Page 26412
1 Le mercredi 28 juin 2006
2 [Audience publique]
3 [L'accusé est introduit dans le prétoire]
4 --- L'audience est ouverte à 9 heures 13.
5 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur le Greffier, pourriez-vous,
6 s'il vous plaît, citer l'affaire.
7 M. LE GREFFIER : [interprétation] Bonjour. Il s'agit de l'affaire IT-00-39-
8 T, le Procureur contre Momcilo Krajisnik.
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci, Monsieur le Greffier.
10 J'aimerais que nous passions à huis clos ou huis clos partiel. Y a-t-il
11 quelqu'un dans la galerie publique ? Je ne vois rien. C'est la même chose
12 de toute façon.
13 M. LE GREFFIER : [interprétation] Nous sommes maintenant à huis clos.
14 [Audience à huis clos]
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 26413
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Pages 26413-26419 expurgées. Audience à huis clos.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 26420
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 [Audience publique]
14 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci.
15 Questions de la Cour :
16 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur Subotic, pourriez-vous tout
17 d'abord nous donner votre nom ?
18 R. Bogdan Subotic.
19 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Votre date de naissance ?
20 R. Le 25 avril 1941, à Turjak, municipalité de Gradiska, en Bosnie-
21 Herzégovine.
22 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci. Avez-vous reçu un exemplaire de
23 la déclaration qui a été compilée par le Juriste de la Chambre, qui a été
24 traduite en serbo-croate et qui vous a été envoyée le 8 juin de cette
25 année ? Vous avez bien reçu copie de ce document ?
26 R. Tout à fait.
27 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Avez-vous eu l'occasion de lire cette
28 déclaration ?
Page 26421
1 R. Oui, je l'ai eue.
2 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Voulez-vous y apporter des corrections ?
3 R. Il y a juste quelques coquilles. Je n'ai pas eu l'occasion de
4 m'entretenir avec M. Zahar. Tout n'a pas été rapporté exactement selon le
5 déroulement de notre conversation. Le début et la fin de notre conversation
6 ne figurent pas à ce compte rendu. Pourtant, ils sont très importants, en
7 ce qui me concerne, en tout cas. De plus, si cette déclaration vous est
8 accessible, est accessible à la Défense, est accessible à l'Accusation, je
9 ne vois pas comment ils vont arriver à savoir quelles étaient les questions
10 qui m'ont été posées. J'ai déjà eu une expérience avec les enquêtes de la
11 Chambre du Tribunal de La Haye, et les choses se faisaient différemment.
12 Donc, j'aimerais vous poser une question, s'il vous plaît.
13 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, mais je tiens d'abord à vous donner
14 un peu d'information à propos de ce document.
15 R. Très bien.
16 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Cette déclaration a été rédigée pour
17 faire une synthèse, si je puis dire, de l'essentiel des faits que vous avez
18 relatés lors de votre interview, de votre interview qui a été rédigée. Les
19 parties ont aussi le compte rendu verbatim de votre interview pour des
20 raisons de moyens de preuve, évidemment. Les parties ont à la fois accès à
21 la synthèse et au compte rendu verbatim. Donc, je suis d'accord avec vous.
22 Tout ce que vous avez dit n'est pas entièrement reflété dans ce document,
23 dans ce document de synthèse, mais les parties ainsi que les Juges ont
24 accès aussi au PV, à vos propos verbatim.
25 J'en reviens à la question que vous vouliez me poser, mais je vous demande
26 une fois de plus, mis à part les petites coquilles dont vous avez parlé, y
27 a-t-il des choses dans cette déclaration qui ne reflètent pas exactement
28 l'interview, l'entretien que vous avez eu avec les enquêteurs ? Y a-t-il
Page 26422
1 quelque chose que vous aimeriez corriger ou qui, à votre avis, est erroné ?
2 R. Monsieur le Président, lors des conversations que j'ai eues avec M.
3 Zahar, je n'avais pas accès aux déclarations que j'avais faites en 1997 et
4 1998. Pratiquement toutes les questions qui m'ont été posées avaient trait
5 à ces deux anciennes déclarations que j'avais faites. J'ai peut-être
6 répéter verbatim mes déclarations que j'avais faites en 1997 et 1998, mais
7 je ne peux pas le garantir d'avoir vraiment répété des choses de façon
8 identique. C'est pour cela que je vous demande aujourd'hui, lors de cette
9 audience, enfin je vous demande, quand on me pose les mêmes questions que
10 celles qui m'ont été posées lors de mon interview avec Zahar, j'aimerais
11 savoir aussi quelles sont les réponses que j'ai données en 1997 et 1998.
12 J'aimerais que le compte rendu me soit lu dans ma propre langue pour ce qui
13 est de l'interview, ou plutôt des dépositions que j'ai données à l'époque.
14 C'était des informations qui étaient encore très proches de mon esprit, de
15 ma mémoire. Les événements venaient juste d'arriver. Ils étaient étayés par
16 de nombreux documents. Il y a des centaines de ces documents qui ont été
17 donnés au Tribunal de La Haye. J'ai fait partie d'ailleurs de tout ceci à
18 l'époque. Mais je ne peux pas garantir que dans la conversation que j'ai
19 eue avec Zahar, je puisse répéter verbatim ce que j'ai dit en 1997 et 1998.
20 Or, pourtant, ce sont ces déclarations-là qui, à mon avis, sont les plus
21 fidèles puisque c'était très près chronologiquement des événements.
22 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Monsieur Subotic, il est vrai que
23 quand on compare vos dépositions précédentes avec la déclaration que vous
24 avez faite il y a quelques semaines, quelques questions peuvent être
25 soulevées, en tout cas, en ce qui concerne la Chambre. C'est vrai que nous
26 avons des questions, cela nous a mené à certaines interrogations. Il est
27 évident que quand il y aura des contradictions entre les dépositions, nous
28 vous interrogerons à ce propos. Cela dit, la Chambre comprend bien qu'en
Page 26423
1 1997, les événements étaient encore très frais dans votre mémoire, et
2 maintenant, nous sommes quand même dix ans plus tard, pratiquement dix ans
3 plus tard.
4 Pour revenir à ma question, voulez-vous, oui ou non, corriger la
5 déclaration, donc la synthèse qui a été faite ? Ma question suivante est de
6 savoir si vous voulez ajouter quoi que ce soit avant que vous n'adoptiez
7 officiellement cette déclaration comme étant une déclaration que vous avez
8 bel et bien faite, qui reflète bien ce que vous avez dit.
9 R. J'aimerais demander une correction. Il y a deux erreurs à la page 5.
10 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] J'imagine que c'est la
11 page 5 de la version en B/C/S.
12 R. Tout à fait.
13 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Pourriez-vous nous dire exactement ce
14 qui, à votre avis, est erroné dans votre langue, donc en B/C/S, pour que
15 les interprètes puissent vérifier ainsi que nous.
16 M. TIEGER : [interprétation] J'imagine, que tout comme le nôtre,
17 l'exemplaire de M. Subotic a été numéroté. Ce sont les paragraphes qui sont
18 numérotés. Donc, ce serait peut-être plus facile de s'y retrouver grâce aux
19 numéros de paragraphes.
20 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien. Nous parlons de la page 5.
21 Mais de quel paragraphe ?
22 R. Nous parlons du paragraphe 17.
23 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien.
24 R. La ligne 3, la troisième ligne du paragraphe 17. Il est écrit ici que
25 j'étais vice-président de la municipalité de Banja Luka en tant que
26 lieutenant. Mais j'étais colonel.
27 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Ecoutez, de toute façon en anglais, on
28 vous a promu colonel. Vous êtes bel et bien colonel et non pas lieutenant
Page 26424
1 comme en B/C/S. Il semblerait que l'erreur ne soit que dans la version en
2 serbe.
3 R. Très bien. Tant mieux.
4 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maintenant, c'est sur le PV. Y a-t-il
5 d'autres corrections ?
6 R. Oui, c'est toujours à la page 5, paragraphe 17, dernière phrase. Voici
7 ce qui est écrit : "Dans l'ex-Yougoslavie, j'ai été élu en tant que
8 représentant de la JNA de Banja Luka. J'ai été élu en tant que membre du
9 gouvernement municipal." Ce n'est pas membre exactement, mais en tant que
10 député plutôt que membre, donc député.
11 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous voulez parler de l'assemblée
12 municipale ? Je ne sais pas de quoi vous parlez là. Pour nous, l'assemblée
13 s'appelle --
14 R. Vous pouvez l'envisagez de la sorte, en effet. J'étais uniquement
15 député, c'est-à-dire que j'étais élu. Bon, un député, ce n'est pas grand-
16 chose; c'est juste un poste provisoire dans le monde politique. J'étais
17 militaire de profession, bien sûr. Alors que "membre", là, enfin, en tout
18 cas, en B/C/S, cela signifie que l'on appartient uniquement qu'à une seule
19 sphère. Donc, là, il faudrait plutôt mettre député.
20 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Nous allons corriger la chose.
21 Y a-t-il d'autres rectificatifs, Monsieur Subotic ?
22 R. Paragraphe 23, page 7. Je peux y aller ?
23 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
24 R. Ici, dans la dernière phrase, on dit : "Si à titre privé" - et cela se
25 rapporte à M. Krajisnik - "si à titre privé, il a eu quoi que ce soit à
26 voir, je ne suis pas au courant de la chose. Mais il n'a pas eu les
27 compétences de communiquer quelque décision que ce soit à l'intention de
28 quiconque." Il faudrait que cela se lise :
Page 26425
1 "S'il y a eu des liens quelconques à titre privé, je n'en savais rien. Il
2 n'avait pas les attributions nécessaires pour communiquer quelques
3 décisions que ce soient parce que personne n'était tenu de se conformer à
4 ses ordres. Il y a une différence entre décision et ordre.
5 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Certes. Dans la version anglais, on voit
6 le mot "ordre," ce qui fait qu'il n'est point nécessaire de procéder à des
7 rectificatifs quelconques dans la version anglaise. Compte tenu du
8 commentaire que vous venez d'apporter, il conviendra de se pencher sur la
9 version B/C/S parce que cette déposition a d'abord été rédigée en anglais
10 et ensuite traduite en B/C/S.
11 Je voudrais proposer aux parties en présence et de demander à M.
12 Subotic, mais je vais y revenir plus tard.
13 Monsieur Subotic, vous êtes en train de nous dire que ce sont là les
14 corrections que vous aimeriez voir faites. Nous allons en prendre soin. Il
15 s'agit là de points très importants. J'aimerais vous demander si vous
16 souhaiteriez ajouter quoi que ce soit. Il s'entend que vous souhaiteriez
17 certainement ajouter bon nombre de choses, mais est-ce que vous voulez
18 ajouter quelque chose qui voudrait modifier une chose, une chose qui
19 voudrait modifier la signification de votre déposition ?
20 R. Monsieur le Président, je n'ai pas la possibilité de décider d'une
21 chose pareille en ce moment-ci. Je veux ménager la possibilité au travers
22 des questions que vous poserez si vous avez besoin de complément ou
23 d'éclaircissement de le dire et je me mets à votre disposition pour les
24 apporter.
25 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, nous allons le faire.
26 Je proposerais aux parties en présence la chose suivante : nous allons
27 convier M. Subotic à signer sa déposition et nous demanderons à M. Le
28 Greffier d'audience une cote d'enregistrement, après avoir procédé aux
Page 26426
1 corrections en version en B/C/S, étant donné que le problème ne se pose pas
2 en version anglaise. Ensuite, nous pourrions continuer si les deux parties
3 sont d'accord sur cette façon de procéder.
4 M. HARMON : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.
5 M. JOSSE : [interprétation] Oui.
6 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur Subotic, nous allons procéder à
7 ces petites rectifications, et suite à cela, il vous sera présenté un
8 document afin que vous puissiez le signer, et ce document deviendra par la
9 suite pièce à conviction. Nous n'allons pas vous demander de répéter tout
10 ce que vous avez déjà dit puisque c'est déjà couché sur papier, mais pour
11 le public, il conviendrait de donner lecture du résumé de votre déposition
12 afin que le public ait une impression sur ce que votre déposition contient.
13 Avant de faire cela, Monsieur le Greffier, voulez-vous nous donner une
14 cote ?
15 M. LE GREFFIER : [interprétation] Ce sera la pièce C3, Messieurs les Juges.
16 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] La cote sera le C3.
17 Je crois que tout un chacun dispose du texte de la déposition ?
18 M. HARMON : [interprétation] Oui, bien sûr, Monsieur le Président.
19 M. JOSSE : [interprétation] En effet.
20 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bien. Une fois versée au dossier, vous
21 allez recevoir une nouvelle copie.
22 M. JOSSE : [interprétation] Est-ce que vous êtes en train de parler du
23 résumé ?
24 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Non, non. Je suis en train de parler de
25 déposition toute entière.
26 M. JOSSE : [interprétation] Oui, mais nous l'avons déjà.
27 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, vous l'avez, mais vous n'avez pas
28 reçu le résumé, le résumé a été préparé. Je vais vous donner lecture du
Page 26427
1 résumé comme d'habitude, et ce résumé n'est pas pièce à conviction, c'est
2 destiné à l'information du public.
3 La déposition sera versée, elle, au dossier en application de l'article
4 89(F) une fois signée.
5 Je me propose à présent de reprendre avec le résumé de la déposition du
6 témoin avec les petites rectifications que le témoin a mentionnées.
7 Pour ce qui est de votre déposition, son résumé serait le suivant,
8 Monsieur Subotic :
9 En 1992 vous avez été adjoint du commandant de l'école militaire pour
10 les forces blindées à Banja Luka. Le Pr Koljevic est venu à Banja Luka pour
11 vous demander d'accepter les fonctions de ministre de la Défense. A la date
12 du 8 avril 1992, vous êtes allé à Pale pour mettre en place un ministère de
13 la Défense. Pendant à peu près un an, vous avez assumé ces fonctions de
14 ministre de la Défense.
15 Le premier des pas que vous ayez entrepris en qualité de ministre de
16 la Défense a été celui de la rédaction d'une loi portant sur la Défense et
17 Forces armées. Le rôle du ministre de la Défense a été essentiellement
18 politique. Les fonctions de celui-ci étaient strictement limitées. Le
19 ministère de la Défense n'a pas fait partie de la chaîne de commandement de
20 l'armée. Ce qui fait que le ministre de la Défense n'a pas été celui qui a
21 pris des décisions concernant le commandement au sein de l'armée.
22 Vous n'avez pas reçu de rapports de combat et l'armée n'avait pas
23 l'obligation de vous fournir de tels rapports.
24 Vous avez déclaré que pendant cette période, à savoir, du 8 avril
25 1992 au 12 mai de la même année, les forces armées des Serbes de Bosnie
26 n'ont été organisées de façon appropriée. Il n'y a pas eu de commandement
27 Suprême. Les unités se trouvaient être auto organisées. Dans la période qui
28 a suivi, à savoir, depuis le 12 mai 1992 jusqu'à la fin de l'année 1992,
Page 26428
1 vous avez présenté des rapports rien qu'au gouvernements et au commandant
2 suprême, à savoir, au président de la république.
3 Vous avez également déclaré que les Serbes de Bosnie, avant le début
4 du conflit, n'ont pas eu de plan pour ce qui était de s'emparer de
5 territoires. Vous avez également dit qu'il y a eu beaucoup de peur
6 justifiée auprès de la population serbe de Bosnie et que les efforts des
7 Serbes avaient été dirigés vers la préservation de la Yougoslavie. Vous
8 avez dit également que vous avez eu de bonnes relations avez M. Krajisnik.
9 Vous avez dit qu'il n'y a pas eu de dédoublement des fonctions de part et
10 d'autre et que les obligations de M. Krajisnik, elles, étaient strictement
11 définies. Il a participé à bon nombre de réunions en sa qualité de
12 président du Parlement.
13 M. Krajisnik n'avait pas l'autorité nécessaire pour ce qui était de
14 donner quelque ordre que ce soit. Il a tout simplement présidé aux réunions
15 de l'assemblée et a procédé à la signature des décisions prises par cette
16 dernière.
17 En votre qualité de ministre de la Défense, vous n'avez pas été d'accord
18 avec la façon dont le général Mladic a conduit les affaires militaires, ce
19 qui vous a amené à proposer votre démission à l'assemblée des Serbes de
20 Bosnie dès août 1992. Le problème avec Mladic, d'après vous, a été celui de
21 le voir se comporter en commandant du Grand état-major. Vous avez averti
22 l'assemblée du fait qu'il ne vous était pas possible de fonctionner sous
23 deux commandants en même temps, à savoir, sous le commandement de Mladic et
24 du Dr Karadzic.
25 Vous avez décrit Mladic comme étant têtu, obsédé par sa propre
26 personnalité, et comme une personne qui n'a pas tenu compte des opinions
27 d'autrui. En votre qualité d'intellectuel, vous vous considérez étant très
28 proche du premier ministre Djeric, du ministre des Affaires étrangères,
Page 26429
1 Buha, et du président Karadzic.
2 Pour ce qui est de la prolifération des armes, vous avez déclaré qu'un
3 tiers des armes à l'école de Banja Luka, dont vous avez eu le commandement,
4 avait abouti entre les mains de l'administration de la RAK à Banja Luka et
5 que cela a été utilisé par les Serbes locaux de Banja Luka.
6 Vous avez également déclaré que l'autorité, pour ce qui était de rendre des
7 décisions, était celle du commandement Suprême à la tête de quoi se
8 trouvait le président de la république. Et lui prenait ses décisions après
9 avoir consulté les membres du commandement Suprême.
10 M. Krajisnik a participé à la stratégie militaire rien qu'en sa qualité de
11 membre du commandement Suprême.
12 Pour ce qui est des opérations stratégiques, celles-ci ont été élaborées
13 par le Grand état-major, et c'est Mladic qui en a été chargé. Et lui
14 présentait cela pour information au commandement Suprême.
15 Vous avez également déclaré que les régions qui composaient la
16 Republika Srpska n'ont pas comportées de pouvoirs militaires pour ce qui
17 est de cette date du 12 mai 1992. Pour ce qui est du mois d'avant, ils se
18 sont appuyés sur les unités de la Défense territoriale, mais pendant la
19 période en question, il n'y a point eu d'opérations militaires d'envergure.
20 Vous avez également déclaré que Vojin Vuckovic, le chef des Guêpes jaunes,
21 un groupe paramilitaire, a visité Pale dans la deuxième moitié de juillet
22 1992. A ce moment-là, vous avez rédigé un ordre présidentiel disant qu'à
23 partir du 12 mai, toutes les unités armées se devaient d'être placées sous
24 le commandement de l'armée de la Republika Srpska. Vous avez expliqué à
25 Vuckovic le fait que les unités paramilitaires ne devaient plus être
26 tolérés.
27 Dans votre déposition, vous dites que vous n'avez pas eu d'information
28 directe concernant des camps illégaux sur le territoire de la Republika
Page 26430
1 Srpska. Vous avez appris par les médias de l'existence des camps de Manjaca
2 et Omarska, mais vous avez cru que ces informations étaient fabriquées de
3 toutes pièces. Le président de la Republika Srpska a donné des ordres pour
4 ce qui est de procéder à des vérifications concernant les allégations
5 relatives à l'existence de ces camps.
6 Vous avez également précisé que vous n'étiez pas au courant des attaques
7 des Serbes de Bosnie à l'encontre du village de Glogova à la date du 9 mai
8 1992, pas plus que vous n'avez eu de connaissance des allégations relatives
9 au pilonnage sans discernement de la ville de Sarajevo entre le 15 et le 20
10 juin 1992. Si tant est que Radovan Karadzic a véritablement donné des
11 ordres de pilonner Sarajevo, avez-vous déclaré, vous l'auriez su.
12 Vous n'avez également pas entendu parler des opérations de la vallée de la
13 Japra en fin mai 1992 pendant laquelle quelque 4 000 personnes originaires
14 d'agglomérations musulmanes auraient été déplacées vers le village de
15 Blagaj Japra par des forces serbes. Et vous avez déclaré que si une
16 opération de cette nature a été conduite, il n'y avait aucune corrélation
17 entre ceci et les autorités civiles de Pale.
18 Un incident dont vous avez toutefois entendu parler a porté sur les
19 exécutions en masse de détenus musulmans à Koricanske Stijene. Vous avez
20 déclaré que le Dr Karadzic a reçu un rapport au sujet de ces incidents du
21 MUP de Banja Luka. Il a organisé une session ad hoc de la présidence. Vous
22 avez reçu l'ordre d'aller à Banja Luka pour vous renseigner et de présenter
23 un rapport, une chose que vous avez faite.
24 Ceci met fin au résumé de votre déposition.
25 Les Juges auraient quelques questions supplémentaires à vous poser. Il
26 conviendrait de commencer par cela.
27 Nous vous demanderons au tout début de vous pencher sur le paragraphe 24 de
28 votre déposition. Avez-vous sous les yeux votre déposition ?
Page 26431
1 R. Oui.
2 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Au paragraphe 24 de votre déposition,
3 vous parlez d'une session de l'assemblée des Serbes de Bosnie qui s'est
4 tenue le 12 août 1992. A l'intention des parties en présence, je précise
5 qu'il s'agit de la pièce à conviction P583, intercalaire 87.
6 Une transcription vous sera communiquée par Mme l'Huissière et à ce sujet,
7 j'aimerais vous demander ou plutôt, je vais vous donner lecture d'un
8 passage dudit compte rendu et je vous demanderais de le commenter. Je
9 commencerais ma lecture au bas de la page 57, version anglaise.
10 Il s'agirait pour ce qui est de la version B/C/S, ce serait la partie de
11 votre intervention commençant page 54 de cette version B/C/S et cela va
12 jusqu'à peu près une page au-delà de l'endroit où je commencerais ma
13 lecture. Je me propose d'abord de donner lecture de la partie où c'est vous
14 qui intervenez. Vous dites : "Laissez-moi vous dire d'abord ceci. Personne
15 ne m'informe de quoi que ce soit de ce qui se passe au sein de l'armée."
16 Monsieur Subotic, avez-vous retrouvé ce passage ?
17 R. Oui, je l'ai retrouvé.
18 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] "Deuxièmement," et là je vous cite,
19 "Deuxièmement, je ne participe à aucune décision pour ce qui est de l'armée
20 de la Republika Srpska. Je n'ai le droit de donner aucun ordre à la VRS. Je
21 ne suis pas en mesure de répondre à mes devoirs les plus élémentaires à
22 l'égard du gouvernement qui me demande de fournir des informations
23 quotidiennes ainsi que de formuler des suggestions, et ainsi de suite. En
24 ma qualité de ministre de la Défense, je n'ai pas été impliqué dans quelque
25 négociation que ce soit au nom du gouvernement de la Republika Srpska
26 concernant tant des questions militaires que d'autres questions. Je n'ai
27 été jamais consulté en quoi que ce soit. Toutes mes comparutions devant le
28 public, en ma qualité de ministre de la Défense, ne se basaient que sur le
Page 26432
1 sentiment personnel que j'avais des choses et ce que j'avais pu constater
2 par moi-même. Je n'ai pas eu de pièces officielles qui étayeraient ces
3 points de vue."
4 Dans le paragraphe d'après, je continue à vous citer. Vous dites : "Avec le
5 Grand état-major de l'armée, je n'ai peu ou pas de contacts. En ma qualité
6 de ministre de la Défense, je ne me suis jamais entretenu avec le
7 commandant du Grand état-major. Ce n'est que très rarement que j'ai eu des
8 contacts avec d'autres membres du commandement. Ce n'est que quand cela a
9 été nécessaire que ces contacts ont eu lieu de leur côté à eux. Il ne m'a
10 pas été possible d'entrer en contact avec eux jusqu'à il y a un mois."
11 Un peu plus loin dans cette intervention, vous dites que vous avez
12 répondu au général MacKenzie que vous vous trouviez essentiellement sur le
13 terrain. Et vous dites, je cite une fois de plus que vous avez inspecté les
14 lignes de front de la Republika Srpska sur votre propre initiative sans
15 être annoncé, sans escorte et sans être reçu par quiconque.
16 Ma première question pour vous est la suivante, Monsieur Subotic : pouvez-
17 vous nous dire combien de personnel il y avait au sein du ministère de la
18 Défense en août 1992 ?
19 R. Je ne m'en souviens pas exactement, mais je dirais que c'était un
20 nombre relativement faible d'employés, une trentaine, je pense, pour ce qui
21 est du ministère même, du siège du ministère, parce qu'il y a eu également
22 des organisations locales, à savoir, les départements militaires et les
23 sections militaires dans les municipalités, d'antennes du ministère sur le
24 terrain.
25 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, certes. Pourriez-vous nous dire si
26 ces 30 personnes ont été réparties par section au sein du ministère ? En
27 avez-vous eu des sections, et si oui, quel type de répartition de tâches y
28 avait-il ?
Page 26433
1 R. J'avais un adjoint. J'avais un secteur chargé de la logistique, ou nous
2 appelons cela la sécurisation des arrières. Puis, j'avais une section
3 chargée des finances. J'avais un département juridique, un département
4 chargé de la mobilisation et des affaires liées au personnel.
5 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Ces départements ont-ils eu le même
6 nombre d'employés ? Pouvez-vous, par exemple, nous dire combien d'employés
7 il y avait par secteur ? Par exemple, pour la logistique, combien y avait-
8 il de personnes, d'après vos souvenirs ?
9 R. Cinq ou six personnes.
10 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Aux finances, le même nombre ?
11 R. Trois ou quatre.
12 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Pour ce qui est des affaires
13 juridiques ?
14 R. Egalement deux, trois, voire quatre, à peu près.
15 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Tâches liées à la mobilisation ?
16 R. Là, il y en a eu un peu plus, une dizaine.
17 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Et les questions liées au personnel ?
18 R. A peu près la même chose, pas plus de cinq personnes. Je ne sais pas au
19 juste.
20 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Dans cette intervention dont on vient de
21 donner lecture tout à l'heure, vous précisez que vous vous êtes procuré
22 certaines informations à titre personnel, sans que cela ne soit étayé à
23 titre officiel. Qu'aviez-vous à l'esprit comme informations ?
24 R. Informations qui se rapportaient à l'armée, à la conduite des
25 différentes opérations.
26 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] De quelle façon vous êtes-vous procuré
27 ces informations-là ?
28 R. Pour l'essentiel, c'était les rapports qu'obtenait le commandement
Page 26434
1 Suprême, à savoir, le président de la république qui, pour certaines
2 parties de ces rapports, ont été convoyées vers le ministère avec des
3 requêtes visant à résoudre des questions, ou s'il y avait des demandes
4 formulées par l'armée vis-à-vis du gouvernement concernant notamment les
5 approvisionnements visant à satisfaire les besoins de la guerre, le premier
6 ministre me donnait cela à étudier. Ou alors, des personnes venaient-elles
7 à s'adresser directement à nous, des individus, des gens qui étaient de
8 passage, et cetera.
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Ceci semble être quelque peu différent
10 du début de votre déposition où vous indiquez : "Laissez-moi vous dire ce
11 qui suit. Personne ne m'informe de ce qui se passe au sein de l'armée."
12 C'est ce que vous y avez dit. Dans la réponse que vous venez de donner,
13 j'entends que vos informations provenaient, pour l'essentiel, des rapports
14 obtenus par le commandant suprême, le président de la république, et que
15 des parties desdits rapports se trouvaient être convoyées vers le
16 ministère.
17 Est-ce que vous pouvez expliquer ?
18 R. Cela se rapportait seulement aux déclarations qui se rapportaient au
19 ministère de la Défense; logistique, mobilisation.
20 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Certes. Alors, dois-je comprendre que
21 lorsque vous indiquez que vous vous êtes procuré certaines informations
22 vous-même, c'était des informations qui ne se rapportaient pas à la
23 logistique, mais à des questions opérationnelles ?
24 R. Non. Quand j'ai eu l'occasion de visiter, d'inspecter, voir comment les
25 gens étaient approvisionnés, comment ils vivaient, comment ils se
26 nourrissaient mais sans l'approbation du commandant du Grand état-major, je
27 n'avais pas le droit d'aller dans les secteurs où il y avait des conflits.
28 Je ne pouvais me rendre que dans des lieux de cantonnement d'unités.
Page 26435
1 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Quand je vous ai posé la question de
2 savoir de quel type d'informations il s'agissait là, vous avez auparavant
3 dit que c'était des informations relatives à l'armée et à la conduite de
4 certaines opérations. Alors, j'ai cru comprendre qu'il s'agissait au moins
5 d'informations relatives aux opérations.
6 R. Non. Cela concernait l'approvisionnement, la logistique.
7 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous avez dit que vous n'aviez pas eu la
8 permission de vous rendre sur les positions où les unités étaient
9 cantonnées ou positionnées.
10 R. Oui, c'est cela.
11 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Dans votre discours prononcé lors de la
12 réunion de l'assemblée, vous avez dit que vous n'avez jamais parlé au
13 commandant de l'état-major, et que très rarement, vous avez eu des contacts
14 avec d'autres membres du commandement, mais également, que vous vous étiez
15 rendu sur toutes les lignes de front de la République serbe, de la
16 Republika Srpska. J'essaie simplement de comprendre ce que vous vouliez
17 dire par vous vous étiez rendu sur la ligne de front. Et vous avez dit que
18 vous n'aviez pas le droit de vous rendre à certains endroits, qu'il vous
19 était nécessaire d'obtenir la permission de commandants militaires que vous
20 pouviez contacter avec beaucoup de mal. Est-ce que vous pourriez préciser
21 un peu votre point, élaborez, je vous prie, car ce que vous dites lors des
22 observations faites dans votre discours ne correspondent pas tout à fait
23 avec les réponses que vous avez données ici devant nous ?
24 R. Voyez-vous, Monsieur le Juge, j'étais général, j'étais ministre de la
25 Défense. Très souvent, je portais un uniforme et j'endossais mon uniforme
26 seulement lorsque je m'approchais des unités militaires ou lorsque j'allais
27 les voir. C'était tout à fait normal que j'aille les voir puisque j'étais
28 leur ministre de la Défense. Je me rendais là également lorsqu'il y avait
Page 26436
1 des fêtes, et cetera. Mais également, selon la loi et selon mon devoir, il
2 m'a fallu être présent lors de ces fêtes. A chaque fois que j'avais
3 l'occasion, je me rendais sur place pour être vu. C'était une obligation
4 morale de ma part de me rendre là-bas, d'être sur place et de voir si les
5 gens sont bien approvisionnées, si ce qu'on leur a envoyé s'était bien
6 rendu, et cetera. Mais je n'avais pas la possibilité de me rendre sur les
7 lignes de front qui étaient prises par un conflit qui faisait l'objet d'une
8 bataille, d'un combat, et cela faisait partie de mes tâches et obligations.
9 Je savais que je n'avais pas le droit de me rendre sur les lignes qui
10 étaient engagées dans ces échanges de tir, je ne pouvais me rendre que sur
11 les lignes de Défense pour rendre visite aux hommes qui étaient cantonnés
12 dans les casernes ou dans les tranchées pendant une période plus longue.
13 Donc, c'est à ce moment-là que je pouvais aller les voir. Je pouvais
14 également rendre visite au commandement des unités qui n'étaient pas
15 situées peut-être directement sur les lignes de front, mais peut-être tout
16 près des lignes de front. De ce fait, je n'ai jamais été, comme on dirait,
17 en contact avec le feu, avec les tirs. Ce n'était pas logique, cela ne me
18 convenait pas, mais c'était ainsi; c'était ce qu'il fallait faire. C'était
19 une des raisons pour lesquelles j'ai soumis ma résignation.
20 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Est-ce que vous pourriez nous donner
21 deux exemples de situation lorsque vous vous êtes rendu sur les lignes de
22 front, lorsque vous êtes allé visiter les troupes, même si vous n'étiez pas
23 tout à fait près des positions de combat ? Est-ce que vous pourriez nous
24 donner quelques exemples sans entrer trop en détail ?
25 R. Voyez-vous, par exemple, je me souviens très bien des unités de
26 Majevica, que je suis allé visiter sur la ligne Gradacac. Je ne me souviens
27 pas d'autres endroits, mais c'était là sur une ligne qui se trouve entre
28 Gradacac, Pelagic, donc sur Majevica. Les unités qui se trouvaient à cet
Page 26437
1 endroit-là, lorsque j'allais leur rendre visite, n'étaient pas en situation
2 de combat. C'est-à-dire qu'ils attendaient, ils étaient prêts, ils étaient
3 en situation d'attente. Je les ai trouvés dans des tranchées. J'ai vu, j'ai
4 examiné, j'ai examiné les tranchées, j'ai constaté comment ils étaient
5 habillés, comment ils étaient nourris, et cetera. Je me souviens d'avoir
6 parlé avec les hommes et je me souviens avoir été quelque peu étonné.
7 Voilà, pour vous donner un exemple typique, j'ai été étonné de voir dans
8 ces tranchées, sur les positions de défense, d'avoir trouvé un très grand
9 nombre de soldats musulmans qui faisaient partie de l'armée serbe. Je
10 m'étais entretenu avec eux également.
11 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Pourriez-vous nous dire
12 ceci, lorsque vous vous êtes rendu là-bas, c'était quand, et dans quelle
13 municipalité puis-je trouver Majevica ?
14 R. C'est les municipalités de Bijeljina.
15 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien. Merci. Bijeljina. Est-ce que
16 vous pouvez nous dire une date approximative à laquelle vous vous étiez
17 rendu dans cette municipalité ?
18 R. Je dirais que c'était au mois d'août. En fait, c'était l'été. Je ne
19 suis pas tout à fait certain du mois. C'était peut-être même en début
20 septembre. Il faisait chaud, je me souviens bien de cela.
21 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] D'accord. Merci. Dans votre discours,
22 vous dites également que ce n'était qu'en juillet 1992 que vous aviez été
23 en mesure d'entrer en contact avec les membres du commandement de l'armée.
24 Qu'est-ce qui a fait en sorte que ce contact en juillet était devenu
25 possible ?
26 R. Probablement, ma plainte que j'avais formulée auprès du président de la
27 république, du gouvernement plutôt, car le président avait demandé un
28 certain nombre de propositions. Enfin, il avait demandé que je lui donne
Page 26438
1 des propositions. Et probablement, lorsqu'il y a eu des réunions
2 précédentes, il m'avait posé un certain nombre de questions, et je lui
3 avais dit que je n'étais pas du tout au courant de la situation de façon
4 directe. Je présume qu'il s'était entretenu avec des membres de l'état-
5 major. Il m'a dit par la suite : "Rendez-vous sur place, examinez la
6 situation, vérifiez le tout." C'est ainsi, qu'à l'époque, je n'ai pas eu
7 d'empêchements. Ensuite, je me souviens de m'être rendu auprès d'une unité
8 sur la rivière Save qui se trouve entre Brod et Svilaj. Donc, les unités se
9 trouvaient sur les rives de la rivière Save. Ces unités tenaient les
10 positions qui se trouvaient des deux côtés de la rivière, donc du côté
11 serbe, sur la rive droite de la Save. Je m'étais rendu sur place pour
12 visiter une région assez étendue. Il y avait deux brigades qui étaient
13 cantonnées sur cette ligne, qui protégeaient la rive droite de la Save.
14 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] De quelle région s'agit-il ? Pourriez-
15 vous être un peu plus précis, je vous prie ?
16 R. C'était entre Orasje, jusqu'à Brod. Il s'agit d'une ligne qui fait
17 environ 30 kilomètres.
18 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vois. Je l'ai trouvé. C'est dans la
19 partie nord-ouest située tout près de la frontière croate; est-ce exact ?
20 R. Oui, la rivière Save agissait en tant que frontière avec la Croatie. Et
21 du côté bosnien, il y avait des unités du corps de Banja Luka.
22 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bien. Je vois.
23 Le Juge Hanoteau souhaiterait vous poser une question, Monsieur.
24 M. LE JUGE HANOTEAU : Monsieur, dans ce même ordre d'idées, dans ce
25 registre de questions qui viennent de vous être posées, vous avez dit :
26 [interprétation] "Je n'ai pas eu la permission de me rendre auprès de
27 certaines unités de combat ou les unités étaient cantonnées." [en français]
28 Et aussi ajoutez : [interprétation] "Je n'avais pas le droit de me rendre
Page 26439
1 voir les unités qui étaient impliquées."
2 R. Oui, tout à fait. C'est exactement ce que j'ai dit.
3 M. LE JUGE HANOTEAU : Ma première question : où était-il écrit que vous
4 n'aviez pas le droit de visiter les unités qui étaient impliquées dans le
5 combat ? Est-ce qu'il y avait une disposition formelle qui vous
6 l'interdisait ?
7 R. Non, non. La réponse était non. Il n'y a pas eu de disposition
8 officielle. Si je faisais mon apparition dans un secteur, je venais à être
9 arrêté par la police militaire ou par une unité militaire quelconque.
10 Celle-ci mes prévenait de l'ordre du commandant du Grand état-major, qui
11 sera porté à l'interdiction de voir quiconque accéder aux zones de combat.
12 Quand je disais à ces gens-là que j'étais ministre de la Défense et que
13 j'étais censé voir, on me disait qu'il y avait des ordres explicites disant
14 que personne ne devait entrer dans les zones des activités militaires. Je
15 rebroussais mon chemin, parce que je ne voulais pas que ces soldats
16 viennent à avoir à répondre de leurs comportements et j'en informais, pour
17 ma part, le premier ministre.
18 M. LE JUGE HANOTEAU : Il y a eu des cas où vous vous êtes présenté sur des
19 zones de combat et on vous a refusé l'accès; c'est bien cela ?
20 R. J'ai essayé, oui. J'ai essayé d'y aller, mais je n'ai pas pu passer. Et
21 là où il n'y a pas eu d'opération de combat, là où les unités n'étaient que
22 cantonnées, là, il n'y a pas eu d'interdiction de cette nature, ce qui fait
23 que j'ai pu à quelques endroits inspecter de telles unités parce que
24 personne ne m'a arrêté.
25 M. LE JUGE HANOTEAU : Combien de fois cela vous est arrivé de vous heurter
26 à un refus d'accès au terrain de combat ?
27 R. Je n'en suis pas tout à fait certain pour le dire affirmativement, mais
28 je crois pouvoir quand même dire avoir été stoppé au moins une dizaine de
Page 26440
1 fois. J'en ai régulièrement informé le premier ministre. Et lui, en
2 informait le président de la république.
3 M. LE JUGE HANOTEAU : Est-ce qu'il vous est arrivé de demander
4 l'autorisation du commandement pour aller sur ces zones de combat où vous
5 auriez pu légitimement, en tant que ministre de la guerre, vouloir
6 constater sur les lieux ce qui se passait, vous auriez pu demander
7 l'autorisation ?
8 R. Mon honneur ne me permettait pas ce type d'humiliation. En ma qualité
9 de ministre de la Défense, je n'avais rien à demander au chef du Grand
10 état-major. J'avais un président de la république, j'avais un premier
11 ministre et je ne lui ai pas fourni l'opportunité de manipuler comme bon
12 lui semblait de ce que je pouvais faire ou pas. Quand j'ai présenté cette
13 question aux réunions, à l'une desdites réunions, le général Mladic se
14 trouvait à être présent et il a dit : "Toi, Ministre, veille aux vivres,
15 aux munitions, aux couvertures et les opérations ne te regardent pas." Et à
16 ce moment-là, j'ai décidé de démissionner.
17 M. LE JUGE HANOTEAU : Je vous remercie.
18 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Pourriez-vous me dire, je vous prie,
19 quand vous vous rendiez sur les lieux, de quelle façon vous le faisiez ?
20 R. Je voyageais à bord d'une jeep et j'étais toujours accompagné d'un
21 homme, c'était le chauffeur. Je n'avais pas d'escorte, je n'avais aucun
22 autre membre avec moi. Il n'y avait pas d'hommes avec moi.
23 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Est-ce que vous vous déplaciez des fois
24 à bord d'un hélicoptère ?
25 R. Non, non. Ce n'était pas disponible.
26 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur Subotic, je vois qu'il est
27 l'heure de la pause et je vais passer à un autre sujet après la pause, et
28 nous reprendrons nos travaux dans 25 minutes. La nouvelle version de votre
Page 26441
1 déclaration avec les légères corrections sera peut-être prête après la
2 pause et nous vous demanderons à ce moment-là de la signer.
3 C'est l'heure de la pause et nous reprendrons à 11 heures.
4 --- L'audience est suspendue à 10 heures 34.
5 --- L'audience est reprise à 11 heures 07.
6 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur Subotic, la déclaration
7 corrigée a été préparée. Il n'est pas nécessaire de signer les documents
8 tout de suite. Je vous demanderais de signer la page de garde plus tard.
9 Vous verrez le document en B/C/S et vous pourrez nous le remettre plus
10 tard.
11 Je crois qu'il n'est pas nécessaire de demander à M. Subotic de
12 signer ou de poser ses initiales sur la version anglaise tout du moins, je
13 ne crois pas que c'est nécessaire mais nous allons demander aux interprètes
14 et M. Zahar de signer, le témoin de signer les versions en langue anglaise.
15 Monsieur Subotic, je souhaiterais poursuivre en vous posant un certain
16 nombre de questions.
17 Le conférencier qui a pris la parole après vous, Monsieur Subotic, ce
18 12 août était le Dr Karadzic et je parle toujours de cette même session de
19 l'assemblée. Ensuite, a pris la parole
20 M. Bijelic, vous le retrouverez à la page 61 en anglais. D'abord,
21 dites-nous, Monsieur, qui était M. Bijelic ?
22 R. Je ne me souviens pas tout à fait bien de lui. Si je me souviens bien,
23 c'était un député. Je ne me souviens pas de son nom. Je pourrais
24 reconnaître son visage et sa stature, il était un peu petit de taille. Je
25 ne sais pas de quelle municipalité il provenait. Je ne me souviens plus. Il
26 était peut-être de la Krajina, je ne sais pas. Peut-être de Dubica mais en
27 tout cas il venait des alentours de Dubica, mais je ne me souviens pas
28 précisément de son prénom.
Page 26442
1 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vais vous donner lecture d'une partie
2 du discours qu'a prononcé M. Bijelic. Il a dit : "Un très grand nombre de
3 choses ne sont pas bonnes dans l'armée, selon mon expérience. J'espérais
4 que nous pourrions débattre de cette question aujourd'hui. J'avais cru que
5 c'était le résultat de cela. Un très grand nombre d'armées se rendent sur
6 les champs de bataille de la Republika Srpska et je ne sais pas à qui ils
7 appartiennent. Ils font une guerre privée. Je ne sais pas au nom de qui ils
8 le font.
9 Je croyais que M. Subotic allait dire quelque chose sur le sujet. Ceci
10 pourrait être des raisons très importantes selon moi, et il nous faudrait
11 en parler aujourd'hui. Je sais de quelle façon l'armée a été créée.
12 Toutefois, en ce moment-ci, lorsque nous aurons l'armée, lorsque nous
13 aurons la présidence de Guerre, ma question est la suivante : qui a besoin
14 des unités paramilitaires ? Qui constituent ces unités paramilitaires ? Au
15 nom de qui ces gens se battent et pour qui ? Je veux en entendre un peu
16 plus là-dessus et je vais demander à M. Subotic de nous en parler,
17 d'élaborer sur la question."
18 Monsieur Subotic, vous n'avez pas eu la possibilité de répondre à M.
19 Bijelic car la discussion de l'assemblée est passée à autre chose. Mais ces
20 questions posées par M. Bijelic, de quelle façon est-ce que vous auriez
21 répondu aux questions posées par M. Bijelic si vous aviez eu l'occasion et
22 la possibilité d'y répondre ?
23 R. Bien, voilà. J'aurais dit sensiblement ceci : nous avons formé l'armée
24 le 12 mai. Ce jour-là, une décision a été adoptée ou prise, mais l'armée a
25 été constituée de façon formelle autour du 20, ou pour être bien honnête
26 avec vous, vers la fin de 1992, car nous n'avions pas pu en un mois ou en
27 une semaine mettre de l'ordre dans tout cela. Vous savez déjà de par mes
28 déclarations que les dispositions de la loi relative à l'armée ont toutes
Page 26443
1 été faites de façon très précise et à temps, et toutes les dispositions
2 avaient été faites pour la création de l'armée. Ces dispositions, je peux
3 le dire avec certitude, englobaient toutes les unités et elles étaient
4 arrivées jusqu'à chaque formation militaire. Je le sais avec certitude,
5 cela a été vérifié par certains systèmes d'administration, un système
6 d'ordre, et cetera, et je peux le confirmer que ces dispositions étaient
7 parvenues entre les mains de l'armée. Mais je ne peux pas vous garantir que
8 tout cela avait été fait à temps puisque comme vous le voyez ici, M.
9 Bijelic, en réalité, avait tout à fait raison dans sa déclaration à ce
10 moment-là, lorsque cette session de l'assemblée avait été tenue. C'était
11 peu de temps après la création de l'armée, donc une période assez courte.
12 Ces unités n'avaient pas encore été complètement placées sous le
13 commandement de la JNA, ou plutôt, je me reprends, l'armée de la Republika
14 Srpska, devrais-je dire. Mais je peux dire avec une certaine certitude qu'à
15 la fin de 1992, il y avait environ 90 % de tout ceci qui avait été élaboré,
16 la subordination, et cetera. Il y avait peut-être certaines exceptions,
17 mais dans la guerre, vous savez, les exceptions ne sont pas rares.
18 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bien. Vous parlez d'unités. Vous dites
19 que s'agissant d'unités, elles n'étaient pas toutes placées sous le
20 commandement de la JNA ou plutôt de la Republika Srpska. De quel genre
21 d'unités parlez-vous lorsque vous dites cela ?
22 R. Vous savez, dans ma déclaration, je l'ai expliqué, je présume que vous
23 avez lu mes déclarations. C'est-à-dire qu'avant la création formelle de
24 l'armée, il y avait des groupes ou appelons-les unités, pelotons, petites
25 formations, comme vous voulez, de Défense territoriale dans les
26 municipalités, localités, communes locales. C'était dans l'ensemble de la
27 Bosnie-Herzégovine et non pas seulement dans la Republika Srpska. Vous
28 savez que la Défense territoriale existait en Yougoslavie en tant que
Page 26444
1 système organisé. Il y avait une loi sur la Défense nationale, la Défense
2 territoriale, qui englobait également la Défense civile. Tout ceci
3 fonctionnait conformément aux dispositions de la loi, et c'étaient des
4 formations de la république et des municipalités qui n'étaient pas
5 subordonnées à la JNA. Lorsque la guerre a éclaté en Bosnie-Herzégovine,
6 ils ont commencé à s'organiser. Il est certain que les unités musulmanes
7 avaient formé leurs propres groupes dans leur communauté, les Serbes
8 avaient formé leurs propres groupes également. Lorsque je parlais d'unités,
9 je me référais aux groupes qui étaient créés à l'extérieur du système de
10 l'armée lorsque l'armée n'était pas encore créée de façon officielle. Donc,
11 nous ne parlons pas de brigades ou de bataillons, mais nous parlons plutôt
12 de formations dans les localités.
13 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Je vois que vous avez mentionné les
14 unités de la Défense territoriale. Est-ce que les unités de la police
15 pouvaient faire partie de ces mêmes groupes ? Est-ce que vous incluez
16 également ces derniers ?
17 R. Oui, tout à fait, puisque les unités de la police étaient également
18 existantes au niveau local. Comme elles existaient au niveau local, elles
19 se trouvaient dans les communautés politiques, dans les municipalités et
20 dans les républiques, et cetera. Dans la loi sur la Défense nationale, il a
21 été prévu qu'en cas d'état de guerre, toutes les unités, toutes les
22 formations armées soient placées sous le commandement de l'armée et fassent
23 partie d'une seule et même formation, alors que jusqu'à ce moment-là,
24 chacun existait un peu pour soi.
25 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, mais quand vous nous avez dit que
26 ces unités n'étaient pas encore subordonnées, est-ce que vous incluiez
27 aussi les unités paramilitaires ?
28 R. Absolument.
Page 26445
1 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Donc, M. Bijelic parlait de l'existence
2 de plusieurs armées plus ou moins mal organisées en train de combattre
3 leurs propres guerres, vous pensez qu'il avait raison ?
4 R. Oui, il avait plus ou moins raison. Enfin, peut-être pas dans les
5 détails, mais c'est comme cela qu'il ressentait la chose, c'est comme cela
6 qu'il voyait la chose. Par exemple, il y avait les Guêpes jaunes, cela
7 n'était pas être des unités, ce sont des groupes de cinq ou dix hommes qui
8 faisaient un peu des choses, enfin, sur la base -- j'en ai déjà parlé.
9 Quand cette personne est venue me voir, j'en ai parlé. Donc, c'étaient les
10 opinions de M. Bijelic. On ne peut pas dire que c'était un phénomène de
11 masse, cela dit. Mais peut-être qu'au cours de ces voyages dans la
12 république, il a rencontré par hasard ces petits groupes qui n'étaient
13 peut-être même pas en uniforme complet, d'ailleurs. Peut-être qu'il a
14 trouvé leur conduite un peu étonnante. Mais les ordres avaient été donnés,
15 tout avait été très précisément réglementé, cela j'en suis sûr. Je le sais
16 parce que j'y ai été impliqué personnellement, dans ces travaux. Il y avait
17 un contrôle. Cela dit, on parle quand même d'une période de temps
18 extrêmement courte. Je ne veux pas que la faute retombe sur quelqu'un
19 d'autre, mais c'est vrai que nous étions tous responsables de cela, toutes
20 les personnes qui travaillaient là-dessus. Cela dit, on était en guerre. Je
21 pense que vous savez bien ce qui se passe pendant la guerre, où que soit
22 cette guerre. Même aujourd'hui, les plus grandes puissances, les plus
23 grandes organisations mondiales ne sont pas capables de tout gérer, de tout
24 contrôler. Nous, certainement, à notre petite échelle, on est encore moins
25 capable de le faire.
26 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, mais quand vous dites : "Tous, nous
27 tous qui étions en charge de ces travaux étions responsables de cela,"
28 c'est quoi "cela", pour vous, exactement ?
Page 26446
1 R. A ce moment-là, c'est cette période de temps où les groupes ont dû être
2 pressurés, si je puis dire, pour se trouver sous le commandement de
3 l'armée. C'est cela que je veux dire. A cette époque-là, il y avait des
4 arrestations de groupes. Les Guêpes jaunes, par exemple, avaient été
5 connues aussi sous d'autres sobriquets qu'ils s'étaient d'ailleurs
6 attribués eux-mêmes. Donc, le président de l'Etat, le commandant en chef a
7 rédigé un ordre, et je sais que vous l'avez parce que je le connais parce
8 que j'ai été impliqué dans le fait qu'on vous ait donné ces documents. Il y
9 avait cet ordre que le MUP serbe arrête toutes les personnes armées qui
10 n'avaient pas les documents militaires adéquats avec eux, les désarmer, les
11 arrêter et ensuite les traiter de façon adéquate, enfin, être placées sous
12 arrestation pour être ensuite jugées par les militaires. Alors je ne sais
13 pas très bien, je ne peux pas vous garantir que ceci ait été fait comme
14 cela avait été ordonné, cela dit. C'est peut-être à cela que fait allusion
15 M. Bijelic dans sa discussion. Je ne dis pas qu'il a tort, enfin, il a vu
16 un groupe, il a sans doute raison.
17 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous dites : "A la fin 1992, nous avons
18 réussi à exécuter 90 % de notre mission qui était que tous ces groupes
19 soient subordonnés." Pouvez-vous nous dire, en août, donc au moment de
20 cette séance de l'assemblée, où vous en étiez de l'avancement de cette
21 mission ? Est-ce qu'il y avait 50, 70 % des groupes qui étaient maîtrisés
22 en août ?
23 R. Pour être objectif, je crois qu'on en était à peu près à 70 % en août.
24 Mais je veux dire une chose, c'est qu'après cette séance de l'assemblée, le
25 problème a été vraiment pris au sérieux, bien plus au sérieux
26 qu'auparavant. Enfin, c'était une humiliation. J'ai démissionné, donc il y
27 a quand même eu un choc et la situation, du coup, a pu s'améliorer beaucoup
28 plus rapidement parce que les gens se sont un peu rendu compte de ce qui se
Page 26447
1 passait.
2 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Mais quand vous faisiez vos tournées,
3 avez-vous observé de visu ce dont parle M. Bijelic ?
4 R. Non. A dire vrai, à trois ou quatre occasions, je me suis rendu compte
5 qu'il y avait en effet ces groupes, les guêpes blanches, par exemple. A
6 Sarajevo, il y avait un autre groupe aussi, enfin, je ne connais plus son
7 sobriquet, mais c'était un groupe qui comprenait environ une dizaine
8 d'hommes. Donc, c'était une mission qu'on m'avait personnellement donnée,
9 d'y aller, de leur parler, et tout ceci a été maîtrisé en un jour. Pour ce
10 qui est de la Sava et des autres territoires où je me suis rendu, là, je
11 n'ai pas rencontré ce type de groupes ou d'unités, ni à Bijeljina non plus
12 d'ailleurs.
13 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Paragraphe 24 de votre déclaration, vous
14 dites, et je cite : "Je n'étais pas d'accord avec la façon dont le général
15 Mladic conduisait les affaires et commandait l'armée. En tant que
16 professionnel, je ne voulais pas continuer à travailler dans ce sens et
17 c'est pour cela que j'ai donné ma démission." Pourriez-vous nous donner
18 quelques détails sur les désaccords qui existaient entre vous et le général
19 Mladic à propos de la conduite des opérations militaires ?
20 R. Ici déjà, je vous ai un petit peu parlé du général Mladic. Je vais
21 donner un exemple de plus, d'ailleurs. C'est ce qui est arrivé le jour de
22 Saint-Vitus, bon le jour du saint patron de l'armée de la Republika Srpska.
23 J'espère que vous savez pourquoi il y a Saint-Vitus; c'est quand il y a eu
24 la bataille du Kosovo. Quand la première Saint-Vitus a été fêtée la
25 première fois, il n'y avait pas encore de guerre. Il y avait eu une grande
26 fête à Sokolac, donc c'était une fête militaire, une fête officielle. Le
27 général Mladic a passé les troupes en revue puisqu'il était le chef de
28 l'armée. On m'a demandé à moi aussi de passer les troupes en revue avec
Page 26448
1 lui, mais cela dit, je n'ai pas eu le droit de monter sur l'estrade avec
2 lui. Donc, ce n'était pas pour la gloriole que je voulais être sur
3 l'estrade.
4 Tout au fond de moi, je suis antimilitariste. Bien sûr, je suis un
5 militaire, mais je suis un antimilitariste, en fait, donc ce n'est pas pour
6 cela que je me suis senti offensé. Il ne m'a pas offensé parce qu'il n'a
7 pas voulu m'accepter sur l'estrade, mais il a offensé toute l'armée, tous
8 ceux qui étaient présents. Je sais que le général Mladic, il a une grande
9 personnalité, il a du caractère, et il pense qu'il est le seul à être
10 intelligent et qu'il est le seul à savoir tout sur tout parce que les
11 autres ne savent absolument rien. C'est comme cela qu'il se comporte. Je
12 savais très bien que finalement, on n'avait pas toujours la même opinion.
13 Il avait un peu peur de moi, parce que je regardais la vérité en face et
14 j'indiquais aux dirigeants de l'Etat, aussitôt qu'il admettait ses erreurs,
15 en quoi il avait été arrogant, et cetera. Bon, j'essayais quand même
16 d'élever le conflit avec lui. Comme vous avez vu, lors de la séance de
17 l'assemblée, je n'ai pas dit quoi que ce soit à propos du général Mladic,
18 en tout cas rien de très péjoratif. J'ai dit la vérité, quelques faits
19 peut-être un peu brutaux, mais je ne voulais pas être celui qui amènerait
20 la discorde. Vous savez, je crois en Dieu, je crois toujours en Dieu, donc
21 j'ai une autre opinion du monde, une autre vision du monde, une autre
22 vision de la vie que Mladic. Idéologiquement, nous n'étions pas du tout sur
23 la même longueur d'onde.
24 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, mais alors vous venez de dire : "Il
25 avait peur de moi, parce que je regardais la vérité et je n'avais pas peur
26 de dire aux dirigeants de l'Etat quelles étaient les conclusions erronées
27 auxquelles M. Mladic était arrivé."
28 Donc quand vous parlez de ces fameux dirigeants de l'Etat, à qui
Page 26449
1 faites-vous allusion ?
2 R. Bien, ceux avec qui j'étais en contact. C'est à eux que je faisais
3 allusion, ceux avec qui j'étais en contact quand j'étais ministre au sein
4 du gouvernement, et plus tard, le président Karadzic, quand j'étais son
5 conseiller. Comme j'ai déjà dit dans ma déclaration - vous l'avez peut-être
6 remarqué, d'ailleurs ? - l'armée de la Republika Srpska avait un règlement
7 pour ce qui est de la conduite de la guerre. Le règlement pour les
8 régiments, brigades, divisions qui étaient à la base de l'armée populaire
9 de la Yougoslavie, et tous, nous autres, officiers, nous connaissions le
10 règlement et nous le respections.
11 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, mais j'aimerais une réponse plus
12 précise. Vous avez dit : "Tous ceux avec qui j'étais en contact alors que
13 j'étais ministre dans ce gouvernement." J'aimerais que l'on se concentre
14 sur cette période. Avec qui étiez-vous en contact ? Ces personnes,
15 pourriez-vous nous donner leurs noms ou nous donner leur postes ? Quelles
16 sont ces personnes qui, selon vous, faisaient partie de la direction de
17 l'Etat ?
18 R. Pour ce qui est de l'armée, cette question à propos de ma relation avec
19 Mladic, là, j'avais des contacts avec le premier ministre pour lui faire
20 part de certains désaccords, puis le commandant en chef aussi, le
21 commandant suprême, c'est-à-dire, le Dr Karadzic. Je n'allais pas vraiment
22 pas plus loin, en tout cas, en ce qui concerne les relations avec Mladic.
23 Pour ce qui est de la logistique, des questions qui n'avaient à voir avec
24 le commandement et le contrôle, là, j'étais en relation avec d'autres
25 membres du gouvernement.
26 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Mais alors, ces conclusions
27 erronées, selon vous, c'était quoi ces fameuses conclusions erronées ?
28 R. Dans quel contexte ? Je ne comprends pas bien votre question.
Page 26450
1 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Dans une de vos réponses, vous avez dit
2 que M. Mladic avait peur de vous parce que vous attiriez l'attention des
3 dirigeants de l'Etat sur les conclusions erronées auxquelles il était
4 arrivé.
5 R. Oui, oui, maintenant, je comprends. Maintenant, je vois à quoi vous
6 voulez en venir. Les dirigeants de l'Etat, enfin à ma connaissance en tout
7 cas, tous les dirigeants de l'Etat, toute la direction de l'Etat, vraiment,
8 ils s'efforçaient d'arriver à un accord de paix, coopérer avec la FORPRONU,
9 coopérer avec les représentants internationaux qui se trouvaient à Bosnie à
10 l'époque, et cetera. Ils s'efforçaient vraiment de trouver une solution
11 alors que l'armée a toujours eu une attitude bien différente. Dans une des
12 déclarations, si je me souviens bien en 1992, vous savez, on dit à chaque
13 soldat qu'il faut vaincre l'ennemi. Dans chaque école de guerre, c'est
14 toujours ce qu'il vous apprend; il faut vaincre l'ennemi. Si un soldat, du
15 point de vue orthodoxe de la chose, c'est ce qu'il compte faire; il veut
16 vaincre l'ennemi. L'armée du général Mladic avait des opinions qui étaient
17 bien différentes de celles du président de l'Etat, du gouvernement et des
18 autres, et même des députés de l'assemblée. Il voulait réaliser son
19 objectif, réaliser sa mission qui était ce qu'elle était. Cela dit, la
20 situation était telle, qu'à l'époque, on ne pouvait pas l'autoriser à le
21 faire. Pourtant, il avait ce point de vue très orthodoxe sur son objectif,
22 sa mission. Sa mission, c'était de vaincre l'ennemi, d'obliger l'ennemi à
23 capituler. C'était son obsession. J'avais un point de vue beaucoup plus
24 politique. Je sais bien que personne ne gagne dans une guerre; il n'y a que
25 des victimes. Cela, je le comprenais. C'est cela à quoi je faisais allusion
26 quand je parlais "des conclusions erronées".
27 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Si j'ai bien compris, d'après vous, le
28 général Mladic avait qu'une seule obsession; c'était la victoire militaire
Page 26451
1 sur le terrain, alors que les politiques, eux, cherchaient à obtenir ce
2 qu'ils voulaient par le biais de négociations; c'est cela ?
3 R. Oui, tout à fait, c'est cela. C'est comme cela que j'ai interprété tout
4 ce que j'ai vu.
5 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous avez dit aux dirigeants de l'Etat
6 que ces conclusions étaient erronées ?
7 R. Bien sûr, bien sûr. Ils le comprenaient bien d'ailleurs.
8 Le président Koljevic, par exemple, c'était notre contact avec la FORPRONU
9 puisque son anglais était très bon. C'était lui qui était en charge des
10 négociations et des contacts. C'était toujours lui qui s'entretenait avec
11 toutes ces agences, ces représentants, et cetera. Il devait toujours
12 dépasser les obstacles, la résistance offerte par l'armée. Bien que je
13 doive dire que dans certaines situations il est vrai que les représentants
14 internationaux étaient plutôt en faveur de l'autre camp, ils avaient
15 tendance à être assez subjectifs, et parfois, l'armée avait raison quand
16 même. Le général Mladic, parfois avait raison. Par exemple, pour ce qui est
17 du mont Igman, là, c'est évident. Je vous en parle en tant que soldat
18 professionnel. L'opération a été arrêtée uniquement parce que les Serbes
19 avaient un avantage. Lord Owen était responsable. Il a convaincu les
20 dirigeants, et les Musulmans, ensuite, ont créé un véritable chaos après
21 cette opération. Ils ont fait venir les Moudjahiddines et ils ont fait
22 d'autres choses. Cela a fait escalader la situation, ça l'a fait empirer.
23 Cela nous a amenés à de nombreuses erreurs.
24 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Pouvez-vous nous dire, si vous le
25 savez, bien sûr, qui a pris la décision à propos de l'opération sur le mont
26 Igman ?
27 R. Quelle décision, d'arrêter l'opération qui avait été conduite
28 par Mladic?
Page 26452
1 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, l'ordre d'arrêter l'opération.
2 R. Oui, c'est Karadzic qui a pris la décision, et c'est là qu'ils se sont
3 vraiment disputés, Mladic et Karadzic.
4 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous savez si Karadzic a pris cette
5 décision de lui-même ou s'il en a parlé avec d'autres ? Savez-vous un petit
6 peu qu'elle est la genèse de cette prise de décision ? Comment cela c'est
7 passé ?
8 R. Non, je ne me souviens pas bien. Il y avait une séance du commandement
9 en chef pour que la décision soit prise. La décision a été prise très, très
10 rapidement. Je crois qu'il l'a prise suite aux pressions exercées par Lord
11 Owen ou peut-être parce que Lord Owen lui avait fait des promesses qu'il
12 n'entendait pas tenir d'ailleurs. C'est pour cela qu'il a pris la décision.
13 Mais je vous dis, en tant que soldat, si cette décision n'avait pas été
14 prise, les Serbes auraient pris Sarajevo. Les citoyens de Sarajevo
15 demandaient publiquement à Mladic de leur permettre de quitter la ville.
16 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Mais vous avez parlé du
17 commandement en chef, du commandement Suprême. J'aimerais que nous
18 regardions un petit peu le paragraphe 13 de votre déclaration. Vous dites
19 là que le commandement Suprême, le commandement en chef était un organe de
20 conseil qui conseillait le président de la République.
21 Tout d'abord, pouvez-vous nous dire quand ce commandement Suprême,
22 commandement en chef a commencé à fonctionner ?
23 Avez-vous trouvé le passage ? C'est aux paragraphes 30 et 31 de votre
24 déclaration.
25 R. Je cherche. Je crois que cela se trouve dans ma première déclaration,
26 n'est-ce pas ? Je ne sais pas lire l'anglais, donc il faudra que quelqu'un
27 puisse le trouver à ma place.
28 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vais vous le lire. Vous nous dites
Page 26453
1 que vous en avez parlé dans votre première déclaration. Donc, j'aimerais
2 savoir si vous savez quand ce commandement Suprême est devenu
3 opérationnel ? Pourriez-vous, s'il vous plaît, répondre à ma question ?
4 Ensuite, je vous indiquerai où se trouve exactement le texte auquel je fais
5 allusion, aux paragraphes 30 et 31 de votre déclaration.
6 R. Je ne me souviens pas bien combien de mois cela a pris. Je crois que
7 c'était vers la fin 1992. Ce n'était pas juste après la création de
8 l'armée. Peut-être même que cela n'a commencé à fonctionner qu'en 1993, au
9 tout début 1993. Cela a pris des mois, cela ne s'est pas fait tout de
10 suite.
11 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien. Comme je vous l'ai dit, je
12 vais vous indiquer quel est le passage de votre première déclaration qui
13 est concernée. Nous allons d'abord passer au paragraphe 31 de votre
14 dernière déclaration. Dans ce paragraphe 31, en page 8, vous nous dites, M.
15 Krajisnik était impliqué en ce qui concerne la stratégie militaire
16 uniquement en tant que membre du commandement Suprême, au commandement en
17 chef. Cela dit, vous nous dites aussi que le commandement Suprême n'a pas
18 été mis en place immédiatement après la création de l'armée. En effet, ici,
19 cette Chambre a établi que ce commandement Suprême n'a pas commencé à
20 fonctionner avant le 30 novembre 1992. Est-ce que vous savez si
21 M. Krajisnik était impliqué dans des affaires de stratégie militaire avant
22 la date à laquelle ce commandement Suprême aurait commencé à fonctionner,
23 c'est-à-dire, fin novembre, avant la fin novembre 1992 ?
24 R. Je n'ai pas connaissance qu'il ait été impliqué dans quoi que ce soit
25 de ce type. Très franchement, moi non plus je n'étais pas impliqué là-
26 dedans non plus. Je suis devenu membre du commandement Suprême plus tard,
27 quand Krajisnik en est devenu membre aussi, donc vers la fin de l'année.
28 Vous m'avez confirmé que c'était en fin novembre. A ma connaissance, il
Page 26454
1 n'aurait pas possiblement pu être impliqué de toute façon. Quant à savoir,
2 en revanche, s'il s'entretenait avec le président, cela, je n'en sais
3 absolument rien.
4 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Au paragraphe 32 de votre dernière
5 déclaration, vous faites à nouveau référence à ce commandement Suprême. A
6 qui le général Mladic faisait-il rapport des opérations stratégiques avant
7 la création de ce commandement Suprême, enfin, à votre connaissance,
8 puisque si cet organe a commencé à fonctionner qu'à la fin novembre, à qui
9 faisait-il rapport avant que cet organe ne fonctionne ?
10 R. Je serai franc, très franc. Je crois qu'il ne faisait rapport à
11 personne. Si tant est qu'il faisait rapport à qui que ce soit, cela aurait
12 été au président Karadzic, et uniquement à lui. Enfin, cela, c'est mon
13 opinion personnelle, très personnelle. Je ne crois même pas qu'il faisait
14 rapport à Karadzic, cela, j'en suis presque sûr. Enfin, c'est une
15 conviction personnelle; je ne peux rien prouver. C'est ce que je ressentais
16 à l'époque. J'ai toujours d'ailleurs la même opinion, j'ai toujours la même
17 opinion.
18 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Donc, vous nous dites qu'il était un
19 électron libre, si je puis dire. Il faisait tout seul, il était le seul
20 responsable; c'est cela que j'ai cru comprendre ?
21 R. Bien, "entièrement seul," électron libre, je ne sais pas si on peut le
22 dire quand même. A mon avis, en effet, jusqu'à la création de ce
23 commandement Suprême, il agissait de son propre chef, vraiment, de son
24 propre chef. Je pense vraiment pouvoir le dire.
25 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Si vous dites qu'il agissait de son
26 propre chef, qu'il ne faisait pas rapport de ses activités, est-ce que cela
27 signifie aussi qu'il ne recevait pas d'ordres ?
28 R. Non, pas nécessairement. Ils se consultaient, ils se mettaient d'accord
Page 26455
1 sur certaines choses, en tout cas, à ma connaissance. De toute façon, je
2 n'étais pas vraiment impliqué dans ce type de consultation au niveau de
3 l'état-major principal. Tout simplement parce que personne ne m'y invitait
4 d'ailleurs ni le commandant en chef ni Mladic. Je sais qu'ils se
5 rencontraient soit dans le bureau du président ou à l'état-major. Ils
6 parlaient, ils discutaient au début, avant la création du commandement
7 Suprême. Alors, je ne sais pas dans quelle mesure ils se rencontraient. Je
8 ne sais pas vraiment de quoi ils parlaient, ce sur quoi ils se mettaient
9 d'accord, et cetera. Cela dit, après l'établissement et la création du
10 commandement Suprême, normalement j'étais là, je savais ce qui était
11 discuté, je savais quelles étaient les conclusions qui avaient été prises,
12 quelles étaient les décisions aussi qui avaient été prises. Donc, je ne
13 peux pas vraiment vous dire grand-chose à propos de la période précédant
14 la création du commandement Suprême.
15 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maintenant, ce que je comprends de votre
16 réponse, vous nous dites : "Je ne crois pas qu'il faisait rapport à qui que
17 ce soit. Et si tant est qu'il faisait rapport à quelqu'un, cela aurait été
18 uniquement au président Karadzic." Vous venez de nous expliquer qu'ils
19 s'entretenaient l'un et l'autre, ils se mettaient d'accord l'un et l'autre,
20 mais vraiment entre quat'z'yeux.
21 R. Je pense qu'il en a été ainsi jusqu'à la création de ce commandement
22 Suprême.
23 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bien. J'aimerais à présent me référer à
24 un paragraphe de votre déclaration, déclaration précédente, celle que vous
25 avez faite auprès du bureau du Procureur en 1997. Il s'agit du paragraphe
26 30 de cette déclaration. Je me propose de vous citer ce que vous avez dit.
27 Vous ne l'avez qu'en anglais. Je vais en donner lecture, et vous allez
28 entendre la traduction dans vos écouteurs.
Page 26456
1 M. JOSSE : [interprétation] Est-ce qu'on va donner une cote à cela,
2 Monsieur le Président ?
3 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Pour le moment, je vais juste citer, et
4 on verra ce qu'il en adviendra pour voir si cela deviendra une pièce à
5 conviction ou pas.
6 M. JOSSE : [interprétation] Merci.
7 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] J'en ai déjà donné lecture, mais
8 j'enchaîne. "Quand le chef du Grand état-major a présenté une proposition,
9 le président avec ses adjoints, Koljevic et Plavsic, ainsi qu'avec le
10 président de l'assemblée et le représentant, voire, du ministère de la
11 Défense ou du ministère de l'Intérieur ou encore d'un autre organe
12 compétent, s'entretenaient de ce sujet à une réunion conjointe, la
13 proposition venait ensuite à être adoptée." Puis, vous ajoutez au
14 paragraphe 31 pour dire que : "Cela a été le cas avec la plupart des
15 opérations militaires." Alors, dans la déposition de cette année, de 2006,
16 au paragraphe 31, et là, je me propose de donner lecture de cette
17 déposition que vous avez faite récemment, vous avez dit : "M. Krajisnik a
18 participé à la création de la stratégie militaire rien qu'en qualité de
19 membre du commandement Suprême qui se trouvait être une instance
20 consultative. Par conséquent, il pouvait donner son opinion, il en avait le
21 droit, mais il n'avait pas le droit de prendre des décisions."
22 Quel a été le rôle joué par M. Krajisnik, aidez-moi à comprendre ? A-t-il
23 été membre de ce groupe qui était là pour approuver les propositions
24 présentées par le Grand état-major ou se trouvait-il être membre d'une
25 instance purement consultative qui vaquait à des questions militaires ?
26 R. Monsieur le Président, j'ai la transcription de ma déclaration du mois
27 d'avril 1998 faite au bureau du Procureur à ce sujet, parce qu'à l'occasion
28 de l'interrogatoire complémentaire, avril 1998, ils m'ont posé une question
Page 26457
1 analogue à celle que vous venez de poser. Je vais vous donner lecture de ma
2 réponse complète, qui est celle que je pourrais fournir en l'occurrence,
3 même maintenant. Pour ce qui est de cette déclaration faites en 1998, j'ai
4 dit : "Le commandement Suprême est un organe consultatif du président de la
5 république qui, en application de la constitution, se trouve être le
6 commandant suprême. Le commandant suprême est constitué --"
7 M. JOSSE : [interprétation] Je m'excuse de vous interrompre. Il s'agit de
8 la page 4, tout en bas de la page.
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
10 LE TÉMOIN : [interprétation] Vous l'avez, parfait. C'est de cela qu'il
11 s'agit. Vous voulez en prendre lecture vous-même ou vous voulez que je le
12 lise ?
13 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Nous pouvons en prendre lecture nous-
14 mêmes, mais peut-être si vous nous dites que votre réponse serait la même,
15 peut-être pourriez-vous la donner et nous pourrions comparer, mais comme
16 vous avez donné lecture, disons qu'il faudrait voir si c'est exactement la
17 même question qui vous a été posée.
18 M. JOSSE : [interprétation] Monsieur le Président, puis-je faire une
19 observation, je vous prie ?
20 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
21 M. JOSSE : [interprétation] Nous sommes en train de voir si ces documents
22 vont être versés au dossier, parce qu'il faut le savoir, soit nous devons
23 en prendre lecture ou s'ils sont versés --
24 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, oui. Je suis d'accord.
25 M. JOSSE : [interprétation] Merci.
26 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
27 M. TIEGER : [interprétation] Monsieur le Président, excusez-moi, mais à ce
28 sujet, je pense me souvenir que la pratique antérieure à ce sujet était la
Page 26458
1 suivante, si mes souvenirs sont bons, et il me semble que cela s'est passé
2 lors de la présentation des éléments de preuve de l'Accusation : le
3 document recevait une cote et les portions de texte qui ont fait l'objet de
4 l'attention principale à l'occasion de l'interrogatoire ont été versées au
5 dossier plutôt que de procéder au versement du document entier. Si l'on
6 laisse entendre qu'une autre approche devrait être adoptée, il faudrait que
7 nous ayons connaissance de l'approche et ce, dès que possible.
8 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Josse, nous en avons parlé à
9 plusieurs reprises pour ce qui est du versement du document en entier ou --
10 M. JOSSE : [interprétation] Je voudrais réserver la position prise par la
11 Défense pour ce qui est de contre-interroger le témoin sur la totalité du
12 document ou des parties.
13 M. TIEGER : [interprétation] Personne ne laisse entendre --
14 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] J'ai cru comprendre que c'est à la fin
15 du témoignage du présent témoin que nous nous pencherons sur ce qui a fait
16 l'objet d'un contre-interrogatoire, interrogatoire et contre-interrogatoire
17 concernant les éléments figurant dans la déclaration; est-ce que j'ai bien
18 compris ?
19 M. TIEGER : [interprétation] Oui, et c'est ce qui est conforme à la
20 pratique antérieure. Je crois que personne n'a voulu laisser entendre que
21 ce qui consiste à choisir des aspects pertinents d'un document exclurait le
22 reste du document du contre-interrogatoire. La question qui se pose c'est
23 de savoir quelle est la quantité du document qui a été utilisée à
24 l'interrogatoire principal et au contre-interrogatoire pour ne faire en
25 sorte que ces parties seulement soient versées au dossier et pas d'autres.
26 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vous convierais, Monsieur le
27 Greffier, à donner une cote à cette interview datée du 4 février 1998.
28 M. LE GREFFIER : [interprétation] Ce sera C4.
Page 26459
1 M. JOSSE : [interprétation] Et pour ce qui est de la déclaration --
2 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] La déclaration, pour ce qui est de
3 l'octroi d'une cote en ce moment, -- n'anticipant rien, la décision finale
4 pour ce qui est du versement en entier ou par fragment.
5 M. JOSSE : [interprétation] Précisément.
6 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je crois, Monsieur le Greffier, que nous
7 aurions maintenant un C5.
8 M. LE GREFFIER : [interprétation] En effet.
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Ce serait la déclaration du témoin datée
10 du 9 décembre, du 11 décembre et du 12 décembre 1997.
11 M. JOSSE : [interprétation] Rien d'autre à dire en cette phase-ci. Je crois
12 que nous avons clairement fait savoir que c'est une question importante à
13 nos yeux et que cela devra être tiré au clair le moment voulu.
14 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
15 Monsieur le Témoin, vous avez fourni une réponse durant l'interview de
16 décembre 1997, là où il a été question du président avec ses adjoints
17 Koljevic et Plavsic, le président de l'assemblée et voire, un représentant
18 du ministère de la Défense ou du ministère de l'Intérieur, pour discuter
19 des questions qui ont fait l'objet de propositions présentées par le chef
20 de l'état-major à une réunion conjointe, qui finissaient par être adoptées.
21 Dans l'autre document, la question que je vous ai posée visait à vous
22 faire fournir des éclaircissements, pour ce qui est contenu dans vos
23 déclarations au paragraphe 31 de 2006 parce que là, vous avez dit que M.
24 Krajisnik n'a été impliqué dans la stratégie militaire qu'en sa qualité de
25 membre du commandement Suprême. Comme vous vous êtes référé à la réponse
26 que vous avez apportée précédemment, j'aimerais attirer votre attention sur
27 le fait qu'en 1997, vous vous êtes référé dans votre déclaration au
28 président de l'assemblée et vous vous êtes référé à une réunion conjointe
Page 26460
1 avec le président. Je voudrais vous demander de nous dire concrètement quel
2 a au juste été le rôle de M. Krajisnik ?
3 R. Dans ce domaine de la stratégie militaire, vous voulez dire, n'est-ce
4 pas ?
5 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.
6 R. Permettez-moi, Monsieur le Président, de faire une observation avant,
7 et j'aimerais que vous en teniez compte. Dans ce paragraphe 31 de ma
8 déclaration du mois de mai de cette année, qui découle de l'interview que
9 j'ai eue avec M. Zahar, j'ai absolument donné la priorité à mes
10 déclarations de 1997 et 1998, parce que là, je n'ai fait que répondre à des
11 questions auxiliaires qu'il aurait posées. Je voudrais que vous en teniez
12 compte parce que je ne modifie en aucune partie les déclarations que j'ai
13 faites en 1997 et 1998, ni maintenant ni à quelque moment que ce soit. Je
14 les maintiens. Je voudrais que ces déclarations-là aient la priorité parce
15 qu'au bout de 12 ans, je n'ai plus pu me rappeler de ce que j'ai dit dans
16 mes déclarations antérieures. Ces déclarations-là, celles dont je parle,
17 ont été signées et contresignées à chaque page par mes soins. Je sais ce
18 qui donne lieu à confusion. Je vous précise qu'au bureau du Procureur à
19 l'occasion de mon audition complémentaire, il m'a été demandé des
20 éclaircissements au sujet de cette déclaration en anglais, à savoir, le
21 paragraphe 31 dont vous m'avez donné lecture tout à l'heure.
22 Je dirais qu'au bout de trois ou quatre mois, décembre à avril, j'ai
23 apporté ces éclaircissements. Ce qui signifie que d'après les connaissances
24 qui sont les miennes, Krajisnik, en sa qualité de président de l'assemblée
25 populaire, n'a participé au niveau de la stratégie militaire que lorsqu'il
26 est devenu membre de ce commandement Suprême. J'affirme en toute
27 responsabilité que je n'ai aucun renseignement et aucune connaissance pour
28 ce qui est de sa participation aux questions de stratégie militaire avant
Page 26461
1 que d'être devenu membre de ce commandement Suprême. Tout comme cela est le
2 cas pour moi, peut-être ai-je été présent à une réunion quelconque, mais je
3 n'avais aucun poids en ma qualité de membre du commandement Suprême,
4 j'avais le droit d'émettre un avis et de défendre cet avis. Et là, je suis
5 en train d'expliquer aux Juges de la Chambre et de dire que le commandement
6 Suprême est une instance consultative du président de la république. Après
7 avoir démissionné aux fonctions de ministre de la Défense, je suis devenu
8 conseiller individuel du président de la république.
9 Vous m'excuserez, Monsieur le Président, mais pour faire une comparaison,
10 la question qui se pose c'est de savoir si vous prêtez une oreille
11 attentive à chaque conseil qui vous est donné par M. Zahar; moi aussi, j'ai
12 eu des conseillers qui m'ont conseillé, mais cela a été à mois de décider
13 si j'allais prêter oreille ou pas à leurs conseils. Cela dot être tout à
14 fait clair. Je n'ai pas d'information pour ce qui est de dire, avant
15 l'établissement du commandement Suprême, si d'autres personnes ont été
16 impliquées. Peut-être n'ai-je pas de connaissance à ce sujet et je ne peux
17 pas affirmer ceci ou cela.
18 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Veuillez nous dire jusqu'à quel moment
19 M. Koljevic a été membre de la présidence ?
20 R. M. Koljevic a été membre de la présidence, à vrai dire, jusqu'à
21 quelques mois avant son décès. Je n'arrive pas exactement à m'en souvenir.
22 Je dirais à peu près qu'il l'a été jusqu'à la réunion relative au plan
23 Vance-Owen, à peu près. Je n'arrive plus à me souvenir des dates exactes
24 parce que, d'après ce que j'en ai su, puisque j'ai été présent à cette
25 session de l'assemblée concernant le plan Vance-Owen, avec la présence du
26 Grec, de M. Milosevic et autres, je dirais que M. Koljevic a dissocié son
27 opinion de celle du reste de la direction serbe. Il a évolué dans une
28 direction autre, mais il était aussi malade d'après ce que j'ai appris. Je
Page 26462
1 ne sais pas vous répondre très précisément à votre question, mais c'est à
2 peu près jusqu'à cette période-là qu'il l'a été.
3 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Dans votre déclaration datée de 1997,
4 vous avez indiqué que ces questions ont été étudiées à une conférence
5 conjointe. Qui a fait partie de cette instance conjointe ?
6 R. De quelle conférence parlez-vous là ? Pouvez-vous être un peu plus
7 concret, je vous prie ?
8 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Certes. Je vais vous donner lecture de
9 ce passage. Dans cette déclaration, il est dit : "Lorsque le chef du Grand
10 état-major présentait une proposition, le président avec ses adjoints,
11 Koljevic et Plavsic, avec le président de l'assemblée et voire, avec le
12 ministre de la Défense ou le ministre de l'Intérieur, ou encore l'instance
13 qui exerçait un contrôle, la question était examinée à une conférence
14 conjointe pour être adoptée ensuite."
15 Vous êtes en train de parler là d'une conférence conjointe.
16 R. C'est ce que j'ai dit dans ma déclaration. Je ne puis que le confirmer,
17 à savoir que le président Karadzic, pour l'essentiel, lorsqu'il s'est agi
18 et je précise que nous parlons encore de la période antérieure à la
19 création du commandement Suprême pour qu'il n'y ait pas de confusion.
20 Jusqu'à ce moment-là, étant donné que le président Karadzic n'avait pas
21 disposé d'un commandement Suprême, d'un organe consultatif, avait pour
22 coutume de consulter l'une quelconque des parties que j'ai énumérées ici.
23 Je n'en ai pas été informé à moins d'être contacté moi-même. Il avait
24 coutume de contacter quelqu'un d'autre encore pour consulter les gens. Je
25 sais que, sans précédent aucun, il avait coutume de consulter les deux
26 membres, Koljevic et Plavsic, en leur qualité de membres de la présidence.
27 Cela, je le sais pour sûr. Tous les autres que j'ai mentionnés, et moi
28 compris, Krajisnik compris, le ministre de la Police également, on était
Page 26463
1 convoqués suivant sa volonté, ses besoins, ses nécessités. Je ne peux
2 qu'émettre des conjectures pour ce qui est des moments où il a fait appel à
3 nous et des moments où il n'a pas fait appel à nous. C'était une décision
4 qui était personnelle. C'est ce que j'ai essayé d'expliquer. Je ne sais pas
5 si vous avez pu me suivre.
6 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. J'ai compris que la partie dont
7 j'ai donné lecture dans votre déclaration se rapportait à la période où le
8 commandement Suprême n'avait pas encore été mis en place.
9 Le Juge Hanoteau a une question pour vous.
10 M. LE JUGE HANOTEAU : Dans quelle circonstance "Supreme Command" a été
11 créé ? A la suite de quel événement ou de quelle réunion, de quelle
12 discussion ?
13 R. Je vais vous le dire. Après l'opération d'Igman, jusqu'à laquelle nous
14 n'avons pas eu de commandement Suprême, et où il y a eu - j'oserais le
15 dire, peut-être ai-je tort, mais c'est mon opinion à moi, je me limite à
16 mon opinion à moi, à ce moment-là, il y a eu des divergences graves entre
17 le général Mladic et le commandant suprême. Je crois que Karadzic, à ce
18 moment-là, a compris qu'en termes simples, dans ces circonstances-là, il ne
19 devrait pas ou il n'aurait pas le droit, je ne sais pas trop comment
20 m'exprimer, qu'il ne devrait pas prendre ces décisions seul avec Mladic. Il
21 s'agissait d'avoir recours à plusieurs autres personnes. Plusieurs autres
22 personnes y voyaient mieux.
23 C'était là une cause commune et il n'était pas question pour deux
24 hommes seuls de prendre ce type de décisions. Je crois que c'est ce qui l'a
25 incité, lui, Karadzic, en sa qualité de commandant suprême à créer un
26 commandement Suprême, parce que c'est une pratique habituelle dans les
27 armées sur le territoire de l'ex-Yougoslavie et dans les Balkans, d'une
28 manière générale et dans des situations de guerre, cela existe dans bon
Page 26464
1 nombre d'armées et d'autres armées du monde. Cela s'appelle peut-être
2 autrement, mais en somme, cela se résume à la même chose. Je crois que
3 c'est ce qui l'a incité à conclure la nécessité de créer ce commandement
4 Suprême. Karadzic a compris au final qu'il s'était laissé prendre
5 s'agissant des assurances que lui avait faites Lord Owen. Je vous le dis en
6 ma qualité de militaire, en ma qualité de professionnel.
7 M. LE JUGE HANOTEAU : Est-ce que cela a pu avoir aussi pour origine le fait
8 que le général Mladic ne rendait compte à personne ? Vous avez dit : "Pour
9 être tout à fait franc, je ne pense pas qu'il faisait des rapports à
10 quiconque. S'il en faisait, c'était seulement au président Karadzic. Cela,
11 c'est ma conviction personnelle. Je ne pense d'ailleurs qu'il ne rapportait
12 pas tout à lui."
13 Est-ce que cela a pu avoir, le fait qu'il agisse d'une façon aussi
14 autonome, est-ce que cela a pu avoir pour conséquence de voir apparaître ce
15 "Supreme Command" ?
16 R. Entre autres, je le pense. Je n'ai aucune preuve, personne ne me l'a
17 expliqué, personne ne me l'a dit, ni Karadzic ni qui que ce soit d'autre,
18 mais j'ai personnellement estimé que cela pouvait être l'une des raisons.
19 M. LE JUGE HANOTEAU : Entendu. A cette époque où le général Mladic ne
20 rapportait pas ce qu'il faisait, est-ce que vous avez entendu ou compris
21 que des actions militaires avaient dépassé les attentes du pouvoir
22 politique ?
23 R. Je ne dirais pas que cela ait été tout à fait conforme, mais selon la
24 façon dont cela a été fait, j'ai des doutes. Si le président de la Chambre
25 le permet, il y a des raisons plus profondes que j'aimerais expliquer.
26 M. LE JUGE HANOTEAU : Répondez à ma question, s'il vous plaît. Est-ce que
27 vous avez entendu, est-ce qu'il y a eu des informations qui vous sont
28 parvenues suivant lesquelles l'action militaire avait pu dépasser les
Page 26465
1 attentes, les espérances de l'autorité politique ?
2 R. J'en ai eu, partant de mes réflexions militaires, de mes réflexions de
3 général, de ministre. J'ai eu des points de vue de ce genre parce que ce
4 n'est pas du tout la façon dont je procéderais moi-même.
5 M. LE JUGE HANOTEAU : -- plus précisément.
6 R. Entendons-nous bien. Je suis au courant d'une opération, si vous
7 permettez, j'irai dans le concret, une opération qui s'est produite à Zepa
8 lorsqu'il y a eu des combats pour un relais de retransmission des ondes
9 télévision. Je ne sais pas si c'était aussi pour les communications radio.
10 Enfin, c'était un poste de retransmission. Le général Mladic a envoyé dans
11 cette opération son adjoint, le général Milovanovic, de son propre gré à
12 lui. Là, l'unité militaire, pour être concret, l'unité militaire de Pale
13 est tombée dans une embuscade de l'armée musulmane, et il y a eu un
14 massacre. Il a été tué un grand nombre de soldats. A Pale, cela a donné
15 lieu à un état d'urgence. Le président a même mis sur pied une commission
16 d'Etat pour examiner les circonstances, dont j'ai fait partie aux côtés
17 d'autres membres, mais il n'y avait rien à examiner. C'était une opération
18 imprudente, une opération militairement mal réfléchie, mal analysée, mal
19 préparée, et ainsi de suite. Alors, si vous voulez bien le permettre, il
20 importe de dire encore ceci. Concernant cette autonomie à Mladic, une
21 erreur a été commise. Je l'ai dit dans ma déclaration. Peut-être n'avez-
22 vous pas bien saisi, mais je vais expliquer.
23 Lorsqu'il y a eu création d'un Grand état-major, j'ai rencontré un
24 premier problème en ma qualité de ministre de la Défense. Le général Mladic
25 était quelqu'un d'astucieux. Il a imposé à la direction de la Republika
26 Srpska l'appellation de Grand état-major. Or, dans les armées du monde,
27 cela n'existait pas. Il a voulu, il a imposé que le 12 mai, il soit nommé
28 commandant du Grand état-major. Cela n'existait nulle part au monde. Il
Page 26466
1 était commandant, et Karadzic était commandant aussi.
2 M. LE JUGE HANOTEAU : Vous avez déjà expliqué beaucoup là-dessus dans votre
3 interview. Pour les questions que je vous ai posées, je vous remercie de
4 vos réponses.
5 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] J'ai une autre question à ce sujet, qui
6 s'enchaîne sur les questions précédentes. Vous venez de donner l'exemple du
7 général Mladic qui allait au-delà du cadre de ce à quoi s'attendait la
8 direction politique de sa part. Vous avez dit que le résultat en a été
9 mauvais puisque militairement, l'opération n'a pas été conduite de façon
10 convenable. Vous est-il arrivé de voir le général Mladic aller au-delà du
11 cadre qui faisait partie de l'expectative de la direction politique alors
12 que les résultats ou l'issue en a été sur le plan militaire positive ? Est-
13 il arrivé ce type de situation ?
14 R. Je n'ai pas de renseignements de ce type. J'ai des réflexions à moi,
15 mais je ne peux pas les étayer avec des données concrètes, quoique sur un
16 plan intime, je pense, je considère qu'il y a eu des opérations, certaines
17 opérations où les choses se sont passées conformément à ce que vous venez
18 de dire. Pour être plus concret, je dirais que l'opération Igman, là, le
19 général Mladic avait tout à fait raison. Je le pense en ma qualité de
20 militaire.
21 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Certes, je comprends. Mais j'ai cru
22 comprendre que là, il s'était conformé aux instructions de la direction
23 politique. Ma question était, et je vais la répéter, y a-t-il eu des
24 exemples où le général Mladic est allé au-delà des cadres impartis ou fixés
25 par la direction politique tout en réalisant des succès militaires, ce
26 faisant ?
27 R. Ecoutez, je ne sais pas si c'est un succès militaire ou une catastrophe
28 militaire. La question peut être discutée. Mais l'un des exemples est celui
Page 26467
1 de Srebrenica. La direction politique n'a pas demandé à Mladic de s'emparer
2 de Srebrenica. Je le sais pour sûr, je sais qu'une directive en ce sens n'a
3 pas été donnée.
4 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je me propose de vous interrompre à cet
5 endroit-ci. Je voudrais que nous nous concentrions sur les événements en
6 1992 et non pas sur les phases ultérieures. Alors, auriez-vous un exemple à
7 fournir pour 1992 ?
8 R. Non, je ne sais pas, je ne m'en souviens pas.
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bien. Est-ce que cela signifie, et je
10 vais essayer de poser la question d'une façon différente, est-ce qu'il y a
11 eu des actions ou des opérations militaires sous le commandement du général
12 Mladic qui ne seraient pas allées au-delà du cadre ou des expectatives de
13 la direction politique ?
14 R. Croyez-moi bien que je ne m'en souviens pas. En ce moment-ci, je
15 n'arrive pas.
16 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Parce que je vous ai convié à nous
17 donner des exemples où il est sorti du cadre des instructions de la
18 direction politique. Là, ce que je suis en train de vous demander, c'est en
19 corrélation avec les opérations où il est resté dans le cadre des
20 instructions ou des expectatives de la direction politique.
21 R. En 1992, il n'y a pas eu d'opérations véritablement sérieuses, si l'on
22 excepte l'opération Igman. Ultérieurement, il y a des exemples dans la
23 phase finale ou dans la deuxième moitié de la guerre. Il y a certains
24 exemples, mais je ne saurais vous donner maintenant d'autres exemples
25 précédant la fin 1992, mis à part Zepa, exemples que je devrais ou que je
26 pourrais mentionner réellement.
27 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bien, poursuivons donc. A la fin du
28 paragraphe 45 de la déclaration que vous avez donnée aux Juges de la
Page 26468
1 Chambre, vous dites, je cite: "Je déclare que Radovan Karadzic n'a jamais
2 donné d'ordre selon lequel il avait demandé le pilonnage de Sarajevo, car
3 si un tel ordre avait existé, j'en aurais eu connaissance certainement."
4 Comment pouvez-vous être absolument certain que vous auriez su qu'un tel
5 ordre existait en juin 1992, si effectivement cet ordre existait, car si
6 j'ai bien compris, vous n'étiez pas dans la chaîne de commandement et vous
7 n'étiez pas le conseiller du Dr Karadzic à l'époque, de toute façon ? Alors
8 comment pouvez-vous déclarer ceci avec un si grand degré de certitude qu'il
9 n'avait jamais donné d'ordre concernant le pilonnage de Sarajevo ? Je parle
10 du mois de juin 1992, bien sûr.
11 R. Je peux seulement dire ceci. Lorsqu'en 1997 et 1998, nous avions
12 préparé la documentation des archives du président de la république, ceci
13 avait été demandé par le juge d'instruction, j'ai fait partie de l'équipe
14 en question et nous n'avons jamais trouvé ou rencontré de tel ordre dans
15 les archives. Je vous parle donc d'ordres écrits. A ma connaissance, et
16 plus particulièrement plus tard, et je présume que c'était ainsi même
17 avant, mais le président Karadzic ne donnait jamais d'ordres militaires de
18 façon orale. Donc, je n'ai pas connaissance de tel fait. C'est pour cela
19 que j'ai été aussi clair et aussi explicite et que j'ai dit avec un si
20 grand degré de certitude que si un tel ordre existait, j'en aurais
21 certainement eu connaissance. A la suite d'une demande de faire une
22 recherche des archives, nous avons remis tous les ordres que nous avions
23 trouvés dans les archives auprès du juge d'instruction, mais nous n'avons
24 jamais trouvé de tels ordres. Je sais qu'un pilonnage a eu lieu et j'ai
25 connaissance d'un très grand nombre de cas, et M. Krajisnik en est au
26 courant aussi, lorsque depuis Sarajevo, de Bijelasnica, on a pilonné notre
27 bâtiment, le bâtiment dans lequel les organes du gouvernement
28 fonctionnaient et travaillaient à Pale, et à un certain moment donné, les
Page 26469
1 unités ripostaient avec des ripostes individuelles, alors que si je parle
2 de pilonnages qui provenaient en notre direction, c'était également du
3 pilonnage individuel. C'est ce qu'on appelle, dans le jargon militaire, un
4 échange de tir.
5 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous dites donc que le président
6 Karadzic n'aurait jamais donné d'ordres militaires par voie orale. Vous
7 nous avez expliqué qu'avant que le commandement Suprême n'eut été créé à la
8 fin du mois de septembre 1992, que le général Mladic se concertait avec M.
9 Karadzic. Je vais essayer de retrouver vos propos pour vous citer
10 textuellement. Je crois que vous avez dit, et corrigez-moi si je ne
11 m'abuse, qu'ils se sont mis d'accord sur des questions ou ils se mettaient
12 d'accord sur des questions. Est-ce que cela veut dire que c'était autre
13 chose que d'émettre un ordre ? Est-ce qu'ils auraient pu peut-être se
14 mettre d'accord sur cette question et que par la suite, vous n'avez jamais
15 trouvé d'ordre écrit, car ils s'étaient déjà mis d'accord sur la question ?
16 R. Pour vous dire honnêtement, je crois que le commandement Suprême, et
17 d'ailleurs, en fait, je lui ai proposé, je lui ai proposé -- déjà je lui ai
18 conseillé de lire un certain nombre de dispositions militaires, de
19 règlements militaires. Avant de lancer des opérations à caractère plus
20 corsé, soit des opérations militaires stratégiques ou des opérations
21 opérationnelles, pour vous parler dans le jargon militaire, il avait
22 toujours demandé l'avis et ensuite il signait les documents.
23 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Mais vous parlez de quelle époque
24 exactement ? Car je vous ai demandé de vous concentrer sur l'année 1992.
25 R. En fait, je parle de la période depuis la création du commandement
26 Suprême et de la création de l'armée. D'abord, la création de l'armée et
27 ensuite, plus tard, le commandement Suprême. Lors des sessions de
28 discussion au sein du commandement Suprême, on en discutait, mais après les
Page 26470
1 discussions suivaient les ordres, alors que s'agissant des opérations de
2 plus petite envergure comme celle-ci, s'agissant de Zepa, je ne suis pas
3 tout à fait certain que cette opération avait été menée à la suite d'un
4 ordre du président et je ne suis pas non plus certain que Mladic l'en a
5 informé. Il a peut-être pris la décision de faire cela, mais ce n'était pas
6 une opération, c'était une unité qui était d'une taille de la compagnie.
7 S'agissant d'une unité comme cela, ce n'est pas le commandement Suprême qui
8 prend des décisions concernant une telle unité, c'est quand le corps est
9 impliqué; cela, c'est au niveau d'une brigade. Ce sont des unités de plus
10 petite taille, comme des brigades, par exemple, ici.
11 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vais voir si je vous ai bien compris,
12 si j'ai bien compris la situation telle qu'elle se présentait avant que le
13 commandement Suprême n'eut été créé en 1992.
14 Si je comprends bien, et corrigez-moi si je ne m'abuse, que la situation
15 était la suivante. Le général Mladic, M. Karadzic, ces deux, discutaient et
16 se concertaient sur les opérations, tout du moins s'il y avait des
17 opérations de grande envergure, opérations importantes. Comme vous avez dit
18 en 1997 dans votre déclaration à laquelle vous avez ajouté aujourd'hui que
19 vous avez décrit la situation avant la création du commandement Suprême, et
20 dans d'autres, vous avez parlé, dans la déclaration de Koljevic, Plavsic,
21 président de l'assemblée et ministre de l'Intérieur et le ministre de la
22 Défense, étaient consultés non pas à chaque fois, mais c'étaient des
23 événements spécifiques. Lors d'événements spécifiques, ces derniers étaient
24 consultés, donc on demandait leur avis et ceci menait à en arriver à un
25 accord commun dans lequel le général Mladic et Karadzic se mettaient donc
26 d'accord, et c'était la base des ordres. Comme vous nous avez dit, vous
27 n'étiez pas du tout au courant que des ordres avaient été donnés, à moins
28 que ces ordres n'aient été émis par écrit. Est-ce que je vous ai bien
Page 26471
1 compris, est-ce que c'était la façon de procéder ? Est-ce que c'était ce
2 qui se passait en 1992, par exemple du début de 1992 jusqu'à la fin
3 novembre de cette même année ?
4 R. Oui. C'est tout à fait cela. Je crois que vous avez entièrement raison.
5 Vous avez tout à fait bien saisi.
6 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vous remercie.
7 Je regarde maintenant l'heure, Monsieur Subotic, et je propose de
8 prendre une autre pause, une deuxième pause de 20 minutes. Pendant cette
9 pause, pourriez-vous, je vous prie, examiner les déclarations corrigées ?
10 Je vous demanderais d'apposer vos initiales sur chaque page et de signer la
11 page de garde qui est en B/C/S.
12 Nous reprendrons nos travaux à midi 50.
13 --- L'audience est suspendue à 12 heures 30.
14 --- L'audience est reprise à 13 heures 00.
15 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Avant de poursuivre, je souhaiterais
16 aborder quelques questions très pratiques. Vendredi, le vendredi de cette
17 semaine où la journée sera un peu différente que d'habitude, c'est-à-dire
18 que nous allons commencer l'audience à 11 heures, dans la salle d'audience
19 numéro III et pas à 9 heures. Ensuite nous poursuivrons jusqu'à 14 heures,
20 et ensuite nous prendrons une pause d'une heure pour poursuivre de 15
21 heures à 18 heures. Ce n'est que pour vendredi, ce vendredi-ci que l'heure
22 changera de cette façon-ci.
23 J'ai une autre demande. Au cours du témoignage fait par M. Krajisnik
24 le 15 juin, à deux reprises on a fait une référence à une visite rendue par
25 des journalistes accompagnés par M. Ostojic. Ces journalistes s'étaient
26 rendus dans des camps et une référence a été faite relative à un entretien
27 ou un article, c'est peut-être la même chose, quelque chose qui a été
28 publié dans Kozarski Vjesnik, et, on a dit à plusieurs reprises, à ce
Page 26472
1 moment-là, qu'il s'agissait de documents que nous avions, c'est dans vos
2 documents, c'est ce que l'on voit à la page du compte rendu d'audience qui
3 porte le numéro
4 25 828, la dernière fois qu'on a fait allusion à ces documents.
5 Nous avions quelques difficultés à repérer cet article du Kozarski
6 Vjesnik ou l'entretien. Je demanderais aux parties de bien vouloir nous
7 venir en aide pour essayer de trouver cet article, de nous dire de quoi il
8 s'agit.
9 M. STEWART : [interprétation] Monsieur le Président, certainement. Pour ce
10 qui est de la Défense, je ferai de mon mieux pour essayer de retrouver ce
11 passage de cet article.
12 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Pour le bureau du Procureur cela va sans
13 dire, n'est-ce pas ?
14 M. TIEGER : [interprétation] Oui, certainement, Monsieur le Président. Je
15 ne peux pas vous donner de réponse immédiate, mais nous allons certainement
16 nous pencher sur la question afin de vous venir en aide le plus rapidement
17 que possible.
18 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien. Poursuivons maintenant avec M.
19 Subotic.
20 Dans le paragraphe 46 de votre déclaration, c'est le paragraphe qui suit
21 celui auquel j'ai fait allusion avant la pause, et lorsque vous avez parlé
22 du déplacement allégué des milliers de Musulmans dans la vallée de Japra,
23 vous avez dit et je cite : "Ils," c'est-à-dire, vous parliez de groupes qui
24 avaient mené les attaques, "n'avaient absolument aucun lien avec les
25 autorités civiles de Pale, puisqu'en tant que membre du gouvernement
26 j'aurais eu connaissance de cela."
27 En même temps, nous avons vu que vous avez formulé un grief auprès de
28 l'assemblée, que vous avez été laissé dans le noir à plusieurs reprises.
Page 26473
1 Comment est-ce que vous auriez pu être si certain que les incidents se
2 déroulaient dans des municipalités tel l'incident allégué que je viens de
3 mentionner dans la vallée de Japra ? Comment est-ce que vous pouvez le dire
4 avec une telle certitude que vous en auriez eu connaissance ?
5 R. Puisqu'il s'agissait de la Krajina, c'est une région qui était
6 partiellement impliquée dans les conflits, les informations provenant des
7 municipalités, des députés dans les municipalités, parvenaient à Pale au
8 sein du gouvernement, des fois même étaient débattues lors des séances de
9 l'assemblée. C'est sur cette base que j'affirme, qu'en tant que membre du
10 gouvernement, j'aurais eu connaissance d'un tel incident. Cet incident n'a
11 pas fait l'objet d'un débat, n'a pas été présenté aux réunions du
12 gouvernement. Je ne sais pas s'ils ont défini la période exacte de 1992. Je
13 ne sais pas si M. Zahar m'a donné une période précise. Est-ce que vous
14 auriez peut-être cette information, Monsieur le Président ? Pourriez-vous
15 me dire, je vous prie ?
16 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, certainement. Nous parlons des mois
17 de juin, juillet 1992, environ.
18 R. Voyez-vous, Monsieur le Président, je dois vous dire qu'à l'époque on
19 avait déjà établi des liens téléphoniques avec Krajina. Des liens
20 téléphoniques et d'autres moyens de communication nous permettaient de
21 communiquer avec la Krajina. Je pense personnellement que c'est quelque
22 chose qu'on aurait su au sein du gouvernement ou au sein du MUP car le MUP
23 faisait partie du gouvernement. C'est ainsi que j'ai pu le déclarer avec
24 une telle certitude dans ma déclaration.
25 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous dites également que vous estimez
26 personnellement que cela aurait été connu du gouvernement alors que dans
27 votre déclaration, vous dites : qu'il n'y avait aucun lien avec les
28 autorités civiles à Pale, car en tant que membre du gouvernement j'en
Page 26474
1 aurais eu connaissance. Ce n'est pas tout à fait clair, à mon sens. Je ne
2 comprends pas ce que vous voulez dire exactement.
3 R. Voyez-vous, Monsieur le Président, il s'agissait d'un très grand nombre
4 de personnes. Voyez-vous c'est un chiffre de 4 000 personnes. Ce n'est pas
5 quatre personnes. Ce n'est pas 40 personnes, c'est bien 4 000 personnes.
6 J'estime qu'aucun organe municipal ou aucun organe policier n'aurait gardé
7 cela sous silence sans en aviser Pale d'abord. Puisque cela n'a jamais fait
8 objet de quelque discussion que ce soit, c'est pour cela que je peux
9 l'affirmer. Je ne peux pas concevoir qu'un tel événement ait pu se passer
10 et que personne n'en ait la moindre idée, alors que les moyens de
11 communications fonctionnaient déjà très bien à l'époque.
12 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Est-ce que vous êtes en train de nous
13 dire que cela ne s'est pas produit parce que vous n'aviez pas connaissance
14 de cela ou parce qu'il était inconcevable d'envisager qu'une opération de
15 telle envergure se passe et que vous en ayez pas connaissance ? Si vous
16 n'aviez pas été informé de ceci, vous estimez que cela ne s'est jamais
17 déroulé. C'est ce que vous semblez dire dans votre déclaration, n'est-ce
18 pas ?
19 R. Je ne peux pas comprendre ni concevoir qu'un événement, pour ne pas
20 l'appeler opération, mais qu'un événement d'une telle proportion puisse se
21 dérouler sans que les autorités de Pale en soient informées. J'ai fait
22 partie de ces autorités gouvernementales de Pale. C'est ce que j'affirme,
23 c'est ce que je vous dis. Je n'avais aucun moyen de l'apprendre. Je n'avais
24 aucune information concernant ceci. La première fois que j'ai entendu
25 parler de cet incident, c'était lorsque M. Zahar m'a posé une question
26 concernant cet événement.
27 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous croyez que cet incident ne s'est
28 pas déroulé parce que vous et les autres n'aviez pas été informés de
Page 26475
1 l'incident ? Est-ce que c'est ainsi que je dois comprendre votre réponse ?
2 R. Oui, tout à fait. S'il y avait eu un incident d'une telle envergure,
3 d'un incident aussi important, il semble impossible que l'on n'ait pas eu
4 connaissance de cela.
5 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Les Juges de cette Chambre ont entendu
6 des éléments de preuve qui semblent indiquer qu'un tel événement s'est bel
7 et bien déroulé et que ce n'est pas seulement des ouï-dire, mais il y a des
8 documents à l'appui et il y a des photos à l'appui également. Si vous dites
9 cet incident n'aurait pas pu se dérouler puisque nous n'avions pas entendu
10 parler d'un tel événement aussi important, d'une telle envergure, je dois
11 vous informer que la Chambre n'a pas encore rendu sa décision, mais elle a
12 entendu un très grand nombre d'éléments de preuve et de témoignages.
13 R. Je n'ai aucune raison de douter de vos propos, mais j'ai toutes les
14 raisons du monde de douter que d'autres personnes de Pale auraient pu avoir
15 connaissance de cet incident. Je ne peux pas concevoir que des personnes de
16 Pale aient pu avoir été informées de cela sans que personne n'en parle,
17 sans qu'aucune campagne ne soit lancée. C'est ce que je peux vous infirmer.
18 Je ne sais pas si cet événement s'est déroulé ou non, si vous avez des
19 éléments de preuve à l'appui que cet événement s'est bel et bien déroulé, à
20 ce moment-là, je ne peux pas le démentir, mais je n'ai absolument aucune
21 information, je n'ai aucune idée de savoir pourquoi on n'a pas parlé de
22 cette information. Comme je vous dis, la première fois que j'ai entendu
23 parler de cet événement, c'était lorsque M. Zahar m'a posé une question
24 concernant cet événement. Je n'en avais jamais entendu parler, ni à
25 l'époque, ni plus tard.
26 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je devrais peut-être établir un lien un
27 peu plus étroit entre ce que nous voyons au paragraphe 46. Je voudrais
28 informer les parties de ceci : les déclarations du témoin n'étaient pas
Page 26476
1 faites concernant le déplacement des milliers de Musulmans, mais
2 l'information concernait plutôt le lien, enfin le témoin parlait des gens
3 qui avaient lancé des attaques envers des autorités civiles. Je crois qu'il
4 nous faudrait être un peu plus précis pour scinder ces deux éléments. Il
5 faudrait peut-être effectivement être un peu plus clair et dire dans quel
6 cadre cette Chambre a reçu des éléments de preuve, documentaires, des
7 photographies.
8 Je vais passer au prochain sujet, mais seulement après que le Juge Hanoteau
9 ait posé une question au témoin.
10 M. LE JUGE HANOTEAU : Monsieur Subotic, la guerre ayant cessé, les mois et
11 les premières années étant passées, est-ce que vous avez été au courant des
12 faits qui peuvent constituer que des crimes de guerre ont été commis sans
13 que vous en ayez été informé au moment où cela s'est passé ? Est-ce que
14 vous avez découvert dans les années suivantes que des événements vous
15 avaient échappé ?
16 R. Oui, tout à fait. J'avais entendu parler de tels événements, mais je
17 n'ai pas découvert moi-même rien de précis. J'ai lu ce genre de propos dans
18 les médias. J'en avais entendu parler de par les organisations
19 internationales. J'ai entendu les réactions des personnes et il est certain
20 --
21 M. LE JUGE HANOTEAU : [hors micro] Veuillez nous expliquer, s'il vous
22 plaît, comment cela ait pu vous échapper au moment où cela ils ont été
23 commis ?
24 R. Je ne le sais pas, Monsieur le Juge. Comment voulez-vous que je sache ?
25 Car je vous dis que pour tout ce qui s'est passé quelque part sur le
26 territoire de la république, pour tous les événements qui se sont déroulés,
27 les gens de Pale auraient reçu des informations, ils auraient réagi. Je ne
28 sais pas du tout. Je ne suis pas au courant de quelque situation que ce
Page 26477
1 soit sans que le gouvernement de Pale en ait pris connaissance et en ait
2 parlé. Je n'ai jamais entendu parler d'un tel événement.
3 M. LE JUGE HANOTEAU : Merci, Monsieur.
4 M. TIEGER : [interprétation] Je suis désolé, mais si je pouvais un petit
5 peu avoir des éclaircissements sur le dernier point que vous avez soulevé
6 avant de donner la parole au Juge Hanoteau, à propos du paragraphe 46.
7 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Pour ce qui est du paragraphe 46,
8 il y a deux questions qui sont soulevées dans ce paragraphe. Je crois que
9 j'ai commencé ma question de la façon suivante, j'ai demandé au témoin
10 pourquoi il avait une telle certitude en ce qui concerne le fait selon
11 lequel il n'y avait aucun lien entre les groupes qui avaient effectué des
12 attaques et les autorités civiles à Pale. Ce n'était pas le problème auquel
13 je pensais quand j'ai fait référence aux éléments de preuve que cette
14 Chambre avait reçus. Je ne pensais pas tellement aux photographies
15 d'autocars, ce n'était pas en mon esprit. Ce n'était pas tellement ce lien
16 entre Pale et le groupe qui avait effectué des attaques, mais j'avais
17 quelque chose d'autre en tête, et c'est pour cela que j'étais un peu
18 inquiet d'avoir créé une certaine confusion dans les esprits. Ce qui ne
19 signifie pas qu'il n'y ait pas d'élément de preuve à ces propos, mais ce
20 n'était pas à cela que je faisais référence, en tout cas dans ma tête;
21 j'avais peur qu'il y ait une confusion d'un côté pour ce qui est des
22 éléments de preuve portant sur le déplacement des Musulmans et les liens
23 entre les autorités civiles à Pale et les groupes qui avaient effectué ces
24 attaques.
25 M. TIEGER : [interprétation] C'est sûrement pour cela que je me suis
26 levé d'ailleurs, car c'est ce que j'avais compris. Quand j'ai écouté la
27 réponse du témoin, je pense que ce à quoi il a répondu avait trait au
28 nombre de personnes qui avaient été déplacées, alors que dans la
Page 26478
1 déclaration, ce n'était pas vraiment ce qui était écrit.
2 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, j'ai bien compris cela. Quand j'ai
3 cité ces mots-là et j'ai parlé des liens entre les attaques et les
4 autorités civiles à Pale. Il y a sans doute une confusion qui s'est faite à
5 ce moment-là. Ce qui ne signifie pas qu'à Pale les gens n'étaient au
6 courant quand même, vu l'envergure de la chose. J'ai remarqué que quand on
7 passe d'un sujet à l'autre, on risque de créer confusion. C'est pour cela
8 que j'ai été inquiet en plus d'être à l'origine de la confusion qui a pu
9 être créée dans les esprits.
10 Nous allons poursuivre.
11 Monsieur Subotic, ce n'est pas grave. C'était juste un petit point de
12 procédure qui, pour vous, n'est pas essentiel.
13 Au paragraphe 26 de votre déclaration, vous dites
14 qu'intellectuellement vous aviez un très grand respect pour le premier
15 ministre Djeric, le ministre des Affaires étrangères, le
16 Pr Buha et le président Karadzic. C'étaient les personnes que vous
17 respectiez le plus. Ressentiez-vous le même respect pour M. Krajisnik et la
18 même approche intellectuelle des choses, si je puis dire, ou est-ce que
19 votre relation avec M. Krajisnik était différente ?
20 R. Vous savez, j'étais très peu en relation avec M. Krajisnik. En
21 fait, nous ne travaillions pas du tout dans les mêmes domaines. De plus, il
22 ne prenait pas de décisions pour ce qui est, en tout cas, de mon travail.
23 Il n'émettait pas d'ordres. On se rassemblait, bien sûr, lors des séances
24 de l'assemblée; quand j'y allais, je le voyais. C'était plutôt le premier
25 ministre que je voyais tous les jours, puisque je devais discuter de
26 problèmes avec lui, et je voyais aussi le ministre des Affaires étrangères,
27 Buha, qui est aussi membre du gouvernement. Je le voyais tous les jours,
28 ainsi que le président Karadzic en tant que président de l'Etat, chef
Page 26479
1 d'état et commandant suprême, c'était quelqu'un que je voyais tous les
2 jours. C'est pour cela que j'ai dit cela. Je ne voulais pas dire que je ne
3 m'entendais pas avec M. Krajisnik, mais c'est juste que nous n'étions pas
4 tellement en contact. Parce qu'on ne travaillait pas du tout dans le même
5 domaine. Pour ce qui est des affaires routinières, je n'avais pas de
6 contact avec lui, je n'avais pas de problèmes spéciaux avec le président
7 Krajisnik en tant que président de l'assemblée. Je n'avais pas besoin de le
8 voir et besoin de m'entretenir avec lui puisqu'on travaillait dans des
9 domaines très différents. J'ai répondu à une question qui m'a été posée par
10 M. Zahar. Je lui ai répondu très spontanément. Je lui ai parlé très
11 spontanément des personnes de qui je me sentais proche intellectuellement.
12 Ce qui ne voulait absolument pas dire que je n'aimais pas M. Krajisnik.
13 C'était quelqu'un de très sympathique, il avait beaucoup d'esprit, qui
14 savait très bien tenir l'assemblée, tenir les débats. Il était comme cela
15 avec tout le monde, pas uniquement avec moi.
16 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien. Maintenant, j'aimerais vous
17 parler du paragraphe 29. Vous nous parlez de matériels qui ont été pris
18 depuis l'école de Banja Luka. J'ai une question à propos de cela. Pourriez-
19 vous nous dire quand ces armes ont été prises à l'école ?
20 R. C'est au début de la guerre, en avril 1992. Avant cela, j'étais le
21 commandant de cette école, avant de prendre le poste de ministre de la
22 Défense. Il s'agissait de l'école des blindés de la JNA. Tous les tankistes
23 allaient s'y former. Il y avait là
24 énormément d'équipements. Il y avait des matériels pédagogiques qui
25 venaient de l'armée yougoslave, qui ne s'appelait plus la JNA d'ailleurs.
26 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Je ne suis pas très intéressé dans
27 cette école en tant que telle, mais c'est plutôt les armes qui
28 m'intéressent. Ont-elles été volées ? Ont-elles été enlevées ? Ont-elles
Page 26480
1 été partagées sur la base d'un accord quelconque ? Vous dites qu'elles ont
2 été prises. Dans quelles circonstances ces armes ont-elles été prises ?
3 R. J'étais déjà à Pale à ce moment-là en tant que ministre de la Défense.
4 On m'a informé. C'est le président de la municipalité d'ailleurs qui m'a
5 informé, feu M. Radic, qui m'a informé de la chose. C'était une réaction
6 des citoyens, en fait. Quand l'armée est arrivée pour retirer son matériel
7 militaire de cette école, les gens de Banja Luka sont descendus dans la
8 rue, sont allés voir le représentant de l'armée de la Yougoslavie, et ils
9 leur ont dit : "Vous pouvez pendre votre matériel pédagogique, vous pouvez
10 prendre les effectifs. Nous n'avons pas d'unités ici, il faut qu'on se
11 défende, la guerre a commencé." Alors, je n'ai pas su grand-chose à ce
12 propos, enfin, je ne savais pas grand-chose sur ce qui se passait. Il me
13 semble qu'un tiers des armes ont été laissées. Une portion de ces armes a
14 été donnée à la police de la Krajina, surtout des véhicules transport de
15 troupes, des petits équipements, quelques chars; deux ou trois chars.
16 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Pour répondre à ma question
17 précédente, vous avez dit que les armes ont été prises en avril. Selon ce
18 que vous venez de nous dire, si j'ai bien compris, il s'agissait ce qui
19 avait été laissé par la JNA après que celle-ci se soit retirée ?
20 R. Dans cette école, on s'est retirés de l'école en
21 avril 1992. Bien sûr, il y a des unités qui se sont retirées plus tard dans
22 la région de Sarajevo, que je connais. D'ailleurs, dans la république
23 d'ailleurs, il y a d'autres cas dont j'ai connaissance. Mais pour ce qui
24 est de cette école-là à Banja Luka, c'était en avril, cela, j'en suis sûr.
25 Beaucoup de gens sont partis, les équipes pédagogiques, l'équipement, les
26 ordinateurs, et cetera, tout est parti.
27 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Cela me surprend. Ce qui me
28 surprend, c'est que vous nous avez dit qu'il restait encore des Musulmans
Page 26481
1 au sein de l'armée, alors que vous étiez en train de faire votre visite des
2 lignes de séparation. Et là, vous nous avez fait une réponse à propos des
3 Serbes qui ont obtenu ces armes. Je vous ai demandé s'il y avait eu un
4 accord. J'aimerais savoir si vous savez si une partie de ces armes se sont
5 retrouvées finalement entre les mains de non-Serbes ?
6 R. Je ne le pense pas, pas ces armes qui venaient de cette école. Je ne
7 pense vraiment pas que cela soit le cas.
8 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Pourriez-vous nous donner des détails
9 supplémentaires sur ce qui s'est passé ? Vous nous avez déjà dit que vous
10 en avez entendu parler par ce M. Radic. Avez-vous des détails
11 supplémentaires sur le sort de ces armes, pour savoir comment, selon vos
12 dires, elles sont finalement arrivées entre les mains de l'administration
13 de la RAK à Banja Luka ?
14 R. Ils ont tout simplement laissé sur place des armes, une partie
15 des armes. Les unités territoriales de la Krajina ont pris ce qui restait.
16 Il y en avait qui étaient déjà formés à l'époque, d'autres qui étaient en
17 formation. Il n'y avait pas de conflit armé en Banja Luka en 1992. De
18 nombreux habitants musulmans de Banja Luka sont restés au sein des unités
19 de la Défense territoriale de Banja Luka là-bas. Certains d'ailleurs ont
20 reçu des pensions d'invalidité. Ils étaient déjà des anciens combattants de
21 la guerre précédente. Enfin, Banja Luka, c'était un peu spécial en Bosnie.
22 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Passons maintenant au paragraphe 47 de
23 votre déclaration. Vous faites référence ici à un incident, un incident de
24 Koricanske Stijene, sur lequel M. Karadzic va a demandé d'enquêter. Donc,
25 vous décrivez une réunion ad hoc. Savez-vous qui a organisé cette réunion
26 ad hoc de la présidence où l'on a parlé de cet incident ?
27 R. Je ne sais pas qui a organisé la réunion. Le président nous a dit qu'il
28 avait reçu un télégramme de la MUP de Banja Luka et qu'il avait aussi reçu
Page 26482
1 un appel de la Croix-Rouge internationale ou d'une autre organisation
2 internationale quelconque. Il me semble bien que c'était comme la Croix-
3 Rouge internationale, qui avait exactement la même information. Il nous a
4 tous rassemblés rapidement d'ailleurs, pronto, parce qu'il était
5 extrêmement fâché, il était très en colère. D'après ce que j'ai compris sa
6 réaction, il soupçonnait une unité militaire d'être responsable de ce fait.
7 Cette unité militaire, je ne me souviens plus de son nom, c'était juste en
8 face de Koricanske Stijene. Pourriez-vous m'aider ? Est-ce que quelqu'un
9 pourrait m'aider ?
10 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Non, je pense que personne ne peut vous
11 aider. C'est vous le témoin. Si vous ne le savez pas, qui pourrait savoir ?
12 R. Attendez. Il faut que je me souvienne. C'est sur la route de Vlasic.
13 Peut-être que M. Krajisnik pourrait se souvenir du nom de cet endroit. J'ai
14 un trou de mémoire. Je ne m'en souviens absolument plus.
15 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Quand cela vous reviendra, vous nous en
16 ferez part. Sinon, nous vivrons sans savoir.
17 Cette réunion ad hoc a été organisée, comme vous le dites, extrêmement
18 rapidement. Vous souvenez-vous qu'il y ait eu d'autres réunions ad hoc de
19 ce type de la présidence pour parler de points d'actualité, de problèmes
20 d'actualité ? Est-ce que vous savez s'il y eu d'autres types de réunions ad
21 hoc organisées comme cela du jour au lendemain, très rapidement ?
22 R. Non. Non, dans cette période de temps en 1992, je ne m'en souviens pas.
23 Peut-être qu'il y en a eu plus tard, mais en 1992, je ne pense pas qu'il y
24 a eu d'autres que celui-là.
25 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je ne parle pas de réunions ad hoc qui
26 ont été organisées pour parler de ce type de questions, mais de n'importe
27 quel événement qui aurait obligé la présidence à immédiatement organiser
28 une réunion très rapidement pour parler d'un sujet brûlant.
Page 26483
1 R. Oui, oui, il y en a eu. Par exemple, il y a eu l'affaire de Zepa, par
2 exemple. Je crois que c'était un petit peu avant celle dont on parle au
3 paragraphe 46. Enfin, cela est à peu près au même temps, au même moment
4 peut-être. Je ne me souviens plus très bien des dates. Mais quand il y a eu
5 la chose à Zepa, quand il y a eu ces soldats qui ont été tués, les soldats
6 dirigés par le général Milovanovic, il y avait une séance en soirée où on a
7 essayé de voir comment réagir. Les organisations internationales aussi ont
8 été impliquées. M. Akashi et d'autres. Je crois qu'il y avait 54 morts,
9 quelque chose comme cela. Les chiffres ne sont pas précis. La situation
10 était très, très douloureuse, très, très pénible. Donc, la réaction a été
11 celle dont je vous ai parlé.
12 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Est-ce que c'est arrivé plus souvent,
13 quand il y avait une urgence, un événement urgent ? Est-ce qu'on pouvait
14 organiser comme cela, pratiquement sans préavis, une réunion de la
15 présidence ? Est-ce que c'est arrivé plusieurs fois ?
16 R. Je ne pourrais pas dire vraiment souvent. C'est selon les besoins. Vous
17 savez, cela dépendait des événements.
18 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Mais vous savez, la Chambre a vu
19 des documents, a vu les VP aussi de réunions de la présidence. Il semble
20 qu'elles se sont organisées un peu au petit bonheur la chance, de temps en
21 temps. Parfois, il y en a deux de suite, parfois, il y en a deux dans la
22 journée. Ensuite, il y a plus de temps qui était un peu plus long. Donc, à
23 votre connaissance, y avait-il fréquemment ce type de réunions de la
24 présidence ad hoc organisées très rapidement pour réagir à quelque chose ?
25 R. D'après moi, ces réunions se tenaient selon les besoins. Je dis bien
26 selon les besoins. Parce que si la situation nécessitait une rencontre, il
27 n'y avait pas d'heure déterminée à l'avance ou de façon formelle. Cela se
28 faisait ad hoc.
Page 26484
1 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Pourriez-vous nous dire
2 approximativement à combien de réunions vous avez participé où tous les
3 membres de la présidence étaient présents aussi, donc des réunions assez
4 restreintes ?
5 R. Il est difficile de le dire à présent. J'ai été présent, disons, quand
6 on m'a convié. Il y a eu bon nombre de réunions dont je n'ai même pas été
7 mis au courant. Mais eux, ils avaient coutume -- excusez-moi, ils avaient
8 coutume de convoquer des personnes dont la présence était d'actualité dans
9 une situation déterminée, pour entendre des informations, pour faire
10 prendre des mesures, et ainsi de suite. Nous autres, qui étions à
11 l'extérieur à la présidence, n'étions pas convoqués très souvent, pas si
12 souvent que cela. Je pourrais, par exemple, vous dire que cela dépendait de
13 la situation. Disons, deux ou trois fois par mois, en moyenne. Pour
14 l'essentiel, cela dépendait de la situation.
15 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Monsieur Tieger.
16 M. TIEGER : [interprétation] Je viens juste de me rappeler, qu'auparavant,
17 il y a eu une question soulevée à propos de 1992, par rapport à ce qui
18 s'est passé après 1992. Je ne sais pas si c'est clair ou non dans le compte
19 rendu.
20 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] J'allais justement traiter de ce sujet.
21 Si nous nous concentrons sur 1992, Monsieur Subotic, vous avez dit deux ou
22 trois fois par mois. Est-ce que cela veut dire que quand vous étiez
23 ministre de la Défense, pendant cette période, vous étiez convié deux à
24 trois fois par mois pour participer à ce type de réunions ad hoc ?
25 R. C'est à peu près cela. Les réunions, elles se tenaient certainement
26 plus souvent. Je ne sais pas à quelle fréquence. Je ne pouvais pas le
27 savoir.
28 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Mais vous avez été convié deux à
Page 26485
1 trois fois par mois au cours de cette période où vous étiez ministre de la
2 Défense. Vous avez été convié deux à trois fois par mois à ces types de
3 réunions ad hoc. C'est bien cela, n'est-ce pas ? A ces réunions, il y avait
4 M. Karadzic, Mme Plavsic, le
5 Pr Koljevic. Y avait-il aussi d'autres personnes qui étaient fréquemment
6 présentes lors de ces réunions ?
7 R. Oui, des fois, il y avait que Krajisnik de présent. Des fois, c'était
8 Mico Stanisic. Des fois, le premier ministre Djeric. Dans d'autres cas,
9 d'autres ministres encore. Cela dépendait des questions qui étaient
10 examinées. Des fois, il y avait le ministre des Affaires étrangères, M.
11 Buha, lorsqu'il a été question des négociations, entretiens avec des
12 délégations étrangères ou des entretiens à Cutileiro ou que sais-je encore.
13 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien. Monsieur Subotic, je pense
14 que le moment est venu de s'arrêter pour la journée. Nous n'avons pas
15 d'audience demain, puisqu'il y a une plénière à laquelle doivent faire
16 partie tous les Juges. Donc, il n'y aura pas d'audience. Cela dit, nous
17 aimerions vous revoir dans un autre prétoire, le prétoire III à 11 heures,
18 vendredi.
19 Monsieur Subotic, je tiens à vous dire que vous ne devez parler à personne
20 de la déposition que vous avez faite jusqu'à présent et que vous allez
21 faire vendredi. Il faut que vous reveniez vendredi. Vous pouvez maintenant
22 suivre Mme l'Huissière qui va vous escorter hors du prétoire.
23 J'aimerais maintenant passer à huis clos partiel.
24 [Le témoin se retire]
25 [Audience à huis clos partiel]
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 26486
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Pages 26486-26489 expurgées. Audience à huis clos partiel.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 26490
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 [Audience publique]
9 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Avant de lever la séance, Monsieur le
10 Greffier, j'ai reçu un exemplaire en B/C/S de la déclaration de M. Subotic,
11 le numéro C3 nous a été donné.
12 M. STEWART : [interprétation] Je tiens à vous demander une chose. La ligne
13 privilégiée de M. Krajisnik avait été interrompue au cours de sa déposition
14 et normalement aurait dû être remise en fonctionnement. Or, cela ne
15 fonctionne toujours pas. Il me semble que c'est la Chambre de première
16 instance qui doit prendre les mesures nécessaires pour s'assurer que le
17 service est rétabli.
18 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui, nous allons le faire, bien sûr.
19 Cela dit, nous ne sommes pas compétents pour tout problème technique qui
20 aurait pu intervenir. Cela c'est hors de notre compétence.
21 M. STEWART : [interprétation] Oui, oui. Je comprends bien. Il faudrait
22 indiquer que la Chambre de première instance maintenant est prête à
23 rétablir le service.
24 M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien, nous allons le faire, et
25 maintenant nous allons lever la séance.
26 Nous reprendrons vendredi à 11 heures en salle d'audience III.
27 --- L'audience est levée à 13 heures 56 et reprendra le vendredi 30 juin
28 2006, à 11 heures 00.