Page 8719
1 TRIBUNAL PENAL INTERNATIONAL AFFAIRE N° IT-95-14/2-T
2 POUR L'EX-YOUGOSLAVIE
3 Mardi 19 octobre 1999
4 L'audience est ouverte à 9 heures 30.
5
6 Mme Ameerali (interprétation). - Affaire IT-95-14/2T, le Procureur contre
7 Mario Cerkez et Dario Kordic.
8 M. le Président (interprétation). - Monsieur Nice, je suis désolé d'avoir
9 fait attendre l'ensemble des personnes présentes dans le prétoire ainsi
10 que M. Klujic mais nous avons essayé de nous mettre d'accord sur le
11 calendrier de la semaine du 8 novembre. Nous siégerons le matin du
12 8 novembre. L'après-midi pose une difficulté, puisqu'il n'y a pas de
13 Chambre disponible.
14 Nous siégerons l'après-midi du 9 et du 10, il n'y aura pas d'audience
15 le 11, et nous siégerons le matin du 12 . C'est le calendrier actuel, mais
16 je ne peux donner aucune garantie et, si possible, nous essaierons de
17 siéger l'après-midi du 8.
18 M. Nice (interprétation). - En ce qui concerne M. Klujic, la dernière fois
19 qu'il est venu, j'en avais terminé de l'interrogatoire principal. Je
20 m'étais réservé la possibilité de poser un certain nombre de questions
21 supplémentaires. Depuis lors, le procès-verbal de la réunion du
22 27 décembre, pièce à conviction 2717, a été traduite. Pour cette pièce, la
23 traduction en anglais porte la cote 2717.A. Je ne sais pas ce qu'il en est
24 de la traduction vers le français, si elle est terminée.
25 Il y a deux questions que je souhaite poser au témoin au sujet de ce
Page 8720
1 document maintenant qu'il a été traduit. Il y a d'autres documents que je
2 souhaite produire par le biais du témoin et que nous avons reçus depuis
3 qu'il est venu déposer la première fois. Si vous me le permettez, je vais
4 traiter de ces documents maintenant en lui posant une ou deux questions à
5 ce sujet.
6 M. le Président (interprétation). - Oui, je souhaiterais ajouter
7 qu'aujourd'hui, en raison de certaines obligations, il nous est nécessaire
8 de lever l'audience avant l'heure prévue, c'est-à-dire vers 12 heures 45.
9 M. Nice (interprétation). - Oui. Bien. Puisque nous en somme à des
10 questions d'intendance, je souhaiterais vous signaler que ne pourrai pas
11 être présent à 14 heures 30, puisque je dois être présent dans un autre
12 prétoire et Mme Somers me remplacera. Je ne pense pas, à ce moment-là, que
13 je serais absent très longtemps.
14 Monsieur Klujic, je vais vous demander, s'il vous plaît, d'examiner la
15 pièce à conviction Z1.1 et Z1.1A.
16 J'espère que ces documents ont été remis à Messieurs les Juges. Ces
17 documents ont été communiqués à la défense hier. Il s'agit d'un document
18 qui peut se révéler important ultérieurement. Le document que je
19 souhaiterais que vous regardiez, c'est le statut de l'Union démocratique
20 croate de Bosnie-Herzégovine. Auparavant, nous ne disposions que du statut
21 croate.
22 M. Klujic (interprétation). - Est-ce que je peux parler ?
23 M. le Président (interprétation). - Oui, allez-y.
24 M. Klujic (interprétation). - Nous avons eu un statut quelque peu modifié
25 du statut de Bosnie-Herzégovine. En effet, il s'agissait d'un des points
Page 8721
1 sur lequel nous nous sommes confrontés, et c'était un point principal
2 entre les Bosniens et les Croates bosniens qui étaient pour la Bosnie-
3 Herzégovine et d'autres qui considéraient que le HDZ de Bosnie-Herzégovine
4 aurait dû être une succursale du HDZ de Croatie.
5 En effet, au début, nous avons eu également beaucoup de confrontations au
6 sujet du titre du parti de Bosnie-Herzégovine. Il est clair que le
7 processus de démocratisation, en ex-Yougoslavie, a commencé en Slovénie,
8 ensuite en Croatie. En Bosnie, c'était beaucoup plus difficile. C'est
9 pourquoi le peuple croate s'est organisé à Zagreb au sein du HDZ que nous
10 avons transféré en Bosnie-Herzégovine. Personnellement, je n'ai pas
11 accepté qu'on l'appelle le HDZ pour la Bosnie-Herzégovine.
12 Avec un groupe qui m'avait appuyé, nous avons réussi à obtenir que cela
13 s'appelle le HDZ de Bosnie-Herzégovine. Par conséquent, le nom, la
14 désignation du parti était exactement la même dans une unité fédérale et
15 l'autre car ceci n'est pas quelque chose de bizarre. En Europe
16 occidentale, vous avez des partis démocrates chrétiens. Nous avons donc
17 adopté ce principe. Nous avons considéré que nous sommes des Croates et
18 nous avons un parti qui porte le même nom mais c'est le HDZ de Bosnie et
19 non... Ce n'est pas une succursale comme je l'ai dit.
20 M. Nice (interprétation). - Je ne souhaite pas vous interrompre, surtout
21 si vous nous expliquez quelque chose d'important. Mais vous venez de nous
22 donner une explication, et vous avez déjà donné une explication très
23 précise de la nature de ce statut. Je voudrais vous poser une question de
24 détail au sujet de l'article 33, page 7 en anglais et page 6 dans
25 l'original.
Page 8722
1 Je voudrais savoir si le statut prévoyait qu'au sein de la présidence, il
2 y ait un président et un vice-président ? Est-ce qu’il y aurait pu y avoir
3 deux vice-présidents ? Le statut prévoyait qu'il y avait un vice-
4 président, c'est bien exact ?
5 M. Klujic (interprétation). - C'est exact. Il y avait les deux vice-
6 présidents. Je m'excuse mais je pense que vous devriez comprendre les
7 choses. La position était telle que, aussi bien les statuts que d'autres
8 documents, étaient rédigés face au parti communiste et au pouvoir
9 communiste qui était encore en place et qui ne permettait pas que l'on
10 commence à fonctionner. C'est la raison pour laquelle on a travaillé avec
11 beaucoup de rapidité. Nous voulions enregistrer le plutôt possible notre
12 parti.
13 Tout de suite après les élections qui ont eu lieu les 23 et 24 mars 1991,
14 il a été décidé que nous aurions deux vice-présidents, la différence entre
15 les deux était très très grande. On a toujours dit le premier président,
16 et le deuxième président. Malheureusement, le premier président, Vitomir
17 Lukic, un des plus grands esprits intellectuels, écrivain, et professeur
18 est décédé à la fin de 1991. Il était ministre chargé des questions
19 religieuses et, à cette époque-là, il n'y avait plus de convention...
20 Excusez-moi, j'aimerais terminer...
21 M. Nice (interprétation). - ...Permettez-moi de vous interrompre. Les deux
22 autres documents sont des documents que je souhaiterais ajouter : le
23 premier c'est 1439.1 et 1A et l'autre 1473.1 et 1A. Savez-vous quand la
24 haute cour de Sarajevo a été notifiée du changement de président quand
25 vous-même vous avez été destitué et que Dario Kordic est devenu
Page 8723
1 président ? Est-ce que la haute cour de Sarajevo en a été informée ?
2 M. Klujic (interprétation). - Je ne peux pas vous répondre à cette
3 question. Je ne sais pas quand la Haute Cour a été notifiée de ce
4 changement. Mais Dario Kordic n'est pas venu à ce poste après moi.
5 S'il vous plaît, j'aimerais apporter quelques précisions. C'est le
6 2 février 1992 que j'ai démissionné de ma fonction. Selon le statut, j'ai
7 continué à être président, "président démissionnaire" c'est le terme,
8 c'est ce que le statut stipulait. C'est un statut que j'ai signé et c'est
9 ainsi que j'ai protégé mon poste, comme Tudjman d'ailleurs le sien.
10 Normalement, nous aurions dû tenir la convention, car selon la convention
11 elle était la seule enceinte où le président aurait pu être remplacé.
12 Mais...
13 M. Nice (interprétation). - Je vous prie de m'excuser, mais je vous
14 interromps puisqu'il sera possible éventuellement de revenir à ces
15 questions. En ce qui concerne ces documents qui peuvent être produits...
16 M. Klujic (interprétation). - Je ne sais absolument pas si cela a été
17 enregistré auprès de la Haute Cour à Sarajevo, peut-être à Mostar.
18 Mais je maintiens que Kordic n'est pas venu après moi. On a violé le
19 statut. Mais c'est Milenko Brkic qui est venu à ce poste. Ensuite, il y a
20 eu une convention de guerre qui a eu lieu en novembre 1992 ; c'est Boban
21 qui est venu à ce poste, et après ...
22 M. le Président (interprétation). - Un instant, s'il vous plaît, Monsieur
23 Klujic.
24 M. Nice (interprétation). - Il s'agit de documents qui ont été produits
25 par un tribunal, donc ils pourront être commandés par d'autres témoins.
Page 8724
1 S'il n'y a pas d'objection, ils peuvent être produits par le truchement
2 d'un autre témoin. Mais je pense qu'il est mieux de traiter de ces
3 documents maintenant.
4 M. le Président (interprétation). - Maître Naumovski.
5 M. Naumovski (interprétation). - Merci, Monsieur le Président.
6 Je voulais seulement dire qu'il s'agit d'un document qui ne concerne
7 absolument pas la période sur laquelle porte l'acte d'accusation. C'est un
8 document de 1996, par conséquent il n'a rien à voir avec l'affaire dans
9 laquelle nous sommes. Ensuite, il n'y a pas de sceau, il n'y a pas de
10 signature. C'est sur cela que je voulais attirer votre attention.
11 M. le Président (interprétation). - Je pense que la solution la plus
12 simple c'est de verser ces documents au dossier. Nous déciderons quel
13 poids accorder à ces documents.
14 M. Nice (interprétation). - Je ne vais pas interroger le témoin au sujet
15 de ces documents. Il s'agit donc des documents portant la cote 1439.1 et
16 1A et 1473.1 et 1A.
17 Je vais maintenant passer aux deux autres thèmes que je souhaite aborder
18 très rapidement avec Monsieur le Témoin.
19 Première chose, il s'agit d'un certain nombre de passages du document qui
20 a maintenant été traduit, document portant la cote 2717.1 pour ceux qui
21 consultent la version en anglais, et dans le document original 2717 j'ai
22 les références nécessaires pour que le témoin puisse me suivre.
23 Premier passage, c'est à la page 10 de la version en anglais du
24 document 2717.1. Je suis désolé car ce document n'a pas été communiqué aux
25 interprètes. Donc page 10 de ce document, et dans l'original pour que
Page 8725
1 M. Klujic puisse suivre, il s'agit des pages 4 et 5. Je vais vous lire
2 deux passages et je vais vous demander vos commentaires. Premier
3 passage...
4 M. Bennouna. - Maître Nice, pouvez-vous nous rappeler de quel document il
5 s'agit ? On a le numéro. Quelle est la nature du document, pour que nous
6 puissions suivre ? Nous l'avons sur le rétroprojecteur ? J'aimerais savoir
7 quelle est la nature du document, s'il vous plaît ?
8 M. Nice (interprétation). - Bien sûr. Vous vous souviendrez, Messieurs les
9 Juges, qu'il y a eu une réunion le 27 décembre 1991, à laquelle ont
10 participé notamment le Dr Tudjman, Président de la République de Croatie,
11 ainsi que d'autres représentants de haut niveau, y compris le témoin.
12 Cette réunion a sans doute été enregistrée. Et ensuite, cet enregistrement
13 a été transcrit, cette transcription a été fournie au témoin peu après la
14 réunion.
15 Lorsque le témoin est venu la dernière fois, nous avons passé en revue un
16 certain nombre de passages du procès-verbal ou de la transcription de
17 cette réunion, mais nous n'avions aucune traduction officielle de
18 l'intégralité du document. Ce dont nous disposons aujourd'hui, c'est de la
19 traduction officielle réalisée par les services du Tribunal, traduction de
20 cette réunion originale de la transcription de la réunion, transcription
21 qui bien entendu a eu lieu en langue croate.
22 Les deux passages sur lesquels je vais interroger le témoin ont trait à
23 des propos prononcés par M. Boban. Je vais passer à la page 10. Est-ce
24 que, Monsieur le Témoin, M. Boban a dit la chose suivante : "Vous savez
25 tous que récemment une entité alternative est apparue sur le territoire de
Page 8726
1 Bosnie-Herzégovine, ou il s'agit plutôt d'une continuité de la politique,
2 de la stratégie de l'Union démocratique croate et du peuple croate en
3 général. Il y a quelque chose de nouveau qui existe maintenant et qui
4 s'appelle la Communauté croate d'Herceg-Bosna, et la Communauté croate de
5 Posavina au nord de la Bosnie. Cette idée s'inscrit dans un cadre qui
6 permet l'expression de la volonté politique du peuple croate dont le
7 principal représentant et porte-parole et l'Union démocratique croate. Le
8 peuple a placé sa confiance dans ses dirigeants pour mettre en place des
9 communautés croates qui représentent tous les attributs politiques,
10 culturels et économiques du peuple croate en Bosnie-Herzégovine. Si la
11 Bosnie-Herzégovine devait rester un Etat indépendant, sans aucun lien avec
12 l'ancienne Yougoslavie en désintégration ou une future Yougoslavie, ou si
13 la Bosnie elle-même devait se désintégrer, la zone où habitent environ
14 650 000 Croates appliquerait des méthodes démocratiques internationalement
15 reconnues en proclamant ce territoire un territoire croate indépendant, un
16 territoire qui ensuite s'adjoindrait à l'Etat de Croatie, mais uniquement
17 au moment où les dirigeants croates, en qui nous avons placé notre
18 confiance, donc au moment où les dirigeants croates estimeraient que le
19 moment était venu et que le moment était propice". (fin de citation).
20 Deuxième passage, dans la version anglaise cela se trouve à la page 21 et
21 dans la version originale aux pages 8/2 et 8/3. Monsieur Boban déclare à
22 la page 21 de la version en anglais : "Les municipalités fondatrices de la
23 HZ-HB, communauté croate d'Herceg-Bosna, ont maintenant une population
24 qui, d'après le recensement, est composée à 55 % de Croates, à 27 % de
25 Musulmans et 9 % de Serbes, le reste de la population n'appartenant pas à
Page 8727
1 ces groupes pré-cités.
2 Cependant, comme des municipalités ont été créées en Bosnie-Herzégovine de
3 même qu'en Croatie en plaçant des Serbes et des Musulmans sur le
4 territoire de la Croatie ou vice-versa, en procédant au nettoyage des
5 zones frontalières, à savoir les zones frontalières de l'Herceg-Bosna,
6 ceci fait que la population croate représente 65 % de la population totale
7 d'Herceg-Bosna".
8 Monsieur Boban, ensuite, se corrige et ajoute que, d'après les derniers
9 éléments dont il dispose, la population croate représente 63 % de la
10 population totale.
11 Monsieur Klujic, au sujet du premier passage, où l'on parle du lien qui va
12 être créé entre le territoire de l'Herceg-Bosna et la Croatie elle-même,
13 est-ce que c'est quelque chose à quoi vous aviez donné votre accord ou
14 non ?
15 M. Klujic (interprétation). - Ce n'est absolument pas important si, moi,
16 j'étais d'accord, moi en personne. Ce qui est essentiel, c'est qu'une
17 telle déclaration est contraire à la plate-forme politique du HDZ adoptée
18 lors de la convention à Mostar, et même avant les élections. En
19 définitive, nous avons obtenu des élections sur la base de deux thèses
20 politiques.
21 Une première : c'est Bosnie-Herzégovine, Etat souverain, et juridiquement
22 comme toute autre unité fédérale.
23 Et deuxième thèse : l'égalité en droit du peuple croate au sein de Bosnie-
24 Herzégovine, ce qui était notre objectif le plus puissant. Tout autre
25 changement de la plate-forme politique, du processus politique, aurait dû
Page 8728
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 8729
1 être discuté à la convention qui, éventuellement, aurait dû avoir lieu.
2 Toujours est-il, et je pense que vous le savez, il y avait une érosion qui
3 s'est produite sur la scène politique de l'ex-Yougoslavie. Les gens ne
4 croyaient pas que l'Etat de Bosnie-Herzégovine allait se maintenir. Moi
5 personnellement, j'ai essayé d'interpréter aussi bien auprès des
6 dirigeants de Zagreb que de Sarajevo que c'était absolument sûr, et ceci,
7 en vertu de la conférence d'Helsinki qui a eu lieu en 1974, ce qui
8 également avait obligé aussi bien la République de Bosnie que la
9 République de Croatie d'accepter toute une série de lois internationales
10 qui furent signées par l'ex-Yougoslavie et...
11 Excusez-moi mais je dois bien terminer. Par conséquent, c'était un écart
12 par rapport à la plate-forme politique, et ceci, bien évidemment, était
13 bien, et cela sonnait bien dans les oreilles de ceux qui écoutaient.
14 M. le Président (interprétation). - Monsieur Klujic, je vais vous prier
15 d'être assez concis dans vos réponses, ceci nous permettra d'achever votre
16 déposition plus rapidement.
17 M. Nice (interprétation). - En ce qui concerne le deuxième passage, on
18 parle de "nettoyage des zones frontalières" ; est-ce qu'il s'agissait là
19 d'une fonction normale ou appropriée pour l'institution qui était ainsi
20 créée ?
21 M. le Président (interprétation). - Maître Naumovski ?
22 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur le Président, excusez-moi, mais
23 c'est un sujet qui a déjà été traité au mois de juillet par conséquent,
24 c'est la poursuite de l'interrogatoire principal, ce ne sont pas les
25 questions supplémentaires.
Page 8730
1 M. le Président (interprétation). - Le représentant de l'accusation est en
2 droit de poursuivre son interrogatoire principal et je suis convaincu
3 qu'il le fera rapidement.
4 M. Nice (interprétation). - Merci. Monsieur Klujic, je vais vous demander
5 de répondre de façon concise. Est-ce que le nettoyage des zones
6 frontalières faisait partie des missions qui incombaient à l'institution
7 qui était en train de se créer ? Que vous avez contribué à créer ?
8 M. Klujic (interprétation). - Du point de vue politique, et en fonction du
9 programme, non, mais sur le terrain, oui.
10 M. Nice (interprétation). - Merci. Il me reste deux questions.
11 La réunion qui a eu lieu à Siroki Brijeg le 2 février 1992, dont vous nous
12 avez déjà parlé, a été organisée par Drago Krpina, n'est-ce pas ? Il
13 s'agit, je crois, d'un représentant officiel du HDZ de Croatie, n'est-ce
14 pas ? Pouvez-vous nous expliquer comment il se fait que cette personne a
15 été amenée à organiser cette réunion et dans l'objectif dont vous nous
16 avez parlé ?
17 M. Klujic (interprétation). - Les circonstances étaient très difficiles en
18 Bosnie-Herzégovine, il y avait des premières manifestations, des barrages
19 qui ont été dressés, le terrain également de la Bosnie-Herzégovine était
20 très difficile. Ils n'ont pas contacté avec Sarajevo.
21 D'un autre côté, ils ne reconnaissaient pas la direction de Sarajevo comme
22 les dirigeants du HDZ, ils se considéraient comme appartenant à un HDZ
23 unifié dont la direction se trouve à Zagreb. C'est un problème dont j'ai
24 beaucoup discuté avec M. Tujman. J'ai dit qu'il fallait leur apprendre que
25 leur siège et leur centrale est à Sarajevo, qu'entre Sarajevo et Zagreb,
Page 8731
1 il fallait bien évidemment se consulter, se mettre d'accord compte tenu du
2 fait qu'il s'agissait du référendum portant sur l'indépendance de Bosnie-
3 Herzégovine, d'un document d'une importance cruciale, aussi bien pour la
4 Croatie que pour la Bosnie-Herzégovine.
5 Malheureusement, une partie des dirigeants qui s'opposaient à ma thèse
6 n'étaient pas pour l'indépendance de Bosnie-Herzégovine, pour un Etat
7 indépendant de Bosnie-Herzégovine.
8 Vous devez le savoir aujourd'hui, c'est prouvé également, il y avait cette
9 réunion de Karadjordjevo qui a déjà eu lieu et dans le livre de M. Charif
10 Basouni.
11 M. Nice (interprétation). - Monsieur Klujic, nous avons déjà traité de
12 cette question. Ma question était de savoir comment il a été possible,
13 pour cette personne qui venait de Croatie, d'organiser cette réunion, et
14 je crois que vous avez répondu à cette question.
15 Je n'ai pas d'autre question.
16 M. Klujic (interprétation). - Je n'ai pas donné la réponse, je m'excuse,
17 s'il vous plaît !
18 M. le Président (interprétation). - Monsieur Klujic, si M. Nice souhaite
19 vous poser des questions supplémentaires, il le fera. Je vous demande de
20 vous conformer à sa façon de procéder.
21 M. Nice (interprétation). - J'en ai terminé de mon interrogatoire
22 principal.
23 M. le Président (interprétation). - Maître Naumovski, c'est à vous.
24 M. Naumovski (interprétation). - Excusez-moi, Monsieur le Président et
25 Messieurs les Juges, c'est quelques problèmes techniques que j'ai.
Page 8732
1 Monsieur Klujic, permettez-moi de me présenter. Je m'appelle Mitko
2 Naumovski, je suis avocat de Zagreb, un des avocats de M. Dario Kordic. Je
3 voudrais vous poser toute une série de questions, et je vous demande de
4 bien vouloir me répondre. Je vais vous demander de ne pas parler trop
5 rapidement, ceci me concerne également ; de ménager des pauses parce que
6 nous parlons la même langue et pour que les interprètes puissent faire
7 correctement leur travail. Je vais vous demander également, si jamais pour
8 une raison ou une autre, vous avez la réponse, affirmative ou négative de
9 le faire, de ne pas rentrer trop en discussion, ainsi nous allons
10 accélérer le mouvement.
11 Monsieur Klujic, combien de fois avez-vous parlé avec des enquêteurs du
12 Bureau du Procureur ?
13 M. Klujic (interprétation). - Je ne sais pas qui était enquêteur parmi
14 ceux avec lesquels je me suis entretenu mais je me suis entretenu trois
15 fois avec les personnes qui se sont présentées comme membres du Bureau du
16 Procureur. Il y a 3 ans d'abord, et au début de cette année une fois et
17 juste avant de devenir ici dans le prétoire et devant le Tribunal.
18 M. Naumovski (interprétation). - Est-ce que ces entretiens ont été suivis
19 de notes ? Est-ce qu’il y a des notes qui ont été prises, un rapport
20 rédigé, un procès-verbal ?
21 M. Klujic (interprétation). - Oui, au début quand j'ai parlé, des notes
22 ont été prises. J'ai ensuite fait une déclaration par ordre chronologique
23 de tout ce qui s'est passé, et cela a été marqué.
24 M. Naumovski (interprétation). - Par conséquent, il y a des traces écrites
25 de ce que vous avez dit aux enquêteurs ?
Page 8733
1 M. Klujic (interprétation). - Oui, ce que j'ai écrit également, comme ma
2 déclaration officielle.
3 M. Naumovski (interprétation). - Si je vous pose la question, c'est que la
4 défense ne dispose d'aucune de vos déclarations. C'est la raison pour
5 laquelle pour nous c'était extrêmement important.
6 Avez-vous un exemplaire de votre déclaration ?
7 M. Klujic (interprétation). - Non, pas ici, mais si vous voulez je peux
8 vous l'envoyer par télécopie une fois que je serais de retour.
9 M. Naumovski (interprétation). - Merci. Dites-nous, s'il vous plaît, est-
10 ce que, outre cet entretien avec des enquêteurs, vous avez donné la
11 déclaration devant la commission chargée des recherches de crimes de
12 guerre de Bosnie-Herzégovine ?
13 M. Klujic (interprétation). - Non, c'est moi qui l'ai créée le
14 24 avril 1992. C'était une commission qui a obtenu beaucoup de récompenses
15 et de renommée. Malheureusement, non, je n'ai jamais donné de déclaration
16 devant cette commission qui était en charge de recherche de crimes de
17 guerre en Bosnie-Herzégovine.
18 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic, bien évidemment, nous
19 savons que vous étiez président et membre de cette commission, mais
20 j'aimerais tout simplement que vous puissiez terminer votre pensée. Qui a
21 manipulé cette commission ? Est-ce que vous pouvez nommer la personne en
22 question ?
23 M. Klujic (interprétation). - Je sais que c'est à la radio que je l'ai
24 appris. Dans les journaux, on a simplement dit que je serais wissenthal de
25 Bosnie. Personnellement, j'ai vraiment fait tout ce que j'ai pu pour
Page 8734
1 regrouper les documents. C'est à cette époque-là qu'on m'avait remplacé
2 pour que ceux qui devaient se rendre à La Haye ne soient pas sur cette
3 liste et que cette liste soit différente.
4 M. Naumovski (interprétation). - Mais ma question était tout à fait
5 simple : est-ce que vous pouvez nous donner le nom de la personne en
6 question ?
7 M. Klujic (interprétation). - Je ne sais pas. C'est à la radio que j'ai
8 appris que quelqu'un d'autre est venu à ma place et qu'on m'a remplacé.
9 M. Naumovski (interprétation). - Merci.
10 M. Bennouna. - Monsieur Naumovski, faites attention parce que l'interprète
11 a du mal à vous suivre. Merci.
12 M. Naumovski (interprétation). - Merci. Monsieur Klujic, vous voyez, c'est
13 moi qui fait l'erreur. Je parle rapidement.
14 Dites-nous, est-ce que cette commission, à l'époque où vous étiez membre
15 de cette commission, a organisé une enquête à l'encontre M. Kordic ?
16 M. Klujic (interprétation). - J'ai été remplacé en 1994. Jusqu'à cette
17 époque-là, à ma connaissance, il n'y avait pas d'enquête qui avait été
18 entreprise. J'étais président politique, il y avait des experts
19 juridiques, il y avait beaucoup de jeunes personnes qui faisaient partie
20 de cette commission. Par conséquent, je ne me suis pas immiscé concernant
21 les détails mais, à ma connaissance, il n'y avait pas d'enquête qui avait
22 été engagée contre Kordic à cette époque-là.
23 M. Naumovski (interprétation). - Une dernière question dans ce premier
24 groupe de questions. Est-ce que vous seriez d'accord avec moi pour dire
25 que vous ne vouliez pas être cité ici à huis clos devant ce Tribunal ?
Page 8735
1 M. Klujic (interprétation). - Absolument. Pourquoi voulez-vous que je
2 témoigne en secret alors que je me bats toute ma vie pour certaines idées.
3 Il y aurait eu sinon toute une série de répercussions : ce que j'ai dit,
4 ce que je n'ai pas dit, etc.. Mais c'est l'action publique qui est le
5 fondement de toutes mes activités ; même au sein du régime communiste
6 j'avais agi publiquement.
7 M. Naumovski (interprétation). - Merci. Monsieur Klujic, nous allons
8 passer à un autre sujet dont vous avez parlé toute une journée et
9 aujourd'hui quelque peu. Nous allons parler du HDZ de Bosnie-Herzégovine.
10 En nous parlant du statut, vous avez parlé quelque peu, mais ce n'est
11 peut-être pas mal de le répéter, je pense qu'en ce qui concerne le
12 fondement du HDZ de Bosnie-Herzégovine qui a été créé en août 1991, la
13 Yougoslavie existait encore, n'est-ce pas ?
14 M. Klujic (interprétation). - Oui.
15 M. Naumovski (interprétation). - C'était donc au tout début de la création
16 de plusieurs partis ?
17 M. Klujic (interprétation). - Oui.
18 M. Naumovski (interprétation). - Par conséquent, ce statut qui vous a été
19 soumis devrait être en accord avec la législation en vigueur de l'ex-
20 Yougoslavie de l'époque, n'est-ce pas ?
21 M. Klujic (interprétation). - Oui.
22 M. Naumovski (interprétation). - Le 26 mai 1990, par conséquent, quelques
23 mois avant que le HDZ n’ait été créé, il y a le parti de l'action
24 démocratique qui a été créé en Bosnie-Herzégovine, n'est-ce pas ?
25 M. Klujic (interprétation). - Oui.
Page 8736
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 8737
1 M. Naumovski (interprétation). - Ce parti a également créé un certain
2 nombre de succursales en Croatie, en Macédoine, aux Etats-Unis, en
3 Allemagne, etc.. n'est ce pas ?
4 M. Klujic (interprétation). - Oui et au Kosovo.
5 M. Naumovski (interprétation). - Au Kosovo.
6 M. Klujic (interprétation). - Oui, nous sommes d'accord là-dessus.
7 M. Naumovski (interprétation). - Par conséquent, à cette époque-là, il y
8 avait encore un Etat qui était un Etat unique, il n'y avait pas d'obstacle
9 pour créer des partis qui pourraient agir sur l'ensemble du territoire de
10 l'ex-Yougoslavie, n'est-ce pas ?
11 M. Klujic (interprétation). - Oui, vous avez tout à fait raison.
12 M. Naumovski (interprétation). - On peut conclure qu'à partir du moment où
13 vous êtes devenu président du HDZ de Bosnie-Herzégovine, la Yougoslavie
14 était encore une entité, elle existait ?
15 M. Klujic (interprétation). - Oui.
16 M. Naumovski (interprétation). - Aujourd'hui, vous avez mentionné quelque
17 chose, je vais m'y référer. Lors d'une des premières réunions, au moment
18 où vous êtes devenu président du HDZ, vous l'avez défini -je vous cite-
19 comme "un parti planétaire qui lutte pour les intérêts du peuple croate de
20 par le monde", vous êtes bien d'accord avec moi ?
21 M. Klujic (interprétation). - Oui.
22 M. Naumovski (interprétation). - Lors de cette même réunion, c'était la
23 séance de la présidence du comité exécutif et des membres du comité de la
24 ville, des membres du HDZ, qui a eu lieu le 8 octobre 1990, feu M. Gojko
25 Susak assistait à cette réunion. Il était président d'immigration au
Page 8738
1 gouvernement de la République de Croatie. Il avait souligné, à cette
2 époque-là, et je le cite : "Le HDZ en Bosnie-Herzégovine doit être
3 organisé au sein de la Bosnie-Herzégovine. En ce qui concerne nous autres,
4 nous pouvons nous organiser au sein de notre parti en Croatie". Est-ce
5 exact ?.
6 M. Klujic (interprétation). - Oui.
7 M. Naumovski (interprétation). - Excusez-moi, Monsieur le Président,
8 Messieurs les Juges, nous avons préparé la copie des documents auxquels je
9 vais me référer au cours du contre-interrogatoire de M. Klujic. On vient
10 de me le rappeler, je ne suis pas sûr que vous êtes en possession de ces
11 documents. Si ce n'est pas le cas, à ce moment-là, je vais demander au
12 greffe de bien vouloir nous aider à distribuer ces documents et de
13 soumettre au témoin ces documents pour qu'il puisse suivre plus
14 facilement.
15 Nous avons préparé tous ces documents. Ainsi, vous allez pouvoir plus
16 facilement vous référer à ces documents. On peut plus facilement procéder
17 à ce contre-interrogatoire. Il s'agissait du document Z2179.
18 M. le Président (interprétation). - Avant que vous ne poursuiviez,
19 Maître Naumovski, je souhaite savoir si nous disposons d'exemplaires de ce
20 document. S'agit-il d'exemplaires de l'accusation ou d'autre chose ?
21 M. Naumovski (interprétation). - 90 % de ces documents sont des documents
22 qui sont les pièces à conviction de l'accusation, nous allons simplement
23 verser au dossier quelques documents.
24 M. le Président (interprétation). - Merci.
25 M. Naumovski (interprétation). - Merci, Maître Naumovski.
Page 8739
1 Monsieur Klujic, nous pouvons poursuivre. Par conséquent, HDZ en tant que
2 parti avait des succursales un peu partout dans le monde, en Allemagne, en
3 Suède, aux Etats-Unis, n'est-ce pas ?
4 M. Klujic (interprétation). - En Australie également.
5 M. Naumovski (interprétation). - Je voudrais que vous donniez une réponse
6 très clairement, car les interprètes ne comprennent pas les signes de
7 tête.
8 M. Klujic (interprétation). - Oui, oui.
9 M. Naumovski (interprétation). - En tant que Président du HDZ de Bosnie-
10 Herzégovine, vous vous êtes rendu souvent à Zagreb ?
11 M. Klujic (interprétation). - Oui.
12 M. Naumovski (interprétation). - En tant que Président du HDZ de Bosnie-
13 Herzégovine, vous avez contacté également le Président Tudjman, autre
14 président du HDZ à Zagreb, n'est-ce pas ?
15 M. Klujic (interprétation). - Oui.
16 M. Naumovski (interprétation). - Vous avez insisté sur la coordination, la
17 synchronisation des activités du HDZ de Bosnie-Herzégovine et d'autres HDZ
18 avec le siège à Zagreb ?
19 M. Klujic (interprétation). - Oui.
20 M. Naumovski (interprétation). - Ceci est visible dans le document que
21 nous venons de citer, Z 2179, le programme de travail pour 1990 ?
22 M. Klujic (interprétation). - Oui.
23 M. Naumovski (interprétation). - Et tout ceci parce que vous avez
24 considéré, je le suppose, que c'était tout à fait naturel, que c'était
25 indispensable que les Croates se regroupent en Bosnie-Herzégovine, et
Page 8740
1 qu'ils soient en contact avec d'autres Croates dans d'autres Etats, donc
2 en République de Croatie, n'est-ce pas ?
3 M. Klujic (interprétation). - Oui, tout à fait.
4 M. Naumovski (interprétation). - Malgré cette coordination des autres
5 activités, vous avez considéré -et vous venez de le citer en réponse au
6 Procureur- que le HDZ de Bosnie-Herzégovine était un parti indépendant ?
7 M. Klujic (interprétation). - Moi, je me suis battu pour que ce parti
8 reste indépendant, oui.
9 M. Naumovski (interprétation). - C'est peut-être le moment, Monsieur le
10 Président, d'introduire un autre document. Il s'agit de l'interview de
11 M. Klujic à Novi List, de Rijeka, en République de Croatie, qui a été
12 donnée le 13 octobre 1991. Nous avons l'article original et la traduction
13 en langue anglaise. Monsieur Klujic, nous allons suivre tous les deux.
14 M. Klujic (interprétation). - Non, ce n'est pas indispensable. De toute
15 façon je vais vous répondre.
16 M. Naumovski (interprétation). - Mais si vous avez besoin de l'article...
17 M. Klujic (interprétation). - Non, absolument, pas. Quand vous me donnerez
18 la parole, je vous dirai ce que je pense.
19 M. Naumovski (interprétation). - Nous allons attendre que le document soit
20 distribué.
21 Mme Ameerali (interprétation). - Le document portera la code D 95/1.
22 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur KLUJIC, Lors de cette interview
23 vous avez dit : "En ce qui concerne le HDZ à Zagreb et le HDZ de Bosnie-
24 Herzégovine, les relations sont tout à fait claires entre ces deux partis.
25 Ce qui est d'une importance globale, ce qui est commun pour l'ensemble du
Page 8741
1 peuple croate reste quelque chose de commun. Nous avons des attitudes
2 identiques. Ceci dit, quand il s'agit de la politique concrète de Bosnie-
3 Herzégovine, nous avons eu une autonomie complète et personne ne s'est
4 immiscé sur ce que je faisais et n'a exercé aucune influence".
5 C'est à peu près ce que je voulais dire quand je vous ai posé la question.
6 Etes-vous d'accord avec moi ?
7 M. Klujic (interprétation). - Oui, c'était comme cela jusqu'au 2 février
8 1992.
9 M. Naumovski (interprétation). - C'est ce que je voulais vous dire. Nous
10 parlons de la période au cours de laquelle vous étiez président du HDZ,
11 par conséquent c'est de cette période-là que nous parlons ?
12 M. Klujic (interprétation). - Oui.
13 M. Naumovski (interprétation). - Donc vous avez considéré que vous étiez
14 une personne indépendante et que vous ne subissiez aucun diktat ?
15 M. Klujic (interprétation). - Oui. Il y a des principes dans la vie. Ce
16 n'est pas ma volonté personnelle. Mais d'un autre côté vous ne parlez pas
17 d'un moment qui est extrêmement important pour essayer de comprendre la
18 situation. La dernière fois, j'ai essayé d'apporter des précisions et j'ai
19 dit pourquoi j'étais dans l'obligation de reconnaître l’Herceg-Bosna.
20 M. Naumovski (interprétation). - C'est un point sur lequel nous allons
21 revenir.
22 M. Klujic (interprétation). - Mais j'ai reconnu la communauté d'Herceg-
23 Bosna, mais j'ai également reconnu la Bosnie-Herzégovine. Par conséquent
24 c'était un compromis, si la Bosnie-Herzégovine allait se maintenir alors
25 l'Herceg-Bosna n'allait pas pouvoir se maintenir.
Page 8742
1 M. Naumovski (interprétation). - Nous allons en venir à ce sujet-là. C'est
2 juste pour le Président et les Juges que je voulais dire que c'était la
3 page 5, dernier paragraphe de cet article en version anglaise. Excusez-
4 moi, je ne l'ai pas précisé tout à l'heure.
5 Monsieur Klujic, nous pouvons maintenant passer à un autre sujet :
6 organisation de l'autodéfense, autoprotection. Juste quelques idées
7 chronologiques pour que la Chambre puisse nous suivre. En 1990 déjà, les
8 Serbes commencent à organiser les communautés au niveau des municipalités.
9 Ensuite, il y a Krajina qui a été organisée, la région autonome. Vous
10 êtes bien d'accord avec moi ?
11 M. Klujic (interprétation). - Oui.
12 M. Naumovski (interprétation). - Donc, vous avez suivi tout ce qui s'est
13 passé en Croatie et en Bosnie-Herzégovine ?
14 M. Klujic (interprétation). - Oui.
15 M. Naumovski (interprétation). - Les Croates en Bosnie-Herzégovine étaient
16 très préoccupés, notamment après que la région autonome des Serbes, le
17 2 avril, s'était autoproclamée indépendante par rapport à la République de
18 Croatie, c'était le 2 avril 1991 ?
19 M. Klujic (interprétation). - Oui.
20 M. Naumovski (interprétation). - C'était donc le tout début de la
21 désintégration de la Yougoslavie, de tout ce qui s'est passé; on peut se
22 mettre d'accord là-dessus ?
23 M. Klujic (interprétation). - Oui.
24 M. Naumovski (interprétation). - La Chambre a déjà eu l'occasion
25 d'entendre qu'il y avait des tensions qui augmentaient. En été 1991, c'est
Page 8743
1 le début de la guerre qui a été marqué en République de Croatie, n'est-ce
2 pas ?
3 M. Klujic (interprétation). - Oui.
4 M. Naumovski (interprétation). - A cette époque-là, la JNA, l'armée des
5 Serbes de Bosnie-Herzégovine, profite de la République de Bosnie-
6 Herzégovine comme d'un polygone pour mener la guerre contre la République
7 de Croatie, un terrain d'entraînement ?
8 M. Klujic (interprétation). - C'est un sujet sur lequel j'ai beaucoup
9 parlé à Zagreb. Ils m'ont dit : "Vous acceptez qu'on tire de votre terrain
10 sur le nôtre". Et au feu Susak, j'ai dit : mais c'est de Mirkovci
11 également que l’on tire. C'est un petit village de Tchekniks qui est
12 connu, à côté d'Osjiek. Par conséquent, nous ne pouvions pas l'empêcher.
13 Mais ils ont effectivement profité de ce terrain de Bosnie-Herzégovine,
14 notamment quand la Slovénie a fait sécession, quand elle est partie, et
15 quand des casernes de Croatie ont été abandonnées. Toute cette armée s'est
16 regroupée, s'est rassemblée en Bosnie. Et, quand une fois à Zagreb, ils
17 avaient célébré le départ de l'armée de la caserne Borongaj et quand ils
18 trinquaient avec des verres de Champagne, il n'y a que moi qui ne voulait
19 pas en boire.
20 Et quand M. Tudjman m'a posée la question : "Pourquoi, toi, tu n'est pas
21 heureux de voir que nous les avons laissés partir de Borongaj, de cette
22 caserne de l'ex-JNA ?". J'ai répondu : "Non, parce qu'ils vont maintenant
23 arriver en Bosnie". Il est un fait que le territoire de Bosnie-Herzégovine
24 a été utilisé pour les attaques sur le territoire de Croatie et que des
25 éléments serbes tiraient directement de Bosnie-Herzégovine sur la Croatie.
Page 8744
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 8745
1 Ceci concerne la région de Posavina, mais c'était l'état sur place, car
2 c'est du territoire de Croatie également qu'on a tiré sur la Bosnie-
3 Herzégovine par la suite.
4 M. Naumovski (interprétation). - J'essaie de suivre un peu la
5 transcription parce que je pense qu'on parle trop vite.
6 M. Klujic (interprétation). - D'accord.
7 M. Naumovski (interprétation). - Eh bien la JNA, par conséquent, s'est
8 retirée en Bosnie-Herzégovine. La mobilisation, également, a été organisée
9 en Bosnie-Herzégovine pour la guerre en Croatie. Les Croates et les
10 Musulmans devraient être mobilisés pour rejoindre les rangs à l'ex-JNA,
11 n'est-ce pas ?
12 M. Klujic (interprétation). - La présidence de Bosnie-Herzégovine ne l'a
13 pas permis, voyez-vous. Nous avons interdit la mobilisation des Musulmans
14 et des Croates et les Serbes ne voulaient pas prendre, participer, à une
15 telle décision, feu Koljevic et Biljana Plavsic, c'est pourquoi les Serbes
16 ont rejoint les rangs de la JNA sur une base volontaire. Je pense que
17 c'était un premier geste de notre part parce que nous avons répondu de
18 manière négative à la demande de l'ex-JNA.
19 M. Naumovski (interprétation). - Mais c'est tout à l'heure que je vais
20 revenir à cette mobilisation, plus tard, mais on va essayer quand même de
21 suivre l'ordre chronologique et de voir ce qui s'est passé par la suite.
22 Mais outre cette mobilisation, outre le fait que l'ex-JNA se regroupait en
23 Bosnie en partant de la Slovénie, de la Croatie, il y avait une occupation
24 silencieuse -comme on l'appelait- de la Bosnie-Herzégovine, n'est pas .
25 M. Klujic (interprétation). - Oui.
Page 8746
1 M. Naumovski (interprétation). - En juin 1991, il y avait 200 chars sur
2 Kupres, qui ont apparu. Kupres est un territoire stratégiquement
3 extrêmement important, comme collines, et pour la Bosnie centrale. Il
4 s'agit donc de la partie occidentale d'Herzégovine.
5 Ensuite, en septembre 1991, il y avait des réservistes de la JNA qui sont
6 arrivés de Serbie dans les alentours de Mostar et qui ont commencé à
7 terroriser également la population. Vous êtes bien d'accord avec moi là-
8 dessus ?
9 M. Klujic (interprétation). - Oui.
10 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic, si je vous ai bien
11 suivi, vous étiez un premier homme politique en Bosnie-Herzégovine. C'est
12 dans cet article, d'ailleurs, que vous en avez parlé, que vous avez donné
13 à Novi List. Par conséquent, vous avez justement averti sur le plan par
14 lequel les Serbes voulaient, donc, s'emparer non seulement de la Bosnie-
15 Herzégovine, mais de la Croatie ?
16 M. Klujic (interprétation). - Mais je vous félicite. Il est vrai que, moi,
17 j'étais le premier qui avait découvert ce plan et ce projet, que je
18 l'avais publié ; pratiquement, je l'avais lancé dans l'opinion publique.
19 Quand j'ai entendu Karadzic et Milosevic, j'ai bien dit que c'est depuis
20 Karlobag, Virovitica qu'ils avaient l'intention de créer un état vers
21 l'est, depuis Karlobac et Virovitica.
22 M. Naumovski (interprétation). - A cette époque-là, quand le gouvernement
23 central en Bosnie-Herzégovine n'entreprend strictement rien sur le plan
24 organisation de la défense de la population contre l'agression, et
25 l'agression, on pouvait s'attendre que cette agression allait venir très
Page 8747
1 vite ?
2 M. Klujic (interprétation). - Mais je ne serai pas d'accord avec vous là-
3 dessus. Vous devez savoir également que les communistes avaient remis les
4 armes de la Défense territoriale à l'armée de Yougoslavie. Il faut bien
5 qu'on se comprenne, Josip Broz savait très bien ce qui allait se passer
6 après sa mort et il avait fait les deux structures d'armement en ex-
7 Yougoslavie.
8 Il y avait par conséquent l'armée officielle, régulière, et deuxièmement,
9 c'était une espèce de Défense territoriale, comme chez William Tell.
10 Toujours est-il que, quand le mur de Berlin est tombé, et quand le
11 processus de démocratisation a commencé en Europe de l'Est, alors tous les
12 dirigeants politiques communistes, exception faite de la Slovénie, ont
13 accepté que les armes de la Défense territoriale soient transférées dans
14 des casernes de l'armée yougoslave. Il s'agissait de sommes d'argent
15 faramineuses car c'est le peuple qui avait cotisé pour que ces armes
16 soient achetées et c'est de cette manière-là que les communistes ont
17 permis à Milosevic de s'emparer d'un poste prédominant en ex-Yougoslavie.
18 La présidence de la Bosnie-Herzégovine connaissait ses forces, ou plutôt
19 son impuissance. La seule chose qu'elle a pu faire a consisté à mobiliser
20 effectivement la police de réserve.
21 M. Naumovski (interprétation). - Cela s'est passé au mois de septembre ?
22 M. Klujic (interprétation). - Oui, c'est la seule chose que nous avons pu
23 faire parce que la police avait encore des armes et elle savait s'en
24 servir.
25 M. Naumovski (interprétation). - Mais un instant, je vous prie. Une brève
Page 8748
1 interruption. Lorsque je vous ai parlé tout à l'heure, je pensais à la
2 réaction du gouvernement officiel par rapport à ce qui se passait à ce
3 moment-là en Bosnie-Herzégovine. Les Juges ont déjà eu un certain nombre
4 d'exemples de cela, ils ont entendu parler de certains événements. C'est
5 ce que je voulais dire lorsque j'ai dit que rien d'approprié n'a été
6 entrepris sur le plan de la défense.
7 M. Klujic (interprétation). - Non, je ne suis pas d'accord avec vous. Nous
8 avons créé une commission du gouvernement, une commission de la
9 présidence, qui s'est rendue sur les lieux parce que, moi, Ravno m'a
10 troublé personnellement, et grâce aux moyens mis à notre disposition, nous
11 avons défendu considérablement Ravno. La communauté internationale, elle,
12 est restée muette et personne d'autre n'a rien fait pour Ravno. Et cela a
13 été le premier massacre en Bosnie-Herzégovine.
14 Par ailleurs, je dois admettre qu'au sein de la présidence, nous n'étions
15 pas tous d'accord parce que les représentants serbes de la présidence ont
16 traîné les pieds à ce moment-là. Ils se sont félicités de ce qui se
17 passait parce que c'était un moyen pour l'armée populaire yougoslave de
18 montrer sa puissance. Et d'autres ont dit que cette guerre n'était pas la
19 leur.
20 M. le Président (interprétation). - Je vous interromps, mais c'est pour
21 vous signaler que l'objet d'un contre-interrogatoire consiste à entendre
22 des questions et des réponses et nous irions plus vite si les réponses
23 étaient plus directes, plus brèves. Je crois donc que nous en avons fini
24 avec ce sujet. Maître Naumovski, pouvez-vous changer de thème ?
25 M. Naumovski (interprétation). - Une phrase simplement encore.
Page 8749
1 M. le Président (interprétation). - Non, Maître Naumovski, j'ai dit que
2 nous en avions terminé avec ce sujet. Pouvez-vous passer à autre chose ?
3 M. Naumovski (interprétation). - Merci, Monsieur le Président.
4 M. le Président (interprétation). - Monsieur Klujic, je dois vous dire
5 qu'après l'interrogatoire de la défense, la parole sera donnée au
6 représentant du bureau du Procureur qui vous posera d'autres questions.
7 S'il estime que ce sujet a une quelconque importance, il y reviendra et
8 vous aurez donc l'occasion, éventuellement, de vous exprimer sur ce point.
9 Avançons, je vous prie.
10 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic, poursuivons ce récit
11 chronologique. Nous pourrions parler de ce qu'il est permis d'appeler la
12 préparation des citoyens de Bosnie-Herzégovine à la défense.
13 A la lecture du document Z27-31, nous constatons que le 4 avril 1991, lors
14 d'une réunion de la présidence du HDZ de Bosnie-Herzégovine, une décision
15 est prise, qui consiste à mettre en oeuvre des tours de garde, de
16 permanence, 24 heures sur 24, au sein des comités municipaux du HDZ sur
17 l'ensemble du territoire de la Bosnie-Herzégovine ; est-ce exact ?
18 M. Klujic (interprétation). - Oui.
19 M. Naumovski (interprétation). - Il y a un autre document qui a été
20 présenté lors d'une réunion de la présidence du HDZ de Bosnie-Herzégovine
21 organisée quelques jours plus tard, c'est-à-dire le 16 avril 1991. Je
22 parle du document Z 27-33 qui décrète un niveau encore supérieur de mise
23 en alerte, n'est-ce pas ?
24 M. Klujic (interprétation). - Oui.
25 M. Naumovski (interprétation). - Tout ce dont nous venons de parler
Page 8750
1 jusqu'à présent montre sans l'ombre d'un doute aux représentants du HDZ de
2 Bosnie-Herzégovine, et notamment aux membres de la présidence, que la
3 guerre est pour très bientôt sur le territoire de la République de
4 Croatie. Toute une série de mesures est donc mise en oeuvre par les
5 organes du HDZ de Bosnie-Herzégovine en raison de cela, n'est-ce pas ?
6 M. Klujic (interprétation). - Oui.
7 M. Naumovski (interprétation). - Nous avons abordé un certain sujet il y a
8 quelques minutes, et peut-être pourrions-nous traiter de deux questions
9 liées à ce sujet.
10 Dans le document Z 27-35, qui traite de la réunion organisée le 10
11 juillet 1991 -je parle donc de la réunion de la présidence de Bosnie-
12 Herzégovine-, la mobilisation illégale de la population est mise en cause.
13 C'est ce dont nous avons parlé il y a quelques instants ?
14 M. Klujic (interprétation). - Oui, en effet.
15 M. Naumovski (interprétation). - Et puis dans le document Z 27-10, le
16 gouvernement de Bosnie-Herzégovine est prié d'arrêter d'envoyer des jeunes
17 gens à l'armée ?
18 M. Klujic (interprétation). - Oui.
19 M. Naumovski (interprétation). - Le problème du service militaire en
20 Bosnie-Herzégovine, etc., etc. ; c'est bien cela ?
21 M. Klujic (interprétation). - Oui.
22 M. Naumovski (interprétation). - Et finalement, lorsque l'état de guerre
23 est décrété dans la République de Croatie, vous émettez une recommandation
24 que l'on trouve dans le document Z 2744 et une déclaration spéciale liée à
25 cette recommandation que l'on trouve dans le document Z 2743. Vous
Page 8751
1 formulez cette recommandation le 26 août 1991 ; elle est destinée aux
2 Croates et elle leur demande de ne pas envoyer leurs enfants dans les
3 rangs de la JNA, de cesser de le faire. C'est bien cela ?
4 M. Klujic (interprétation). - Oui.
5 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic, lorsque vous avez
6 témoigné en juillet, page 5253 à 5254 du compte rendu d'audience, vous
7 avez déclaré que vous êtes intervenu personnellement à l'issue des
8 premières élections organisées en 1990 pour que M. Kordic obtienne un
9 emploi en tant que secrétaire à la défense nationale. C'est le nom que
10 portait cette institution municipale de Busovaca à l'époque. N'est-ce
11 pas ?
12 M. Klujic (interprétation). - Bien qu'il n'ait pas les qualifications
13 requises, car il n'avait pas deux ans d'expérience, j'ai demandé, à
14 l'époque, qu'il soit nommé à ce poste.
15 M. Naumovski (interprétation). - Je suppose qu'à l'époque, vous pensiez
16 qu'il pouvait aider à protéger et à défendre les Croates et les Musulmans,
17 c'est-à-dire les empêcher d'être envoyés au service militaire. C'est un
18 thème qui n'a fait que gagner en puissance par la suite, n'est-ce pas ?
19 M. Klujic (interprétation). - J'ai dit que puisqu'il n'y avait pas de
20 Serbes dans la municipalité, un nombre maximum d'enfants de nos
21 représentants, de nos enfants à nous, devraient aller faire leur service
22 militaire sur le territoire de Bosnie-Herzégovine. C'était après la
23 Croatie et la Slovénie ; c'était donc dans notre intérêt stratégique et
24 c'était tout à fait naturel parce qu'autrement, ils étaient envoyés en
25 Serbie ou en Macédoine.
Page 8752
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 8753
1 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic, en rapport avec cela,
2 vous avez dit dans une interview qu'en août 1991, vous avez empêché la
3 mobilisation des citoyens de Bosnie-Herzégovine, que vous avez empêché
4 300 000 personnes de porter l'uniforme de la JNA et d'aller en Croatie.
5 M. Klujic (interprétation). - C'est un objectif que j'ai du mal à discuter
6 aujourd'hui. Mais mon rôle ne consistait pas à permettre l'exécution du
7 projet RAM. L'armée populaire yougoslave, à l'époque, disposait
8 d'officiers, d'armes, et elles avait besoin des Musulmans et des Croates.
9 Elle avait besoin de soldats. Je pense que la JNA aurait atteint son
10 objectif, qui consistait à arriver à Karlovac très rapidement si je
11 n'avais pas émis l'ordre aux Croates de ne pas s'engager. J'ai déployé de
12 grands efforts pour convaincre les dirigeants de mes convictions et de
13 convaincre la population, notamment les Musulmans, de ne pas aller à
14 l'armée parce que cette guerre n'était pas celle des Musulmans.
15 M. Naumovski (interprétation). - Très bien. Merci. Ma dernière question à
16 cet égard, compte tenu de la recommandation que vous avez faite concernant
17 M. Kordic et compte tenu de ce que nous savons qu'il a fait -j'imagine que
18 vous savez aussi ce qu'il a fait- : sommes-nous d'accord que M. Kordic a
19 également contribué à l'effort général dans les limites de la
20 municipalité, c'est-à-dire que des jeunes Croates et des jeunes Musulmans
21 ne sont pas entrés dans la JNA, n'ont pas combattu pour les objectifs de
22 l'ex-JNA déjà à l'époque grâce à lui ?
23 M. Klujic (interprétation). - Eh bien, à l'exception de quelques incidents
24 négligeables pendant la période de paix, je n'ai pas d'objections par
25 rapport à son action. Il était immature sur le plan politique, il écoutait
Page 8754
1 Boban, mais c'est tolérable. En ce qui concerne son travail dans la
2 municipalité, je pense qu'il l'a fait à peu près bien.
3 M. Naumovski (interprétation). - Merci. Nous avons parlé de la Bosnie-
4 Herzégovine, il y a quelques instants, de la matérialité de la Bosnie-
5 Herzégovine en tant que terrain d'entraînement pour les attaques contre la
6 République de Croatie ; parlons de quelques documents liés à cette
7 question, par exemple le document Z18.
8 En juillet 1991, Monsieur Klujic, vous avez dit à la télévision que les
9 Croates de Bosnie-Herzégovine défendraient la République de Croatie si
10 nécessaire ?
11 M. Klujic (interprétation). - Oui, c'est la première fois que quelqu'un
12 s'est opposé à l'armée populaire yougoslave de cette façon. C'est une
13 déclaration que j'ai faite ; j'ai dit que si la République de Croatie
14 était attaquée, les Croates de Bosnie-Herzégovine allaient la défendre. Et
15 nous l'avons défendue.
16 J'aimerais ajouter un point. J'aimerais dire avec gratitude qu'environ
17 10 000 Musulmans de Bosnie-Herzégovine ont participé à la défense de la
18 Croatie, et plus tard, ils ont utilisé l'expérience acquise dans la
19 défense de la Bosnie-Herzégovine ; un grand nombre d'entre eux avaient des
20 surnoms croates, comme Zenga, Zagi, etc..
21 M. Naumovski (interprétation). - Je voulais vous amener à dire ce que vous
22 venez de dire. Il n'est donc pas nécessaire de le répéter. Des Musulmans
23 se sont alliés aux jeunes gens croates dans cette guerre en Croatie pour
24 défendre la Croatie, mais encore un point : la déclaration que vous avez
25 faite à la télévision était appuyée par la conclusion de la présidence du
Page 8755
1 HDZ de Bosnie-Herzégovine, du 31 juillet 1991 que l'on trouve dans le
2 document Z726. Vous rappelez-vous cela ?
3 M. Klujic (interprétation). - Oui. Il y a eu beaucoup de déclarations de
4 soutien, c'était tout à fait normal.
5 M. Naumovski (interprétation). - Avançons, Monsieur Klujic. Le
6 26 août 1991, dans le document Z2744, vous déclarez l'état d'urgence dans
7 vos rangs en raison de la guerre en Croatie, n'est-ce pas ?
8 M. Klujic (interprétation). - Oui.
9 M. Naumovski (interprétation). - Si vous en êtes d'accord, nous pourrions
10 tenter d'expliquer aux Juges de cette Chambre de quelle façon se sont
11 déroulés les préparatifs de ce que l'on est contraint d'appeler
12 l'organisation militaire du HDZ, puisqu'au sein du HDZ, vous saviez ce qui
13 allait arriver. Je ne reprendrai pas ce que les Juges savent déjà, à
14 savoir que la guerre a éclaté en Slovénie en juin 1991, nous avons déjà
15 mentionné l'action des unités paramilitaires serbes en Croatie, où la
16 guerre avait déjà commencé, etc..
17 Mais le 10 juin 1991 -c'est une date importante sur le plan chronologique
18 pour nous-, les Musulmans ont créé ce qu'ils appellent le conseil de
19 défense musulman ?
20 M. Klujic (interprétation). - Je ne suis pas au courant de cela.
21 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur le Président, Messieurs les
22 Juges, nous voudrions demander le versement au dossier d'un document
23 émanant du SDA. Ce document confirme ce que je viens de dire. Et à l'aide
24 de ce document, nous pourrions interroger M. Klujic. J'aimerais que l'on
25 remette ce document à M. Klujic.
Page 8756
1 M. le Président (interprétation). - Nous aimerions des exemplaires pour
2 les Juges de la Chambre.
3 Mme Ameerali (interprétation). - Ce document est enregistré sous la
4 cote D 96/1.
5 M. Naumovski (interprétation). - On peut placer la version anglaise sur le
6 rétroprojecteur.
7 M. Klujic (interprétation). - Ce n'est pas la peine, j'ai regardé la
8 signature et je peux en conclure que ce document est vraisemblablement
9 authentique.
10 M. Naumovski (interprétation). - Pouvez-vous nous dire qui était
11 M. Hasan Cengic, à ce moment-là ? Quelles étaient ses fonctions ?
12 M. Klujic (interprétation). - A ce moment-là, il n'avait pas de fonction
13 officielle au sein du gouvernement. C'était un représentant de parti
14 politique, mais pendant la guerre, il a été le numéro 1 en matière de
15 logistique dans l'armée de Bosnie-Herzégovine. Après la guerre, il a
16 rempli un certain nombre de fonctions jusqu'au moment où il a été
17 remplacé.
18 M. Naumovski (interprétation). - Puisque nous parlons de ce document,
19 cette organisation créée au mois de juin 1991 était la première du genre
20 en Bosnie-Herzégovine, le MOS ?
21 M. Klujic (interprétation). - Eh bien, la situation sur le terrain était
22 assez confuse. Les gens s'armaient de façon spontanée. Lorsqu'un parti ou
23 un peuple a trouvé le moyen de le faire officiellement, je ne crois pas
24 que ce soit cela le plus important. Une fois que les Serbes ont commencé,
25 tous les gens du commun ont fait des efforts pour s'armer.
Page 8757
1 M. Naumovski (interprétation). - Ce n'est peut-être pas capital, Monsieur
2 Klujic, mais je voulais vous demander de confirmer -vous l'avez d'ailleurs
3 déjà fait dans le début de votre réponse précédente- qu'en tant que parti
4 politique qui avait de très bons rapports avec le SDA, vous n'avez pas été
5 invité lors de l'inauguration de ce conseil de la défense musulman.
6 M. Klujic (interprétation). - Vous savez, eux non plus n'ont pas été
7 invités quand nous nous avons fait à peu près la même chose, ce n'est donc
8 pas un secret. Jusqu'à présent, je n'ai pas entendu parler de ce document.
9 M. Naumovski (interprétation). - Très bien, merci. Nous pouvons
10 poursuivre ?
11 M. Klujic (interprétation). - Oui.
12 M. Naumovski (interprétation). - J'ai abordé le sujet dont je viens de
13 parler parce que la création de cet organe a eu lieu un mois avant que le
14 HDZ, après avoir créé un certain nombre d'organes destinés à améliorer le
15 travail sur le terrain, etc., etc., donc un mois avant que le HDZ ne créé
16 un conseil de sécurité qui lui était propre. Cela ressort du
17 document Z2735, n'est-ce pas ?
18 M. Klujic (interprétation). - En effet.
19 M. Naumovski (interprétation). - Eh bien...
20 M. Klujic (interprétation). - Mais la nature de ce conseil de sécurité
21 doit être clarifiée. Ce n'était pas un organe destiné à armer la
22 population.
23 M. Naumovski (interprétation). - Je n'ai pas dit cela. Il faut que nous
24 évitions de parler ensemble, car cela brouille les pistes pour les
25 sténotypistes.
Page 8758
1 Monsieur Klujic, vous avez été le dirigeant du conseil de sécurité, dont
2 la création a été décidée par la présidence du HDZ de Bosnie-Herzégovine,
3 n'est-ce pas ?
4 M. Klujic (interprétation). - Oui, en effet.
5 M. Naumovski (interprétation). - Vous avez dit il y a quelques minutes que
6 le conseil de sécurité a été créé afin de rassembler des informations et
7 de coordonner le travail lié à la sécurité du peuple croate en Bosnie-
8 Herzégovine, n'est-ce pas ?
9 M. Klujic (interprétation). - Absolument.
10 M. Naumovski (interprétation). - Je dois dire simplement, pour le compte
11 rendu d'audience, que cette décision du 10 juillet 1991 est confirmée
12 également dans le document Z10, à peine un mois plus tard.
13 Mais, Monsieur Klujic, le document Z16 est très intéressant. C'est un
14 document qui indique la conclusion tirée par le conseil de sécurité dont
15 nous venons de parler en date du 18 septembre 1991, lorsque ce conseil de
16 sécurité dont nous parlons...
17 M. le Président (interprétation). - Maître Naumovski, je suis obligé de
18 vous interrompre. Vous prononcez des discours destinés au témoin. Je vous
19 prierais de bien vouloir vous limiter à des questions. Vous pouvez nous
20 faire connaître votre avis personnel en temps utile, l'avis que vous avez
21 au sujet de ces documents, mais pour le moment, en ce qui concerne
22 l'interrogatoire du témoin, je vous demanderai de vous limiter à lui poser
23 des questions.
24 Comme je l'ai déjà dit, en temps utile, vous pourrez nous présenter vos
25 arguments, vous pourrez nous dire ce que vous souhaitez dire au sujet des
Page 8759
1 documents. Mais je vous prierai actuellement d'aller un peu plus vite et
2 de vous contenter de poser des questions au témoin.
3 M. Naumovski (interprétation). - Absolument, Monsieur le Président. Mais
4 comme nous étions d'accord sur pas mal de sujets, j'avais simplement
5 l'intention d'accélérer la procédure. Cela étant, je ferai ce que vous
6 venez de me demander.
7 Monsieur Klujic, le 18 septembre 1991, le conseil de sécurité se
8 transforme en cellule de crise, c'est un signe de niveau d'organisation
9 supérieur à ce qui précédait ?
10 M. Klujic (interprétation). - Il s'agissait simplement d'un changement de
11 dénomination indiquant que, puisque la situation se compliquait en
12 Croatie, nous souhaitions avoir le maximum d'informations pour pouvoir
13 réagir, la mobilisation étant de plus en plus importante. Excusez-moi,
14 mais comme tout le monde avait une cellule de crise, nous avons voulu en
15 avoir une aussi.
16 M. Naumovski (interprétation). - Vous étiez président de la cellule de
17 crise ?
18 M. Klujic (interprétation). - C'est exact.
19 M. Naumovski (interprétation). - Votre suppléant était M. Boban ?
20 M. Klujic (interprétation). - Il était le vice-président du parti, c'était
21 une obligation statutaire.
22 M. Naumovski (interprétation). - Dans ce document Z16, ce qui est
23 important, outre le changement de dénomination, c'est que l'apparition du
24 nom "cellule de crise", on voit un certain nombre d'organes experts de
25 commandement, comme vous les avez appelés à l'époque, qui voient le jour,
Page 8760
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 8761
1 donc des organes spécialisés de commandement. Cet organe spécialisé de
2 commandement, quelle était sa fonction ?
3 M. Klujic (interprétation). - Je dois signaler qu'à l'époque, la guerre en
4 Croatie faisait déjà rage. Nous, les Croates, nous manquions de cadres, et
5 par ces mesures, nous avons essayé de nous adjoindre les membres de la JNA
6 qui étaient encore honnêtes, qui n'étaient pas compromis, de nous
7 adjoindre toutes les personnes qui pouvaient nous aider à défendre la
8 Croatie et éventuellement à nous défendre dans le cadre d'une guerre en
9 Bosnie-Herzégovine.
10 Les hommes politiques, les responsables de parti n'étaient pas, à
11 l'époque, des gens sur lesquels je pouvais compter. C'était des amateurs,
12 moi aussi j'étais un amateur à l'époque, même si j'avais le rang de
13 capitaine officiellement.
14 Cette initiative était donc destinée à rassembler le plus grand nombre de
15 personnes spécialisées afin qu'elles apportent leur aide à la défense de
16 la Croatie et, le cas échéant, à la défense future de la Bosnie-
17 Herzégovine.
18 M. Naumovski (interprétation). - Pouvons-nous nous mettre d'accord,
19 Monsieur Klujic, sur le fait que, d'après ce que vous venez de dire, un
20 organe avait été créé qui devait jouer un rôle à l'avenir, une espèce de
21 commandement d'une future armée, n'est-ce pas ?
22 M. Klujic (interprétation). - Malheureusement, ce n'est pas ce qui s'est
23 passé. Mon intention était d'engager des officiers professionnels, mais
24 ceux qui étaient officiellement officiers ont retenu leur commandement
25 pour eux-mêmes. C'est ce qui a causé la tragédie du peuple croate au cours
Page 8762
1 la guerre en Bosnie-Herzégovine.
2 M. Naumovski (interprétation). - Très bien, merci. Très brièvement, en
3 rapport à ce même sujet, le document Z18 montre... ou plutôt, j'aimerais
4 vous poser quelques questions en rapport avec le document Z18.
5 Vous avez donc entamé l'organisation d'un réseau de cellules de crise et
6 d'organes de commandement spécialisés dans toutes les municipalités,
7 n'est-ce pas ?
8 M. Klujic (interprétation). - Oui.
9 M. Naumovski (interprétation). - Vous avez commencé également à établir
10 des listes de volontaires, n'est-ce pas ?
11 M. Klujic (interprétation). - Oui.
12 M. Naumovski (interprétation). - Vous avez également enregistré les
13 équipements, les armes, etc. dont vous disposiez ?
14 M. Klujic (interprétation). - Oui.
15 M. Naumovski (interprétation). - En dehors de cela, vous avez créé des
16 moyens de communication, n'est-ce pas ?
17 M. Klujic (interprétation). - C'était tout à fait normal en Bosnie-
18 Herzégovine, nous avons eu les premières élections multipartites. Au
19 moment où nous avons organisé les premières élections multipartites,
20 j'avais trois quartiers généraux de réserve parce que mon quartier général
21 principal était à l'hôtel Holiday Inn de Sarajevo. Bien entendu, la
22 première réaction a consisté à s'y rendre très rapidement, j'ai dû me
23 retirer dans un autre quartier général.
24 M. Naumovski (interprétation). - Merci. Les armes ont donc été achetées
25 par des voies que l'on recherchait à l'époque, n'est-ce pas ?
Page 8763
1 M. Klujic (interprétation). - Cela n'avait pas commencé encore à ce
2 moment-là. Il faut être clair sur la question, il faut être honnête. Nous
3 n'avons pas commencé à nous préparer à ce moment-là. Ce que Zagreb et
4 Sarajevo faisaient, c'était qu'elles partageaient l'argent, mais personne,
5 dans l'ex-Yougoslavie, n'a apporté la contribution financière dont le
6 peuple croate avait besoin pour assurer sa défense et sa liberté.
7 Je dois dire que, pendant la guerre à Sarajevo, nous avons recueilli
8 1 million de DM en deux ans de guerre. Je sais que certains Croates ont
9 donné 1 million de DM ; c'est arrivé.
10 M. Naumovski (interprétation). - Très bien, merci.
11 M. Klujic (interprétation). - Non, je dois vous dire encore autre chose.
12 De nombreuses personnes ont déclaré que j'étais le meilleur orateur du
13 HDZ ; nous avons participé à de nombreuses réunions, notamment en
14 Allemagne, et dans différents autres endroits en Europe occidentale.
15 Comme j'étais un dissident du communisme bien connu, j'étais souvent
16 interrogé à la radio allemande pour parler aux immigrés de chez nous en
17 Allemagne. Il y en avait qui habitaient en Allemagne depuis dix ans. La
18 seule chose réactionnaire à Zagreb, c'était le club de football, où était
19 publié le journal Vjesnik.
20 Les travailleurs immigrés m'appréciaient beaucoup ; d'abord, je parlais la
21 même langue qu'eux, ensuite, ils me donnaient beaucoup d'argent pour
22 Zagreb. Ma position politique n'était pas faible, mais là où j'étais
23 faible, c'était sur le plan financier. Les finances, c'était Zagreb.
24 Lorsque tout cela s'est passé, j'ai dit : "Il est normal que nous
25 achetions des armes." Mais cela n'a pas été apprécié tout de suite. Les
Page 8764
1 armes, c'est le plus grand commerce de tous.
2 Je voudrais vous dire encore autre chose. La population urbaine de Bosnie-
3 Herzégovine -j'en faisais partie- n'avait pas une seul fusil à l'époque et
4 elle en avait besoin. Nous avons nommé des hommes pour qu'ils s'occupent
5 de ces approvisionnements.
6 M. le Président (interprétation). - Monsieur Klujic, pouvez-vous parler du
7 sujet ?
8 M. Naumovski (interprétation). - Ces efforts destinés à organiser
9 l'autodéfense du peuple de Bosnie-Herzégovine se déroulent au moment où le
10 gouvernement de Bosnie-Herzégovine ne possédait pas ce que j'appellerais
11 sa propre armée légale, n'est-ce pas ?
12 M. Klujic (interprétation). - Au jour de l'indépendance de la Bosnie-
13 Herzégovine, nous n'avions pas d'armée légale. Et le président du
14 gouvernement, le premier ministre de la Bosnie-Herzégovine était un
15 Croate, ce n'est pas que nous voulions pas avoir une armée légale, mais
16 d'une part, nous avons eu un certain nombre d'armes qui nous sont venues
17 des communistes, de l'armée populaire yougoslave. Et d'autre part,
18 d'autres armes qui venaient de la Défense territoriale.
19 M. Naumovski (interprétation). - C'est de cela que je voulais parler.
20 L'armée légale suivait déjà la politique de la grande Serbie. Quant à la
21 Défense territoriale, elle n’avait pas d’armes et sur le plan de
22 l’organisation, de la structure, elle était destinée à suivre, à être dans
23 le sillage de la JNA, n'est-ce pas ? C'est ce dont je voulais discuter
24 avec vous.
25 M. Klujic (interprétation). - Ecoutez, la reconnaissance de la Bosnie-
Page 8765
1 Herzégovine en tant qu’Etat indépendant, à ce moment-là, la Défense
2 territoriale était absolument au service de l’armée populaire yougosalve
3 et le 4 avril 1992, c'est seulement à ce moment-là que nous sommes entrés
4 dans les bâtiments de la Défense territoriale, que nous avons commencé à
5 nous organiser de façon indépendante, le 4 avril 1992, quand les
6 dirigeants de la JNA ont quitté le pays.
7 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic, je vous demanderai de
8 regarder les Juges quand vous répondez aux questions.
9 M. Klujic (interprétation). - Je comprends.
10 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur, tous ces efforts destinés à
11 organiser l'autodéfense du peuple croate, efforts qui ont eu lieu pendant
12 toute l'année 1991 et une partie de l'année 1992, ces efforts ont abouti à
13 la création du conseil croate de défense, le 8 avril 92, n'est-ce pas, à
14 la création du HVO ?
15 M. Klujic (interprétation). - Je crois que ce n'était pas indispensable,
16 parce qu'à ce moment-là, nous avions déjà repris la Défense territoriale,
17 mais la présidence a tenté un compromis destiné à ce que tous les citoyens
18 patriotes soient regroupés au sein de la même organisation. Nous avons
19 donc émis un ordre selon lequel toutes les personnes prêtes à défendre la
20 Bosnie-Herzégovine devaient se retrouver au sein d'un organisme portant le
21 nom de "Forces armées de Bosnie-Herzégovine". Mais le HVO n'a pas accepté
22 cela, tout en acceptant cependant de faire partie du front patriotique de
23 la Bosnie-Herzégovine.
24 M. Naumovski (interprétation). - C'est précisément de cela que je voulais
25 parler avec vous. Lors d'une réunion, organisée à la mi-avril 1991,
Page 8766
1 M. Alija Izetbegovic a informé la présidence que le conseil de la défense
2 croate avait été créé le 10 avril 1992, c'est-à-dire deux jours après ?
3 M. Klujic (interprétation). - Vous avez commis une erreur, vous avez parlé
4 de la mi-avril 1991, alors que cela s'est produit en 1992.
5 M. Naumovski (interprétation). - Excusez-moi, c'était lapsus, nous nous
6 parlons bien entendu de 1992.
7 M. Klujic (interprétation). - Très bien.
8 M. Naumovski (interprétation). - Je disais donc que le HVO, dans une
9 lettre datée du 10 avril 1992, faisait une proposition à la présidence de
10 Bosnie-Herzégovine. Il lui proposait de créer un commandement conjoint
11 pour assurer la défense du territoire, du pays. Vous rappelez-vous cette
12 lettre ?
13 M. Klujic (interprétation). - Oui.
14 M. Naumovski (interprétation). -Mais si les informations dont je dispose
15 sont exactes, Alija Izetbegovic n'a jamais mis cette proposition aux voix,
16 c’est-à-dire que la présidence n’a jamais voté une décision officielle à
17 ce sujet ?
18 M. Klujic (interprétation). - Le problème ne réside pas dans le fait que
19 cette proposition n’a pas été mise aux voix. Le problème réside dans le
20 fait qu’il y avait des négociations permanentes entre Izetbegovic et
21 Tudjman. Dans ces négociations, la présidence de la Bosnie-Herzégovine, et
22 ses décisions n'étaient pas toujours respectées.
23 Milosevic et Tudjman avaient besoin d'une troisième partie, une partie
24 musulmane. Cela Izetbegovic l'appréciait beaucoup. Je dois dire également
25 qu’un des malheurs de la Bosnie-Herzégovine c’est que Izetbegovic et
Page 8767
1 Tudjman ne pouvaient pas se sentir et le malheur a voulu que moi, je me
2 trouve entre les deux. Malheureusement, je n'ai pas réussi à les
3 convaincre que la défense commune du pays était la seule issue. Mais à
4 l'automne 1995, quand finalement Tudjman et Izetbegovc ont trouvé un
5 terrain d'entente et quand juste avant les accords de Dayton, ils se sont
6 réunis face à l’agression serbe, les résultats obtenus ont été
7 fantastiques.
8 M. le Président (interprétation). - Maître Naumovski, il est 11 heures,
9 nous allons maintenant faire la pause habituelle. Avez-vous encore de
10 nombreuses questions à poser à ce témoin ? Combien de temps vous faut-il
11 encore ?
12 M. Naumovski (interprétation). - J'ai de très nombreuses questions à
13 poser. Je pense que mon interrogatoire se prolongera encore toute la
14 journée d'aujourd'hui et peut-être même un moment demain.
15 M. le Président (interprétation). - Je vous demanderai d'avoir l'amabilité
16 de vous limiter au reste de la journée d'aujourd'hui. Cela devrait être
17 plus que suffisant à mon avis.
18 Maître Kovacic, vous aurez des questions à poser au témoin ?
19 M. Kovacic (interprétation). - Nous n'avons pas encore décidé de façon
20 définitive, mais si nous le faisons, ces questions dureront 20 à
21 30 minutes.
22 M. le Président (interprétation). - Monsieur Nice, quelles sont vos
23 prévisions pour le reste de la semaine ?
24 M. Nice (interprétation). - Il n'y aura sans doute pas de problème avec ce
25 témoin demain. J'ai un autre témoin qui arrive aujourd'hui, qui peut
Page 8768
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 8769
1 commencer immédiatement après le témoin que nous entendons en ce moment.
2 Je l'espère en tout cas. Après, nous pourrons entendre un autre témoin.
3 Nous avons une semaine entière de déposition.
4 M. le Président (interprétation). - C’est une semaine courte, vous vous
5 rappelez que nous ne siégions pas vendredi.
6 La séance, suspendue à 11 heures, est reprise à 11 heures 30.
7 M. le Président (interprétation). - Maître Naumovski ?
8 Monsieur le Président, juste une observation : nous avons été critiqués,
9 vous un peu plus que moi, que nous ne ménageons pas les pauses. Ce sont
10 les interprètes de langue française qui nous ont critiqué notamment et je
11 vais m'en excuser auprès du Juge Bennouna.
12 M. Klujic (interprétation). - Moi aussi, je rejoins ce que vous venez de
13 dire.
14 M. le Président (interprétation). - Deux questions pour conclure sur ce
15 sujet. L’autoprotection, l'autodéfense, nous avons commencé à en parler.
16 Nous sommes d'accord pour dire que le HDZ de Bosnie-Herzégovine, à
17 l'époque où vous en étiez président, a commencé, l'organisation de ce que
18 nous avons dit, de l'armée future de Bosnie-Herzégovine, c'étaient les
19 tous débuts ?
20 M. Klujic (interprétation). - Je ne suis pas d'accord avec la manière dont
21 vous avez formulé la question. Nous nous sommes préparés bien évidemment,
22 mais pour la défense de Bosnie-Herzégovine en tant qu'Etat, compte tenu du
23 fait que préparer tout simplement les Croates, serait la conception de
24 trois armées et de la confrontation. Il n’y a donc aucun document, aucune
25 option politique qui s'opposerait aux intérêts des Croates si on défend à
Page 8770
1 la fois l'Etat de Bosnie-Herzégovine.
2 M. Naumovski (interprétation). - Ce n'est pas l'objectif qui est
3 contestable, je voulais simplement apporter des précisions là-dessus mais
4 nous en avons beaucoup parlé. Nous avons parlé des détails mais ce n'est
5 plus important d'y revenir.
6 Le dernier sujet : serez-vous d'accord pour dire que tout ces préparatifs
7 avaient pour but de se défendre contre l'agression, contre la JNA qui a
8 été également formée par les unités paramilitaires ?
9 M. Klujic (interprétation). - Oui, exclusivement de se défendre contre la
10 JNA et les unités paramilitaires.
11 M. Naumovski (interprétation). - Merci. Nous allons passer à un autre
12 sujet, nous l'avons appelé "Coopération avec des Musulmans", c'est ainsi
13 qu'ils s'appelaient. Il y a un certain nombre de questions que j'aimerais
14 vous poser à ce sujet-là. Je suppose que vous connaissez particulièrement
15 bien un M. Adil Zulfikarpasic ?
16 M. Klujic (interprétation). - Oui.
17 M. Naumovski (interprétation). - Il a été l'un des fondateurs du parti, de
18 l'action démocratique à cette époque-là, n'est-ce pas ?
19 M. Klujic (interprétation). - Oui.
20 M. Naumovski (interprétation). - Plus tard, il a quitté le SDA et il a
21 participé à l'organisation d'une organisation bosnienne, n'est-ce pas ?
22 M. Klujic (interprétation). - Oui, l’organisation des Musulmans bosniens.
23 M. Naumovski (interprétation). - Est-ce que vous savez qu'en mars 1991,
24 Adil Sulfikarpasic a négocié avec des Croates en Bosnie-Herzégovine et
25 avec des Slovènes également pour que les Musulmans proclament leur
Page 8771
1 indépendance en même temps que la Slovénie et la Croatie ?
2 M. Klujic (interprétation). - Non, je ne suis pas au courant et
3 d'ailleurs, ce n’est pas pertinent car c'est la Commission européenne qui
4 nous a envoyé l'ultimatum pour procéder au référendum.
5 M. Naumovski (interprétation). - Mais ce n'est pas important ?
6 M. Klujic (interprétation). - Si, c’est important. On avait la garantie de
7 la Communauté européenne que l’on serait reconnus. C’est à ce moment-là
8 qu’ils nous ont dit qu'on allait pouvoir être reconnus à condition de
9 procéder d'abord au référendum.
10 M. Naumovski (interprétation). - Ce n’est pas contestable, monsieur, mais
11 c'était un an plus tard et je parle du mois de mars 1991.
12 M. Klujic (interprétation). - Je ne suis pas au courant. Je ne sais pas
13 quel était le contenu de l'entretien de M. Zulfikarpasic.
14 M. Naumovski (interprétation). - Dans le document Z2736, c'est un procès-
15 verbal de la réunion du HDZ de Bosnie-Herzégovine, lors duquel le HDZ de
16 Bosnie-Herzégovine a insisté sur le fait que le HDZ ne devait pas
17 détériorer les relations avec des Musulmans. C'était le 31 juillet 1991 ?
18 M. Klujic (interprétation). - Oui.
19 M. Naumovski (interprétation). - Vous avez même conclu qu'il était
20 indispensable d'expliquer sur le terrain qu'il y avait une campagne de
21 grande Serbie et qui, au fond, mettait en cause les relations entre les
22 Musulmans et les Croates ?
23 M. Klujic (interprétation). - Oui.
24 M. Naumovski (interprétation). - D'un autre côté, vous avez suivi quand
25 même ce que cette autre partie, la partie musulmane entreprenait,
Page 8772
1 notamment au sein du parti SDA, n’est-ce pas ?
2 M. Klujic (interprétation). - Il était normal de suivre ce qui se passait.
3 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic, en tant qu’homme
4 politique, vous deviez savoir qu'en juin 1991, Alija Izetbegovic avait
5 proposé de tenir les négociations secrètes avec la Serbie pour créer la
6 fédération entre la Bosnie-Herzégovine, la Serbie et le Monténégro, n'est-
7 ce pas ?
8 M. Klujic (interprétation). - Je n'ai jamais eu une telle information.
9 Qu’Izetbegovic ait eu des entretiens avec des Serbes, je le savais, tout
10 comme votre citation de Zulfikarpasic. Cependant, je dois dire que lors de
11 mes entretiens assez longs que j'ai eus avec M. Izetbegovic -et il était
12 fort important pour moi qu'on puisse arriver à une coalition entre les
13 Musulmans et les Croates, aujourd’hui appelés Bosniens de Bosnie Bosnie-
14 Herzégovine- j’ai toujours expliqué que la lutte pour l’indépendance de
15 Bosnie devait sous-entendre également des victimes mais aussi la liberté.
16 D'un autre côté, chaque survie au sein de la Yougoslavie, dans une
17 première étape, aurait éventuellement épargné des victimes mais, du point
18 de vue politique, stratégique, aurait éliminé également la substance même
19 de ce groupe ethnique de Musulmans. Quand il a été question de cela,
20 Milosevic et Karadzic offraient à Izetbegovic d'être un deuxième peuple en
21 Yougoslavie. Lors d'un entretien, je lui ai demandé quel est ce deuxième
22 peuple dans cette Yougoslavie ? Il a dit : "Les Albanais".
23 Bien évidemment, ces entretiens n'ont jamais abouti. Je me dois de vous
24 dire qu'indépendamment du fait qu'actuellement je suis un opposant
25 politique de M. Izetbegovic, pour des raisons que je ne vais pas avancer
Page 8773
1 ici, il faut reconnaître quand même à Izetbegovic qu’à cette époque-là, il
2 avait bien compris que la lutte pour la liberté, en d'autres termes, le
3 soutien de la conception croate est une lutte pour l'avenir. Il n’a pas
4 accepté et l'issue de la guerre aurait été définitivement différente pour
5 les Croates, certainement beaucoup plus difficile.
6 M. Naumovski (interprétation). - D'accord, Monsieur Klujic, mais à ce
7 propos et M. Izetbegovic l'avait confirmé lors d'un discours, ces
8 entretiens avec la partie serbe et, à la lumière des négociations qui se
9 sont tenues dans le secret, on pourrait dit que l'opinion publique croate
10 aurait dû en conclure que les Musulmans s'entretiennent avec des Serbes au
11 détriment des Croates ?
12 M. Klujic (interprétation). - Tous les entretiens qui sont ex parte sur
13 les Balkans sont considérés comme au détriment de l'autre. Mais concernant
14 l'opinion publique croate, outre celle qu'il souhaitait, n'avait
15 absolument aucun raison de le croire. D’autant plus, comme je l’ai dit
16 tout à l'heure, 10.000 Musulmans avaient défendu la Croatie et au
17 parlement, au gouvernement, nos attitudes coïncidaient.
18 M. Naumovski (interprétation). - Quand je l'ai dit, moi je pensais au
19 fondement même de votre attitude, des Croates en Bosnie-Herzégovine. Vous
20 ne vouliez pas rester en ex-Yougoslavie étant donné qu'il n'y avait pas
21 cette ancienne Yougoslavie. C'est bien vrai ? Nous sommes bien d'accord
22 là-dessus ?
23 M. Klujic (interprétation). - Oui, nous ne voulions pas rester en
24 Yougoslavie et encore moins dans une Yougoslavie croupion.
25 M. Naumovski (interprétation). - En ce qui concerne ces négociations, vous
Page 8774
1 avez dit lors d'une interview : "L'opinion publique croate doit comprendre
2 que j'ai fait deux parts de chose qui m'ont assuré une place dans
3 l'histoire du peuple croate, une première, j'ai empêché l'accord
4 "historique" entre Karadzjic, Filipovic et Zulfikarparsic ». Est-ce que
5 vous vous souvenez de cela ?
6 M. le Président (interprétation). - Maître Naumovski, tout d'abord, je
7 voudrais savoir où cet entretien est-il censé avoir eu lieu et quand ?
8 M. Naumovski (interprétation). - Il s'agissait d'une interview de 1993. Je
9 pense que M. Klujic s'en rappelle. Moi je n'ai pas le texte, je l'ai sorti
10 de quelque part, mais M. Klujic, certainement, peut nous l'affirmer.
11 M. Klujic (interprétation). - Il ne s'agit pas du tout de contester.
12 M. le Président (interprétation). - C'est possible, mais si vous souhaitez
13 citer un document, Maître Naumovski, il faut savoir exactement d'où vient
14 ce document au lieu de nous le citer sans nous en donner la source.
15 Monsieur Klujic, vous souvenez-vous avoir prononcé ces paroles ?
16 M. Klujic (interprétation). - C'était la quintessence de ma philosophie,
17 je peux bien évidemment reproduire ceci.
18 M. le Président (interprétation). - Maître Naumovski, que souhaitez-vous
19 demander au témoin ?
20 M. Naumovski (interprétation). - Je voulais tout simplement que M. Klujic
21 nous donne des explications. De quel accord s'agissait-il ?
22 M. Klujic (interprétation). - Ceci était en rapport avec le projet RAM, à
23 savoir que Milosevic voulait par conséquent rattacher le peuple musulman à
24 lui, l'armer, le pousser contre la Croatie ; l'issue de la guerre aurait
25 été totalement différente.
Page 8775
1 Mais j'avais bien évidemment des entretiens politiques avec le leader
2 musulman. J'avais bénéficié de très grande confiance, en tant que citoyen,
3 auprès du peuple bosnien. Lors des élections qui ont eu lieu en 1990, j'ai
4 obtenu pratiquement la majorité de la voix par rapport aux autres membres
5 de la présidence. Le nombre de ceux qui ont voté pour moi dépasse de loin
6 le nombre de Croates qui avaient le droit de vote.
7 M. Naumovski (interprétation). - Nous serions d'accord pour dire que ces
8 accords dont on parle étaient au détriment des Croates de Bosnie-
9 Herzégovine ?
10 M. Klujic (interprétation). - Ils n'ont pas été mauvais parce qu'ils n'ont
11 pas abouti avec succès pour Milosevic. Si jamais ils avaient abouti avec
12 succès pour Milosevic, à ce moment-là, automatiquement, cela aurait été
13 malheureux et tragique pour le peuple croate.
14 M. Naumovski (interprétation). - Merci. Monsieur Klujic, le 28 août 1991,
15 la présidence du HDZ de Bosnie-Herzégovine avait donné des instructions
16 aux comités municipaux du HDZ -il s'agit du document Z 13- par lesquelles
17 on ordonne aux comités municipaux de se mettre en contact avec le parti
18 HDZ en vue de se préparer ensemble pour la défense ?
19 M. Klujic (interprétation). - Oui. Ceci a également son aspect pratique :
20 les Croates vivaient dans les 4 ou 5 municipalités ensemble avec des
21 Serbes, exception faite des grandes villes. Un grand nombre de
22 municipalités avaient comme voisins des Musulmans, et quoi de plus naturel
23 que de créer l'alliance pour se défendre contre la JNA ?
24 M. Naumovski (interprétation). - Dans ce document, on indique également
25 que là où les relations ne sont pas très bonnes entre les Musulmans et les
Page 8776
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 8777
1 Croates, que ces relations devraient être améliorées absolument car c'est
2 en fonction de la défense, n'est-ce pas ?
3 M. Klujic (interprétation). - Oui.
4 M. Naumovski (interprétation). - Et on va terminer avec ce document Z 13.
5 Dans ce document, on avait prévu également une troisième possibilité, si
6 je peux m'exprimer ainsi, à savoir que si jamais on ne réussit pas à se
7 préparer à travers les accords pour la défense, qu'il fallait s'organiser
8 indépendamment ?
9 M. Klujic (interprétation). - Mais qu'est-ce qui vous reste après cela ?
10 Et puis il y avait autre chose également : qu'un certain nombre de
11 confrontations, d'hostilités, devaient être également résolues au niveau
12 de Sarajevo.
13 M. Naumovski (interprétation). - Le document Z 16, « Conclusions du
14 conseil de sécurité du HDZ de Bosnie-Herzégovine », du 18 septembre 1991,
15 point 5. Il en ressort que vous-même, en tant que président, vous étiez
16 chargé de vous mettre en contact sans tarder avec la direction de la SDA
17 et de demander qu'ils donnent leur point de vue, qu'ils se déclarent
18 politiquement à ce sujet-là ?
19 M. Klujic (interprétation). - Oui.
20 M. Naumovski (interprétation). - Il ressort que le HDZ avait décidé
21 d'établir un programme conjoint d'action, d'activité, au niveau de Bosnie-
22 Herzégovine, ensemble, par conséquent, avec le parti du SDA ?
23 M. Klujic (interprétation). - C'était mon souhait. Je ne suis pas tout à
24 fait sûr que tous les comités exécutifs municipaux le souhaitaient, mais
25 toujours est-il que quand vous êtes menacé et quand vous êtes dans une
Page 8778
1 situation difficile, à ce moment-là, vous devez établir un programme
2 également pour avoir le moins possible d'ennemis. Les Musulmans bosniens
3 étaient nos alliés naturels parce qu'ils ont été menacés également par le
4 fascisme serbe.
5 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic, vous connaissez
6 M. Halilovic ?
7 M. Klujic (interprétation). - Oui.
8 M. Naumovski (interprétation). - Vous pensez à Sefer Halilovic ?
9 M. Klujic (interprétation). - Oui, tout à fait.
10 M. Naumovski (interprétation). - Vous étiez ensemble, à un moment donné,
11 également membres de la présidence de Bosnie-Herzégovine, n'est-ce pas ?
12 M. Klujic (interprétation). - Oui, c'est moi qui l'ai emmené pour le
13 directeur de la cellule.
14 M. Naumovski (interprétation). - Bosnie-Herzégovine ?
15 M. Klujic (interprétation). - Oui, d'abord, c'était la Défense
16 territoriale transformée ensuite en cellule de crise.
17 M. Naumovski (interprétation). - Est-ce que vous, Monsieur Klujic, vous
18 saviez que M. Halilovic, en septembre 1991, avait commencé à organiser, à
19 mettre en place la ligue patriotique ?
20 M. Klujic (interprétation). - En ce qui concerne la ligue patriotique,
21 c'est une autre histoire. Tout d'abord, je sais que l'armée de Bosnie-
22 Herzégovine a été organisée par les six personnes parmi lesquelles feu
23 Mustafa Hajrulahovic et Jerko Doko, Stijepan Siber qui était ministre de
24 la défense, le général Jovo Divjak, moi-même, Dragan Vikic également, chef
25 de police.
Page 8779
1 Il y avait un certain nombre d'organisations paramilitaires, Bérets verts,
2 la ligue patriotique mais, aujourd'hui, on en parle beaucoup plus que moi
3 en organisant la défense de Bosnie-Herzégovine que j'avais prévue en
4 avril 1992. Il n'est pas impossible que M. Halilovic ait été également
5 parmi ceux qui étaient à la ligue patriotique.
6 M. Naumovski (interprétation). - Je suis parfaitement d'accord avec vous
7 sur un certain point, mais je ne parlais pas de la défense au niveau de la
8 Bosnie-Herzégovine. Je voulais tout simplement savoir si vous aviez
9 éventuellement des connaissances concernant la ligue patriotique en tant
10 qu'armée du parti SDA.
11 M. Klujic (interprétation). - Elle n'a jamais été créée comme l'armée du
12 SDA. A un moment donné, Juka Prasna, un jeune homme de Sarajevo, avait
13 plus de force et de puissance que l'ensemble de la ligue patriotique.
14 M. Naumovski (interprétation). - M. Halilovic, dans son livre "stratégie
15 rusée" avait parlé justement de la manière dont la Ligue a été formée ?
16 M. Klujic (interprétation). - Je vous en prie, à cette époque-là, créer
17 des formations militaires avec des objectifs religieux sous-entendait
18 également la detruction de l'armée de Bosnie-Herzégovine. Par conséquent,
19 si jamais on avait dit que c'était l'armée du SDA. A ce moment-là, elle
20 n'aurait pas pu avoir 40 % de Croates et de Serbes en son sein, cela
21 n'aurait pas été possible si elle était fondée sur la base religieuse.
22 M. Naumovski (interprétation). - Mais en ce qui concerne la ligue
23 patriotique, et me référant à vos tentatives que vous avez eues, que le
24 SDA ensemble avec le HDZ défend la Bosnie-Herzégovine, je voulais tout
25 simplement apprendre quel était votre point de vue en même temps que des
Page 8780
1 efforts que vous avez développés, dont vous parlez pour constituer une
2 défense conjointe, il y a quand même la ligue patriotique qui a été mise
3 en place et qui était tout simplement, qui concernait un parti ?
4 M. Klujic (interprétation). - Oui, mais si vous voulez, je vais vous dire
5 qu'à cette époque-là, on pouvait également s'approvisionner en armes de
6 Croatie, par conséquent, ils ne pouvaient pas véritablement contacter le
7 monde qu’en passant par la Croatie. Il y avait certains généraux croates
8 qui ont aidé et même formé les membres de la ligue patriotique.
9 Par conséquent, les gens qui étaient prêts pour défendre la Bosnie, et
10 après, au tout début, c'était les patriotes qui voulaient défendre leur
11 propre patrie. Après, cela a été reformulé différemment.
12 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic, en tant que président du
13 HDZ de Bosnie-Herzégovine, membre de la présidence, saviez-vous que le
14 8 février 1992 à Mehulici, Halilovic avait organisé le congrès militaire
15 de la Ligue patriotique ?
16 M. Klujic (interprétation). - Je l'ignorais. A cette époque-là, j'étais à
17 l'hôpital, grièvement malade, mais je n'étais pas au courant. Je l'aurais
18 appris éventuellement tout en étant à l'hôpital, mais je ne le savais pas.
19 M. Naumovski (interprétation). - Vous n'êtes pas au courant de ces
20 détails ?
21 M. Klujic (interprétation). - Non, et je me dois de vous dire que la Ligue
22 patriotique, en tant que formation, n'était pratiquement pas connue, même
23 pas à l'époque où nous avons essayé, à travers des forces armées de
24 Bosnie-Herzégovine, de créer le front de la défense. A cette époque-là,
25 c'est la Défense territoriale qui devait donc rejoindre l'armée de Bosnie-
Page 8781
1 Herzégovine, le HVO, un certain nombre de groupements indépendants et le
2 HOS. Toutes ces composantes ont refusé, en-dehors du HOS, qui a rejoint
3 l'armée. Si je vous le dis, c'est tout simplement pour dire que la Ligue
4 patriotique n'a jamais été véritablement une formation, on n'en a jamais
5 parlé.
6 M. Naumovski (interprétation). - Mais nous sommes bien d'accord pour dire
7 qu'elle existait sur le terrain ?
8 M. Klujic (interprétation). - Il y avait des gens sur le terrain, mais ils
9 ont dit qu'ils étaient membres de la ligue patriotique, mais en tant que
10 formation, non. On savait qu'il y avait la Défense territoriale, le HOS,
11 le HVO, mais il y avait également un certain nombre de groupes qui étaient
12 guidés par un certain nombre de jeunes hommes et qui se disaient des
13 groupements, des entités, mais jamais des formations, jamais un peloton,
14 une section armée de la ligue, non.
15 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic, serions-nous d'accord
16 pour dire que, jusqu'à la proclamation de l'état de guerre, le
17 gouvernement et la présidence de Bosnie-Herzégovine n'ont jamais entrepris
18 pour organiser les citoyens de Bosnie-Herzégovine pour la défense, je
19 parle donc du 8 avril 1992 ?
20 M. le Président (interprétation). - Je pense que le témoin répond à cette
21 question depuis assez longtemps déjà. Poursuivons, s'il vous plaît.
22 M. Naumovski (interprétation). - Poursuivons et passons à un autre thème,
23 comme nous l'a demandé M. le Président. Il s'agit en l'occurrence de
24 l'appui fourni par le HDZ de Bosnie-Herzégovine afin de mettre en place
25 une Bosnie-Herzégovine souveraine et indépendante. Vous étiez président du
Page 8782
1 HDZ pendant une période extrêment difficile et turbulente lorsque l'Etat
2 qui précédait a été complètement désintégré ?
3 M. Klujic (interprétation). - Oui.
4 M. Naumovski (interprétation). - En tant que président du HDZ de Bosnie-
5 Herzégovine, vous-même, personnellement, n'avez pas participé à ce que
6 l'on pourrait qualifier de négociations tendues et très longues entre tous
7 les présidents des anciennes républiques de l'ex-Yougoslavie ?
8 M. Klujic (interprétation). - Non, je ne pouvais pas participer du fait de
9 mon poste, il n'y avait qu'un représentant pour la Bosnie-Herzégovine, il
10 s'agissait d'Alija Izetbegovic, c'était lui qui venait en premier. Il
11 était président de la présidence de Bosnie-Herzégovine. Il était donc le
12 seul à pouvoir prendre part à ces négociations. Mais afin de ne pas être
13 lesés, nous avons demandé... nous avons autorisé Franjo Tudjman à
14 représenter nos intérêts à tous.
15 M. Naumovski (interprétation). - J'essaie d'aller aussi vite que possible
16 et en fait, vous venez de répondre à une question que j'envisageais de
17 vous poser.
18 Très rapidement, essayons d'avoir une idée des négociations
19 internationales et de la position de chacun en Bosnie-Herzégovine au sujet
20 de l'organisation interne de la République. Avec le démembrement, la
21 dissolution de la Yougoslavie, s'est posée la question de savoir ce que
22 deviendrait la Bosnie-Herzégovine si elle aussi devenait un état souverain
23 et indépendant. Quelle serait la structure de la Bosnie-Herzégovine ?
24 Etes-vous d'accord ?
25 M. Klujic (interprétation). - Oui.
Page 8783
1 M. Naumovski (interprétation). - La même question s'est posée pour la
2 communauté internationale et, en septembre 1991, je le signale afin que
3 nous ayons une idée bien exacte de la chronologie, Lord Carrington a
4 entamé des pourparlers avec les représentants des trois parties de la
5 Bosnie-Herzégovine au sujet de la structure du futur état.
6 M. Klujic (interprétation). - Oui, il a parlé avec tous les représentants
7 des parties en présence.
8 M. Naumovski (interprétation). - On vous a demandé de faire un certain
9 nombre de propositions ?
10 M. Klujic (interprétation). - Oui.
11 M. Naumovski (interprétation). - Afin de traiter de ce sujet assez
12 rapidement, est-ce que vous conviendrez avec moi que les Serbes de Bosnie-
13 Herzégovine étaient en faveur d'une Bosnie-Herzégovine organisée comme une
14 confédération de trois peuples égaux avec, cependant, la précision
15 suivante : ils estimaient que cette Bosnie-Herzégovine de l'avenir devait
16 rester dans la structure, dans le cadre de la nouvelle Yougoslavie, et que
17 si cela se révélait impossible, à ce moment-là, la Bosnie-Herzégovine
18 devrait être divisée, démembrée ?
19 M. Klujic (interprétation). - Milosevic voulait que nous vivions tous dans
20 un même et seul pays, tout le monde le sait ; c'est une théorie qu'il a
21 souvent présentée et défendue. Vous savez qu'après la guerre, les Serbes
22 se sont trouvés dans la même situation que les Allemands après la Deuxième
23 guerre mondiale.
24 En ce qui concerne le SDS en Bosnie-Herzégovine, il était complètement
25 opposé à l'idée d'une Bosnie-Herzégovine en tant qu'état normal, en tant
Page 8784
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 8785
1 qu'état indépendant, bien que la commission Badinter ait reconnu le statut
2 de la Bosnie-Herzégovine comme étant similaire à celui des autres
3 républiques.
4 Mais ils essayaient de gagner du temps, ils se préparaient à une action
5 militaire, si bien qu'ils ont fait des propositions fausses. Par exemple,
6 ils ont parlé d'une confédération qui verrait la représentation égale de
7 trois peuples, mais en fait, ce qu'ils voulaient dès le départ, c'était
8 une grande Serbie.
9 M. Naumovski (interprétation). - Merci. Parlons maintenant de la position
10 d'une autre partie en présence, à savoir les Musulmans. Vous conviendrez
11 que les Musulmans avaient la position suivante : ils estimaient que la
12 Bosnie-Herzégovine devait être un état unitaire basé sur le principe d'un
13 citoyen, une voix.
14 M. Klujic (interprétation). - Ils voulaient une société civile, mais vous
15 savez, les gens qui n'aiment pas et ne connaissent pas la Bosnie-
16 Herzégovine allaient dans ce sens parce que nous avions un arrangement,
17 c'était qu'au parlement de la Bosnie-Herzégovine, on allait mettre en
18 place une chambre, la chambre des peuples, où tous les peuples de Bosnie-
19 Herzégovine auraient été représentés chacun par un même nombre de
20 représentants.
21 Et dans cette chambre, les représentants de chacun des peuples aurait eu
22 un droit de veto sur les lois qui auraient été susceptibles d'aller à
23 l'encontre des intérêts vitaux de l'Etat, et d'ailleurs, cette chambre des
24 peuples est quelque chose qui existe aujourd'hui en Bosnie-Herzégovine.
25 Mais maintenant, en ce qui concerne la structure, la division du pouvoir
Page 8786
1 en Bosnie-Herzégovine, nous avons fait la chose suivante, c'est que les
2 postes importants en haut de la fédération, c'est-à-dire une structure,
3 une instance politique représentant les trois peuples, il faudrait avoir
4 une représentation paritaire des trois peuples ; à la présidence, il y
5 aurait deux Croates, deux Musulmans, deux Serbes et au niveau municipal,
6 l'arrangement était le suivant : il fallait que les représentants soient
7 élus de façon proportionnelle. Cela n'aurait donc pas été un état
8 unitaire.
9 Eux parlaient de concept unitaire parce que le peuple musulman était en
10 fait instrumentalisé par ceux qui voulaient le démembrement de la Bosnie-
11 Herzégovine.
12 M. Naumovski (interprétation). - Sur le principe, je suis d'accord avec
13 vous au sujet de l'explication qui nous a été donnée, afin de donner à la
14 minorité des droits égaux à ceux de la majorité, mais en dehors de ces
15 mesures, avec l'application du principe : "un citoyen, une voix", à ce
16 moment-là ceux qui étaient en majorité auraient automatiquement obtenus la
17 majorité, donc le pouvoir. C’est bien le coeur de la question, n’est-ce
18 pas ?
19 M. Klujic (interprétation). - Là, vous êtes en train d'échafauder des
20 hypothèses, de poser des hypothèses. Les Serbes étaient majoritaires dans
21 l’ex-Yougoslavie et Josip Broz a mis en place une structure qui faisait
22 que les Serbes n'étaient pas pourtant à même d'imposer le fait qu'ils
23 étaient majoritaires au niveau le plus élevé. Ce n’est que lorsque
24 Milosevic a renversé la constitution, l'ordre mis en place par la
25 constitution, que les Serbes ont pu obtenir une position majoritaire, une
Page 8787
1 position de force.
2 M. Naumovski (interprétation). - C’est justement ce dont nous parlons
3 puisque nous sommes en train de parler de la structure que devait prendre
4 la future Bosnie-Herzégovine, non pas la Bosnie-Herzégovine socialiste,
5 qui a été constituée en tant que République au sein de la Yougoslavie
6 suite aux élections, mais ce principe de "un citoyen, une voix", était un
7 principe que Milosevic appelait de ses voeux, et sur lequel il insistait ?
8 M. Klujic (interprétation). - Je vous ai dit ce que nous pensions avec la
9 chambre des peuples. Le principe de la parité et la représentation au plus
10 haut niveau des trois peuples, à ce moment-là, les intérêts de tous
11 seraient protégés si cela avait été le cas, mais tout changement de la
12 constitution de la Bosnie-Herzégovine aurait nécessité une majorité des
13 deux tiers. Aucune loi n'aurait donc pu mener à l'avènement d'un Etat
14 unitaire. Le principe de "un citoyen, une voix", est quelque chose que
15 l'on retrouve naturellement dans tous les Etats, y compris les Etats où
16 vous avez plusieurs nationalités comme la Belgique ou la Suisse.
17 M. le Président (interprétation). - Maître Naumovski, allez-vous passer à
18 un autre sujet ?
19 M. Naumovski (interprétation). - Je voulais juste en terminer brièvement
20 avec ce sujet en particulier. Mais je voudrais résumer ce que vous nous
21 avez dit en réponse à ma précédente question.
22 M. le Président (interprétation). - Maître Naumovski, il est inutile de
23 résumer ce que le témoin nous a dit. Nous avons entendu ses réponses et
24 cela suffit. Sauf si vous avez quelque chose à ajouter au sujet de ce
25 point précis, je vous demanderai, s’il vous plaît, d'avancer et de passer
Page 8788
1 à autre chose.
2 M. Naumovski (interprétation). - Dernière question sur ce thème :
3 conviendriez-vous avec moi, Monsieur, que la Bosnie-Herzégovine, quand
4 elle est devenue indépendante suite au référendum, s’est trouvée
5 confrontée au problème irrésolu de son organisation future ?
6 M. Klujic (interprétation). - Il est normal que lorsqu’un pays passe d'un
7 système socialisme à un système démocratique, il rencontre ce genre de
8 difficulté, et surtout quand ce pays se retire d'une structure à laquelle
9 il appartenait auparavant. Il est normal que le pays n’ait pas de
10 structure bien établie, mais s'il y avait eu la paix, si on avait pu avoir
11 des pourparlers démocratiques, il est indéniable que la Bosnie-Herzégovine
12 serait arrivée à un compromis ; comme cela a été le cas et comme c’est le
13 cas pour beaucoup de pays qui connaissent ces périodes de transition.
14 Seul ceux qui remettaient en question l’indépendance et l’identité de la
15 Bosnie-Herzégovine en qualifiant cet Etat de création artificielle
16 communiste, d’entité irrationnelle, etc. Seuls ces gens-là voulaient en
17 fait le démembrement de la Bosnie-Herzégovine. La Bosnie-Herzégovine est
18 un Etat très ancien qui a une histoire millénaire.
19 M. Naumovski (interprétation). - Oui, je suis d’accord avec vous à cent
20 pour cent. Il est indéniable qu'on aurait pu trouver des solutions.
21 Immédiatement après la déclaration de l’indépendance, un mois plus tard, a
22 eu lieu l’agression. La guerre s’est déclenchée parce qu’un peuple a
23 essayé d’imposer aux autres, par la force, sa volonté. Etes-vous
24 d’accord ?
25 M. Klujic (interprétation). - Oui, c’est vrai. Cependant, avant il y a eu
Page 8789
1 l’agression contre la Slovénie, puis la Croatie. A ce moment-là, lorsque
2 l’agression contre la Bosnie-Herzégovine s’est déclenchée, un tiers de
3 l'Etat croate était occupé. Pourtant, la Croatie n'a pas abandonné sa
4 volonté de créer un Etat indépendant. Le simple fait que les
5 paramilitaires serbes et la JNA ont attaqué la Bosnie-Herzégovine ne
6 suffit pas à ce que l’on abandonne l'idée d'une Bosnie-Herzégovine
7 indépendante.
8 M. le Président (interprétation). - Maître Naumovski, en quoi tout ceci
9 peut-il être d'une quelconque assistance pour les Juges ? Nous avons passé
10 en revue, à de très nombreuses reprises, les questions relatives à la
11 constitution. Le témoin nous a donné des éléments très précis au sujet de
12 son rôle dans ces questions. Je voudrais savoir quel objectif vous
13 poursuivez en posant ces questions, s'il vous plaît ?
14 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur le Président, si vous estimez
15 que toute l'affaire, que ces questions sont maintenant claires, je vais
16 poursuivre mais, pour nous, c’est essentiel. C’est en effet une période
17 essentielle au vu de l'acte d'accusation.
18 M. le Président (interprétation). - Certes, mais cela fait pas mal de
19 temps que vous parlez de ce sujet. Je voudrais savoir maintenant quel
20 sujet vous allez traiter ?
21 M. Naumovski (interprétation). - J’allais justement passer au sujet
22 suivant.
23 M. le Président (interprétation). - Quel sujet allez-vous maintenant
24 aborder, Maître Naumovski ?
25 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur le Président, le thème que je
Page 8790
1 vais maintenant aborder est le suivant : il s’agit de la position de
2 l'union démocratique croate de Bosnie-Herzégovine et l'on verra que cette
3 institution était en faveur d'une Bosnie-Herzégovine indépendante et
4 souveraine.
5 M. le Président (interprétation). - Fort bien, allez-y et soyez aussi
6 rapide que possible je vous prie.
7 M. Naumovski (interprétation). - Je vais me conformer à vos instructions,
8 Monsieur le Président.
9 Monsieur le Témoin, passons maintenant à ce sujet. Nous sommes déjà
10 arrivés à la conclusion que, dès le début de la création du HDZ de Bosnie-
11 Herzégovine, vous-même, vous vous êtes prononcé en faveur de
12 l'indépendance et de la souveraineté de la Bosnie-Herzégovine ?
13 M. Klujic (interprétation). - En effet.
14 M. Naumovski (interprétation). - Dans l'un des premiers documents relatifs
15 aux menaces militaires n °2725 du 25 janvier 1991, vous avez fait savoir
16 que vous étiez opposé aux menaces pesant sur la souveraineté, la liberté
17 et l'intégrité territoriale de toute république ?
18 M. Klujic (interprétation). - Oui, mais nous avons bien stipulé que si la
19 Croatie se trouvait attaquée, nous la défendrions. C'était la veille du
20 jour où un film contenant des informations complètement faussées devait
21 être montré au sujet de Spegeli. Ce film a été présenté à trois reprises à
22 Sarajevo et 24 heures sur 24 à Belgrade. Il s'agissait de faire croire que
23 les Serbes étaient menacés. Ce film a eu un très fort effet de propagande.
24 M. Naumovski (interprétation). - Je vois que dans le compte rendu, vous
25 avez parlé de 2546, de 24442 mais je ne vais pas reprendre cette question.
Page 8791
1 Les armes fournies par la République de croatie ont été utilisées pour la
2 défendre contre cette agression ?
3 M. Klujic (interprétation). - Oui.
4 M. Naumovski (interprétation). - Nous avons déjà parlé des activités du
5 parti du SDS et des plans des Serbes mais il est important, peut-être, de
6 noter que le 26 avril 1991, la première communauté de municipalités a été
7 créée, et il s’agissait de la communauté de municipalités de Krajina de
8 Bosnie, vous vous en souvenez ?
9 M. Klujic (interprétation). - Oui.
10 M. Naumovski (interprétation). - Dans le document Z2733, qui est un
11 rapport de la présidence du HDZ de Bosnie-Herzégovine, en date du
12 16 avril 1991, vous avez accordé un soutien plein et entier au
13 gouvernement de la Bosnie-Herzégovine chargée de maintenir l'intégrité et
14 l'unité de la république, n'est-ce pas ?
15 M. Klujic (interprétation). - Oui.
16 M. Naumovski (interprétation). - Le président du gouvernement était
17 M. Pelivan, membre du HDZ et il était normal de défendre ce que lui
18 appelait l'intégrité qui ensuite a débouché sur la division de la Bosnie-
19 Herzégovine. Et dans ce même document vous condamnez toute nouvelle
20 élaboration de frontière, n'est-ce pas ?
21 M. Klujic (interprétation). - Oui.
22 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic, au cours de
23 l'interrogatoire principal, il a été question, lorsque le débat portait
24 sur le HDZ de Bosnie-Herzégovine et sa position vis-à-vis de la structure
25 future de la Bosnie-Herzégovine, mention a été faite d'une rencontre tenue
Page 8792
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 8793
1 le 13 juin 1991 à Zagreb ?
2 M. Klujic (interprétation). - Oui.
3 M. Naumovski (interprétation). - J'aurais quelques questions à vous poser
4 puisque vous avez participé à cette réunion.
5 M. Klujic (interprétation). - Oui.
6 M. Naumovski (interprétation). - Afin de comprendre la période dans
7 laquelle s'inscrit cette réunion, je crois qu'il serait utile que nous
8 rappelions quelques-uns des événements survenus juste avant cette réunion,
9 juste avant le 13 juin 1991. Cette réunion s'est tenue après un certain
10 nombre d'événements survenus en République de Croatie, des événements
11 politiques liés à la reprise par les Serbes d'un commissariat de police ?
12 M. Klujic (interprétation). - Oui.
13 M. Naumovski (interprétation). - Et cet incident a marqué le premier
14 conflit armé dû à des forces paramilitaires et à la police croate dans la
15 République de Croatie ?
16 M. Klujic (interprétation). - Je ne suis pas sûr que ce soit le premier
17 conflit armé. A mon avis, le premier conflit armé s'est produit entre le
18 17 et le 18 août 1990 lorsque des barrages ont été érigés à Knin, lorsque
19 des hélicoptères de la police croate ont essayé de se rendre dans la ville
20 de Knin et qu'ils ont été interceptés par des tirs provenant d'avions des
21 forces aériennes yougoslaves. Mais il est tout à fait certain qu'après cet
22 événement, les incidents de Previce ont eu lieu et qu'à la suite des
23 incidents de Previce se sont produits, les incidents de Borovo Selo.
24 M. Naumovski (interprétation). - Mais j'allais justement parler de
25 Borovo Selo et des forces paramilitaires serbes. Cette réunion dont nous
Page 8794
1 parlons s'est tenue dans ce qu'on appelait la région autonome serbe de
2 Krajina, n'est-ce pas, et elle a pris une décision relative à la
3 séparation de la République de Croatie et à une annexion à la République
4 de Serbie ?
5 M. Klujic (interprétation). - Oui.
6 M. Naumovski (interprétation). - Et le lendemain, le président Tudjman,
7 Izetbegovic et Milosevic ont eu une réunion à Split ?
8 M. Klujic (interprétation). - Oui, dans la villa Dalmatie.
9 M. Naumovski (interprétation). - Et encore une fois, en suivant l'ordre
10 chronologique, un jour plus tard, le président Izetbegovic donne des
11 instructions destinées à ce que des pourparlers secrets se mènent avec les
12 Serbes, nous venons d'en parler il y a quelques instants ?
13 M. Klujic (interprétation). - Oui.
14 M. Naumovski (interprétation). - Je voudrais raccourcir un peu. Cette
15 réunion s'est tenue à un moment où la guerre n'avait pas encore réellement
16 commencé en Croatie, mais il était tout à fait évident qu'elle était sur
17 le point de débuter ?
18 M. Klujic (interprétation). - Vous avez oublié de mentionner un détail,
19 car s'il y avait jusqu'à présent le moindre doute quant à la possibilité
20 qu'une rencontre se soit tenue à Karadjordjevo, après cela, après les
21 photographies et les premiers documents écrits qui ont été des diffusés le
22 26 mars 1991, la réunion de Karadjordjevo a occupé la place qui lui
23 revenait dans le contexte général qui caractérise la situation le 13 juin.
24 M. Naumovski (interprétation). - Nous souhaitions raccourcir un petit peu
25 et ne pas parler de toutes les réunions qui se sont tenues.
Page 8795
1 M. Klujic (interprétation). - Mais c'est tout à fait capital.
2 M. Naumovski (interprétation). - Mais vous devez admettre que cette
3 réunion dont nous avons parlé a une importance tout à fait capitale. Donc
4 non seulement la guerre était inévitable, mais la dissolution de la
5 Yougoslavie était également inévitable, n'est-ce pas ?
6 M. Klujic (interprétation). - Je suppose que vous essayez de me convaincre
7 de quelque chose, mais j'aimerais vous répondre très simplement. Tous ces
8 événements sont significatifs si nous acceptons le droit international et
9 les décisions de la conférence d'Helsinki. Regardez la guerre Irak/Koweit
10 et le fait qu'un gouvernement s'est exilé, mais c'était tout de même un
11 gouvernement légal en exil au cours de cette guerre. Tous ces événements
12 qui se sont produits avant le 13 juin ne nous donnent aucun droit de ne
13 pas croire qu'une Bosnie-Herzégovine souveraine et une Croatie souveraine
14 existeraient à l'avenir.
15 Je dois vous dire que lors de cette réunion il y a eu des déclarations
16 faites par des personnes individuellement qui étaient dignes de propos de
17 poissonnière sur le marché. Il y a tout d'un coup un représentant qui se
18 lève et qui dit : "Rajoute-moi donc ces deux municipalités, Jablanica et
19 Konjic ! Donne les moi" alors que ce n'était pas possible. Et puis toutes
20 ces municipalités qui relevaient du SDA qui avait gagné les élections où
21 il y avait 70 % de la population qui était représentée par ce parti eh
22 bien moi je n'en veux pas dans ces conditions.
23 Donc vous voyez, je peux accepter le contexte qui était très difficile,
24 l'historique très difficile pour les citoyens du commun mais il faut
25 entrer dans le détail.
Page 8796
1 M. le Président (interprétation). - Monsieur Klujic, je pense que nous
2 avons compris ce qu'il en était sur ce point.
3 Maître Naumovski, y a-t-il autre chose que vous souhaiteriez demander au
4 témoin sur ce thème ?
5 M. Naumovski (interprétation). - Oui, Monsieur le Président. J'aurais
6 voulu savoir ce qu'il estimait lui, ce qui était son point de vue à lui et
7 pas seulement entendre ce qu'il a à dire du point de vue de tiers, si vous
8 me donnez encore quelques minutes.
9 M. le Président (interprétation). - Demandez au témoin ce qu'il a à
10 proposer et si le témoin répond assez brièvement, nous avancerons sans
11 doute plus rapidement.
12 M. Naumovski (interprétation). - C'est possible, Monsieur le Président.
13 Monsieur Klujic, à la lecture de ce rapport, le document Z2717 qui est le
14 compte rendu de la réunion tenue à Zagreb le 27 décembre 1991, vous l'avez
15 sous les yeux. Si nous lisons la page 24/1 dont je vais vous donner
16 lecture d'un passage de cette page, nous voyons que vous avez dit qu'à la
17 réunion du 13 juin 1991, trois versions de la structure de la Bosnie-
18 Herzégovine avaient été proposées, trois versions appuyées par la
19 République de Bosnie-Herzégovine. Et la version définitive serait celle
20 qui dépendrait des circonstances en vigueur au moment de la réalisation de
21 l'une ou l'autre de ces versions.
22 M. le Président (interprétation). - Quelle page ?
23 M. Naumovski (interprétation). - Page 63 dans le texte anglais, et en
24 croate, il s'agit de la page 24/1.
25 Donc la première option c'était de se battre pour la souveraineté de la
Page 8797
1 Bosnie-Herzégovine jusqu'au dernier homme, vous êtes d'accord, n'est-ce
2 pas ?
3 M. Klujic (interprétation). - Oui, oui, c'est authentique.
4 M. Naumovski (interprétation). - La deuxième option consistait à penser
5 que si les Serbes se dotaient de leur Etat, il fallait accepter une
6 confédération avec la Croatie et accepter une Bosnie-Herzégovine
7 croupion ?
8 M. Klujic (interprétation). - Oui, croupion.
9 M. Naumovski (interprétation). - Et troisième option, si les Serbes
10 gagnaient la réalisation de leurs objectifs et que les Musulmans ne
11 souhaitaient pas former une confédération avec la République de Croatie, à
12 ce moment-là une partie des Musulmans pourrait s'allier à la population
13 croate majoritaire et être annexée par la République de Croatie, si j'ai
14 bien compris ce que vous avez dit et qui a été répété par M. Vlasic.
15 M. Klujic (interprétation). - Non, non. C'étaient trois options possibles
16 quant aux conséquences de la dissolution de la Yougoslavie et ici, à cette
17 réunion, on n'a fait que les citer. Mais ces propos ont été tenus le
18 13 juin 1991.
19 Il est évident que si quelqu'un ne souhaite pas s'allier à nous dans une
20 confédération, eh bien c'est un premier pas vers l'Occident. Et qu'y a-t-
21 il de plus naturel que de faire ces propositions si vous ne voulez pas
22 rester tout seul ? Mais tout cela ce ne sont que des hypothèses, je n'ai
23 pas travaillé à l'élaboration de ces hypothèses et je n'ai pas dit non
24 plus qu'il fallait que le troisième point, la troisième option remplace la
25 première. Ce sont des choses qui ont été dites par ceux qui ont travaillé
Page 8798
1 avec moi parce que je ne faisais, quant à moi, que mettre sur le papier
2 l'aspect réel de la situation réelle de l'époque.
3 Lors de la réunion du 13 juin, déjà c'est-à-dire 6 mois avant la date dont
4 nous sommes en train de parler maintenant, il y a pas mal de personnes qui
5 ont commencé à travailler en faveur de la réalisation de la troisième
6 option uniquement et ce à l'encontre de la souveraineté de la Bosnie-
7 Herzégovine. C'est ce qui a coûté un prix très lourd à la Bosnie-
8 Herzégovine pas la suite.
9 M. Naumovski (interprétation). - Sinon je voudrais simplement rappeler aux
10 Juges de cette Chambre que M. Klujic traite le même sujet dans l'interview
11 qui a été publiée par Novi List, pièce que nous avons versée au dossier
12 aujourd'hui.
13 M. Klujic (interprétation). - Ce détail, je dois dire...
14 M. le Président (interprétation). - Un instant. Maître Naumovski, pour le
15 moment vous procédez à l'interrogatoire du témoin et l'objectif est de
16 poser des questions pertinentes au témoin le plus rapidement possible,
17 pertinentes pour notre procès. Or vous interrogez ce témoin depuis près de
18 deux heures et il doit y avoir une limite à la durée qui est mise à votre
19 disposition, qui vous est donc autorisée pour votre interrogatoire par les
20 Juges de cette Chambre.
21 Nous venons d'entendre parler du procès-verbal de cette réunion. A moins
22 qu'il n'y ait quelque chose de tout à fait capital que vous ayez à
23 demander en rapport avec cette réunion et ce procès-verbal, je vous
24 proposerais de changer de sujet.
25 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic a répondu, il est
Page 8799
1 d'accord avec ce que j'ai dit.
2 M. Klujic (interprétation). - Non, non, je vous en prie, les détails au
3 sujet de la Bosnie-Herzégovine...
4 M. le Président (interprétation). - Je ne suis pas d'accord pour
5 poursuivre ce débat, je vous demanderai de passer à un autre sujet.
6 M. Naumovski (interprétation). - Pouvons-nous poursuivre, Monsieur
7 Klujic ?
8 M. Klujic (interprétation). - Je vous en prie.
9 M. Naumovski (interprétation). - Eh bien un an plus tard, c'est-à-dire à
10 l'automne 1992, les représentants de la conférence sur la Yougoslavie,
11 notamment Lord Owen et Cyrus Vance, présentent cinq conceptions possibles
12 pour résoudre la crise.
13 M. Klujic (interprétation). - J'ai eu des conversations avec M. Cyris
14 Vance et Lord Owen, mais le seul point du plan Vance-Owen qui
15 m'intéressait était celui qui prévoyait la division de la Bosnie-
16 Herzégovine en 10 provinces.
17 M. Naumovski (interprétation). - Mais cela, c'était plus tard. Les cinq
18 solutions possibles dont je viens de parler, je suppose qu'en tant que
19 président du HDZ, en tant que membre de la présidence de la République,
20 vous connaissiez ces cinq possibilités. La première possibilité, c'était
21 que la Bosnie-Herzégovine s'organise comme un Etat centralisé.
22 M. le Président (interprétation). - Avançons.
23 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic, sur instruction des
24 Juges de la Chambre, nous allons passer à un autre sujet.
25 A la lecture du document Z2735, qui rapporte les débats de la rencontre
Page 8800
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 8801
1 tenue le 10 juillet 1991, réunion du HDZ de Bosnie-Herzégovine, nous
2 voyons donc que les Croates de Bosnie-Herzégovine ne souhaitent pas
3 demeurer dans une Yougoslavie croupion ; nous en avons déjà parlé.
4 M. Klujic (interprétation). - Oui, en effet.
5 M. Naumovski (interprétation). - La situation est de plus en plus
6 difficile en Yougoslavie et en Bosnie-Herzégovine également. En
7 conséquence de cela, le 6 août 1991, à Prozor, se tient une réunion du
8 conseil exécutif du HDZ de Bosnie-Herzégovine ?
9 M. Klujic (interprétation). - Oui.
10 M. Naumovski (interprétation). - Nous allons rappeler aux Juges de cette
11 Chambre que le conseil exécutif est l'organe qui traite les affaires entre
12 deux congrès, donc c'est l'organe suprême du parti, n'est-ce pas ?
13 M. Klujic (interprétation). - Oui.
14 M. Naumovski (interprétation). - Si nous lisons le document Z 10, nous
15 constatons qu'une fois de plus l'indépendance et l'indivisibilité de la
16 Bosnie-Herzégovine est appuyée, pour la énième fois, n'est-ce pas ?
17 M. Klujic (interprétation). - Oui.
18 M. Naumovski (interprétation). - Au point 19 du paragraphe 1, il est
19 stipulé que le HDZ de Bosnie-Herzégovine maintient sa position, celle que
20 nous venons de citer, et qu'il n'autorisera jamais que le peuple croate
21 soit traité comme une minorité nationale, il n'autorisera pas non plus que
22 d'autres peuples s'entendent sur l'avenir de la Bosnie-Herzégovine en
23 l'absence des Croates ?
24 M. Klujic (interprétation). - C'est exact.
25 M. Naumovski (interprétation). - Les conclusions de ce document Z10,
Page 8802
1 Monsieur Klujic, document rédigé à l'issue de la rencontre tenue le 6 août
2 1991, indique donc quel est le programme du HDZ dans ces nouvelles
3 conditions ?
4 M. Klujic (interprétation). - Il est permis de parler ainsi, même si notre
5 programme n'a en fait introduit aucune modification par rapport à ce qui
6 existait auparavant.
7 M. Naumovski (interprétation). - Oui, je sais, mais ce que je voulais dire
8 simplement c'est que les conditions ont changé pendant une année, au cours
9 de la dernière année ?
10 M. Klujic (interprétation). - Oui, les conditions ont changé, mais pas le
11 programme. Vous venez de dire que le HDZ n'acceptait pas la mise en
12 minorité des Croates et qu'il n'accepterait pas que les décisions soient
13 prises en l'absence de participation de sa part ; mais cela c'était déjà
14 dans le programme de 1990.
15 M. Naumovski (interprétation). - Nous sommes d'accord là-dessus, nous
16 pouvons donc poursuivre.
17 M. Klujic (interprétation). - Oui, oui, tout à fait.
18 M. Naumovski (interprétation). - En dépit de tous ces événements dont nous
19 venons de parler aux Juges de cette Chambre, par ce document vous insistez
20 sur la dépendance et l'indivisibilité. Et dans le document Z10, au
21 point 2, vous dites qu'au cas où une guerre éclaterait en Bosnie-
22 Herzégovine, en raison d'une attaque des Grands Serbes ou de quelque autre
23 agresseur contre le peuple croate de Bosnie-Herzégovine, un plan déterminé
24 va être appliqué. C'est bien cela, n'est-ce pas ?
25 M. Klujic (interprétation). - Oui, mais un plan déterminé, ce plan
Page 8803
1 déterminé ne devait pas détruire les structures de la Bosnie-Herzégovine
2 liées à la constitution. Lorsqu'il était question de plan déterminé, ce
3 plan avait à traiter les problèmes d'organisation concrète,
4 d'approvisionnements, etc.
5 M. Naumovski (interprétation). - Et au point 19, il est stipulé que le
6 peuple croate va s'auto-organiser, n'est-ce pas, dans l'intérêt de la
7 population ?
8 M. Klujic (interprétation). - Oui.
9 M. Naumovski (interprétation). - Nous allons maintenant aller un peu plus
10 loin dans la suite logique des événements, mais en tout état de cause, y
11 compris sur le plan chronologique, à ce moment où la guerre sévit déjà en
12 Croatie, Zagreb a déjà subi des attaques aériennes, Dubrovnik a été
13 bombardée, enfin je ne vous dis cela que pour vous rappeler les événements
14 survenus dans l'intervalle.
15 Tout cela montre bien que la situation était très difficile pour le peuple
16 croate, aussi bien en Croatie qu'en Bosnie-Herzégovine, et que la
17 situation était très difficile en Yougoslavie également, n'est-ce pas ?
18 M. Klujic (interprétation). - Oui, oui, oui et je dois dire qu'à ce
19 moment-là nous avons manifesté une grande solidarité. Nous avons envoyé un
20 convoi d'aide aux habitants de Dubrovnik, nous avons envoyé également de
21 nombreux hommes en Croatie.
22 M. Naumovski (interprétation). - Très bien.
23 Donc par les éléments que je viens d'indiquer, je ne suis pas rentré dans
24 tous les détails, il nous est permis de conclure, n'est-ce pas, qu'à cette
25 époque le monde commence à peine à s'intéresser à la Yougoslavie, et la
Page 8804
1 position à l'époque c'est qu'elle doit continuer à exister, n'est-ce pas ?
2 M. Klujic (interprétation). - Absolument. Baker a eu une position qui
3 était très mauvaise pour nous, même Zimmerman a pris une décision, mais
4 depuis le début il est permis de dire que le monde était indifférent à la
5 situation de la Yougoslavie.
6 M. Naumovski (interprétation). - Et c'est ce que vous venez de dire qui me
7 donne l'idée de vous poser la question suivante ; c'était donc un signe de
8 maturité politique que de tenir compte de toutes les implications
9 possibles des circonstances en vigueur, c'était un signe de maturité
10 politique que d'avoir un plan prêt à être mis en oeuvre au vu de toutes
11 les circonstances possibles ?
12 M. Klujic (interprétation). - Ecoutez, j'aimerais vous dire la chose
13 suivante, c'est une chose que nous ayons été mis dans la situation de
14 devoir accepter la division de la Bosnie-Herzégovine et c'est une autre
15 chose que de parler de la position soutenue par le peuple et le HDZ, qui
16 voulait participer à cela.
17 Donc, dans notre programme, nous avions un certain nombre de points, tout
18 à fait clairs, qui traitaient de l'indépendance et de la reconnaissance
19 internationale, et la survie de la Bosnie-Herzégovine était garantie par
20 la réalisation de ces objectifs.
21 Le fait que certains n'ont pas voulu accorder une reconnaissance
22 internationale légale à la Bosnie-Herzégovine, et je le regrette, a été un
23 malheur pour nous et cela a provoqué la division du peuple croate en deux.
24 M. Naumovski (interprétation). - Eh bien Monsieur Klujic, c'était
25 effectivement de cela que je voulais parler avec vous à présent.
Page 8805
1 Une rencontre de la cellule de crise de la République de Bosnie-
2 Herzégovine se tient le 8 octobre 1991. On trouve mention de cette réunion
3 dans le document Z18. Au point 4 de ce procès-verbal, nous lisons : "Le
4 HDZ continue à se prononcer en faveur de l'indivisibilité de la Bosnie-
5 Herzégovine, si celle-ci est réalisable". Docment Z18, si vous voulez
6 revoir ce texte.
7 M. Klujic (interprétation). - Ce n'est pas nécessaire, je sais que
8 jusqu'au bout je me suis toujours prononcé en faveur de l'indivisibilité
9 de la Bosnie-Herzégovine.
10 M. Naumovski (interprétation). - Très bien.
11 Mais au cas où la Bosnie-Herzégovine devait être divisée, après séparation
12 de ce qu'on appelait les territoires serbes de la Bosnie-Herzégovine, il
13 est prévu que les Musulmans et les Croates restent dans le même
14 territoire, et que nos territoires soient reliés par accords particuliers
15 aux territoires de la République de Slovénie et de la République de
16 Croatie ?
17 M. Klujic (interprétation). - Tout cela est exact.
18 M. Naumovski (interprétation). - Nous n'avons pas besoin d'y revenir, vous
19 l'avez répété dans votre interview à Novi List, dont il a été question
20 ici ?
21 M. Klujic (interprétation). - Mais il y a une erreur dans l'interview de
22 Novi List, dans la façon dont elle a été publiée. Il y est stipulé que la
23 division est la seule issue, malgré le fait que j'ai toujours lutté contre
24 cela. Les nationalistes musulmans ne reconnaissent pas ma position. Encore
25 aujourd'hui, ils publient des ouvrages dans lesquels je suis cité en
Page 8806
1 exemple comme étant favorable à la division ; c'est le contraire de la
2 vérité.
3 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur le Président, je sais que vous
4 avez parlé de la nécessité de suspendre. Je serais d'accord éventuellement
5 pour que nous le fassions maintenant.
6 M. le Président (interprétation). - Très bien.
7 Nous suspendons et reprendrons nos travaux à 14 heures 30.
8 Monsieur Klujic, je vous demanderai d'être présent dans ce prétoire à
9 14 heures 30.
10 M. Klujic (interprétation). - Merci.
11 L'audience, suspendue à 12 heures 45, est reprise à 14 heures 35
12 M. le Président (interprétation). - Maître Naumovski ?
13 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur le Président, c'est une bonne
14 nouvelle pour M. Klujic, pendant la pause déjeuner, j'ai examiné le point
15 de vue de la Chambre, en ce qui concerne les faits qui vous paraissent
16 pertinents. C'est la raison pour laquelle j'ai restructuré cette partie de
17 mon contre-interrogatoire, que j'avais l'intention de passer cet après-
18 midi avec M. Klujic, d'où je tire la conclusion que j'aurais beaucoup
19 moins besoin de temps que ce que j'ai pensé ce matin.
20 M. le Président (interprétation). - Avant de passer au contre-
21 interrogatoire, j'ai l'impression que quelque chose ne marche pas. Tout au
22 moins, je ne reçois pas la traduction.
23 Maître Naumovski, nous pouvons poursuivre, je vais pouvoir suivre à
24 travers le compte rendu.
25 M. Naumovski (interprétation). - Merci.
Page 8807
1 Monsieur Klujic, comme je l'ai promis à la Chambre, pour vous-même ce sera
2 plus facile également, je ne vais pas poser toutes les questions que
3 j'avais l'intention de poser, la Chambre est déjà au courant de plein de
4 choses, ce n'est donc pas la peine de répéter. Je pense que nous nous
5 sommes arrêtés, avant de lever la séance, sur des options différentes, y
6 compris la confédération, l'option confédérale. Je pense que nous sommes
7 d'accord pour dire que, le 18 mars 1994, à Washington, un accord
8 préliminaire sur la mise en place de la confédération entre la Fédération
9 de Bosnie d'un côté et la République de Croatie a été signé. Vous vous en
10 souvenez ?
11 M. Klujic (interprétation). - Oui, une des clauses de l'accord de
12 Washington était une possibilité d'aboutir à la confédération de la
13 Fédération avec la République de Croatie. Mais très brièvement, simplement
14 parlant, c'est la Bosnie-Herzégovine, parce que si la confédération de
15 Bosnie-Herzégovine se confédère à la Croatie, à ce moment-là, aux Serbes,
16 il reste de se confédérer à la Yougoslavie. C'est la raison pour
17 laquelle...
18 M. Bennouna. - ...Monsieur Klujic, est-ce que vous ne pouvez pas ralentir
19 un peu le débit, s'il vous plaît, parce que dans toutes les langues -j'ai
20 essayé en anglais, en français, pas en serbo-croate parce que,
21 malheureusement, je ne l'entends pas bien- les interprètes n'arrivent pas
22 à vous suivre ou vous suivent à une vitesse où nous ne comprenons plus.
23 Merci d'aller à vitesse plus limitée.
24 M. Klujic (interprétation). - Excusez-moi. Par conséquent, je vais revenir
25 à ce que j'ai dit. L'accord de Washington qui comprenait un certain nombre
Page 8808
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 8809
1 de décisions, entre autres que Mate Boban se retire de la vie politique,
2 il a été prévu que les Musulmans et les Croates devaient arrêter la guerre
3 entre eux. Ensuite, que la fédération soit mise en place qui aurait dû
4 être la base pour la libération définitive de Bosnie-Herzégovine. On avait
5 également envisagé la possibilité de constituer la confédération entre la
6 Fédération de Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie.
7 Cependant, personne en Bosnie-Herzégovine, et jamais, alors qu'à l'époque
8 on avait encore le parlement de Bosnie-Herzégovine auquel ont participé
9 tous les représentants du HDZ après la signature des accords de
10 Washington, n'avait prévu cette variante, cette version, option,
11 confédération. Tout au contraire, c'est une option qui a été rejetée.
12 M. Naumovski (interprétation). - Nous savons que la situation politique en
13 Bosnie-Herzégovine a été résolue ultérieurement par les accords de Dayton.
14 Ce que je voulais simplement dire, c'est que les Juges, je pense,
15 devraient être au courant de toutes les options différentes qui étaient en
16 cours, y compris cette option qui a fait, qui a été à l'ordre du jour à un
17 moment donné.
18 M. Klujic (interprétation). - Il est vrai que cette option de la
19 confédération, cette formule a été présente ; elle était d'actualité à un
20 moment donné.
21 M. Naumovski (interprétation). - Merci. J'avais préparé quelques questions
22 sous le titre "Régionalisation au sein du HDZ de Bosnie-Herzégovine", mais
23 je pense que de tous les documents qui ont été versés au dossier, le
24 document Z2744 est probablement le plus précis.
25 En effet, il s'agit d'un extrait du procès-verbal de la réunion du HDZ de
Page 8810
1 Bosnie-Herzégovine du 26 août 1991. Lors de cette réunion, il a été décidé
2 que la composition relative à la régionalisation a été adoptée. N'est-ce
3 pas ?
4 M. Klujic (interprétation). - Oui.
5 M. Naumovski (interprétation). - Ceci a été fait pour améliorer quelque
6 peu les structures au sein du HDZ de Bosnie-Herzégovine et améliorer les
7 activités également ?
8 M. Klujic (interprétation). - Subordination, je dirai. Si vous permettez,
9 j'aimerais moi-même apporter quelques précisions. Ni moi, en tant que
10 président, ni la présidence nous ne pouvions contacter en permanence
11 70 organisations municipales. C'est la raison pour laquelle nous avons
12 procédé à la création de quatre ou cinq organisations régionales. Une se
13 trouvait à Sarajevo, ensuite des instructions ont été données sur le
14 terrain. Mais cela n'avait absolument aucune conséquence ou impact sur le
15 plan politique sur le terrain. Il s'agissait d'une organisation du parti.
16 M. Naumovski (interprétation). - Mais je voulais dire que c'est de cette
17 manière-là que vous avez eu l'idée d'améliorer les activités, de
18 promouvoir les activités ?
19 M. Klujic (interprétation). - Tout à fait.
20 M. Naumovski (interprétation). - Vous avez dit beaucoup de choses
21 aujourd'hui au sujet de la situation. Vous avez donné la description de la
22 situation en Bosnie-Herzégovine au moment où l'ex-Yougoslavie a été
23 désintégrée et où la Bosnie-Herzégovine n'était pas encore proclamée Etat
24 indépendant. Il s'agit de cette période qui part de la deuxième moitié
25 de 1992 et les deux premiers mois de 1993, n'est-ce pas ?
Page 8811
1 Nous nous sommes mis d'accord, je le pense, vous l'avez dit tout à l'heure
2 également lors de votre déposition, qu'il y avait des opinions politiques
3 différentes aussi bien au sein bien du HDZ qu'en dehors du HDZ, ce qu'il
4 devait advenir de la Bosnie-Herzégovine. Nous sommes bien d'accord que
5 nous avons parlé de cela ?
6 M. Klujic (interprétation). - Oui.
7 M. Naumovski (interprétation). - Toutes ces thèses, en effet, ont fait
8 l'objet de discussions avant que les Musulmans et les Croates, ensemble,
9 participent au référendum en 1992, et quand ils se sont déclarés pour
10 l'indépendance de la Bosnie-Herzégovine. Il s'agissait du mois de
11 mars 1992 ?
12 M. Klujic (interprétation). - Indépendamment du fait qu'il y avait des
13 formules différentes en cours, le programme politique et l'objectif
14 principal unique, pratiquement, était la Bosnie-Herzégovine souveraine. On
15 a examiné les formules différentes. La variante A, B, C, etc.. Mais nous
16 n'avons jamais dit que nous ne voulions pas un Etat indépendant de Bosnie-
17 Herzégovine. Au contraire, quand cet Etat a été confirmé par le
18 référendum, tout autre attitude contraire à une telle décision allait à
19 l'encontre du peuple croate et des intérêts du peuple croate, est anti
20 constitutionnelle.
21 M. Naumovski (interprétation). - Malheureusement, pour ce qui est de la
22 souveraineté de Bosnie-Herzégovine, il n'y avait que les Croates et les
23 Musulmans qui en ont pris la décision, car les Serbes étaient
24 catégoriquement contre l'indépendance de Bosnie-Herzégovine.
25 M. Klujic (interprétation). - Non ce n'est pas vrai, cher Monsieur
Page 8812
1 l'avocat ! Vous pouvez regarder les résultats du référendum. Vous pouvez
2 constater qu'un Serbe sur trois, en Bosnie-Herzégovine, a voté pour le
3 référendum et que, même si le SDS, dans de nombreuses municipalités, avait
4 fait une certaine terreur dans le sens de ne pas permettre le vote, ceci
5 fut le cas.
6 Je me permettrais d'apporter quelques précisions. Lors du recensement, les
7 Musulmans représentaient 44 % de la population, mais comme ils ont
8 beaucoup d'enfants, au niveau du corps électoral, ils étaient 39 % alors
9 que les Croates qui ont une population beaucoup plus vieille, en Bosnie-
10 Herzégovine, même s'ils étaient 17,3 % selon le recensement, ils
11 représentaient dans le corps électoral entre 20 et 21 %.
12 Et si, vous, vous dites que tous les Croates et Musulmans ne pouvaient pas
13 sortir aux élections pour des raisons techniques, à ce moment-là, il
14 ressort que sur 64 ou 65 % d'électeurs sortis pour voter pour
15 l'indépendance, entre 8 et 9 % étaient des Serbes. Donc un pourcentage
16 assez important. Etant donné que les Serbes représentaient 31 % en Bosnie-
17 Herzégovine de la population totale, il était très important parce qu'un
18 Serbe sur trois était pour l'indépendance de la Bosnie-Herzégovine.
19 M. Naumovski (interprétation). - Excusez-moi, mais j'ai généralisé quelque
20 peu les choses. Il ne fallait pas que je le fasse. Mais je pensais au
21 parti démocratique serbe ?
22 M. Klujic (interprétation). - Mais même après le référundum, ils étaient
23 encore davantage contre l'Etat indépendant de Bosnie-Herzégovine et de
24 manière plus drastique.
25 M. Naumovski (interprétation). - C'est la raison pour laquelle ceci a
Page 8813
1 donné lieu au déclenchement de la guerre ?
2 M. Klujic (interprétation). - On pourrait l'interpréter de cette façon-là.
3 Personnellement, j'aime dire que la guerre a été préparée bien avant, elle
4 a été préparée depuis Belgrade, que les dirigeants du SDS et des Serbes de
5 Bosnie n'auraient jamais pu commettre autant de mal s'ils n'avaient pas
6 été appuyés sur le plan politique et autre par Belgrade.
7 M. Naumovski (interprétation). - Merci. Monsieur Klujic, un autre sujet.
8 Vous avez parlé de la plate-forme politique adoptée à la convention qui
9 s'est tenue le 25.3.1991.
10 M. Klujic (interprétation). - Oui, à Mostar.
11 M. Naumovski (interprétation). - J'ai oublié de vous soumettre un
12 document. Je vais vous demander de bien vouloir jeter un coup d'oeil sur
13 ce document. Il s'agit de la plate-forme politique du HDZ de Bosnie-
14 Herzégovine de la convention de Mostar. Je pense que ce document n'a pas
15 été versé au dossier et je vais demander à l'huissier de m'aider.
16 M. Klujic (interprétation). - J'aimerais voir le document.
17 M. Naumovski (interprétation). - Oui, je vais vous le passer. Le document
18 est marqué D97/1.
19 Monsieur Klujic, nous avons un problème technique, nous avons le document,
20 mais il n'a pas été autorisé, il n'y a pas de sceau mais je vais vous
21 demander de le confirmer.
22 M. Klujic (interprétation). - Cela n'a aucune importance.
23 Monsieur l'avocat, ce que j'aimerais savoir c'est si le document était
24 avant la convention ou après ?
25 M. Naumovski (interprétation). - C'est le 25.3.1991. La convention a eu
Page 8814
1 lieu le 25.3.1991.
2 M. le Président (interprétation). - Maître Naumovski, on vous a demandé de
3 ne pas parler en même temps avec le témoin.
4 M. Naumovski (interprétation). - Excusez-moi, je m'excuse auprès du
5 Président, des Juges et auprès des interprètes.
6 (Le témoin prend connaissance du document.)
7 M. Klujic (interprétation). - Le document est authentique.
8 M. Naumovski (interprétation). - Etant donné que nous n'avions absolument
9 aucune donnée à sujet-là, je voulais tout simplement apprendre par vous si
10 le document est authentique.
11 M. Klujic (interprétation). - Oui, tout à fait.
12 M. Naumovski (interprétation). - Merci. Monsieur Klujic, une autre
13 question concernant la citoyenneté, la double citoyenneté. On a eu
14 l'occasion d'entendre des points de vue différents. Je voulais vous poser
15 la question suivante : au sein de l'accord sur la coopération, l'amitié
16 signée par Tudjman et Izetbegovic le 21 juillet 1992, au point 7, on
17 signale que, aussi bien la République de Bosnie-Herzégovine que la
18 République de Croatie permettrait à leurs citoyens d'acquérir la double
19 citoyenneté, n'est-ce pas ?
20 M. Klujic (interprétation). - Avec qui, sinon les citoyens de Bosnie-
21 Herzégovine auraient pu avoir une double citoyenneté ?
22 M. Naumovski (interprétation). - J'ai tout simplement cité ce point. Vous
23 étiez membre de la présidence, vous étiez au courant de ce document, c'est
24 le président de la présidence qui l'avait signé. Vous étiez membre, n'est-
25 ce pas ?
Page 8815
1 M. Klujic (interprétation). - Oui, tout à fait.
2 M. Naumovski (interprétation). - Je voulais tout simplement vous poser la
3 question qu'il y avait une telle possibilité qui avait été envisagée, même
4 stipulée par cet accord.
5 M. Klujic (interprétation). - Cette possibilité de se doter d'une double
6 nationnalité n'est pas quelque chose d'étrange ni de bizarre, mais
7 l'interprétation de ce point n'était pas correcte ; c'est quelque chose
8 qui concerne le peuple croate en Bosnie-Herzégovine.
9 Par conséquent, le côté positif était qu'ils pouvaient se déplacer avec
10 leur passeport sans avoir besoin d'avoir le visa.
11 M. le Président (interprétation). - Excusez-moi, je vais vous interrompre,
12 il y a une objection.
13 Mme Somers (interprétation). - Monsieur le Président, Messieurs les Juges,
14 nous considérons que nous nous trouvons dans une situation désordonnée
15 parce que nous n'avons pas de copie, je pense que la Chambre non plus.
16 M. le Président (interprétation). - Effectivement, nous ne l'avons pas.
17 Vous parlez du document du 21 juillet ?
18 M. Naumovski (interprétation). - J'ai la version anglaise. Mais Monsieur
19 Klujic, il n'y a aucun problème.
20 Il s'agit de l'accord sur l'amitié, la coopération du 21 juillet 1991.
21 Mme Ameerali (interprétation). - Le document est marqué D98/1.
22 M. Bennouna. - Maître Naumovski, à propos du document précédent qui date
23 du 25 mars 191, qui est en anglais : "la plate-forme politique ou le
24 programme politique du parti HDZ, l'union démocratique croate de Bosnie-
25 Herzégovine", j'aimerais demander à M. Klujic ce qu'il pense de la
Page 8816
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 8817
1 première phrase de ce document qui est ainsi libellée : "La communauté
2 croate de Bosnie-Herzégovine fait partie intégrante du HDZ unifié de la
3 même façon que..." Cela ne rejoint pas tout à fait ce qu'il nous avait dit
4 au début. Est-ce qu’il reconnaît tout à fait cette position comme celle de
5 l'union démocratique croate de Bosnie-Herzégovine ? Comme une partie
6 intégrante du HDZ unifié ?
7 M. Klujic (interprétation). - Excusez-moi, mais il vous faudra comprendre
8 cette question de manière très concrète. Il y avait une pression que nous
9 avons subie lors de la convention de la part des gens venus de Zagreb.
10 C'est la première fois qu'ils ont essayé de me faire remplacer en ma
11 qualité de président légal, légitime. C'est Mate Boban qu'ils ont voulu
12 mettre à ma place.
13 Après, ils ont compris, qu'éventuellement, Boban aurait pu obtenir 53 voix
14 sur 288, en d'autres termes, la participation des Herzégovins et des
15 Croates, 17 %. C'est une première chose.
16 Deuxièmement, nous avons reconnu cette unification sous forme
17 d'associations tels que les partis sociaux-démocrates conservateurs. Vous
18 autres, en Europe, vous avez l'union démocratique européenne qui regroupe
19 les conservateurs, les libéraux, les démocrates. Pourquoi ne pas dire que
20 nous sommes avec Zagreb, le 24 mars 1991, ensemble.
21 Mais ce document qui ne porte pas de signature ni de sceau ne peut pas
22 mettre en cause l'authenticité du registre auprès du Tribunal et toutes
23 les activités du HDZ dans son ensemble. Nous ne nous sommes pas disputés,
24 nous étions ensemble mais, selon la législation en vigueur de l'Etat de
25 l'époque, nous avons été obligés de nous enregistrer auprès du tribunal de
Page 8818
1 Sarajevo, et eux auprès de Zagreb.
2 C'est par la petite porte qu'il fallait résoudre cette question. C'est un
3 papier officieux ; après la convention, il a été envoyé sur le terrain, et
4 beaucoup plus à cause d'autres détails qui sont contenus.
5 M. Bennouna. - Monsieur Klujic, vous nous dites que ce document a en fait
6 été adopté sur une pression de Zagreb ?
7 M. Klujic (interprétation). - Non, le libellé que nous sommes unifiés, à
8 ce moment-là, nous avions un objectif commun. Mais sur le plan
9 administratif, il n'y avait pas d'unification.
10 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic, vous allez peut-être
11 aider la Chambre. Si on répète quelque chose à cette époque-là, la
12 Yougoslavie existe, la Bosnie-Herzégovine et la Croatie sont des
13 Républiques au sein d'un même Etat.
14 M. Klujic (interprétation). - Oui, vous devez comprendre. On ne pouvait
15 pas séparer nos intentions de défense et notre mobilisation face à Zagreb.
16 Il n'était pas possible de le faire. J'ai dit tout à l'heure que Zagreb
17 nous a pris de l'argent. En même temps, également, c'est lui qui avait
18 l'obligation de nous armer, car ils avaient des frontières ouvertes. Nous,
19 en Bosnie, nous n'avions absolument pas de frontière, aucun contact,
20 aucune possibilité.
21 M. Naumovski (interprétation). - Nous pouvons poursuivre. Je ne vais donc
22 pas prolonger les questions que j'ai pensé éventuellement vous poser. Je
23 me suis conformé à la demande du Président et des Juges.
24 Monsieur Klujic, en octobre 1993, vous êtes redevenu membre de la
25 présidence de Bosnie-Herzégovine, je pense que c'est bien vrai ?
Page 8819
1 M. Klujic (interprétation). - Je ne suis pas revenu au sein de la
2 présidence, j'ai été éliminé. Et c'était une élimination
3 anticonstitutionnelle. J'ai profité tout simplement de ce fondement
4 juridique pour y retourner.
5 M. Naumovski (interprétation). - Mais excusez-moi, à partir du moment où
6 nous parlons de votre remplacement, y avait-il quelqu'un d'autre qui était
7 membre de la présidence de ce premier mandat qui a été remplacé de manière
8 illégitime ?
9 M. Klujic (interprétation). - Non, parce que personne n'avait été candidat
10 pour devenir président de l'Etat. Des personnes, bien évidemment, ont
11 quitté cette présidence et pour des raisons politiques. Il y en avait,
12 c'était d'abord Koljevic et Mme Plavsic. Ensuite, c'est Franjo Boras qui a
13 quitté Sarajevo. Il s'est sauvé et s'est enfui là où il était en sécurité.
14 Ensuite, après 1993, c'est Fikret Abdic qui s'est également retiré là où
15 il était en sécurité.
16 M. Naumovski (interprétation). - Je vais vous poser la question
17 différemment, si vous voulez bien. Est-ce qu'il y avait des nominations
18 qui étaient illégitimes ?
19 M. Klujic (interprétation). - Oui, absolument. Tout premièrement, celui
20 qui est venu à ce poste après moi, c'était par un accord auquel sont
21 parvenus Tudjman, Izetbegovic et Boban. Lasic n'avait absolument aucun
22 fondement juridique pour devenir membre de la présidence de Bosnie-
23 Herzégovine ; il n'a jamais participé aux élections. Comme vous devez le
24 savoir, les résultats des élections ont abouti à une liste qui a été
25 formée, établie en fonction du nombre de voix. Par conséquent, si jamais
Page 8820
1 il y avait quelqu'un qui était décédé ou pour une autre raison à la place
2 de la personne qui figure sur la liste, venait le premier qui était sur la
3 liste. Lasic est donc quelqu'un dont le nom ne figurait même pas sur la
4 liste, il n'a même pas participé aux élections ni candidat aux élections.
5 M. Naumovski (interprétation). - Mais y avait-il d'autres personnes qui
6 ont été nommées comme cela à la présidence ?
7 M. Klujic (interprétation). - Oui, à partir du moment où un certain nombre
8 de personnes, des Serbes se sont joints avec ceux qui étaient des
9 agresseurs, il y en avait qui ont été nommé à la présidence. Il faut faire
10 la distinction entre ce qui s'est passé aveec Lasic et le remplacement de
11 Koljevic et de Mme Plavsic qui ont été remplacés régulièrement par une
12 troisième et quatrième personne dont les noms figuraient sur la liste.
13 M. Naumovski (interprétation). - Madame Tatjana Ljjujic-Mijatovic a-t-elle
14 également participé aux élections ?
15 M. Klujic (interprétation). - Je vais essayer de vous expliquer. Elle n'a
16 pas été candidate, elle n'a pas participé aux élections. Une fois que
17 Kecma Novic est parti, aucun des Serbes qui se trouvaient sur la liste
18 électorale n'était de notre côté, mais il est passé à Belgrade, du côté
19 des agresseurs.
20 Ensuite, il y avait un conseil juridique qui a pris la décision qu'on
21 avait le droit de coopter la présidence avec ceux qui étaient des députés.
22 C'est de cette façon-là que cette dame dont vous venez de parler a été
23 cooptée à la présidence.
24 M. Naumovski (interprétation). - Merci. Nous allons poursuivre là où nous
25 nous sommes arrêtés. Je voulais tout simplement terminer cette pensée
Page 8821
1 concernant le fait que vous êtes revenu comme membre de la présidence.
2 M. Klujic (interprétation). - D'accord, je vous comprends.
3 M. Naumovski (interprétation). - En septembre 1993, ensemble avec vous,
4 est devenu membre de la présidence M. Ivica Komsic ?
5 M. Klujic (interprétation). - Oui.
6 M. Naumovski (interprétation). - Un Croate, et M. Nijaz Durakovic ?
7 M. Klujic (interprétation). - Oui.
8 M. Naumovski (interprétation). - Durakovic est un Musulman ?
9 M. Klujic (interprétation). - Oui.
10 M. Naumovski (interprétation). - Est-ce que le oui que vous prononcez est
11 suffisamment fort pour que les interprètes vous comprennent ?
12 M. Klujic (interprétation). - Oui, c'était normal, cétait tout à fait sur
13 la base constitutionnelle ; les deux étaient sur la liste électorale.
14 Komsic était le troisième sur la liste croate, et Durakovic était le
15 troisième sur la liste électorale musulmane. Il était donc tout à fait
16 dans les règles que les deux personnes en question, au moment où Abdic et
17 Boras ont quitté la présidence, l'autre a déjà commencé à agir de manière
18 destructive à l'encontre de la Bosnie-Herzégovine. Il était complètement
19 normal que la présidence co-opte ces personnes-là. C'est une des raisons
20 pour lesquelles j'ai accepté de réactiver mon rôle de membre de la
21 présidence. Il fallait que je lutte contre ma propre fierté, oublier que
22 j'étais la victime. C'est la présidence également qui est devenue un corps
23 qui, véritablement, défend son propre Etat, son propre pays ; et de
24 manière patriotique.
25 M. Naumovski (interprétation). - Est-ce que tout à fait simplement, vous
Page 8822
1 pourriez dire que M. Komsic et M. Durasevic, d'après vous, sont des hommes
2 honnêtes, et que c'est avec votre approbation et satisfaction qu'ils sont
3 devenus membres de la présidence ?
4 M. Klujic (interprétation). - C'est de manière tout à fait légitime qu'ils
5 sont devenus membres de la présidence. Personnellement, j'étais heureux,
6 je me suis félicité qu'ils viennent à la place de Boras.
7 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur le Président, Messieurs les
8 Juges, j'aimerais vous demander la permission de diffuser une cassette
9 vidéo d'une durée de 7 minutes. Il y a une séquence qui a été faite par le
10 journal Oslobodjenje, c'est une maison d'édition à Sarajevo. Je pense que
11 le projet est intitulé "FAMA".
12 M. le Président (interprétation). - Et qu'est-ce qu'on peut voir sur la
13 cassette vidéo, Monsieur Naumovski ?
14 M. Naumovski (interprétation). - Il s'agit des membres de la présidence de
15 Bosnie-Herzégovine qui sont devenus membres de la présidence en
16 octobre 1993. Par conséquent, c’est M. Klujic qui parle, M. Komsic et
17 M. Durakovic. C'est une cassette vidéo que j'aimerais faire diffuser,
18 ensuite, je n'ai plus qu'une question à poser à M. Klujic.
19 M. le Président (interprétation). - Je vous en prie.
20 M. Naumovski (interprétation). - Je m'adresse maintenant aux techniciens,
21 de bien vouloir diffuser cette cassette. Avant, je vais demander à la
22 Chambre de me permettre de donner la transcription. Il y a la traduction
23 en anglais, mais il serait plus facile pour vous de suivre. Les
24 interprètes également ne possèdent pas la transcription.
25 Monsieur, pour nous c'est en langue croate, nous allons donc pouvoir
Page 8823
1 suivre.
2 Est-ce que nous pouvons voir, s'il vous plaît, cette cassette vidéo ?
3 (Diffusion de la cassette.)
4 "C'est après l'entretien avec M. Tudjman à Zagreb, je lui ai demandé
5 audience chez lui et je lui ai donc expliqué la situation. Je lui ai
6 montré la situation telle qu’elle était. Je lui ai également donné mon
7 évaluation concernant le sort, la destinée de notre peuple dans notre
8 avenir. Je dois admettre qu'il a accepté mes arguments, parce que je lui
9 ai dit que si les Croates ne participent pas aux institutions légales de
10 la Bosnie-Herzégovine, notre peuple n’aurait aucun avenir en Bosnie-
11 Herzégovine.
12 J'étais d'avis que la Bosnie-Herzégovine ne serait pas divisée, qu'elle
13 continuerait à exister en tant qu'Etat, mais que les Croates n'en feraient
14 pas partie. Je pensais que nous ne disposerions pas de la masse politique
15 critique nécessaire pour remplir le rôle d'un peuple souverain en Bosnie-
16 Herzégovine et qu’il était extrêmement important que M. Klujic et moi-même
17 rejoignent la présidence sur la base des résultats des élections de 1990.
18 Il a accepté ces arguments et je dois admettre que j'ai été surpris par sa
19 réaction parce que je craignais qu'il s'oppose à l'arrivée de Klujic à la
20 présidence. Mais il ne l'a pas fait. Il a dit : "Entrez à la présidence".
21 Le 21 octobre 1993, je suis redevenu membre de la présidence dans une
22 tentative destinée à restaurer la constitutionnalité en Bosnie-
23 Herzégovine. L'érosion de la constitution avait eu d'énormes conséquences,
24 notamment au cours des pourparlers de Genève où, tout à coup, il y avait
25 trois parties en présence. Je pense que pour la première fois, nous avions
Page 8824
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 8825
1 à ce moment-là une présidence qui était la présidence de la Bosnie-
2 Herzégovine. Beaucoup de choses étaient arrivés entre-temps, notamment le
3 recours à la religion en tant qu'instrument, des transformations de la
4 direction militaire, des changements de directeurs etc. ; ce qui rendait
5 difficile le retour au programme. Je crois que les gens qui faisaient
6 alors partie de la présidence souhaitaient le programme mais tout le
7 programme se concentrait dans les mains d'un seul homme, et tous les
8 autres avaient la volonté de présenter la Bosnie au monde extérieur comme
9 une Etat multinational préservant, défendant les droits de l'homme, ce
10 dont beaucoup ne souhaitent pas parler mais qui est tout à fait capital.
11 Il y a beaucoup de problèmes pour les élections, pas seulement au sujet de
12 mon poste mais également au sujet de la réinstauration de la présidence.
13 Vous savez très bien que le président, la présidence avait éclaté entre-
14 temps, que les représentants serbes de la présidence l'avait quittée, que
15 l'arrivée des représentants croates était entièrement illégitime et
16 anticonstitutionnelle parce que Miro Lasic est devenu membre de la
17 présidence, alors qu’il n’avait pas participé aux élections de 1990. J'ai
18 insisté, au cas où je devais devenir membre de la présidence, sur la
19 nécessité pour certains de revenir, tels que Stijepan Klujic et Ivo
20 Komsic ; Klujic, parce qu’il avait gagné les élections de 1990, et Ivo
21 Komsic parce qu'il était arrivé troisième pour les Croates, troisième au
22 niveau du nombre des voix remportées. Après la démission de ceux qui le
23 précédaient du point de vue du nombre de voix gagnées, il aurait dû
24 devenir premier sur la liste.
25 Cependant, après pas mal de pourparlers, de négociations, de chantage
Page 8826
1 politique, la présidence a été rétablie avec des effectifs pratiquement
2 totalement changés. Elle était dirigée par Izetbegovic, et puis il y avait
3 Ganic, Durakovic, Komsic, Stijepan Klujic, Tatiana Ljujic et Mirko
4 Kecmanovic. Nous savions que nous n'étions que les figures de proue de la
5 présidence parce que ce n'est pas là que les réelles décisions se
6 prenaient. Ce n’était pas le véritable centre du pouvoir. Le véritable
7 centre du pouvoir était le président de la présidence, président qui était
8 également président du conseil militaire et commandant des forces armées.
9 Les véritables décisions au sujet des questions militaires se faisaient
10 indépendamment de la présidence au sein d’un petit état-major dirigé par
11 le président Izetbegovic.
12 Lorsque les choses ont commencé à se dégrader, lorsqu’une armée de Bosnie-
13 Herzégovine, pratiquement pure sur le plan éthnique a été créée, lorsque
14 la religion a commencé à être utilisée à des fins politiques, lorsque
15 l'armée de Bosnie-Herzégovine a subi une purge qui en a enlevé, écarté
16 tous les individus dits "indésirables", tous ceux qui n'étaient pas
17 membres du parti de l’action démocratique, que les gens qui n'utilisaient
18 pas le terme "Salam" pour se saluer, qui n’essayaient pas de se présenter
19 eux-mêmes de façon erronée ou à tort comme un nouveau peuple religieux,
20 nous avons envoyé cette fameuse lettre signée par 5 membres de la
21 présidence dans laquelle nous disions notre avis au sujet de la
22 politisation de l’armée et de l’instrumentalisation de la religion à des
23 fins politiques.
24 Nous étions pratiquement considérés comme des traîtres. La scène politique
25 de Bosnie-Herzégovine s’est polarisée et notre initiative n'a pas obtenu
Page 8827
1 ses objectifs.".
2 Mme Ameerali (interprétation). - La cassette originale sera enregistrée
3 sous la cote D99/1 et la transcription, la cote D99/1.
4 M. le Président (interprétation). - Maître Somers ?
5 Mme Somers (inteprétation). - Une observation de la part du Procureur. En
6 effet, cette séquence a été visionnée en de nombreux endroits, notamment
7 en deux endroits pour autant que je le sache. Je ne sais pas exactement si
8 c'est la totalité de la séquence que nous avons vue ici. J'aimerais savoir
9 quelle est l'origine de cette cassette.
10 M. le Président (interprétation). - Maître Naumovski, pourriez-vous donner
11 l'original au représentant du Bureau du Procureur ?
12 M. Naumovski (interprétation). - Ici est M. Klujic et j'ai déjà dit que
13 c'est en 1997 que cette cassette a été filmée par l'entreprise
14 Oslobodjenje. Nous avons reçu cette séquence, étant informé que c'était
15 cette agence qui avait filmé le passage en question. Il en existe
16 plusieurs cassettes. Oslobodenje affirme en avoir filmé 18. Nous avons
17 reçu celle-ci qui nous a été donnée comme cassette originale. Et Monsieur
18 Klujic est ici pour le confirmer.
19 M. le Président (interprétation). - En avez-vous un autre exemplaire pour
20 le Procureur ?
21 M. Naumovski (interprétation). - Eh bien nous avons préparé ce que nous
22 avons montré pour le Procureur. Nous agissons de la même façon que le
23 Procureur agit à notre égard.
24 M. le Président (interprétation). - Est-ce qu'il y a autre chose dont vous
25 disposeriez ?
Page 8828
1 M. Naumovski (interprétation). - Rien d'autre. C'est tout ce que nous
2 avons.
3 M. le Président (interprétation). - Bien, vous pourrez remettre cela au
4 Procureur dans quelques instants.
5 M. Naumovski (interprétation). - Absolument.
6 M. Klujic (interprétation). - Puis-je parler ?
7 M. Naumovski (interprétation). - Ecoutez Monsieur Klujic, vous êtes sans
8 doute la personne la plus appropriée qui peut dire à quel moment cette
9 cassette a été filmée, de façon à en vérifier l'authenticité.
10 M. Klujic (interprétation). - En septembre 1996, le mandat de la
11 présidence a été prorogé. Cette cassette a été filmée à titre de
12 documentation.
13 Tout ce que je peux dire, c'est que les images que nous avons vues sont
14 des fragments d'un film plus long et que les citations que nous avons
15 entendues sont authentiques. Cela ne fait pas l'ombre d'un doute. Ces
16 citations sont sorties du contexte, car l'interview était plus longue au
17 départ.
18 M. Naumovski (interprétation). - C'est le travail de l'entreprise
19 Oslobodenje, n'est-ce pas ?
20 M. Klujic (interprétation). - C'est une entreprise privée, ces images ont
21 été montées par des professionnels, car il y a des metteurs en scène et
22 des opérateurs qui travaillent dans ce genre d'entreprise. Je ne dis pas
23 cela à titre de critique, mais je dis simplement, parce que c'est mon
24 devoir, que ces images ne représentent que des extraits d'une
25 conversation, d'un entretien qui était plus long au départ.
Page 8829
1 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic, une réponse encore pour
2 terminer sur ce sujet. Etes-vous d'accord avec ce que MM Komsic et
3 Durakovic ont dit dans cette cassette ?
4 M. Klujic (interprétation). - Ecoutez, je ne savais pas que Komsic était
5 allé rendre visite à M. Tudjman. A l'évidence, il avait l'air d'avoir
6 besoin d'un certain appui. Je suis un homme..., je suis fait d'un autre
7 bois. J'ai décidé de rentrer parce que mon pays traversait les moments les
8 plus difficiles de son histoire. Et par ailleurs, j'ai eu les résultats
9 que j'ai eus aux élections, donc la chose s'imposait.
10 Puis, troisièmement, bien que n'étant pas décideur sur le plan militaire,
11 j'avais pris de nombreuses décisions liées au respect des droits de
12 l'homme au niveau du gouvernement central. Je dois dire que j'en suis très
13 fier. En effet, c'est là un espace, et sans doute le seul espace qui
14 permettait de survivre pendant la guerre. Bien entendu, il est question
15 ici de divergences politiques, de différence de religions, de différence
16 de nations, et ce sont là les conditions particulièrement difficiles pour
17 créer une vie harmonieuse.
18 M. Naumovski (interprétation). - Très bien, merci.
19 Monsieur Klujic, j'allais presque dire que c'était mon avant-dernière
20 question, mais je crains de me tromper. En tout cas, nous arrivons à la
21 fin de cet interrogatoire. J'aimerais vous montrer un schéma qui vient
22 d'être exécuté, je prierai monsieur l'huissier de bien vouloir vous le
23 remettre.
24 (L'huissier s'exécute.)
25 Ce graphique va vous être présenté maintenant. Les mots qui y sont
Page 8830
1 inscrits sont en anglais, mais vous connaissez l'anglais, donc vous
2 comprendrez.
3 Mme Ameerali (interprétation). - Ce document est enregistré sous la
4 cote D100/1.
5 M. Naumovski (interprétation). - Messieurs les Juges, Monsieur le
6 Président, Monsieur Klujic, nous voyons ce graphique où, sous la rubrique
7 "président", nous voyons en lettres noires le nom des présidents
8 depuis 1990, jusqu'à 1992 ; tous des présidents élus.
9 En rouge, sont écrits les noms de ce que nous appellerons les présidents
10 en exercice dans les périodes séparant deux congrès. Il s'agit des
11 présidents du HDZ.
12 Monsieur Klujic, j'aurais deux questions liées à ce diagramme. Je suppose
13 que vous comprenez ce diagramme ?
14 M. Klujic (interprétation). - Oui.
15 M. Naumovski (interprétation). - Nous y voyons le nom de Davor Pekinovic
16 qui a été président pendant une très brève période, président du HDZ de
17 Bosnie-Herzégovine. Vous-même, Miljenko Brkic et Mate Boban avez été élus
18 dans des conditions tout à fait similaires. Vous avez d'abord été
19 présidents en exercice du HDZ de Bosnie-Herzégovine, et, ensuite, vous
20 avez été élus présidents du HDZ de Bosnie-Herzégovine au moment de
21 l'assemblée du congrès du parti ?
22 M. Klujic (interprétation). - Je ne serais pas d'accord avec vous pour une
23 raison très simple qui est que tous ceux qui m'ont succédé sont devenus
24 présidents en temps de guerre, c'est-à-dire pendant une période où ces
25 congrès régionaux ne pouvaient pas être considérés comme des congrès
Page 8831
1 statutaires du HDZ de Bosnie-Herzégovine.
2 Qu'est-ce que je veux dire par là ? Si le congrès est convoqué à
3 Medjugordje, peut-on appeler cela un congrès si je ne suis pas invité à y
4 participer et si toute une série d'autres responsables de haut-niveau, le
5 président du gouvernement, les députés, les ministres ne sont pas conviés
6 à y participer non plus ?
7 Deuxième chose, ce n'est pas la même chose de remplacer Davor Pekinovic
8 qui était un imbécile politique infiltré par le HOS et les services de
9 renseignements yougoslaves, et dont la tâche consistait à pousser les
10 Croates de Bosnie-Herzégovine dans la guerre en 1990. Ce n'est pas la même
11 chose de le remplacer ou de remplacer un président qui a été élu à l'issue
12 d'élections, qui a rempli ses fonctions en temps de paix et en tenant
13 compte de tous les éléments caractéristiques de la vie politique des
14 Croates en Bosnie-Herzégovine.
15 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic, ce diagramme est élaboré
16 sur la base d'un certain nombre de pièces à conviction qui ont été versées
17 au dossier de ce Tribunal. Ce sont donc les présidents de la présidence du
18 HDZ de Bosnie-Herzégovine. Et les présidents en exercice, lorsque j'en ai
19 parlé, j'ai dit que vous aviez été président en exercice comme Miljenko
20 Brkic et Mate Boban, donc dans un cadre tout à fait identique. C'est ce
21 que je voulais dire. Je ne parlais pas des circonstances dans lesquelles
22 ces différentes personnes ont été élues.
23 M. Klujic (interprétation). - Non, je vous en prie, pas si vite. Disons
24 les choses comme elles sont et de la façon la plus claire qu'il soit. Il
25 ne peut pas y avoir de congrès en Bosnie-Herzégovine où Boban aurait pu
Page 8832
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 8833
1 l'emporter sur moi à l'issue d'une compétition entre nous, parce que le
2 soutien dont je jouissais était incomparable par rapport à celui dont il
3 bénéficiait lui-même. Les médias m'ont déclaré indésirable à l'époque. En
4 outre, je souhaite ajouter que si j'avais été invité à participer au
5 congrès de Medjugordje, j'y serais allé. Cela ne fait aucun doute, même si
6 je n'ai pas quitté Sarajevo jusqu'en 1994.
7 M. Bennouna. - Maître Naumovski, il faut quand même essayer de situer le
8 témoignage là où il doit être. C'est un témoignage à propos d'un acte
9 d'accusation concernant M. Kordic et M. Cerkez. Ce n'est pas M. Klujic qui
10 est en cause. Qu'il témoigne sur la situation, ce n'est pas de sa propre
11 situation ni les conditions dans lesquelles il est venu ni ce qu'il
12 représente qui intéresse directement le Tribunal.
13 M. Naumovski (interprétation). - Je comprends bien, Monsieur le Juge. Mais
14 très franchement, nous avons aussi un avis sur le fait qu'on entend ici
15 M. Klujic, c'est-à-dire un représentant politique de haut niveau dans le
16 cadre d'un procès judiciaire. Mais je vais vous donner une bonne nouvelle,
17 Messieurs les Juges, je n'ai plus qu'une question à poser au témoin. Je
18 vous demande encore quelques instants de patience simplement.
19 Monsieur Klujic, voici la dernière question que j'aimerais vous poser : au
20 mois de juillet, vous avez répondu à de très nombreuses questions qui vous
21 ont été posées dans ce même prétoire toute une journée et, aujourd'hui
22 encore, vous avez répondu à des questions pendant pratiquement une journée
23 entière. Toutes les réponses que vous avez faites, toute la situation que
24 vous avez décrite indique que sur le territoire de l'ex-Yougoslavie, il
25 s'est produit d'abord un certain nombre d'événements politiques qui ont
Page 8834
1 été à la source de la désintégration du pays. Ensuite, vous avez présenté
2 les solutions politiques qui ont été appliquées sur le plan international
3 et sur le plan national. Nous avons donc parlé des conséquences politiques
4 de tout ce qui s'est passé ?
5 M. Klujic (interprétation). - C'est exact. Mais qu'attendiez-vous donc de
6 moi si ce n'était pas cela ? Je n'ai pas été témoin d'une quelconque
7 action militaire. Je n'étais pas commandant. Dès la première phrase de ma
8 déposition, je tiens à le répéter ici, j'ai dit que je ne connaissais pas
9 M. Cerkez. Il es possible que je l'ai rencontré au cours d'une rencontre
10 mais nous n'avons jamais eu le moindre rapport personnel. Je ne peux pas
11 être témoin d'autre chose que de cela car, pendant la guerre, nous avons
12 été séparés. Nous ne nous sommes pas vus pendant des années. J'étais son
13 président, j'ai demandé sa nomination à un poste particulier, en dépit des
14 légères différences que nous avions et qui n'ont absolument aucune
15 importance dans le cadre de ce procès.
16 Je suis davantage ici en qualité d'expert, je suis davantage ici pour vous
17 expliquer que le HDZ avait la ligne politique la plus fermement axée sur
18 le maintien de la souveraineté de la Bosnie-Herzégovine et que cette
19 politique, si elle avait été mise en pratique, n'aurait pas provoqué le
20 grand nombre de victimes qu'il y a eu et n'aurait pas fini par être
21 examinée à La Haye.
22 Mais malheureusement, nous avons ici des gens, des personnes qui ont
23 imposé la plus grande tragédie qui soit au peuple croate. Malheureusement,
24 nous n'avons pas ici, dans ce prétoire, les personnes qui ont imposé la
25 plus grande tragédie au peuple croate et les personnes qui ont imposé
Page 8835
1 cette politique.
2 M. Naumovski (interprétation). - Monsieur Klujic, je suis arrivé à la fin
3 de mon interrogatoire. Je vous remercie de votre patience, Monsieur le
4 Président, Messieurs les Juges.
5 M. le Président (interprétation). - Maître Mikulicic, vous en aurez fini à
6 la fin de cet après-midi, n'est-ce pas ?
7 M. Mikulicic (interprétation). - Oui, j'en prends l'engagement.
8 Bonjour Monsieur Klujic.
9 M. Klujic (interprétation). - Bonjour.
10 M. Mikulicic (interprétation). - Je m'appelle Bozidar Mikulicic et je suis
11 avocat à Rijeka. Je représente les intérêts de M. Cerkez. Je vais donc
12 être considérablement plus bref que mon confrère, mais je vais tout de
13 même vous poser quelques questions.
14 Monsieur Klujic, en tant qu'homme politique de haut niveau en Bosnie-
15 Herzégovine, en tant que membre de l'organe suprême du gouvernement,
16 c'est-à-dire la présidence à ce moment-là, j'aimerais que vous répondiez
17 aux questions suivantes : est-il exact que depuis la mi 1992 et jusqu'à la
18 fin de 1993, à savoir donc pendant la période visée par l'acte
19 d'accusation, et en tenant compte bien entendu des conditions objectives,
20 les contacts se sont poursuivis de façon ininterrompue entre les hommes
21 d'Etat de la République de Croatie et les hommes d'Etat de la République
22 de Bosnie-Herzégovine et ce à tous les niveaux, c'est-à-dire au niveau de
23 la présidence et à tous les niveaux inférieurs. Est-ce exact ?
24 M. Klujic (interprétation). - C'est exact.
25 M. Mikulicic (interprétation). - Est-il exact également, Monsieur Klujic,
Page 8836
1 que dans cette même période, les relations diplomatiques se sont
2 poursuivies sans interruption entre la République de Bosnie-Herzégovine et
3 la République de Croatie et ce, au niveau des ambassades, c'est-à-dire
4 l'ambassade de la République de Bosnie-Herzégovine à Zagreb et l'ambassade
5 de la République de Croatie à Sarajevo ?
6 M. Klujic (interprétation). - C'est exact.
7 M. Mikulicic (interprétation). - Est-il exact, Monsieur Klujic, que dans
8 l'ambassade de Bosnie-Herzégovine à Zagreb existait un centre de
9 logistique de l'armée de Bosnie-Herzégovine et une représentation
10 militaire et commerciale qui était également représentée à Split et que
11 ces institutions ont existé pendant toute la durée du conflit ?
12 M. Klujic (interprétation). - S'agissant du centre militaire, je n'en suis
13 pas sûr. Je sais qu'il y avait un centre logistique à Split et à Zagreb et
14 c'est Mme Turkovic qui était ambassadeur à ce moment-là. Bien entendu,
15 elle était la personne la plus responsable de la coordination de tout
16 cela. Je ne peux rien dire de plus parce qu'à ce moment-là, je n'étais ni
17 à Zagreb ni à Split. Je n'ai pas vu de près ce qui se passait. Mais il est
18 tout à fait manifeste que l'ambassade était entièrement légale, qu'elle
19 avait un certain nombre d'activités gouvernementales que le gouvernement
20 croate connaissait.
21 M. Mikulicic (interprétation). - Je prierai Monsieur l'huissier de
22 remettre à M. Klujic le document D32/2 qui peut lui rafraîchir un peu la
23 mémoire.
24 (L'huissier s'exécute.)
25 C'est le document, Monsieur Klujic, auquel j'ai fait référence lorsque je
Page 8837
1 vous ai demandé si vous saviez qu'à Zagreb, il y avait un centre, une
2 représentation militaire et commerciale à l'ambassade de Bosnie-
3 Herzégovine à Zagreb. Peut-être ce document vous permet-il de vous
4 rappeler ce détail, sinon nous passons à autre chose ?
5 M. Klujic (interprétation). - J'ai dit ne pas connaître la structure de
6 cet organe mais Djevad Topic est un nom que je connais, seulement il n'a
7 passé que quelques jours, un mois je crois, à Zagreb avant de partir aux
8 Etats-Unis. Je connais Hasan Cengic mais les autres je ne les connais pas.
9 M. Mikulicic (interprétation). - Tous ces noms figurent sur cette liste,
10 n'est-ce pas ?
11 M. Klujic (interprétation). - Oui.
12 M. Mikulicic (interprétation). - Bien. Je remercie Monsieur l'huissier.
13 Nous pouvons retourner ces documents au Greffe et nous poursuivons.
14 Monsieur Klujic, auriez-vous eu connaissance du fait, puisque vous étiez
15 membre de l'instance suprême du gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, que
16 les autorités gouvernementales de Bosnie-Herzégovine auraient adopté une
17 loi qui aurait débouché sur la confiscation de biens appartenant à des
18 personnes physiques ou morales de la République de Croatie sur le
19 territoire de Bosnie-Herzégovine ? Y a-t-il jamais eu un événement de ce
20 genre, blocage d'un compte bancaire ou blocage d'une autre propriété, par
21 exemple ?
22 M. Klujic (interprétation). - Je ne peux pas parler des banques parce
23 qu'elles ne fonctionnaient pas à l'époque.
24 Quant aux biens immobiliers, ils n'étaient que naturel, en temps de
25 guerre, d'agir de la sorte. Malheureusement, nous étions handicapés parce
Page 8838
1 que nous possédions ce genre d'actifs en quantité bien plus réduite que
2 les autres.
3 M. Mikulicic (interprétation). - Très bien. Je sais, vous parlez de la
4 mobilisation des automobiles, de certains biens, de certains bâtiments,
5 etc., à des fins de défense du pays ?
6 M. Klujic (interprétation). - Oui.
7 M. Mikulicic (interprétation). - Je vous interrogeais au sujet d'un
8 concept différent. L'Etat de Bosnie-Herzégovine a-t-il voté une loi qui
9 permettait de confisquer des biens à des entreprises croates ou à des
10 personnes croates comme étant les biens d'un Etat ennemi ?
11 M. Klujic (interprétation). - Pour autant que je sache, aucun bien n'a été
12 pillé dans les premiers jours de la guerre, car ces actifs n'étaient tout
13 simplement plus là.
14 M. Mikulicic (interprétation). - Monsieur Klujic, si nous faisons le
15 raisonnement inverse, êtes-vous peut-être au courant du fait que la
16 République de Croatie aurait engagé des actions de cette nature vis-à-vis
17 de personnalités physiques ou morales de l'Etat de Bosnie-Herzégovine ?
18 M. Klujic (interprétation). - Pour autant que je sache, la République de
19 Croatie a tout pris à Alija Hodzic, jusqu'au jour d'aujourd'hui, puisqu'il
20 n'y a pas d'accords particuliers entre les Républiques de l'ex-
21 Yougoslavie, les biens, immeubles et autres biens présents en Bosnie-
22 Herzégovine, par exemple des propriétés, des biens macédoniens en Slovénie
23 ont été saisis. C'est la pratique courante. Cela ne se fait pas par voie
24 de loi.
25 M. Mikulicic (interprétation). - Savez-vous si la République de Bosnie-
Page 8839
1 Herzégovine, dans la période que j’ai évoquée, a expulsé en tant que
2 personna non grata des citoyens de la République de Croatie ?
3 M. Klujic (interprétation). - Cela n’a jamais été fait officiellement.
4 M. Mikulicic (interprétation). - Y a-t-il eu une loi votée à cette fin ?
5 M. Klujic (interprétation). - Non, il n'y a pas eu de loi votée en
6 République de Croatie. Vous me demandez si la République de Croatie aurait
7 voté une telle loi ? Je ne suis pas au courant que la République de
8 Croatie a jamais voté une loi de ce genre parce qu’il y avait de très
9 nombreux habitants de Bosnie-Herzégovine en Croatie.
10 M. Mikulicic (interprétation). - Savez-vous si, pendant cette période, la
11 République de Croatie a fait 400.000 réfugiés, a reçu 400.000 réfugiés du
12 territoire de la Bosnie-Herzégovine ?
13 M. Klujic (interprétation). - Oui. Je dois dire quelque chose à ce sujet.
14 Cette action a été quelque peu ternie par les activités regrettables de
15 groupes restreints. Cependant, si la Républiques de Bosnie-Herzégovine
16 n'avait pas agi de la sorte, une grande partie de la population de Bosnie-
17 Herzégovine n'aurait pas survécue ou n'aurait pas réussi à partir vers des
18 territoires de pays étrangers.
19 M. Mikulicic (interprétation). - Monsieur Klujic, il est vrai que tous les
20 citoyens autorisés de République de Bosnie-Herzégovine, indépendamment du
21 fait qu'ils aient été Serbes, Croates ou Musulmans étaient citoyens de la
22 République de Bosnie-Herzégovine, à savoir qu'ils avaient une citoyenneté
23 de la République de Bosnie-Herzégovine ?
24 M. Klujic (interprétation). - Oui. Tous les habitants avaient la
25 citoyenneté sauf les personnes venant d’autres Républiques pour une
Page 8840
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 8841
1 période de temps très courte, sur un plan temporaire, mais tout citoyen de
2 l’ex-Yougoslavie avait une citoyenneté de République également.
3 M. Mikulicic (interprétation). - Il est vrai, Monsieur Klujic, que vous
4 avez déclaré, il y a quelques minutes, que la République de Bosnie-
5 Herzégovine, en raison des opérations de guerre, avait pratiquement des
6 frontières fermées. Il est vrai que l'aide humanitaire qui provenait, qui
7 arrivait en Bosnie-Herzégovine et même les armes qui, malgré l'embargo,
8 arrivaient en Bosnie-Herzégovine traversaient pour la plupart la
9 République de Croatie ?
10 M. Klujic (interprétation). - Oui, une grande quantité arrivait, une
11 grande quantité était également pillée par les paramilitaires ou d’autres
12 formations militaires. Nous étions donc souvent dans une situation très
13 difficile parce que l'aide qui était sensée arriver n'arrivait pas en
14 raison des dirigeants locaux qui la dérobait mais je suis d’accord pour
15 dire que c'était la seule voie d’acheminement de l’aide vers la Bosnie-
16 Herzégovine.
17 M. Mikulicic (interprétation). - Monsieur, j’en arrive à ma dernière
18 question. Dans la dernière période de temps dont nous parlons, depuis la
19 mi-1992 jusqu’à la fin de1993, sur le territoire de la République de
20 Bosnie-Herzégovine, il y a eu plusieurs conflits armés. Si nous examinons
21 les participants à ces conflits et que nous pensons à l’existence des
22 trois peuples constitutifs, à savoir, les Croates, les Serbes et les
23 Musulmans, pouvez-vous me dire quels étaient les rapports qui existaient
24 entre eux ? Etaient-ce des rapports satisfaisants ou se combattaient-ils ?
25 M. Klujic (interprétation). - Au début, il y a eu l'agression du fasciste
Page 8842
1 serbe contre la Bosnie-Herzégovine, et avant cela, il en était de même en
2 Croatie et en Slovénie, avant la Bosnie-Herzégovine. Et puis il y a eu le
3 conflit entre les Musulmans et les Croates mais pas sur la totalité du
4 territoire de Bosnie-Herzégovine (à Sarajevo, en Bosnie centrale, en
5 Posavina) le conflit ne s’est pas répandu sur tout le territoire du pays.
6 J'ai parlé moi-même dans certaines régions, en 1994, pour dire : "Ne vous
7 battez pas les uns contre les autres, si vos maîtres ne s'entendent pas,
8 cela ne veut pas dire que vous deviez vous battre, vous, au nom de vos
9 maîtres".
10 Et puis il y a eu le conflit entre Fikreta Abdic et son peuple dans le
11 cadre du conflit dans lequel a participé le 5ème Corps d’armée de Bosnie-
12 Herzégovine.
13 M. Mikulicic (interprétation). - Le dernier conflit dont vous parlez a
14 opposé des Musulmans entre eux sur le territoire de Bosnie-Herzégovine ?
15 M. Klujic (interprétation). - C'est exact. Mais ce n'est pas un conflit dû
16 aux Musulmans, c'est parce que Fikreta Abdic, qui est le plus grand
17 traître de la Bosnie-Herzégovine, parce qu'il avait signé avant l’accord
18 le plus honteux avec Milosevic et Karadzic à Belgrade. C’est parce qu'il
19 était ce qu'il était, qu'il a sapé à la base la Bosnie-Herzégovine. Il ne
20 fonctionnait pas sur des bases religieuses. Le conflit a été de nature
21 politique et militaire, ce n'était pas un conflit religieux ou éthnique. A
22 première vue, Fikreta Abdic est un Musulman mais il a, en fait, agi
23 exclusivement contre les intérêts des Musulmans. Il était en prison au
24 moment de la Yougoslavie socialiste, il n'a pas changé grand-chose. Il est
25 resté le plus grand traître de la Bosnie-Herzégovine.
Page 8843
1 M. Mikulicic (interprétation). - Je souhaite simplement définir cette
2 question, dernière question : M. Fikreta Abdic dont vous venez de parler
3 était également un ressortissant de Bosnie-Herzégovine, un citoyen, n'est-
4 ce pas ?
5 M. Klujic (interprétation). - Oui, mais il avait d'autres allégeances mais
6 c’était un citoyen de la Bosnie-Herzégovine. Ensuite, il est devenu
7 citoyen de la Croatie.
8 M. Mikulicic (interprétation). - Merci, Monsieur Klukic, je n'ai pas
9 d'autres questions.
10 M. Robinson (interprétation). - Une correction au niveau du compte rendu :
11 je pense que M. Klujic a dit "Zivi bili", ce qui signifie "salutations".
12 Je pense que c’est M. Klujic qui l’a dit.
13 M. Klujic (interprétation). - Oui, chez nous, c’est un signe de
14 salutations. Je n’ai pas voulu blesser qui que ce soit.
15 Mme Somers (inteprétation). - Je n’ai qu’une seule question à poser au
16 témoin.
17 Connaissez-vous la décision de la cour constitutionnelle de Bosnie-
18 Herzégovine à Sarajevo, selon laquelle on a proclamé la communauté croate
19 d’Herceg-Bosna inconstitutionnelle et qui a annulé toutes les décisions
20 prises par celle-ci ?
21 M. Klujic (interprétation). - Je suis au courant de cela, c’est exact.
22 M. Naumovski (interprétation). - Je m’excuse, Monsieur le Président, j’ai
23 réagi quelque peu tardivement mais dans mon contre-interrogatoire, je n’ai
24 pas posé de questions ayant trait à la cour constitutionnelle de Bosnie-
25 Herzégovine. Je ne vois donc pas pourquoi Mme Somers pose cette question.
Page 8844
1 M. le Président (interprétation). - Je pense que nous terminerons plus
2 rapidement sans objection.
3 Posez votre question, Madame Somers.
4 Mme Somers (inteprétation). - Monsieur Klujic, le gouvernement auquel est
5 rattachée la cour constitutionnelle est le gouvernement de Bosnie-
6 Herzégovine. Vous étiez, vous-même, un membre de sa présidence, n’est-ce
7 pas ?
8 M. Klujic (interprétation). - Oui, c’est exact. Et il est aussi exact que
9 c’était un gouvernement multiéthnique et que c’était un Croate qui était à
10 la tête de ce gouvernement.
11 Mme Somers (inteprétation). - Avez-vous continué vos activités politiques
12 en Bosnie-Herzégovine après la décision qui a déclaré l’Herceg-Bosna
13 inconstitutionnelle et donc vous ne travaillez plus pour les institutions
14 de l’Herceg-Bosna mais, uniquement, pour les institutions de la Bosnie-
15 Herzégovine ?
16 M. Klujic (interprétation). - C’est exact.
17 Mme Somers (inteprétation). - Merci, je n’ai plus de questions pour le
18 témoin. J'ai une question, tout simplement une question, Monsieur, quel
19 est votre passeport ?
20 M. Klujic (interprétation). - J’ai un passeport de la République de
21 Bosnie-Herzégovine.
22 M. le Président (interprétation). - Merci. Monsieur, ceci termine votre
23 témoignage, je vous remercie d’être venu témoigner devant le Tribunal
24 international. Je suis désolé que vous ayez été obligé d'être venu à deux
25 reprises. Vous pouvez partir.
Page 8845
1 Nous recommençons demain à 9 heures 30.
2
3 L'audience est levée à 15 heures 45.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25