direction de Mahala. Donc, nous avons pensé qu'ils

 15   allaient attaquer notre village et nous avons pratiquement tiré sur eux.

 16   Mais à un certain moment, nous avons reconnu un de ces hommes qui

 17   faisaient partie de cette unité spéciale des Vitezovi et nous avons cessé

 18   de tirer. Heureusement!

 19   Réponse:    Merci. Y a-t-il eu une attaque contre vous, les membres de

 20   cette patrouille villageoise, avant le 20 avril?

 21   Réponse:    Pas d'attaque directe.

 22   Question:   Donc, il n'y a pas eu de tentative d'attaque d'infanterie?

 23   Réponse:    Non.

 24   Question:   Avez-vous appris ce qui se passait à Gacice? Si oui, à quel

 25   moment?


Page 25265

  1   Réponse:    Très peu avant le déclenchement du conflit à Gacice, je l'ai

  2   appris, je savais qu'il y avait de nombreux réfugiés venus de Jajce, Kotor

  3   Varos et d'autres endroits encore qui se trouvaient à cet endroit et qui

  4   avaient modifié de façon considérable la structure démographique de cette

  5   localité. Au départ, il y avait 55% et plus de Musulmans et, ensuite, la

  6   situation s'est complètement modifiée et les Musulmans se sont trouvés en

  7   situation minoritaire.

  8   Je peux continuer, une seule phrase seulement?

  9   Question:   Allez-y!

 10   Réponse:    Lorsqu'il a été dit que Hrustic et Krizanovic, les

 11   représentants de la communauté locale, allaient venir dans le village, il

 12   y avait un homme qui portait une arme à la ceinture, Josip Krizanovic qui

 13   avait un revolver. Il a dit: "Qu'est-ce que vous attendez, vous, les

 14   Croates ici? Demain, le 3e Corps sera ici!"

 15   Question:   Les Croates de Gacice vous ont-ils informé de cela et vous

 16   ont-ils demandé votre aide?

 17   Réponse:    Oui, quelques soldats et des gardes villageois qui n'étaient

 18   pas encore des soldats l'ont fait. Ils étaient simplement membres des

 19   gardes villageoises. Ils sont allés aider les gens qui étaient dans le bas

 20   du village ou plutôt défendre l'arrière du village.

 21   Question:   Quelqu'un est-il venu vous aider?

 22   Réponse:    Oui, les Vitezovi et quelques membres de la police civile.

 23   Question:   Dans la direction de Mahala, il y avait deux maisons à la

 24   sortie de votre village. Qui étaient les propriétaires de ces maisons?

 25   Réponse:    C'étaient deux maisons en construction. C'est à ces maisons


Page 25266

  1   que vous pensez?

  2   Question:   Oui.

  3   Réponse:    Je ne sais pas à qui elles appartenaient, mais je sais qu'il y

  4   avait deux maisons en construction.

  5   Question:   Est-il exact de dire que c'est à partir de ces maisons que les

  6   tireurs isolés ont tiré sur vous?

  7   Réponse:    Oui. Ils étaient plus près de Mahala qu'ils n'étaient proches

  8   de nous.

  9   Question:   A Gacice, un conflit a éclaté, n'est-ce pas?

 10   Réponse:    Oui.

 11   Question:   Combien de temps a-t-il duré?

 12   Réponse:    Plusieurs heures.

 13   Question:   Qu'est il advenu des Musulmans armés dans le village?

 14   Réponse:    Les Musulmans armés, pour la plupart, ont quitté le village en

 15   longeant la clôture de l'usine SPS. Certains d'entre eux sont restés, ont

 16   livré leurs armes. Les civils, les femmes, les enfants et les personnes

 17   âgées sont restés aussi.

 18   Question:   Qu'est-il arrivé aux civils qui sont restés?

 19   Réponse:    Moi, j'étais du côté opposé de la ligne. Alors, je ne sais pas

 20   comment expliquer cela. Ils ont été emmenés en ville et ils sont revenus

 21   plusieurs heures plus tard. Apparemment, ils avaient été emmenés par les

 22   Vitezovi. Je ne l'ai pas vu car je me trouvais de l'autre côté. Aussi,

 23   pendant le conflit, quand le conflit a éclaté, j'ai emmené certains

 24   Musulmans au centre d'aide d'urgence médicale afin qu'ils soient en

 25   sécurité.


Page 25267

  1   Question:   Avez-vous entendu dire que ces civils avaient subi des

  2   sévices, ceux qui avaient été emmenés en ville et en avaient été ramenés?

  3   Réponse:    Non.

  4   Question:   Après que tout s'est terminé, savez-vous combien il y a eu de

  5   blessés à Gacice? De quel côté se trouvaient-elles, ces victimes?

  6   Réponse:    Je n'ai pas de faits précis, de connaissances précises, mais

  7   je sais qu'il y a eu des blessés.

  8   Question:   Y a-t-il eu des blessés de part et d'autre?

  9   Réponse:    Oui.

 10   Question:   Vous avez dit, et peut-être précisez-le pour le dossier

 11   d'audience, vous avez dit qu'il y avait eu deux blessés que vous aviez

 12   emmenés chez le médecin à Vitez. Il y avait Fadil Hrustic et Subasic

 13   Teufik, n'est-ce pas?

 14   Réponse:    Oui.

 15   Question:   Vous les connaissiez personnellement?

 16   Réponse:    Oui, Teufik est allé à l'école avec moi.

 17   Question:   Est-ce que, pour vous, il était facile de les emmener, ces

 18   personnes? Est-ce que c'était une mission simple?

 19   Réponse:    Pas du tout. Au contraire, c'était difficile. Mais je les

 20   connaissais, c'étaient de braves gens, c'étaient de bons voisins; alors,

 21   j'ai pris l'initiative de les emmener pour leur apporter de l'aide.

 22   Question:   Et alors que vous les avez emmenés, n'avez-vous pas connu des

 23   difficultés avec un transporteur de troupes de la Forpronu?

 24   Réponse:    Oui.

 25   Question:   Que s'est-il passé?


Page 25268

  1   Réponse:    A la sortie du village de Mlakici, la route est très étroite.

  2   Il y a des clôtures de chaque côté de la route et je ne pouvais pas

  3   passer. Je connaissais ce village, j'y suis né, j'ai y grandi. J'ai donc

  4   pris un détour et j'ai pu, de cette façon-là, les emmener.

  5   Question:   Merci. Il y avait des civils musulmans. Lorsqu'ils sont

  6   revenus à Gacice, lorsqu'on les a ramenés, que leur est-il arrivé? Le

  7   savez-vous, par hasard?

  8   Réponse:    Oui.

  9   Question:   Où les a-t-on logés ou placés?

 10   Réponse:    Eh bien, ils ont été placés dans une dizaine de maisons.

 11   Question:   Et comment cela s'est-il produit? Pourquoi?

 12   Réponse:    Il y avait d'autres maisons, certaines maisons qui n'étaient

 13   pas détruites. Ils auraient pu y rester mais pour assurer leur sécurité...

 14   Voici ce que je veux dire: la situation était telle que, juste à côté de

 15   chez nous, en fait, on avait le champ de bataille à Kruscica. Avec les

 16   Musulmans, à Mahala, nous n'étions simplement séparés que par un champ.

 17   Alors, pour notre propre sécurité, pour la leur, pour la sécurité de nos

 18   soldats aussi, pour les protéger parce que les soldats auraient fait peut-

 19   être une action de diversion, en tout cas pour assurer la protection des

 20   vies, on a fait ce qu'il fallait. De toute façon, nous n'avions pas assez

 21   de soldats pour assurer toute la ligne mais nous avons mis de réserve une

 22   certaine partie pour garder, pour protéger ces personnes.

 23   Question:   Est-il arrivé quelque chose à ces personnes qui avaient été

 24   placées dans ces dix maisons?

 25   Réponse:    Non, rien de mal. Je ne voudrais jamais qu'une situation de ce


Page 25269

  1   genre se produise mais si elle se reproduisait un jour, j'espère que ces

  2   gens-là auraient envers moi le comportement que j'ai eu envers eux.

  3   Question:   Vous sentiez-vous responsable de la sécurité de ces gens?

  4   Réponse:    Oui, tout à fait.

  5   Question:   Saviez-vous que, si quelque chose allait leur arriver, eh

  6   bien, la même chose se produirait pour vous, un jour ou l'autre?

  7   Réponse:    Tout à fait.

  8   Question:   Merci.

  9   Monsieur Mlakic, à un moment donné, après le début de la guerre, vous et

 10   pas seulement vous mais vos voisins aussi, vous êtes devenus membres des

 11   gardes villageoises, n'est-ce pas? Et d'autres hommes mobilisés en

 12   faisaient partie également? Vous êtes finalement devenu membre de la

 13   Brigade de Vitez, n'est-ce pas?

 14   Réponse:    Oui.

 15   Question:   Quand ceci s'est-il produit? Pourriez-vous nous dire comment

 16   vous avez su, à un moment donné, après un habillement particulier, que

 17   vous étiez membre de la brigade?

 18   Réponse:    Il y avait plusieurs personnes qui participaient à ces gardes

 19   dans le village. Ce n'étaient pas des soldats, c'étaient des personnes

 20   ordinaires qui montaient la garde pour défendre leurs maisons. Et après la

 21   proclamation de la mobilisation -je ne peux pas vous dire exactement

 22   quand-, tous les hommes disponibles ont été mobilisés, tous ceux qui

 23   étaient en âge de combattre. Ceci s'est fait à partir de listes. Moi

 24   aussi, j'ai dressé des listes; je les ai envoyées au commandement au cours

 25   de la guerre. Je sais que j'ai dressé une liste des hommes en âge de


Page 25270

  1   combattre, ceux qui étaient susceptibles d'être mobilisés.

  2   Question:   Par conséquent, un jour, on vous a demandé de fournir une

  3   liste des hommes en âge de combattre qui se trouvaient dans le village?

  4   Réponse:    Oui.

  5   Question:   Quand ceci s'est-il produit? Est-ce que c'était un, deux,

  6   cinq, dix jours après le début du conflit?

  7   Réponse:    Je ne sais pas si cela s'est passé trois ou quatre jours plus

  8   tard. Mais en tout cas, au moins cinq ou six jours après le début du

  9   conflit.

 10   Question:   Monsieur Mlakic, qui vous a dit de dresser ces listes?

 11   Réponse:    Le commandement.

 12   Question:   Le commandement?

 13   Réponse:    Le commandement de la brigade qui était alors celle de Vitez.

 14   Ils voulaient un peu sonder la situation, voir ce qui se passait. Est-ce

 15   que c'est venu d'eux directement ou bien du département des statistiques?

 16   Je ne sais pas.

 17   Question:   Vous qui étiez membre des gardes villageoises, est-ce qu'on

 18   vous avait demandé, avant le 16 avril, de procéder à l'établissement d'une

 19   telle liste?

 20   Réponse:    Non.

 21   Question:   Vous parlez d'un service ou d'un département statistique. A

 22   quoi pensiez-vous exactement?

 23   Réponse:    Ce que je veux dire, ce sont les gens qui, au début du

 24   conflit, tenaient à savoir combien il y avait d'hommes en âge de combattre

 25   pour l'armée. C'est cela que je voulais dire.


Page 25271

  1   Question:   Vous souvenez-vous du nom donné à ce département, à son

  2   bureau?

  3   Réponse:    Je ne sais pas exactement même si cela existait. Mais je

  4   parlais de ces personnes qui tenaient à savoir combien il y avait d'hommes

  5   en âge de combattre.

  6   Question:   Merci. Par conséquent, ce jour-là, lorsque vous avez reçu

  7   cette demande et que vous l'avez exécutée, avez-vous compris qu'à partir

  8   de cette date-là vous êtes devenu soldat mobilisé?

  9   Réponse:    Oui, c'est ce que j'ai pensé. Mais nous n'avons pas été des

 10   soldats tout de suite, comme cela, tout d'un coup. On n'avait pas d'armes

 11   et on ne connaissait rien à propos de la guerre. On n'a pas vraiment été

 12   des soldats de but en blanc. Je ne sais pas, finalement, si on est jamais

 13   devenus des soldats.

 14   Question:   Au cours des jours qui ont suivi, avez-vous reçu des ordres

 15   concrets de la part du commandement de la Brigade de Vitez?

 16   Réponse:    D'abord pour veiller à la protection du village parce que nous

 17   craignions une attaque.

 18   Question:   Et qui vous a donné des ordres militaires de quelque ordre

 19   qu'ils soient? Avez-vous un nom, un prénom précis?

 20   Réponse:    Je n'ai pas beaucoup entendu parler de Mario au cours des

 21   premières journées de la guerre. On n'a rien entendu de sa part. Mais il

 22   se peut qu'un mois plus tard, je ne sais plus exactement, j'aie reçu

 23   certains ordres. Mais tous ces ordres portaient sur la défense, sur la

 24   nécessité de renforcer les gardes, de prendre des mesures pour assurer la

 25   défense, la sécurité, pour rester en état d'alerte.


Page 25272

  1   Question:   Quand vous parlez de Mario, vous voulez dire Mario Cerkez?

  2   Réponse:    Oui.

  3   Question:   Avez-vous reçu des ordres d'Ivica Drmic?

  4   Réponse:    Tout à fait. En effet, Ivica Drmic était un commandant de

  5   secteur. La zone avait été divisée en secteurs à l'époque et Mario Cerkez,

  6   en tant que commandant de la Brigade de Vitez, a sans toute donné des

  7   ordres à Ivica Drmic qui les a, lui, relayés à moi, disons, en suivant la

  8   hiérarchie vers le bas.

  9   Question:   Au cours de ces jours-là, est-ce que vous, vous

 10   personnellement ou vos hommes, avez reçu des documents, des papiers

 11   spécifiant que vous étiez mobilisés et affectés à tel ou tel poste? Avez-

 12   vous des documents de ce genre?

 13   Réponse:    Je ne pourrais pas vous dire exactement. Je ne me souviens

 14   pas. Je sais qu'il y a eu des certificats d'appartenance à la brigade.

 15   Question:   Ces certificats ont-ils été émis à ce moment-là ou plus tard?

 16   Réponse:    Ils ont commencé à être émis au mois d'août, au cours du mois

 17   d'août.

 18   Question:   Je vous remercie.

 19   Monsieur Mlakic, êtes-vous d'accord pour dire que vous êtes devenu soldat

 20   mais progressivement, peu à peu, et qu'il vous est impossible d'indiquer

 21   une date précise à laquelle vous auriez commencé à être soldat?

 22   Réponse:    C'est exact.

 23   Question:   Excusez-moi, Monsieur le Président. Puis-je examiner mes

 24   documents un instant?

 25   Nous aimerions montrer au témoin un certificat concernant un autre


Page 25273

  1   village, pour lui demander si lui a reçu un certificat similaire. Il

  2   s'agit de la pièce D121/2.

  3   Monsieur Mlakic, nous allons vous montrer un certificat; il n'a pas trait

  4   à votre village. Dites-nous simplement s'il vous est arrivé de voir, voire

  5   de recevoir un certificat analogue. Et si vous vous en souvenez, dites-le

  6   nous. Dites-nous aussi si vous ne vous en souvenez pas.

  7   Est-ce que vous avez reçu un certificat de ce type?

  8   Réponse:    Il se peut que j'en aie reçu un. J'en ai peut-être un de ce

  9   genre.

 10   Question:   Et pourriez-vous nous dire à quel moment vous l'avez reçu?

 11   Ici, je vois qu'on parle du mois de mai.

 12   Réponse:    Il se peut que j'aie reçu le mien au mois de juin ou de

 13   juillet, mais pas auparavant.

 14   Question:   Donc, vous n'avez pas trouvé ce type de certificat chez vous?

 15   Réponse:    En ce qui concerne des documents, des écrits, je ne sais pas

 16   exactement. Vous savez, j'ai déménagé, j'ai construit une nouvelle maison,

 17   je m'y suis installé. Il se peut que l'on ait abandonné, dans l'autre

 18   maison, certains documents. A l'examen de ce certificat, je me suis

 19   souvenu de celui que j'avais reçu.

 20   Question:   Lorsque la guerre a évolué, s'est poursuivie, vous êtes passé

 21   de la défense de secteur à une autre forme d'organisation, n'est-ce pas?

 22   Laquelle était-elle?

 23   Réponse:    La défense de secteur, ou par zone, c'était sous forme de

 24   garde villageoise au début; par la suite, il y a eu une organisation de

 25   type davantage militaire. Il y a eu des compagnies, des pelotons, des


Page 25274

  1   bataillons qui ont commencé à être établis. Je suis devenu membre de la 4e

  2   Compagnie de la 4e Brigade.

  3   Question:   Est-ce que vous avez reçu une affectation officielle?

  4   Réponse:    Cela, je ne sais pas. C'est un peu le statu quo, comme avant.

  5   Question:   A quoi revenaient vos fonctions?

  6   Réponse:    J'étais commandant de compagnie à l'époque.

  7   Question:   Avez-vous conservé ce poste et l'avez-vous exercé au même

  8   endroit?

  9   Réponse:    Oui. Même poste, même localité. 

 10   Question:   En ce qui concerne vos obligations militaires, est-ce qu'elles

 11   se sont modifiées?

 12   Réponse:    Non, rien n'a changé. C'est tout juste ce document qui est

 13   arrivé; je ne suis même pas sûr qu'il me soit parvenu. C'est tout.

 14   Question:   Il y a donc eu une transition pour arriver à cet autre type

 15   d'organisation. Et c'était au début de l'été que cela s'est passé?

 16   Réponse:    A peu près.

 17   Question:   On parle de cette transformation de l'organisation, d'une

 18   autre forme de formation. Est-ce que vous vous souvenez si, au cours de

 19   l'automne, il y a eu une autre réorganisation?

 20   Réponse:    Oui, au moment de la chute de Bobasi. A ce moment-là, la

 21   situation était critique pour la zone de Vitez, pour l'usine SPS. Il y a

 22   eu une deuxième organisation de la défense: les secteurs ont une fois de

 23   plus été organisés et de nouveaux commandants ont été nommés.

 24   Question:   A quel secteur apparteniez-vous à l'époque?

 25   Réponse:    Au troisième.


Page 25275

  1   Question:   Savez-vous qui en était le commandant?

  2   Réponse:    Ilija Nakic. Et pour le quatrième secteur, à côté du mien,

  3   c'était Mario Cerkez.

  4   Question:   Est-ce que cela veut dire qu'à l'époque, Mario Cerkez a joué

  5   le même rôle que celui que vous, vous jouiez dans votre secteur, mais dans

  6   un autre?

  7   Réponse:    Non. Mario Cerkez était commandant d'un secteur et moi,

  8   j'étais subordonné au commandant Ilija Nakic.

  9   Question:   Parlons de ces secteurs. Est-ce qu'ils avaient des zones de

 10   responsabilité très bien définies?

 11   Réponse:    Enfin, il y avait une définition au niveau spatial, enfin, de

 12   l'espace. Il y avait le premier secteur, le deuxième, le troisième.

 13   C'était autant de zones de responsabilité.

 14   Question:   Chacun de ces secteurs faisait partie de la ligne qui

 15   entourait la poche de Vitez?

 16   Réponse:    Oui. Moi, par exemple, le mien faisait peut-être trois

 17   kilomètres et demi.

 18   Question:   Eh bien, sur ce segment de trois ou quatre kilomètres, ce qui

 19   était votre secteur, combien d'hommes y aviez-vous disposés?

 20   Réponse:    Pas beaucoup au début, jusqu'à la chute de Bobasi: une

 21   vingtaine, peut-être une trentaine. Mais avec la chute de Bobasi, il y a

 22   eu augmentation du nombre d'hommes puisque d'autres sont venues, d'autres

 23   lignes en guise de renfort.

 24   Question:   Pour éviter tout malentendu, quelle était la composition

 25   ethnique du village de Bobasi?


Page 25276

  1   Réponse:    C'était une population mixte: il y avait à la fois des Croates

  2   et des Musulmans.

  3   Question:   Qui a dû battre retraite de Bobasi, au moment de la chute du

  4   village?

  5   Réponse:    Ce sont les Croates parce que ce sont les Musulmans qui se

  6   sont emparés du village.

  7   Question:   Et vous dites qu'au début de l'automne, Cerkez était

  8   commandant du secteur qui se trouvait à côté du vôtre?

  9   Réponse:    Oui.

 10   Question:   Savez-vous par hasard jusqu'où allait son secteur à lui?

 11   Réponse:    Je ne pourrais vous le dire exactement, mais il faisait à peu

 12   près la même taille que le mien; il n'était pas plus petit que le mien.

 13   Question:   Donc il couvrait une partie importante de la ligne, à peu près

 14   la même que celle de votre secteur?

 15   Réponse:    Oui, à peu près.

 16   Question:   Monsieur Mlakic, veuillez nous dire ceci: est-ce qu'à un

 17   moment quelconque au cours de cette tragique guerre, vous avez pris part à

 18   des actions militaires, à l'exception bien sûr de ce que vous faisiez dans

 19   votre village et sur la ligne à proximité de votre village?

 20   Réponse:    Non.

 21   Question:   Avez-vous été blessé pendant la guerre?

 22   Réponse:    Oui, le 30 décembre 1993; pardon, le 13 décembre 1993.

 23   Question:   Ou le 30?

 24   Réponse:    Oui, le 30. Parce que c'était la veille du Nouvel An et j'ai

 25   été emmené à l'hôpital de Nova Bila.


Page 25277

  1   Question:   Vous êtes déclaré invalide?

  2   Réponse:    Oui, à 20% parce que j'ai été blessé à la jambe.

  3   Question:   Lorsque vous avez été blessé, vous étiez membre de la Brigade

  4   de Vitez, n'est-ce pas?

  5   Réponse:    Oui.

  6   Question:   Vous est-il arrivé d'être membre du 92e Régiment des

  7   Domobrani?

  8   Réponse:    Oui.

  9   Question:   A partir de quand?

 10   Réponse:    Je ne connais pas la date exacte. Mais, à la fin de la guerre

 11   face aux Musulmans, j'ai emmené des gens sur la ligne de Kupres, sur la

 12   ligne de front qui faisait face aux Serbes. C'est à ce moment-là que je

 13   faisais partie du 92e Régiment des Domobrani.

 14   Question:   Savez-vous à quel moment il a été établi ce régiment?

 15   Réponse:    Je ne sais pas exactement.

 16   Question:   Dites-nous approximativement.

 17   Réponse:    Après la guerre, je pense.

 18   Question:   Après les Accords de Washington, n'est-ce pas?

 19   Réponse:    C'est bien cela.

 20   Question:   Vous avez mentionné les actions de Kupres, etc. Pour tirer au

 21   clair certaines choses ici, il s'agit bien d'actions militaires où, après

 22   les accords de Washington, l'armée de Croatie et l'armée de Bosnie-

 23   Herzégovine s'en allaient ensemble pour libérer les régions du sud de la

 24   Bosnie à des Serbes?

 25   Réponse:    C'est exact.


Page 25278

  1   Question:   Quand avez-vous été démobilisé?

  2   Réponse:    Le 15 mai.

  3   Question:   En quelles année?

  4   Réponse:    1994.

  5   Question:   Pour aller vous faire employé où?

  6   Réponse:    Pour faire la même chose qu'avant le conflit avec les

  7   Musulmans.

  8   Question:   Etes-vous devenu civil ou, pendant un certain temps, vous avez

  9   fait votre besogne dans le cadre de votre affectation, comme en temps de

 10   guerre?

 11   Réponse:    J'étais civil mais j'étais toujours affecté au 92e Régiment

 12   qui, évidemment, a été engagé et qui faisait aller ses soldats et ses

 13   conscrits sur la ligne face aux Serbes.

 14   M. Kovacic (interprétation): Merci, Monsieur Mlakic. Je n'ai plus de

 15   questions à poser.

 16   M. Mlakic (interprétation): Merci.

 17   M. le Président (interprétation): Maître Sayers?

 18   M. Sayers (interprétation): Nous n'avons pas de question à poser à M.

 19   Mlakic.

 20   M. le Président (interprétation): Maître Nice?

 21   (Contre-interrogatoire du témoin Nikola Mlakic par Me Nice.)

 22   M. Nice (interprétation): Une carte, trois documents et je vais essayer de

 23   respecter l'horaire en faisant une sélection.

 24   Quand avez-vous parlé pour la première fois aux avocats de la déposition

 25   comme vous êtes en train de faire?


Page 25279

  1   Réponse:    La première fois... Il y a un an. A peu près.

  2   Question:   Ce résumé qui nous a été remis, quand a-t-il été préparé?

  3   Quand le premier jet, une première mouture a-t-elle été préparée?

  4   Réponse:    Je ne sais pas.

  5   Question:   Est-ce que, hier ou il y a quelques jours, vous avez eu

  6   l'occasion de revoir ce résumé qui nous a été communiqué, pour vous

  7   assurer de ce qu'il était bien exact?

  8   Réponse:    Pour vous dire la vérité, ce que j'ai dit et ce que j'ai

  9   donné, j'ai tout simplement dû entendre ce que l'avocat m'a dit et s'il

 10   s'agit là d'un résumé, alors là, je suis d'accord là-dessus. C'est exact.

 11   Question:   Vous pensiez qu'on devait… Vous avez essayé d'y dire tout ce

 12   qui vous semblait important dans ce résumé?

 13   Réponse:    Peut-être qu'il y avait des choses à dire, des éléments

 14   importants, mais l'avocat ne m'a rien demandé là-dessus.

 15   Question:   Nous allons examiner la pièce qui porte la cote D88/2 ou

 16   encore la cote Z1620.

 17   Je ne sais pas si vous avez déjà vu cette carte. Monsieur l'huissier va

 18   vous aider, va vous dire comment indiquer telle ou telle chose.

 19   Vous voyez le sud-ouest de Vitez? Pourriez-vous nous indiquer où vous

 20   habitiez, Monsieur?

 21   Réponse:    Ici. Je crois que vous devez un petit peu encore me faire voir

 22   le haut de la carte. C'est-à-dire Mlakici se trouve en dessous de Ocice et

 23   de Gacice

 24   Question:   Indiquez-le nous, s'il vous plaît? Sur le rétroprojecteur.

 25   Réponse:    Voilà. Si Vitez se trouve ici, Gacice est là. Lokavica, c'est


Page 25280

  1   une rivière qui traverse le village de Mlakici. C'est à peu près ici que

  2   se trouve Mlakici.

  3   Question:   Donc, ce n'est pas seulement moins d'un kilomètre. C'est moins

  4   de 500 mètres par rapport au centre de Vitez, n'est-ce pas?

  5   Réponse:    Oui, approximativement, disons un demi kilomètre.

  6   Question:   Vous nous dites qu'il y avait des canons antiaériens qui

  7   avaient été emmenés, est-ce que c'est bien un homme seul qui a emmené ce

  8   canon dans sa charrette à Stari Vitez? Est-ce bien ce que vous avez dit

  9   dans votre déposition?

 10   Réponse:    Non, je ne peux pas dire que c'était un homme qui l'a fait. On

 11   nous a dit qu'un homme a organisé le transport de ce canon qui s'appelle

 12   Juda au moyen d'une charrette et de bœufs attelés. Il pleuvait et il y

 13   avait des gens autour du canon.

 14   Question:   Est-ce que la prise de ces canons antiaériens a fait l'objet

 15   d'une plainte écrite qui aurait laissé des traces quelque part, Monsieur

 16   Mlakic?

 17   Réponse:    Pour vous dire vrai, probablement que personne n'a déposé une

 18   plainte par écrit, ni par moi ni par quelqu'un d'autre de Mlakici. La

 19   vérité est que ces canons étaient communs: ils étaient à nous et aux

 20   Musulmans.

 21   Question:   Maintenant, vous dites aux Juges que ceci s'est peut-être

 22   produit dès 1992, avant même qu'il n'y ait de véritable conflit qui eût

 23   éclaté entre les Croates et les Musulmans, alors que, dans votre résumé,

 24   vous parlez de 1993. Vous voulez laisser entendre que des Musulmans

 25   auraient pris ces canons antiaériens sans qu'il y ait de plainte déposée


Page 25281

  1   et sans que ceci ne fasse tout un problème dès 1992?

  2   Réponse:    Je dois vous dire, Monsieur, ce que j'ai dit tout à l'heure:

  3   je ne suis pas sûr si c'était début 1993 ou fin 1992. C'est une période

  4   qui me semble chevaucher en quelque sorte sur ces dates-là: soit fin 1992

  5   ou début 1993. Je n'en suis pas sûr, je le répète encore une fois.

  6   Question:   J'essaie de voir ces événements de 1992 et vous essayez de

  7   dresser un tableau bien plus noir pour les Musulmans qu'il ne l'était en

  8   réalité, n'est-ce pas?

  9   Réponse:    Non.

 10   Question:   Un premier document sur trois. Il s'agit d'abord de la pièce

 11   Z653 comme d'habitude.

 12   Veuillez examiner ce document. Nous allons placer la version anglaise sur

 13   le rétroprojecteur.

 14   Simple rappel à votre intention de certaines des choses qui ont été dites

 15   cet après-midi. Avant que vous n'examiniez ce document, veuillez

 16   m'écouter.

 17   La question suivante vous a été posée par l'avocat: "Admettez-vous que

 18   vous êtes devenu soldat petit à petit?" Vous avez répondu que vous ne

 19   pouviez pas fixer une date précise. Veuillez maintenant examiner le

 20   document que vous avez entre les mains. Il est antérieur au conflit

 21   puisqu'il porte la date du 14 avril. Il émane de la Brigade de Vitez et

 22   précise que, pour Kamenjace et Gacice, il y avait douze et cinq soldats

 23   respectivement.

 24   Puisque ce sont des membres du 1er Bataillon de la Brigade de Vitez, 3e

 25   Compagnie sous les ordres de Ivica Drmic qui allait devenir, s'il ne


Page 25282

  1   l'était pas déjà, votre commandant, pourriez-vous nous expliquer comment

  2   on trouve ce chiffre, ce nombre de militaires dans votre village avant le

  3   conflit?

  4   Réponse:    Je vois ici ces deux chiffres, douze et cinq respectivement.

  5   Il s'agit de militaires qui vraiment habitaient à Mlakici, c'est-à-dire

  6   Kamenjace et Gacice. Mais il s'agit de soldats. Ce ne sont pas des gardes

  7   villageois. Il s'agit de gens qui, par équipes, se rendaient en face des

  8   Serbes. Ils étaient de sept à dix jours, je ne sais pas combien de jours,

  9   en équipe, pour ensuite retourner chez eux, pour être libres. Ils

 10   travaillaient encore dans des firmes. C'était cela, des soldats! Mais ce

 11   ne sont rien d'autre que des gens des gardes villageoises.

 12   Question:   Mais, dans votre village, c'étaient quand même des soldats qui

 13   se trouvaient sous le commandement de Cerkez avant le conflit, n'est-ce

 14   pas?

 15   Réponse:    Ils étaient sous le commandement d'Ivica Drmic. Ils partaient

 16   en équipes en direction des Serbes, à savoir Mlakici et deux autres sites

 17   dont je ne me souviens pas exactement en ce moment-ci.

 18   Question:   Est-ce que M. l'huissier aurait l'obligeance de replacer le

 19   plan sur le rétroprojecteur?

 20   Mon sujet suivant sera la nuit du 15 au 16 avril. Nous allons essayer de

 21   nous remémorer les lieux. Est-ce que on peut rapprocher la caméra?

 22   Vous vous trouviez vraiment à l'angle de ces routes qui se trouvent à

 23   l'ouest de Vitez, à environ un kilomètre du gros de l'usine SPS, vers

 24   l'ouest, n'est-ce pas?

 25   Réponse:    Vous voulez dire l'emplacement de la maison que j'habite ou


Page 25283

  1   bien est-ce que vous voulez dire que j'étais là en cette nuit du 15 ou 16?

  2   Question:   Oui.

  3   Réponse:    Oui.

  4   Question:   Vous dites que rien de particulier ne s'est passé cette nuit-

  5   là. A quelle heure vous êtes vous couché cette nuit-là?

  6   Réponse:    Je ne sais pas dans quelle mesure, monsieur de l'accusation

  7   m'a suivi lorsque j'ai parlé tout à l'heure pour tenter de répondre aux

  8   questions de M. l'avocat de la défense. En cette année-là, je devais mener

  9   à bien les travaux d'emménagement dans ma nouvelle maison. Par conséquent,

 10   le lendemain, je devais y emménager. Je ne dormais pas du tout.

 11   Question:   Si, si, je vous écoutais. Mais ma question était simple, vous

 12   savez que nous n'avons pas beaucoup de temps. A quel moment vous êtes-vous

 13   couché, cette nuit-là? Est-ce que vous vous êtes couché cette nuit-là?

 14   Réponse:    Je ne me suis pas couché du tout. Je me suis rendu vers le

 15   poste de commandement.

 16   Question:   Bien. Et où se trouvait, approximativement, ce poste de

 17   commandement? Indiquez-le nous sur la carte.

 18   Réponse:    Le poste de commandement du village se trouvait dans une

 19   maison. Ce n'est pas un poste de commandement de type classique, on

 20   l'appelait comme cela. On se réunissait là-bas pour dresser la liste des

 21   gardes villageoises, par équipes.

 22   Question:   Vous êtes resté debout toute la nuit?

 23   Réponse:    Oui.

 24   Question:   Quand vous êtes-vous rendu compte qu'il y avait des Vitezovi

 25   au centre de Vitez et dans votre quartier qui était si proche du centre


Page 25284

  1   ville?

  2   Réponse:    J'ai dit que j'ai vu un groupe de soldats qui ont traversé le

  3   village de Mlakici; j'ai compris qu'il s'agissait bien de Vitezovi lorsque

  4   nous avons reconnu le jeune homme qui était avec les Vitezovi et qui était

  5   très près de chez nous.

  6   Question:   Quand?

  7   Réponse:    Eh bien, est-ce que c'était ce jour-là justement et le même

  8   jour, mais je ne sais plus à quelle heure? Le même jour, en date du 16.

  9   Question:   Est-ce que vous ne vous étiez pas rendu compte qu'ils étaient

 10   présents à cet endroit, vers le milieu de la nuit, lorsqu'ils essayaient

 11   d'assurer la sécurité pour le centre de Vitez et sans doute pour le

 12   quartier?

 13   Réponse:    Non.

 14   Question:   Je vais vous faire une suggestion: à la suite d'un plan

 15   d'attaque des Musulmans cette nuit-là, les Vitezovi avaient pour

 16   obligation ou pour mission de s'occuper du centre ville. C'est la raison

 17   pour laquelle peut-être, ou finalement, vous les avez vus sur cette route?

 18   Etiez-vous conscient de leur présence au centre ville, cette nuit-là?

 19   Réponse:    Non.

 20   Question:   Lorsque vous les avez vus, avaient-ils des rubans de couleurs

 21   diverses à l'épaulette?

 22   Réponse:    Je ne peux pas m'en souvenir parce qu'on les a vus de loin.

 23   Question:   Parlons du 16. Je vais vous poser cette question-ci: le 16,

 24   saviez-vous que, de façon générale, le HVO avait lancé une attaque

 25   généralisée sur les Musulmans dans la région? Etiez-vous au courant de


Page 25285

  1   cela?

  2   Réponse:    Non. C'était vraiment... Un chaos absolu et général régnait.

  3   Je ne sais pas qui attaquait qui, des obus tombaient, on entendait des

  4   balles siffler autour de nous.

  5   Question:   Et c'est là-dessus que je voulais que vous m'aidiez. Vous nous

  6   avez dit auparavant qu'il y avait des obus qui pleuvaient sur vous. Est-ce

  7   bien ce que vous dites?

  8   Réponse:    Oui. Sur nous, sur notre village.

  9   Question:   A quel moment? Quand?

 10   Réponse:    Tout de suite après l'éclatement du conflit, lorsqu'on a

 11   entendu des coups de fusil. Des obus tombaient partout, on tirait de

 12   toutes parts.

 13   Question:   Pouvez-vous donner une heure approximative? A quelle heure ces

 14   obus tombaient-ils sur votre village? J'ai du mal à prononcer le nom

 15   Kamenjace. A quelle heure tombaient ces obus sur Kamenjace?

 16   Réponse:    Pour vous dire vrai, c'était une mêlée générale. C'était la

 17   première fois de ma vie que je voyais une chose pareille. Pour nous tous,

 18   d'ailleurs. Je ne peux pas dire à quelle heure très exactement, mais cette

 19   journée-là, pour moi, c'était vraiment une éternité. Je ne peux pas dire

 20   que les obus tombaient à telle ou telle heure, mais je sais que des obus

 21   tombaient.

 22   Question:   Je vous suggère une hypothèse, voyez ce que vous en pensez.

 23   Est-ce qu'en réalité, au fond, est-ce qu'il n'y a pas eu une attaque très

 24   tôt le matin, peut-être ailleurs qu'à l'endroit où vous étiez, et que ce

 25   n'est que beaucoup plus tard qu'il y a peut-être des obus qui sont tombés


Page 25286

  1   sur votre quartier, en guise de réaction. Mais cela s'est passé beaucoup

  2   plus tard?

  3   Si vous acceptez ceci, nous pourrons progresser. Mais est-ce que vous

  4   rejetez cette idée et est-ce que vous pensez qu'il y a eu des obus qui

  5   sont tombés sur votre partie de Vitez dès le début du conflit?

  6   Réponse:    Les obus ont commencé à tomber sur nous dès les heures

  7   matinales, c'est-à-dire dès que le conflit a éclaté le matin. Je ne peux

  8   pas dire que c'est arrivé aussitôt après le conflit, mais cela n'a pas

  9   tardé quant aux obus.

 10   Réponse:    Voyez-vous, dans le résumé de votre déposition que j'ai pu

 11   lire et que vous avez sous les yeux -vous pouvez toujours le consulter, si

 12   vous le voulez bien, vous pouvez l'avoir si vous ne l'avez pas-, vous avez

 13   dit: "J'ai vu les obus tomber sur Vitez et j'ai entendu des tirs autour de

 14   Stari Vitez". Au paragraphe 6. Vous avez dit avoir entendu dire également

 15   des attaques par des tireurs embusqués, etc.

 16   Vous dites aussi: "Dans notre village, il n'y a pas eu de conflit". Il

 17   s'agit du paragraphe 2.8.

 18   Si je suis dans mon tort, vous devez me corriger mais nulle part, dans le

 19   résumé, vous n'avez dit que, ce matin, des obus tombaient sur votre

 20   village. C'est parce qu'ils ne tombaient pas, n'est-ce pas?

 21   Réponse:    Non, c'est un résumé de ma déposition. C'est pour cela que

 22   j'ai essayé de vous expliquer, de clarifier. Il est vrai que des obus

 23   tombaient sur l'ancienne Vitez, Stari Vitez, mais ils tombaient également

 24   sur Kamenjace et Mlakici. Depuis quelle direction, de Mahala ou de quelle

 25   autre région? Je ne sais pas, mais je sais qu'un de nos jeunes hommes a


Page 25287

  1   été notamment blessé par balle; c'est un tireur embusqué qui l'a blessé

  2   depuis Mahala.

  3   Question:   Monsieur Mlakic, je vous dis que ceci n'est pas exact. Il y a

  4   une différence entre le résumé et ce que vous dites et qui démontre, en

  5   quelque sorte, la façon d'enjoliver un peu l'histoire, par vous cette

  6   fois-ci. Est-ce que vous me suivez?

  7   Réponse:    Oui, je vous suis.

  8   Question:   Votre nom... Pardon. Est-ce qu'il y a encore quelqu'un, dans

  9   le village de Kamenjace Mlakici, qui s'appelle comme vous, Nikola Mlakic?

 10   Etes-vous le seul Nikola Mlakic?

 11   Réponse:    A Mlakici, il y a encore deux Nikola Mlakic. Et dans Stari

 12   Vitez, il y en a plusieurs qui s'appellent Nikola Mlakic.

 13   Question:   Dans le village que vous habitez, y a-t-il quelqu'un qui

 14   s'appellent Ivka Mlakic?

 15   Réponse:    Ivka Mlakic.

 16   Question:   Et puis encore une autre personne: Karlo Mlakic?

 17   Réponse:    Karlo, oui, cela existe mais Ivka, c'est une femme, ce n'est

 18   pas un homme.

 19   Question:   Bon. Très bien. Excusez-moi, c'était mon erreur à moi. Où se

 20   trouve sa maison?

 21   Réponse:    Sa maison se trouve plus près de Vitez que du village de

 22   Mlakici. Autrement dit, à la sortie de Mlakici.

 23   Question:   Est-il vrai que, le matin du 16 avril 1993, un lance-missiles

 24   à plusieurs tubes a été positionné dans une cour et qu'après, il a été

 25   braqué sur Stari Vitez, sur Mahala? Est-ce vrai?


Page 25288

  1   Réponse:    Je ne sais pas d'où vient cette information. Je considère que

  2   ceci n'est pas exact.

  3   Question:   Soutenez-vous qu'il serait possible, étant donné qu'il s'agit

  4   d'une petite agglomération, d'y positionner un lance-missiles multitube

  5   sans que vous en sachiez quoi que ce soit?

  6   Réponse:    Je crois que, tout simplement, ce lanceur de missiles n'a

  7   jamais été utilisé.

  8   Question:   L'usine qui se trouve si près de votre village avait-elle en

  9   stock de grandes, d'importantes quantités d'acide ou de carburant au temps

 10   où le conflit a éclaté?

 11   Réponse:    Je ne le sais pas.

 12   Question:   Dans tous les cas, avez-vous saisi que les Vitezovi s'y

 13   rendaient pour mettre en sécurité l'usine, pour la protéger de la

 14   meilleure façon possible?

 15   Réponse:    Je l'ai entendu quelques jours plus tard, lorsqu'ils nous ont

 16   dit la raison pour laquelle ils ont traversé le long de la route lorsque

 17   nous les avons aperçus.

 18   Question:   Merci. Voyons brièvement quelque chose au sujet de Gacice. A

 19   Gacice, un certain nombre de Musulmans ont été emmenés pour être détenus?

 20   Réponse:    Non, ils n'ont pas été détenus mais un nombre de gens ont été

 21   emmenés pour être tout de suite relâchés, quelques heures plus tard. Plus

 22   tard, des conscrits, c'est-à-dire certains d'entre eux, ont été tout

 23   simplement mis à côté pour ainsi dire, pour être mis en sécurité pour leur

 24   propre bien, pour le bien de leur sécurité, soit dans le bâtiment du

 25   cinéma ou ailleurs, je ne sais pas.


Page 25289

  1   Question:   Lors de l'attaque contre la population de Gacice, nous avons

  2   entendu parler d'autres témoins sur la page 24316 du transcript. Vingt

  3   gardes villageois y ont pris part, de dix à quinze membres des Vitezovi,

  4   des membres de la police et certains villageois de Mlakici, de votre

  5   propre village.

  6   Réponse:    D'abord, vous avez parlé d'attaque. Je dirai plutôt qu'il

  7   s'agissait de défense, d'une défense organisée par les Croates existant

  8   toujours dans le village de Gacice. Ils le faisaient pour se protéger,

  9   pour conforter ces gens-là qui étaient peu nombreux et qui étaient non

 10   musulmans à Gacice.

 11   Question    Enfin, le résultat en est que des Musulmans ont été expulsés,

 12   que dans cette localité seuls les Croates restèrent?

 13   Réponse:    Non, ils n'ont pas été expulsés, les Musulmans sont restés

 14   dans dix maisons dont la sécurité était la responsabilité des gardes

 15   villageoises et croates. C'était après les Musulmans, de leur propre gré,

 16   qu'on pouvait ensuite organiser leur départ, etc. pour rejoindre les

 17   leurs.

 18   Question    Vers la région musulmane, ils étaient libres d'y aller de leur

 19   propre gré, n'est-ce pas? C'est ce que vous avez voulu dire?

 20   Réponse:    Je ne vous ai pas compris.

 21   Question    Vous avez dit qu'ils étaient libres de partir vers une région

 22   musulmane; c'est ce que vous avez voulu dire?

 23   Réponse:    Probablement.

 24   Question    Oui, je vais me servir de ma version, il s'agit du document

 25   742.3 pour économiser le temps à notre disposition.


Page 25290

  1   Question    Est-ce bien, si vous le voyez bien, le document du 23 avril

  2   est émis par la Brigade de Vitez, adressé à la zone opérationnelle de

  3   Bosnie Centrale. Et là où l'on mentionne Gacice, il est dit que "le

  4   village de Gacice a été très traité à 100%: 47 personnes ont été faites

  5   prisonnières, femmes et enfants ont été relâchés pour regagner leur

  6   domicile".

  7   Cela correspond-il à votre mémoire?

  8   Réponse:    Oui, pour ce qui est des enfants et des femmes qui sont

  9   retournés, cela va bien. Pour les 47 hommes faits prisonniers, non: ils

 10   ont été emmenés, ils n'ont pas été faits prisonniers, ils n'ont pas été

 11   menottés, maltraités, aucune contrainte contre eux. Ils ont été mis à

 12   l'écart, comme j'ai dit, soit dans l'emplacement de l'école soit dans le

 13   bâtiment du cinéma. Je ne sais pas le dire avec exactitude.

 14   Question    C'est-à-dire que cette région a été bien traitée pour être

 15   nettoyée?

 16   Réponse:    Dans quels sens vous, vous entendez "nettoyée"? Vous voulez

 17   dire nettoyée ethniquement parlant?

 18   Question    Oui.

 19   Réponse:    Non, quelques Musulmans sont restés tout près du village de

 20   Gacice.

 21   Question    Un nouveau et dernier document que j'ai à faire voir: le

 22   document 694.3.

 23   Monsieur, c'est un document de Darko Kraljevic et des Vitezovi. Vous avez

 24   dit que les Vitezovi avaient été actifs dans votre région, document du 17

 25   avril, envoyé au président chargé de la défense, Bruno Stojic, où l'on


Page 25291

  1   dit: "Nous avons réussi à nettoyer une bonne partie de la ville des forces

  2   musulmanes. Nous continuons nos attaques. Leur point fortifié le plus

  3   important est celui où se trouve le quartier général de l'agglomération du

  4   nord-ouest. Nous sommes très actifs sur la ligne du front. Nous essayons

  5   de nettoyer le reste du terrain. Jamais, on a dit s'il y avait de pertes

  6   d'hommes ou de munitions".

  7   Etait-ce vraiment la vraie situation, à savoir que les Vitezovi ont été

  8   envoyés pour nettoyer les villages environnants? Etait-ce bien la

  9   situation?

 10   Réponse:    Je ne peux pas l'affirmer ni le confirmer. J'ai été pris par

 11   la garde et la protection de mon village. Les Vitezovi étaient

 12   indépendants dans leur action. Ils n'étaient pas en contact avec nous. Ce

 13   que Darko Kraljevic dit pour informer Stojic, c'est son affaire, car il

 14   était commandant en chef des Vitezovi. Moi, je n'en sais rien.

 15   Question    Si je vous suggérais que vous avez très bien su, parce que

 16   vous étiez plus près du centre de Vitez: si vous ne l'avez pas appris au

 17   cours de la nuit, plus tard, vous avez pu le faire car, cette nuit-là, une

 18   attaque générale a été lancée contre les Musulmans. Ce qui s'est passé à

 19   Gacice et ailleurs faisait partie intégrante d'un plan consistant…

 20   Réponse:    Je prie monsieur de l'accusation de se faire mieux entendre, à

 21   savoir comment je pourrais le savoir s'il n'y avait pas eu d'action cette

 22   nuit.

 23   Question:   Est-ce que vous pensez à la nuit du 15 au 16?

 24   Réponse:    Je pense bien à la nuit du 15 au 16.

 25   Question    Vous avez su qu'une attaque générale devait avoir lieu le 16?


Page 25292

  1   Réponse:    Oui, il fallait et elle devait être faite d'après les

  2   suppositions que vous faites. Vous dites tout à l'heure qu'il y a eu cette

  3   attaque: la journée de la veille et la nuit surtout ont été calmes.

  4   Question    A la fin, deux choses encore, très brièvement. Vous avez

  5   également parlé de l'ancienne Vitez. Stari Vitez a été attaquée, n'est-ce

  6   pas, dès le début même de l'attaque du 16, c'est-à-dire Mahala, pour être

  7   plus précis, pour décrire cette partie de la ville?

  8   Réponse:    Je ne le sais pas. Je ne sais pas si Stari Vitez a été

  9   attaquée. J'ai dit que je pouvais dire ce que j'avais reçu de cette

 10   direction-là. C'était des balles de tireurs embusqués depuis Mahala. Dire

 11   que cette partie a été attaquée, je ne pouvais pas le savoir car je me

 12   trouvais à Mlakici.

 13   Question    Stari Vitez est une région qui était contrôlée par les

 14   Musulmans qui, du 16 avril et à suivre, devaient se défendre, n'est-ce

 15   pas?

 16   Réponse:    Oui, mais ils ne contrôlaient pas toute la partie de Stari

 17   Vitez, une partie se trouvait sous le contrôle des Musulmans; une autre

 18   était contrôlée par des Croates. Evidemment, pendant toute la durée de la

 19   guerre, cette partie-là de la guerre, ils étaient dans Mahala.

 20   Question    Pour se protéger contre les Croates qui attaquaient? C'est

 21   simple, n'est-ce pas, et si évident?

 22   Réponse:    Je ne pourrais pas le dire qu'ils le faisaient pour cette

 23   raison-là, car je ne sais pas de quel côté ils ont été attaqués.

 24   Question    Monsieur, vous étiez tout près des événements. Dans votre

 25   déposition, vous l'avez dit, dans votre résumé, il n'était pas question de


Page 25293

  1   savoir que ces gens-là, de cette région-là, de la ville devaient prendre

  2   la ville de Vitez; ils ne faisaient que se défendre contre ceux qui ont

  3   attaqué, n'est-ce pas?

  4   Réponse:    Monsieur le Procureur, puis-je vous dire une chose et comment

  5   les choses se sont passées pour dire qu'il n'en était pas ainsi. Il fut

  6   avéré que, sur une partie de la ligne de front, on a entendu des tirs de

  7   fusils automatiques. Plus tard, on y répondait dans d'un autre poste. En

  8   même temps, depuis la direction de Mahala, on tirait avec toutes les armes

  9   disponibles contre les autres lignes. Personne n'a attaqué personne. On se

 10   tirait dessus sans aucune raison. Voilà.

 11   Toutefois quand on a entendu une série de balles tirées, on s'est mis à

 12   tirer pensant que c'est nous qui avons été attaqués. Or les villageois

 13   pensaient que c'était une attaque contre Mahala et voilà que Mahala s'est

 14   lancée en attaque contre Mlakici. Voilà!

 15   Question    Nous avons entendu dire par Marijan Strukar, qu'il a été

 16   préalablement averti d'un camion piégé. Quelqu'un de votre région était

 17   venu pour dire qu'un camion piégé allait exploser? Avez-vous été informé

 18   là-dessus, vous aussi?

 19   Réponse:    Non, nous avons entendu une explosion très importante. Nous ne

 20   savions pas ce que c'était. Il y en avait plusieurs de la sorte. On n'a

 21   pas pu savoir quelle en était la source. Plus tard, nous avons appris que

 22   c'était un camion piégé.

 23   Question    A la fin, vous avez voulu suggérer que Cerkez tenait une autre

 24   fonction que celle de chef adjoint de la brigade mais je peux vous

 25   soumettre pas mal de documents pour corroborer cela, pour dire qu'il était


Page 25294

  1   chef de la brigade jusqu'à la fin de 1993.

  2   Réponse:    J'ai dit qu'il n'a pas été commandant de la brigade... Il a

  3   été commandant de la brigade, mais j'ai surtout contacté Ivica Drmic qui,

  4   lui, a été son subordonné, le subordonné de Mario Cerkez.

  5   M. Nice (interprétation): Bon, merci.

  6   (Questions supplémentaires de Me Kovacic au témoin Nikola Mlakic.)

  7   M. Kovacic (interprétation): Ce sera très bref.

  8   Monsieur Mlakic, dites-nous, s'il vous plaît, à quel moment vous êtes venu

  9   à La Haye?

 10   M. Mlakic (interprétation): Je suis arrivé à La Haye mardi soir.

 11   Question:   Cette semaine-là?

 12   Réponse:    Oui, cette semaine-là.

 13   Question:   Dites-nous, s'il vous plaît, pendant combien d'heures vous

 14   avez dormi, cette nuit-là, de mardi à mercredi?

 15   Réponse:    Peut-être que j'ai dormi pendant deux heures.

 16   Question:   Pour quelle raison?

 17   Réponse:    Parce que j'étais malade. Je suis venu de Vitez directement

 18   pour témoigner, pour aider les gens qui sont ici accusés.

 19   Question:   Monsieur Mlakic, quand nous sommes-nous rencontrés pour

 20   travailler sur ce résumé? Pouvez-vous nous orienter et vous orienter?

 21   Réponse:    Pas ce jour-là même, mais le lendemain.

 22   Question:   Donc mercredi, hier?

 23   Réponse:    Oui, c'était bien hier. Le temps passe vite.

 24   Question:   C'est là que vous avez signé ce résumé?

 25   Réponse:    C'est exact.


Page 25295

  1   Question:   Vous ai-je posé d'autres questions sur d'autres événements?

  2   Réponse:    Oui, c'est exact.

  3   Question:   Je vous remercie.

  4   Réponse:    Je vous en prie.

  5   Question:   A un moment donné, lors du contre-interrogatoire, l'accusation

  6   vous a suggéré que, Monsieur Mlakic, vous avez voulu en quelque sorte

  7   enjoliver la vérité. Est-ce que vous comprenez ce que je veux dire par

  8   cette suggestion-là? C'était page 115, 6e ligne. Vous avez dit en réponse:

  9   "Oui, je comprends". Est-ce à dire que vous êtes d'accord vous-même là-

 10   dessus, quant à ces suggestions?

 11   Réponse:    Non, non, non, je ne suis pas d'accord. J'ai plutôt voulu

 12   faire un commentaire. Cela ne veut pas dire que je suis d'accord avec,

 13   mais je voulais commenter.

 14   Question:   Mais vous avez compris ce que monsieur de l'accusation vous a

 15   suggéré?

 16   Réponse:    Oui, j'ai bien compris et c'est pourquoi j'en ai fait un

 17   commentaire.

 18   M. Kovacic (interprétation): Excusez-moi, je suis trop pressé.

 19   Tout de suite, toujours le même sujet. Avez-vous, par votre déposition,

 20   d'une quelconque manière, enjolivé la vérité, la réalité ou les événements

 21   que vous avez vus et vécus?

 22   Réponse:    Ecoutez, pour ce qui est du résumé de ma déposition, j'ai dit

 23   tout ce que j'ai vu de mes propres yeux et ce que j'ai senti et vécu.

 24   Question:   On vous a soumis pour examen un rapport de la brigade portant

 25   sur des opérations où l'on parle de ces 47 hommes. A ce moment-là, vous


Page 25296

  1   avez dit: "J'ai su que ces 47 hommes ont été emmenés". Lorsque, pour la

  2   seconde fois, vous avez été interrogé là-dessus, vous avez dit en réponse:

  3   "Ils étaient emmenés au cinéma, dans le bâtiment du cinéma ou dans une

  4   école". Quelle école?

  5   Réponse:    L'école de Dubravica.

  6   Question:   Quelle unité du HVO a eu le contrôle de cette école de

  7   Dubravica?

  8   Réponse:    Je le sais, c'étaient les unités des Vitezovi.

  9   Question:   Monsieur Mlakic, y a-t-il eu quiconque qui a dit, avant ce

 10   conflit du 16 avril, qu'il y aurait une guerre?

 11   Réponse:    Non, parce que je n'aurais pas fait des travaux sur ma maison

 12   dans laquelle je devais emménager. Et je n'aurais certainement pas eu des

 13   invités; je n'aurais certainement pas invité des gens.

 14   Question:   Pour parler de la lisière même à la sortie de votre village et

 15   en direction des toutes premières maisons qui se trouvent en direction de

 16   Stari Vitez, notamment en direction de la région intitulée Mahala, se

 17   trouve une espèce de garrigue, de prairie?

 18   Réponse:    Oui.

 19   Question:   Il n'y a donc pas de bâtiments, d'installations?

 20   Réponse:    Oui, c'est une espèce de champ.

 21   Question:   Du point de vue militaire, comment l'intituleriez-vous, ce

 22   champ? Je veux dire l'espace entre ces maisons et le village?

 23   Réponse:    Je dirais tout simplement un "polje", un champ.

 24   Question:   Pouvez-vous dire que c'est un terrain tout à fait à découvert?

 25   Réponse:    Oui, je l'appellerai ainsi.


Page 25297

  1   Question:   Avez-vous vu des civils ou des militaires qui passeraient sans

  2   que vous le voyiez?

  3   Réponse:    C'est impossible. On doit les voir traverser.

  4   Question:   Si un civil ou un militaire passait comme cela par ce champ,

  5   est-ce que vous pouvez le voir, s'il a pu traverser et rester vivant?

  6   Réponse:    Oui, bien sûr.

  7   Question:   Le 16 avril, le matin, avez-vous tenu quelque information que

  8   ce soit portant sur les événements au centre ville, notamment dans la

  9   région dite Kolonija?

 10   Réponse:    Non.

 11   Question:   Je vous remercie.

 12   Réponse:    Je vous en prie.

 13   M. Kovacic (interprétation): Monsieur le Président, j'en ai terminé avec

 14   mes questions.

 15   M. le Président (interprétation): Monsieur Mlakic, c'est par cela que se

 16   termine votre déposition. Merci d'être venu au Tribunal international pour

 17   déposer. Vous êtes libre, vous pouvez disposer.

 18   M. Mlakic (interprétation): C'est moi qui vous remercie.

 19   M. le Président (interprétation): Je propose que nous passions à huis clos

 20   dès que le témoin aura quitté la salle.

 21   (Le témoin, M. Nikola Mlakic, est reconduit hors du prétoire.)

 22   (Questions relatives à la procédure.)

 23   (Huis clos)

 24   [expurgée]

 25   [expurgée]


Page 25298

  1  

  2  

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12  

 13   Page 25298 expurgée – audience à huis clos.

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19   

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  


Page 25299

  1  

  2  

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12  

 13   Page 25299 expurgée – audience à huis clos.

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  


Page 25300

  1   [expurgée]

  2   [expurgée]

  3   [expurgée]

  4   [expurgée]

5            (L'audience est levée à 16 heures 10.)

6             

7             

8             

9             

10         

11         

12         

13         

14         

15         

16         

17         

18         

19         

20         

21         

22         

23         

24         

25