Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 3612

  1   (Lundi 12 mars 2001.) 

  2   (L'audience est ouverte à 9 heures 30.)

  3   (Audience publique.)

  4   (Le témoin, M. Ekrem Zekovic, est déjà dans le prétoire.)

  5   M. le Président (interprétation): Pourriez-vous annoncer l'affaire, s'il

  6   vous plaît?

  7   Mme Lauer: Affaire IT-97-25-T, le Procureur contre Milorad Krnojelac.

  8   (Questions relatives à la procédure.)

  9   M. le Président (interprétation): Avant de continuer avec ces témoins, il

 10   y a un certain nombre de choses dont nous devrions discuter.

 11   Pourriez-vous attendre quelques instants, Monsieur le Témoin, puisque

 12   pendant la période où vous étiez absent, un certain nombre de problèmes se

 13   sont présentés?

 14   Maître Bakrac, il y a une requête portant sur les mesures de protection

 15   pour le Témoin 6989 et pour un troisième témoin que le Procureur souhaite

 16   appeler, il s'agit du Témoin 249. Avez-vous des objections concernant

 17   cette requête?

 18   M. Bakrac (interprétation): Monsieur le Président, non, en dehors de

 19   l'opposition de principes que nous faisons d'habitude. Donc rien de

 20   nouveau.

 21   M. le Président (interprétation): Très bien. Nous avons toujours cela en

 22   tête. Nous sommes d'accord donc que pour la requête concernant le Témoin

 23   6989 et le Témoin 249, les mesures de protection sont accordées. Nous

 24   avons aussi un problème concernant les liaisons vidéo de Sarajevo. Le

 25   Greffe nous a informés du fait qu'à cause du manque de personnel, puisque


Page 3613

   1   qu'ils sont occupés avec une autre affaire, il n'est pas possible

  2   d'assurer le vidéo link ce jour-là. Ceci vous montre donc que nous sommes

  3   aux Pays-Bas quand nous arrive la réponse que quelque chose n'est pas

  4   possible.

  5   Est-ce qu'il y a une raison particulière pour laquelle vous demandez que

  6   ceci se passe le 21 mars?

  7   Mme Uertz-Retzlaff (interprétation): Non, Monsieur le Président.

  8   M. le Président (interprétation): Est-ce que je peux vous proposer alors

  9   de parler avec le personnel du Greffe et de voir quelle est la meilleure

 10   date, la date qui leur conviendra le mieux, que vous vous mettiez d'accord

 11   concernant ces liaisons vidéo de Sarajevo, concernant le Témoin 137?

 12   Nous allons faire une ordonnance.

 13   Mme Uertz-Retzlaff (interprétation): Pour 137 et 49; il y a deux témoins.

 14   M. le Président (interprétation): Oui, vous avez raison. Nous allons donc

 15   parler de cela dès que nous aurons reçu votre date.

 16   Monsieur le Témoin, vous tombez toujours sur le coup de votre déclaration

 17   solennelle, celle que vous avez prononcée avant le début de votre

 18   témoignage.

 19   Madame Kuo, vous pouvez y aller.

 20   (Interrogatoire principal de M. Ekrem Zekovic par Mme Kuo.)

 21   Mme Kuo (interprétation): Bonjour, Monsieur Zekovic. Nous avons reçu le

 22   compte-rendu de votre déposition précédente pendant cette pause de

 23   quelques jours. Je voudrais donc vous poser un certain nombre de questions

 24   au sujet de votre déposition de la semaine dernière, c'est-à-dire de la

 25   semaine d'avant. Je vais donc vous parler, donner les pages du transcript.


Page 3614

  1   A la page 3499 du transcript, vous avez dit que Juso Dzamalija s'est

  2   suicidé au KP Dom. Savez-vous de quelle manière on a pu l'identifier,

  3   comment on a pu identifier son corps?

  4   M. Zekovic (interprétation): Je sais qu'une commission était venue, qu'il

  5   y avait un médecin du personnel médical qui avait été présent sur place.

  6   Ils ont constaté sa mort. Nous avons entendu cela depuis la fenêtre, ils

  7   parlaient en bas de la fenêtre. Pour autant que je le sache, ce que j'ai

  8   entendu c'est qu'il s'est pendu.

  9   Question: Savez-vous pourquoi? Avez-vous entendu la raison de son suicide?

 10   Réponse: Eh bien, je ne peux que faire des suppositions. Je pense que tout

 11   simplement il ne pouvait pas supporter tous ces sévices corporels, la

 12   torture dont il a été l'objet.

 13   Question: Pourriez-vous nous dire si vous savez quelles étaient exactement

 14   ces tortures?

 15   Réponse: Je sais qu'il a été passé à tabac à plusieurs reprises.

 16   Question: Monsieur Zekovic, à la page 3439 vous avez dit qu'avant d'avoir

 17   été arrêtés et amenés au KP Dom, vous et vos voisins musulmans, vous vous

 18   étiez retrouvés dans un sous-sol et qu'à l'époque des soldats serbes

 19   -d'après ce que vous avez dit- ont voulu tuer un voisin musulman qui avait

 20   des problèmes psychiques. Donc, vous, vous avez témoigné mais ces témoins

 21   n'ont pas témoigné. Savez-vous quel est le sort qui lui a été réservé.

 22   Est-ce que quelque chose lui est arrivé?

 23   Réponse: Il est resté dans ma rue, et c'était pratiquement la dernière

 24   personne à avoir été chassée de la ville. C'était vers la fin du mois

 25   d'août en 1992. On les a transportés par les autobus au Monténégro. Lui,


Page 3615

  1   il a été transporté à ce moment-là, mais je ne sais pas ce qui lui est

  2   arrivé plus tard. Mais, en tout cas, ma rue, la rue où j'ai habité,

  3   c'était pratiquement la dernière rue à avoir été nettoyée uniquement dans

  4   la ville.

  5   Question: Et donc, à l'époque, votre famille avait été expulsée aussi?

  6   Réponse: Oui, oui, tous.

  7   Question: A la page 3490, vous avez décrit la façon dont on a amené un

  8   groupe de travailleurs métallos qualifiés au KP Dom vers la fin de l'été

  9   1992. Et vous avez dit que Relja s'est plaint concernant ce groupe de

 10   travailleurs qu'on les amène. Vous avez mentionné trois noms, soit

 11   d'Islampasic, Abdulah Kameric et Uzeir Hadzalic. Vous souvenez-vous du

 12   nombre de personnes dans ce groupe? Combien de personnes ont été emmenées

 13   en tout?

 14   Réponse: Il y en avait un autre, Karahasanovic Ismet, et encore une

 15   personne dont je ne connais pas le nom.

 16   Question: Savez-vous de quelle façon on les a fait sortir, on les a

 17   amenées?

 18   Réponse: Je ne sais pas de quelle façon exactement on les a emmenées mais,

 19   en tout cas, eux, ils étaient partis et moi, je n'étais pas présent sur

 20   place. Je suis allé travailler ailleurs, donc je ne l'ai pas vu, je n'ai

 21   pas vu la façon dont cela s'est déroulé.

 22   Je sais une seule chose concernant Uzeir Hadzalic: on lui a dit à

 23   plusieurs reprises qu'il allait être libéré car il avait plus de 60 ans

 24   et, d'après certaines règles, il devait être libéré. Cependant, on l'a

 25   amené et on n'a plus entendu parler de lui et il a été amené dans le cadre


Page 3616

  1   de ce groupe.

  2   Question: A la page 3570, vous avez témoigné qu'on a renvoyé de leur

  3   travail des gardiens qui aidaient les détenus. Que vouliez-vous dire par

  4   là? Qu'est-ce que vous voulez dire? On les a renvoyés, qu'est-ce qui leur

  5   est arrivé exactement?

  6   Réponse: Eh bien, ils ont eu d'autres missions. Ils ont été mutés à des

  7   postes bien plus difficiles, bien plus dangereux.

  8   Les gens qui, d'une certaine manière, avaient tenté de nous aider,

  9   c'étaient des petites choses: soit on nous apportait du tabac ou bien un

 10   rasoir, ou des médicaments, ou même simplement un message de la famille.

 11   Quand on apprenait cela, les personnes étaient punies très sévèrement à

 12   cause de cela; et je connais des cas où des personnes avaient été

 13   renvoyées tout simplement de leur travail, et il y en a plein qui m'ont

 14   dit de ne jamais en parler puisqu'ils pourraient avoir des problèmes. Il y

 15   en a un qui m'a dit clairement de ne jamais le remercier en mentionnant

 16   son nom à partir du moment où je serais libre. Il m'a dit qu'à un moment

 17   donné, le moment viendra où je serais en mesure de donner leur nom, mais

 18   que pour l'instant il ne faudrait pas que je mentionne leur nom et je

 19   pense qu'ils pourraient encore avoir des problèmes si je le faisais.

 20   Question: Savez-vous qui a renvoyé ces gardiens ou qui les a sanctionnés

 21   pour avoir traité gentiment les détenus?

 22   Réponse: Il n'y a que la direction qui pouvait le faire, personne d'autre.

 23   Moi, j'ai mentionné ce gardien, Maric Milomir "Mara". Après ma fuite, il

 24   était venu dans la cellule d'isolement, il m'a menacé mais en tout cas il

 25   n'a jamais fait quelque chose de mauvais à qui que ce soit. Quand il m'a


Page 3617

  1   menacé, c'était vraiment une impulsion. Et très souvent, les gens lui

  2   demandaient de lui donner un morceau de pain supplémentaire ou bien de

  3   leur permettre d'aller déjeuner à nouveau. Et lui, il les a suppliés de ne

  4   pas lui demander des choses à lui, de ne pas lui demander des services à

  5   lui parce qu'il avait de gros problèmes avec la direction, parce que

  6   c'était une personne communicative et tolérante.

  7   Question: De l'autre côté, qu'arrivaient-ils aux gardiens qui passaient à

  8   tabac ou bien infligeaient des sévices corporels aux détenus? Est-ce que

  9   ces gardiens ont été punis à cause de cela?

 10   Réponse: Non, je n'ai jamais entendu parler de cela. Je n'ai jamais

 11   entendu dire que quelqu'un avait été puni à Kos de cela.

 12   Question: A la page 3606, vous nous avez décrit de quelle façon vous avez

 13   commencé dans la mine en 1994, vous avez dit que vous avez eu une blessure

 14   au genou, vous avez dit qu'un médecin venait du centre médical. Est-ce que

 15   ce médecin venait au KP Dom pendant toute la période de votre détention ou

 16   bien, n'a-t-elle commencé à venir qu'au début du printemps 1994?

 17   Réponse: Eh bien, ce médecin précis venait à cette époque-ci, mais il y a

 18   eu différents médecins qui se sont rendus au KP Dom. Au début, il y avait

 19   un médecin qui, au mois d'août 1992, s'est échappé, a fui Foca. Je le

 20   connais personnellement. Ensuite, il y a eu des périodes où des médecins

 21   ne venaient pas pendant des périodes assez longues alors que, normalement,

 22   ils venaient deux fois par semaine.

 23   Dans ces dortoirs, nous étions 70, 80 parfois. Et, par exemple, uniquement

 24   cinq personnes pouvaient exiger d'avoir un examen médical, ou bien

 25   c'étaient les personnes qui étaient désignées par les gardiens. Donc il y


Page 3618

  1   a eu des périodes où personne n'est venu, pendant laquelle personne n'est

  2   venu. Il y a eu des périodes où d'autres médecins venaient.

  3   Je me souviens: à l'époque où je travaillais à l'atelier mécanique, un

  4   médecin qui était dans le couloir, dans le hall d'entrée, eh bien, je l'ai

  5   entendu protester à haute voix parce que la direction du KP Dom l'a

  6   sanctionné, menacé car il avait donné des congés maladie à un certain

  7   nombre de travailleurs, de personnes pour lesquelles il considérait

  8   qu'elles avaient été malades; et je l'ai entendu dire: "Ecoutez, personne

  9   ne va se mêler de mon travail. Je sais qui est malade et qui n'est pas

 10   malade. Si quelqu'un doit me dire ce que je dois faire, eh bien, je ne

 11   vais pas travailler". Moi, je connais ce médecin mais je ne souhaite pas

 12   mentionner son nom. De toute façon, ce n'est pas important.

 13   Question: Pendant quelle période cela s'est-il passé? Vous souvenez-vous

 14   de la période? Etait-ce au début de votre période de détention?

 15   Réponse: Non, ce n'était pas au début. Probablement en hiver, au printemps

 16   1993.

 17   Question: Vous avez aussi parlé d'un médecin qui a fui Foca au mois d'août

 18   1992, est-ce que ce médecin était musulman ou serbe?

 19   Réponse: Il était serbe. Et quand il a vu tout ce qu'il s'est passé, quand

 20   il a vu tout ce qu'ils ont fait, eh bien, il s'est échappé sans réfléchir.

 21   En tout cas, c'était aussi un ami personnel, à moi. Il avait essayé de

 22   faire quelque chose, je ne sais plus quoi mais...

 23   Question: Quand vous avez dit qu'il a essayé de faire quelque chose, vous

 24   voulez dire qu'il a essayé de faire quelque chose pour aider les détenus?

 25   Réponse: Oui, les détenus et moi-même. Cependant, depuis son arrivée au KP


Page 3619

  1   Dom, il était toujours accompagné d'un ou deux gardiens, donc il n'était

  2   pas libre. A aucun moment, il n'était libre.

  3   En été 1993, quand il est parti, il est venu à son travail pour la

  4   dernière fois. Il est entré dans l'enceinte de l'atelier mécanique alors

  5   que ce n'était pas permis. En dépit de cela, il est venu, on s'est vus,

  6   nous avons parlé quelques instants et depuis il n'est jamais revenu. Il ne

  7   m'a pas dit à l'époque qu'il allait partir mais je l'ai appris sept, dix

  8   jours plus tard. Comme je ne le voyais pas venir à son travail, j'ai

  9   demandé ce qui s'est passé avec lui. Et une fois aussi, je suis allé à

 10   l'hôpital. De temps en temps, je recevais des médicaments, un certain

 11   nombre de médicaments dont je n'avais pas besoin personnellement mais il y

 12   avait d'autres personnes qui étaient malades, donc il y avait des gens qui

 13   me donnaient des médicaments; et c'est comme cela que j'ai appris qu'il a

 14   fui.

 15   Question: Il s'agit de l'année 1992 ou 1993, l'année où ce médecin a fui?

 16   Réponse: 1992. Au mois d'août, vers la moitié du mois d'août 1992.

 17   Question: Quand vous dites que les personnels du centre médical vous

 18   donnaient, vous fournissaient des médicaments, est-ce que c'était permis

 19   par les autorités?

 20   Réponse: Non, non. Ce n'était pas du centre médical que je recevais ces

 21   médicaments, de l'hôpital. Non, évidemment, ce n'était absolument pas

 22   permis. Je faisais tout cela en cachette. J'apportais des médicaments avec

 23   les outils. D'abord dans l'atelier mécanique et ensuite, dès que je

 24   trouvais une occasion, une opportunité, j'amenais ces médicaments dans les

 25   dortoirs et je les distribuais aux détenus.


Page 3620

  1   Question: Monsieur, au cours de votre témoignage…

  2   Réponse: J'ai voulu juste ajouter quelque chose au sujet de ces

  3   médicaments. A un moment, un infirmier m'a donné des médicaments pour le

  4   Dr Aziz Torlak. Ceci s'est produit en été 1993, avant qu'on amène le Dr

  5   Torlak du KP Dom et avant que je ne m'échappe moi-même.

  6   Donc, il m'a donné, je ne me souviens pas du nom des médicaments, mais en

  7   tout cas il m'a donné des médicaments et un certain nombre de ses

  8   affaires. Et moi, je les ai apportés en cachette ainsi que ses affaires,

  9   c'était un rasoir électrique. Mais juste après, on l'a amené on ne sait

 10   pas où et on n'a jamais entendu parler de lui.

 11   Question: Monsieur Zekovic, vous avez déposé à un moment donné au sujet de

 12   la façon dont vous et les autres personnes qui travaillaient dans

 13   l'atelier mécanique faisaient des outils pour les militaires et de quelle

 14   façon vous pouviez vous chauffer alors que les autres ne pouvaient pas le

 15   faire. Je ne voudrais pas vous poser trop de questions concernant les

 16   conditions de vie parce que d'autres personnes nous ont déjà parlé de

 17   cela. Mais je vais vous poser la question suivante.

 18   Si quelqu'un vous dit que les conditions de vie étaient mauvaises pour

 19   tout le monde à cause de la guerre, non seulement pour les détenus

 20   musulmans mais pour tous, quelle serait votre réaction?

 21   Réponse: Je comprends. Je vous comprends. Ce n'est absolument pas exact.

 22   Il n'avait pas besoin de moyens extraordinaires, d'investissements

 23   extraordinaires ou des travaux, c'était facile de le faire. Ce ne sont que

 24   des excuses.

 25   Si on ne pouvait pas fournir des moyens pour se chauffer ou bien s'il n'y


Page 3621

  1   avait pas suffisamment de bois électricité, eh bien, ce qu'on pouvait nous

  2   fournir c'étaient des vêtements plus chauds ou bien des couvertures. Ils

  3   avaient tout cela dans des dépôts. Alors, ce qu'ils ont fait, c'était de

  4   prendre, de confisquer les couvertures supplémentaires dont disposaient

  5   certaines personnes. Les fenêtres n'étaient pas fermées, il ne faisait pas

  6   froid (?), on se gelait, c'était terrible.

  7   Question: Monsieur Zekovic, si quelqu'un vous disait que le KP Dom était

  8   divisé en deux parties différentes qui avaient été administrées de façon

  9   séparée, que M. Milorad Krnojelac ne s'occupait que de la partie

 10   économique du KP Dom et donc que c'était sa seule responsabilité, il était

 11   responsable que de cette partie-là, que répondriez-vous?

 12   Réponse: Eh bien, ce n'est pas exact, ce n'est absolument pas vrai.

 13   Question: Et vous vous fondez sur quoi pour le dire?

 14   Réponse: Eh bien, je me fonde sur tout ce que je sais pendant la période

 15   que j'ai passé là-bas, d'après tout ce que j'ai entendu, tout ce que j'ai

 16   vu. Il est exact qu'il y avait une partie séparée où on enfermait des

 17   détenus serbes et qui étaient détenus à cet endroit pendant dix jours, un

 18   mois, pas longtemps. Mais en tout cas, ils étaient complètement séparés de

 19   nous. Ils avaient leurs gardiens, leurs pédagogues à eux qui les

 20   surveillaient. Mais en ce qui concerne la direction, il y avait une

 21   direction commune pour l'ensemble du KP Dom, il n'y avait pas de direction

 22   séparée. Peut-être qu'il y avait un chef séparé à Ekonomija, à la ferme,

 23   là où il y avait des poules, des vaches, du bétail, l'agriculture. Mais à

 24   l'endroit où nous étions, nous, là où nous étions, nous, il n'y avait

 25   qu'une seule direction.


Page 3622

  1   Question: Est-ce que c'était l'administration dont Milorad Krnojelac était

  2   le responsable?

  3   Réponse: Oui, c'est exact.

  4   Question: Monsieur, je voudrais vous poser des questions au sujet de votre

  5   frère Enes Zekovic. A la page 3438, vous avez témoigné qu'il avait été

  6   arrêté vers la moitié du mois d'avril 1992 et qu'il est resté au KP Dom

  7   pendant deux mois, deux mois et demi. Pendant la période de votre

  8   détention au KP Dom, est-ce que vous avez eu des contacts avec votre

  9   frère? Est-ce que vous l'avez vu?

 10   Réponse: Oui, j'ai eu des contacts par le hasard des circonstances. Nos

 11   dortoirs étaient assez proches, se trouvant au coin du bâtiment, donc nous

 12   pouvions parler. Nous étions à trois mètres de distance et nous parlions

 13   la nuit, le soir.

 14   Question: Savez-vous si votre frère avait jamais été passé à tabac au KP

 15   Dom?

 16   Réponse: Non. Je ne suis pas au courant, il ne me l'a jamais dit.

 17   Question: Est-ce que vous connaissez une raison particulière pour laquelle

 18   il n'aurait pas été battu?

 19   Réponse: Non, non.

 20   Question: Et même avant qu'on ne vous amène au KP Dom le 20 mai 1992,

 21   savez-vous s'il y a eu des tentatives de libération de votre frère du KP

 22   Dom? Est-ce que quelqu'un est intervenu dans ce sens?

 23   Réponse: Oui, il y a eu de très grosses interventions pour qu'on le

 24   relâche. Mais en tout cas, je suis sûr que quelqu'un de très haut placé

 25   qui était là-bas, je ne sais pas qui exactement, je ne connais pas son


Page 3623

  1   nom, était contre cela. Parce que les personnes qui ont intervenu pour lui

  2   n'étaient pas en bon terme avec cette personne haut placée. Eh bien, c'est

  3   pour cette raison-là que cette personne a dit: "Eh bien, non, on ne va pas

  4   les libérer parce que c'est untel et untel qui est intervenu". Mais il y a

  5   eu des interventions même venant de Belgrade et à la fin, on l'a libéré,

  6   on l'a laissé partir.

  7   Question: Savez-vous tout d'abord, à l'époque, quelle était la profession

  8   de votre frère? Car vous avez, à un moment donné, dit aussi que vous aviez

  9   un frère qui était psychologue.

 10   Réponse: Il travaillait dans la municipalité, il était fonctionnaire. Il

 11   s'agissait… C'était une sorte de service du Procureur du ministère public

 12   de la justice.

 13   Question: Savez-vous si l'épouse de Enes Zekovic a appelé Begovic pour

 14   essayer d'intervenir pour la libération de son époux?

 15   Réponse: Oui.

 16   Question: Savez-vous ce qu'on lui a dit?

 17   Réponse: J'ai essayé à plusieurs reprises de parler avec eux à ce sujet,

 18   mais ils se retiraient et ils ne disaient rien ou bien ils avaient très

 19   peur.

 20   Même après ma première déposition ici, non seulement mon frère mais

 21   d'autres personnes m'ont averti en quelque sorte, me disant que tout ce

 22   que je dis ici pourrait être très dangereux pour moi. Mais moi, je n'ai

 23   pas peur parce que je pense que ce temps est révolu et je l'affirme pour

 24   plusieurs raisons.

 25   Tout d'abord, car maintenant je saurai me défendre, me défendre moi et les


Page 3624

  1   miens.

  2   Et deuxièmement parce que je suis sûr que tout ceci ne pourrait plus se

  3   passer sans qu'il y ait des sanctions. Maintenant tout le monde sait

  4   qu'ils vont répondre pour leurs actes. Il est vrai qu'il y a toujours des

  5   fanatiques, il y a toujours des personnes qui pensent que la guerre n'est

  6   pas terminée.

  7   Question: Monsieur Zekovic, à un moment donné au cours de votre déposition

  8   à la page 3535, vous avez dit que les soldats serbes avaient accroché des

  9   anneaux métalliques qui faisaient partie des grenades à main, des bombes

 10   sur les oreilles d'un des détenus, qui avait servi pour détecter des

 11   mines. Et vous avez dit que c'était une espèce d'humiliation, que c'était

 12   fait pour l'humilier. Est-ce qu'il y a eu d'autres actes semblables qu'on

 13   a fait pour humilier les Musulmans?

 14   Réponse: Oui, c'est exact. Je l'ai dit au sujet de cet homme. Il s'agit

 15   d'Amir Babic de Goradze. Il se trouvait dans une cellule d'isolement, la

 16   cellule d'isolement n°4 à l'étage, et je l'ai vu au moment où nous

 17   prenions notre repas ensemble. J'ai vu son oreille, elle était

 18   terriblement infectée. Il y avait un gardien Predrag Stefanovic qui lui a

 19   demandé: "Ecoute, qu'est-ce qui t'est arrivé, mon gars?". Et il a répondu:

 20   "Eh bien, je suis allé travailler avec des mines, avec les vôtres et ils

 21   m'ont mis cela".

 22   Sinon, je connais un autre incident, un autre incident qui s'est produit.

 23   Moi, je ne l'ai pas vu personnellement, mais les autres, les personnes qui

 24   étaient à la ferme à Ekonomija l'ont vu.

 25   Tesarevic, je ne me souviens pas de son prénom, y travaillait avec un


Page 3625

  1   groupe de personnes dans la proximité d'un motel Brioni. Donc ils étaient

  2   en train de construire, enfin pas de construire, de mettre une couche de

  3   protection sur les parties en bois d'un pont métallique. Là, "Zelja"

  4   Zelenovic est venu et, avec d'autres personnes, il a appelé ce type Atif

  5   Jasarevic. Il est venu et celui-ci a pris une brosse, il a pris aussi

  6   l'huile, c'était une vieille huile des machines qui avait servi pour les

  7   machines. Donc, il l'a complètement enduit de cette huile noire et il a

  8   dit: "Regardez. Ce sont des gens comme cela qui vous protègent". Il

  9   pensait probablement aux Arabes. Mais c'est incroyable à quel point ils

 10   avaient été influencés par les médias. Sans réfléchir du tout, ils

 11   acceptaient ce qu'on leur disait dans les médias, ils acceptaient tout.

 12   A un moment donné, c'était en été 1992, Milenko Burilo, "Busi", il était

 13   gardien dans l'enceinte de la télé, là où on travaillait. Eh bien, à un

 14   moment donné, il a commencé à raconter que tout ce qu'on nous faisait, ce

 15   n'était rien comparé à ce que Alija Izetbegovic faisait à Sarajevo. Il

 16   aurait soi-disant trouvé des lions en Libye et il jetterait des enfants

 17   serbes aux lions à Sarajevo. Et pour que l'histoire paraisse vraiment

 18   vraie, eh bien, c'était Josip Pejakovic qui racontait cela. C'était un

 19   acteur qui n'était pas devenu membre du SDS, on disait cela à ce sujet

 20   pour le discréditer. Il a dit que c'était mon ami qui a le numéro de

 21   210...

 22   Question: Je crois que nous ne devrions pas nous éloigner de notre sujet.

 23   Dites-nous, lorsque Zeljo a enduit d'huile à moteur ce détenu, y a-t-il eu

 24   parmi les gardes quelqu'un qui serait du KP Dom et qui serait intervenu?

 25   Réponse: Mais non. Pas du tout.


Page 3626

  1   Question: Monsieur Zekovic, n'avez-vous jamais tenté de noter quelques

  2   suites de vos expériences, une fois que vous avez été relâché, remis en

  3   liberté?

  4   Réponse: Oui, j'ai essayé de faire quelque chose du genre mais, voyez vous

  5   un de mes amis qui serait une espèce de publiciste, lui, voulait me faire

  6   faire cela. Mais toutes les fois où je me mettais à l'œuvre, aussitôt

  7   commencé, j'ai fini par tergiverser pour remettre à un peu plus tard. Je

  8   l'ai peut-être fait de façon subconsciente parce que ceci ne serait autre

  9   chose que de me faire vivre et ressentir cette même vie. Ce qui est loin

 10   d'être agréable.

 11   Question: Bien sûr que ce moment-ci ce n'est pas facile pour vous non

 12   plus. Mais dites-nous de quelle façon tout ceci, tout ce que vous avez pu

 13   vivre a pu avoir des séquelles pour votre santé psychique?

 14   Réponse: Ceci était difficile de relater, d'expliquer, de décrire. Des

 15   fois, des nuits entières, je les passais blanches parce que affreuses sont

 16   toutes ces choses qui me viennent à l'esprit. Je sursaute en plein

 17   sommeil, convulsionné. Je suis toujours à la recherche de la lumière, je

 18   suis toujours à la recherche, dans une tentative d'évasion; et toutes les

 19   fois j'ai été pris, toutes les fois j'ai été arrêté.

 20   Mme Kuo (interprétation): Merci. Ceci finit donc le cadre de

 21   l'interrogatoire de l'accusation.

 22   M. le Président (interprétation): Avant de passer au contre-

 23   interrogatoire, la question de la traduction se pose quant à la

 24   déclaration faite par ce témoin, lorsqu'il s'agit de sa dernière

 25   déposition. Nous pourrions le faire en contre-interrogatoire, nous


Page 3627

  1   pourrions peut-être tirer au clair cette question. Lors de la seconde

  2   journée de son témoignage, le 22 février, j'avais demandé à la section de

  3   traduction de vérifier la traduction en page 3581 lignes 6 à 9. J'avais

  4   suggéré que plusieurs traducteurs se mettent à écouter, indépendamment

  5   évidemment, respectivement chacun pour soi, la bande magnétique pour voir

  6   comment s'est présenté ce passage qui a été l'objet de litiges.

  7   Je ne sais pas si l'accusation a eu une information à nous donner là-

  8   dessus.

  9   Mme Uertz-Retzlaff (interprétation): Cette traduction ne nous a pas été

 10   remise. Peut-être ceci a-t-il été remis directement à la Chambre

 11   d'instance?

 12   M. le Président (interprétation): Nous n'avons rien reçu. Et vous Monsieur

 13   Bakrac?

 14   M. Bakrac (interprétation): Nous n'avons rien entendu non plus de cela.

 15   M. le Président (interprétation): Je me demande si quelqu'un pourrait nous

 16   aider. Peut-être qu'après une brève suspension d'audience on pourrait voir

 17   si cette traduction a été bien confirmée et vérifiée et certifiée. Il

 18   s'agit de ce passage noté sur la bande magnétique page 75, lignes 21 à 24.

 19   Je ne l'ai pas vérifié quant à moi. Pour ce qui est de l'enregistrement

 20   original, dans le transcript, il s'agit de 35 à 81, lignes 6 à 9.

 21   Maître Vasic, est-ce que c'est vous qui allez contre-interroger ce témoin?

 22   Si vous avez des questions à poser qui concerne ce fragment, je vous

 23   suggère pour ma part d'attendre un petit peu, de patienter avant que la

 24   vérification ne soit faite.

 25   M. Vasic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.


Page 3628

   1   (Contre-interrogatoire de M. Ekrem Zekovic par Me Vasic.)

  2   M. le Président (interprétation): Je vous remercie.

  3   M. Vasic (interprétation): Bonjour, Monsieur Zekovic. Permettez-moi de me

  4   présenter: je m'appelle Milorad Vasic, je suis un des défenseurs de

  5   l'accusé Milorad Krnojelac.

  6   M. Zekovic (interprétation): Bonjour.

  7   Question: Ma première question concernerait les déclarations faites par

  8   vous au Bureau du Procureur. Vous vous en souvenez probablement, il s'agit

  9   de déclarations faites les 5, 6 et 7 mai 1999.

 10   (Le témoin fait un signe d'approbation à Me Vasic.)

 11   Je vous prie seulement de nous le dire à haute voix, nous n'avons pas

 12   entendu votre réponse.

 13   Réponse: Oui, oui.

 14   Question: Avez-vous fait une déposition aussi auprès du ministère de

 15   l'intérieur, au centre de sécurité d'Etat à Sarajevo en date du 14 octobre

 16   1994?

 17   Réponse: Oui, c'est exact.

 18   Question: Merci. Si vous pouvez, s’il vous plaît, ménager une toute petite

 19   pause avant de répondre à mes questions pour permettre aux traducteurs de

 20   traduire la question, de sorte que mes collègues de l'accusation puissent

 21   saisir à la fois mes questions et les réponses en traduction aussi. Je

 22   vous remercie.

 23   Avez-vous été informé du fait que les services de sécurité de Sarajevo ont

 24   été connus sous l'intitulé AID?

 25   Réponse: Oui, j'en ai été informé.


Page 3629

  1   Question: Je vous remercie.

  2   Réponse: C'est peut-être une information que je détiens depuis peut-être

  3   deux ans, mais je ne vois pas en quoi ceci pourrait être intéressant.

  4   Question: Ici, une question a été posée et cette Chambre d'instance, elle

  5   aussi, s'est penchée sur l'intitulé de AID. Voilà pourquoi je voulais

  6   avoir une petite clarification.

  7   Avez-vous vu parler à des représentants de cette agence AID?

  8   Réponse: Oui. J'ai pu leur parler mais, à cette époque-là, il a été dit

  9   que c'était pratiquement les agents de "DB", c'est-à-dire sécurité d'état

 10   ou autrement dit "CS", centre de sécurité.

 11   Question: Vous vous référez à cette conversation que vous avez eue avec

 12   eux en 1994?

 13   Réponse: C'est exact.

 14   Question: Plus tard, après cette rencontre-là, avez-vous pu les rencontrer

 15   pour leur parler de cette agence de renseignements?

 16   Réponse: Non, jamais.

 17   Question: Merci. Répondant à la question de mon honorable collègue, vous

 18   avez dit, entre autres, qu'au KP Dom vous avez pu entrevoir Sain Bozo

 19   comme étant un des commandants, notamment commandants de l'unité, qui

 20   avaient été chargés de poser les mines?

 21   Réponse: Oui.

 22   Question: Etait-ce la première fois que vous voyiez Bozo Sain depuis les

 23   hostilités?

 24   Réponse: Oui, c'était la première fois pour moi de le voir.

 25   Question: Avez-vous pu avoir une information quelconque du fait que les


Page 3630

  1   unités musulmanes, une fois que les opérations de guerre ont éclaté,

  2   avaient pilonné les positions des Serbes à partir du site surnommé

  3   "Sukovac"?

  4   Réponse: Ecoutez, les uns se trouvaient à Sukovci, les Serbes, eux, ils

  5   étaient à Cerezluk, c'est-à-dire dans ces enclos de forêt.

  6   Question: Avez-vous dit, lors de vos dépositions au service de sécurité

  7   d'Etat, que vous aviez rencontré Sain Bozo avant d'être arrêté et que

  8   c'est lui-même qui vous a montré un amas d'obus non explosé? Et qu'il vous

  9   a dit, entre autres, que ces obus ont été tirés depuis Sukovci, mais que

 10   les obus n'ont pas explosé parce que notamment les crans de sûreté n'ont

 11   pas été sortis?

 12   Réponse: Oui. Je m'en souviens maintenant. Je vois, c'est exact.

 13   Question: Par conséquent, votre réponse de tout à l'heure à ma question, à

 14   savoir que c'est au KP Dom que vous avez vu Sain Bozo pour la première

 15   fois au KP Dom, donc ce n'était pas exact?

 16   Réponse: Oui, cela est vrai. Je me reprends parce que ma réponse n'a pas

 17   été exacte. Il y a longtemps de tout cela.

 18   Question: Dites-moi, lorsque vous avez vu Sain Bozo au KP Dom, portait-il

 19   un uniforme militaire?

 20   Réponse: Oui.

 21   Question: Y a-t-il eu quelqu'un d'autre présent à cette brève conversation

 22   qui était la vôtre?

 23   Réponse: Non, c'était justement une espèce d'échange de mots au passage

 24   parce que nous nous étions partis pour avoir notre petit déjeuner et cela

 25   n'a pas pu durer plus de 10 ou 15 secondes.


Page 3631

  1   Question: Pouvez-vous m'expliquer alors la raison pour laquelle cet

  2   épisode portant sur la conversation que vous avez eu avec Sain Bozo au KP

  3   Dom n'a jamais été mentionnée ici jusqu'à maintenant, ni au Bureau du

  4   Procureur ni ici ni ailleurs?

  5   Réponse: Ecoutez, on ne peut pas se rappeler de tout cela, de tous ces

  6   événements à tous moments. Si je devais refaire le chemin que j'ai fait,

  7   alors là, je devrais revivre et ressortir tout cela, tout ce que j'ai vécu

  8   et tout ce que j'ai appris.

  9   Question: Je me mettrais d'accord volontiers avec vous, mais lors de votre

 10   déposition faite au centre, vous avez fait mention du nom de Sain Bozo.

 11   Cela n'a-t-il pas pu donner lieu à une autre association qui serait la

 12   vôtre, à savoir que vous l'avez vue à plusieurs reprises?

 13   Réponse: Pour parler de ces dépositions que j'ai faites au centre de

 14   sécurité d'Etat, je crois qu'il n'y a pas eu 90% des faits que j'ai

 15   relatés ici. D'abord, quant à l'ampleur de cette conversation, il n'y

 16   avait presque rien. Tout était dans des termes généraux et très sommaires.

 17   Il y a eu énormément de faits que je n'ai pas mentionnés. Parce que

 18   d'abord ils n'ont pas demandé, ils ne m'ont pas vraiment demandé de

 19   m'étendre là-dessus et puis je n'ai pas eu l'occasion. Moi, je leur ai dit

 20   ce qui me passait par la tête. Des détails, rien que des détails.

 21   Question: Ne pensez-vous pas que le centre de sécurité d'Etat aurait été

 22   plutôt intéressé à des détails concernant les personnes qui ont posé des

 23   mines au KP Dom, que de vous entendre parler de Bozo Sain?

 24   Réponse: Ecoutez, je ne sais pas pourquoi il devait en être intéressé.

 25   Est-ce que c'est l'enceinte intérieur du KP Dom qui a été minée, ou bien


Page 3632

  1   peut-être Maglic ou d'autres sites?

  2   Question: Merci, Monsieur.

  3   Monsieur, connaissez-vous le nom de Suljo Hasanbegovic?

  4   Réponse: Oui, je le connais.

  5   Question: Pouvez-vous nous dire dans quelle partie était-il ce

  6   Hasanbegovic Suljo?

  7   Réponse: Je ne peux pas répondre avec exactitude, mais je pense qu'il

  8   était membre du SDA.

  9   Question: A-t-il été le commissaire de SDA pour Foca?

 10   Réponse: Je crois qu'on pourrait le dire ainsi dans un certain sens.

 11   Encore que je n'ai pas vraiment eu de contact avec lui parce que j'ai eu

 12   une espèce de conflit avec lui.

 13   Question: Pouvez-vous nous dire de quel genre de conflit il s'agit?

 14   Réponse: Eh bien, nous avons une affaire où nous avons été des associés.

 15   Nous avons organisé l'exploitation du poisson, nous avons créé un vivier;

 16   d'abord à base de l'argent que j'ai gagné moi-même à l'étranger et puis

 17   après, ceci a donné lieu à un différent et tout ceci a dû être réglé de

 18   façon judiciaire.

 19   Question: Pouvez-vous nous dire en quelle année tout cela s'est passé?

 20   Réponse: Vous pensez à…

 21   Question: Je pense à ce différent que vous avez eu, ce conflit avec M.

 22   Hasanbegovic et ce procès.

 23   Réponse: Ceci devait avoir lieu, je ne peux pas dire avec exactitude, dans

 24   les années 90 ou peut-être 1989.

 25   Question: Je vous remercie. En tout cas c'est avant que les hostilités


Page 3633

  1   n'éclatent?

  2   Réponse: Oui, c'est certainement cela.

  3   Question: Monsieur, avez-vous déclaré au centre de sécurité d'Etat que

  4   Hasanbegovic Suljo vous aurait donné un fusil que vous avez caché?

  5   Réponse: Oui.

  6   Question: A quel moment M. Hasanbegovic vous a-t-il donné ce fusil?

  7   Réponse: Il ne me l'a pas donné directement, personnellement. Il me l'a

  8   envoyé par l'intermédiaire d'un gars. C'était au cours d'une nuit, je ne

  9   sais pas à quel moment très exactement, quelques mois avant la guerre.

 10   Quant à moi, j'ai démonté ce fusil, je ne l'ai pas enterré mais je l'ai

 11   tout simplement projeté le long des ravins qui dominent la rivière Drina.

 12   Seulement, si seulement j'avais un brin d'intelligence, je n'aurais

 13   certainement pas dû le faire.

 14   Question: Pourquoi vous a-t-il envoyé ce fusil?

 15   Réponse: Non, je veux dire: si seulement j'avais pu savoir ce qui allait

 16   se passer, je n'aurais pas démonté et jeté ce fusil. Pourquoi est-ce que

 17   vous croyez que je n'ai pas le droit de me défendre, alors que nous avons

 18   tous cru que tout ceci ne devait pas avoir lieu. Ou autrement dit la

 19   grande, l'écrasante majorité de nous tous qui étions là ne pouvions pas le

 20   croire.

 21   Question: Oui, Monsieur, mais pour quelle raison vous a-t-il envoyé ce

 22   fusil? Vous n'avez pas répondu à cette question?

 23   Réponse: Pour me défendre. Mais comme vous le savez fort bien, c'est ce

 24   que nous n'avons pas fait à Foca.

 25   Question: Monsieur, avez-vous pu savoir ce que l'on a trouvé lors des


Page 3634

  1   fouilles dans la maison de Hasanbegovic?

  2   Réponse: Non, je n'ai aucune connaissance là-dessus. Il y a eu des

  3   racontars mais je ne m'y suis jamais intéressé vraiment. Je sais seulement

  4   qu'il s'est évadé. Je sais aussi que son beau-père a eu des problèmes à

  5   cause de tout cela et etc.

  6   Question: Merci. Pouvez-vous nous dire si, au centre de sécurité d'Etat

  7   toujours, vous avez pu déclarer qu'on a trouvé chez Hasanbegovic Suljo

  8   quelques fusils automatiques et quelques uniformes?

  9   Réponse: Je ne peux pas savoir maintenant si je l'ai dit de cette façon-

 10   là. Enfin, la formule m'est inconnue.

 11   Question: Avez-vous dit aussi qu'heureusement il a détruit les listes

 12   suivant lesquelles il a procédé à la distribution des armes?

 13   Réponse: Je ne m'en souviens pas.

 14   Question: Je pourrais peut-être vous aider en vous montrant une copie de

 15   cette déclaration où, en bas de page, figure la signature d'Ekrem Zekovic?

 16   Réponse: Oui. Bon, je répète. Je ne peux pas me souvenir de tous les

 17   détails de ce qui était ma déclaration. Probablement que j'ai dû dire que

 18   quelque chose du genre aurait pu se passer, mais que je n'ai pas vraiment

 19   eu de contact avec lui.

 20   Question: Merci Monsieur. Avez-vous été membre vous-même du SDA ?

 21   Réponse: Oui, d'une certaine façon.

 22   Question: Pouvez-vous nous clarifier un petit peu ce que veut dire "d'une

 23   certaine façon"?

 24   Réponse: Que sais-je? Pour dire que j'ai été un membre activiste fervent,

 25   cela je ne l'ai pas été. Mais pour dire que j'ai voté pour, oui, je l'ai


Page 3635

  1   fait.

  2   Question: En qualité de membre du SDA, avez-vous reçu ce fusil de la part

  3   de M. Hasanbegovic?

  4   Réponse: Non. Ecoutez, ceci se passait autrement. Il importait peu de

  5   savoir si quelqu'un était membre du SDA ou pas, parce que, des fois, tout

  6   cela -ces fusils et armes- était vendu, etc. Donc je n'ai pas vraiment été

  7   quelqu'un de bien versé dans les événements. J'ai plutôt fait preuve

  8   d'ingénuité et de naïveté, prêt à croire que tout ceci n'allait surtout

  9   pas avoir lieu.

 10   Question: M. Hasanbegovic a-t-il distribué des armes à l'attention des

 11   Serbes aussi?

 12   Réponse: Je ne peux pas vous le dire pour lui mais, pour d'autres, je peux

 13   même vous en dire même plus. C'était du business, des gens qui faisaient

 14   des affaires, donc ils se passaient ces armes les uns aux autres. Vous

 15   savez, ce marché noir avait lieu de part et d'autre. C'était une belle

 16   occasion pour s'assurer de beaux avantages matériels. Comme on dit dans le

 17   peuple, chez nous: "excellente époque et bonne époque pour de mauvais

 18   gars".

 19   Question: Depuis quand, Monsieur, êtes-vous membre du SDA? Depuis quelle

 20   année?

 21   Réponse: Qu'en sais-je? Pour dire vraiment que j'ai été un membre du SDA,

 22   je n'ai jamais été membre de quoi que ce soit.

 23   Question: Avez-vous eu une carte de membre?

 24   Réponse: Non, on ne me l'a jamais donnée.

 25   Question: Avez-vous cotisé au parti?


Page 3636

  1   Réponse: Non.

  2   Question: Lors de cette déclaration au service de sécurité d'Etat, avez-

  3   vous déclaré que l'interrogation dont vous avez été l'objet au KP Dom a

  4   duré une demi-heure à peu près et que les enquêteurs ne savaient pas que

  5   vous aviez été membre du SDA et qu'il vous avait été distribué une arme?

  6   Réponse: Oui, cela est exact. Peut-être cette interrogation a duré une

  7   demi-heure ou une vingtaine de minutes.

  8   Question: Vous avez donc été membre du SDA?

  9   Réponse: Mais qu'y a-t-il de si important et d'essentiel là-dedans? Est-ce

 10   que j'ai été un criminel du fait que j'ai été membre du SDA? Est-ce que

 11   j'ai tué quelqu'un ou fait un délit quelconque?

 12   Question: Monsieur, cela ne m'intéresse pas. Je ne vous demande pas si

 13   vous avez tué quelqu'un ou commis des crimes. Je voulais savoir si vous

 14   avez reçu une arme, si vous avez été membre du SDA?

 15   Réponse: Si j'avais simplement été un peu plus intelligent et si je

 16   pouvais seulement prévoir les événements, j'aurais dû certainement me

 17   faire doter d'armes. Mais dire que j'ai été membre du SDA, cela ne veut

 18   pas dire pour autant que j'ai été un criminel.

 19   M. le Président (interprétation): Monsieur Zekovic, je peux fort bien

 20   comprendre que vos réactions à des questions peuvent être teintées

 21   d'émotion mais vous devez tout de même attendre une toute petite seconde,

 22   une fois que la question est posée, pour que les traducteurs traduisent

 23   vos réponses.

 24   M. Zekovic (interprétation): Je m'excuse.

 25   M. le Président (interprétation): Maître Vasic, pensez-vous que nous avons


Page 3637

  1   passé suffisamment de temps sur ce sujet-là. Il a dit d'une façon ou d'une

  2   autre qu'il était membre du SDA. Et s'il y a des dépositions où il a dit

  3   ou il n'a pas dit très exactement qu'il était membre du SDA, il n'y a rien

  4   qui serait objet d'opposition ou de conflit. Je crois que nous pouvons

  5   aller de l'avant.

  6   M. Vasic (interprétation): Monsieur le Président, c'est tout simplement

  7   une façon de vérifier la crédibilité de ce témoin.

  8   M. Zekovic (interprétation): Peut-être que Suljo ou d'autres pouvaient

  9   mettre mon nom sur la liste pour dire que j'étais ceci ou cela. Il a pu

 10   mettre sur la liste les noms des gens qui n'ont pas été sous les drapeaux

 11   ou qui étaient incapables, etc. Et puis d'aucun pouvait également se

 12   vanter comme quoi il était membre de tel ou tel parti, ayant sur ses

 13   listes tant et tant de gens. C'est dans ce sens-là que Suljo avait pu me

 14   mettre sur sa liste.

 15   Ecoutez, quant à moi, je ne serais même pas prêt à prendre un café en

 16   compagnie de Suljo pour vous parler de ce genre d'affaire.

 17   M. le Président (interprétation): Monsieur Zekovic, vous pouvez être sûr

 18   que nous ne sommes pas préoccupés du fait de savoir si vous avez été

 19   membre du SDA ou si vous ne l'avez pas été. Nous nous en sommes préoccupés

 20   pendant longtemps et essayons de passer à quelque chose qui me semble plus

 21   pertinent pour l'affaire qui est à l'ordre du jour.

 22   M. Vasic (interprétation): Avez-vous une information du fait qu'à un

 23   moment donné, lors des hostilité, les forces des Bérets Verts détenaient

 24   le KP Dom de Foca?

 25   M. Zekovic (interprétation): Oui, j'ai eu cette information-là.


Page 3638

  1   Question: Etant donné les actions de combats et les opérations de guerre

  2   de cette époque-là, le KP Dom a-t-il été touché pour être endommagé?

  3   Réponse: Non, on ne pouvait pas le dire ainsi. Plus tard, j'ai entendu le

  4   personnel en parler et jamais rien n'a été endommagé ni touché. Allons-

  5   nous maintenant parler de Bérets Verts ou d'autres? Lorsque ces gens-là se

  6   sont retirés, eh bien, tout était sur place presque intact.

  7   Question: Vous nous avez dit aujourd'hui que les vitres ont été cassées

  8   sur les fenêtres du KP Dom. Comment tout cela a-t-il pu se produire?

  9   Réponse: Qu'est-ce que j'en sais? Peut-être qu'il y a eu des fenêtres qui

 10   ne fermaient pas bien.

 11   Question: C'est une chose que de parler d'une fenêtre qui ne ferme pas

 12   bien, mais c'est autre chose que de parler de vitres cassées.

 13   Réponse: Je ne sais pas ce que vous voulez savoir. Vous voulez peut-être

 14   savoir s'il y a eu des combats qui se sont déroulés là-bas? Je ne peux pas

 15   vous le dire car à cette époque-là j'étais en ville. Le KP Dom était en

 16   plein fonctionnement lorsqu'il a été repris en main par le personnel.

 17   Alors, qu'est-ce que j'en sais si les vitres ont été cassées?

 18   Question: Merci. Vous êtes donc en train de nous dire, vous venez de nous

 19   dire que vous n'étiez pas dans cette partie de la ville et que vous ne le

 20   savez pas. Et ça, c'est une réponse avec laquelle je suis d'accord. Mais,

 21   précédemment, vous nous avez dit que le KP Dom n'avait pas été endommagé,

 22   n'avait pas été détruit. Comment auriez-vous été en mesure de le savoir si

 23   vous n'étiez pas présent dans cette partie de la ville?

 24   Réponse: Eh bien je l'ai entendu dire en allant au travail. J'ai écouté

 25   des conversations dans un café et à cette occasion, j'ai entendu qu'il y


Page 3639

  1   avait eu des problèmes. J'ai entendu Mitar Rasevic le dire et les autres

  2   ont répondu: "Oui, ce qui s'est pas cessé, c'est que des Musulmans sont

  3   venus, ont tout pillé, ont tout pris". Et Mitar Racevic a dit: "Non, c'est

  4   faux. Quand on est arrivés au KP Dom, qu'on a pris le KP Dom, toutes les

  5   serrures fonctionnaient". Bien entendu, il manquait quelques armes, des

  6   fusils italiens, mais plus tard on les a retrouvés dans un fossé ou

  7   quelque chose comme cela.

  8   Question: Monsieur, savez-vous qu'un ancien directeur du KP Dom, une fois

  9   que la guerre s'est déclenchée, donc savez-vous qu'il a ordonné que les

 10   soupapes ou que les culasses des armes soient enlevées ou les sécurités

 11   des armes soient enlevées et jetées?

 12   Réponse: Je n'en sais rien. Les gens qui y travaillaient devaient le

 13   savoir.

 14   Question: Monsieur Rasevic, dans cette conversation dont vous nous avez

 15   parlé n'a pas parlé de cela?

 16   Réponse: Non, il n'a pas parlé de choses de ce genre en relation avec les

 17   fusils.

 18   Question: Merci. Savez-vous que le SDA avait une cellule de crise à Foca

 19   et qui en était le Président?

 20   Réponse: Eh bien, franchement, je ne sais pas du tout qui était Président

 21   de cette cellule de crise.

 22   Question: Merci. Avez-vous amené des soldats à l'appartement de

 23   Mehmedspahic Nijaz?

 24   Réponse: C'étaient des membres des Aigles blancs, c'était à peu près le

 25   nom.


Page 3640

  1   Question: Pouvez-vous me dire ce que Dragan Zenovic a dit aux membres de

  2   cette formation des Gardes blancs?

  3   Réponse: Il leur a dit de ne pas se laisser aller au pillage, c'était

  4   l'accord qu'ils avaient conclu. Il leur a dit: "Ne touchez à rien. C'est

  5   ce qu'on avait conclu". Voilà, c'est comme ça que cela s'est fini.

  6   Question: Dans votre déclaration que vous avez faite à la Chambre de

  7   première instance, vous aviez parlé d'un garde serbe qui venait

  8   fréquemment chez vous et vous avez dit ce qu'il avait dit lorsque qu'il

  9   venait chez vous.

 10   Pourquoi n'avez-vous pas parlé de ce membre des gardes dans aucune de vos

 11   déclarations précédentes?

 12   Réponse: Eh bien, comme je vous l'ai dit précédemment, si on avait

 13   suffisamment de temps pour discuter de tout cela, je me souviendrai encore

 14   de beaucoup d'autres choses. Ce membre de ces gardes, j'espère qu'il est

 15   vivant et qu'il va très bien en Serbie, et j'espère que tous ceux qui ont

 16   commis des actes répréhensibles devront en rendre compte devant un

 17   Tribunal ou devant Dieu et si c'était possible, je le paierai en nature.

 18   Il venait tous les jours et il menaçait tout le monde en disant qu'il ne

 19   fallait absolument pas toucher aux Serbes qui habitaient dans le quartier,

 20   faute de quoi il tuerait ceux qui se rendraient coupable de cela. Il a dit

 21   une fois: "C'est vrai que je suis un Serbe, c'est vrai que je suis un

 22   chetnik mais je ne suis pas comme les autres. Je suis de Sumarija et tout

 23   ce que je veux, c'est m'amuser, c'est chanter, etc.". A ce moment-là, ma

 24   femme et les autres qui étaient là lui ont dit: "Mais pourquoi es-tu venu

 25   ici? Pourquoi êtes-vous venus ici?". Il a répondu: "Eh bien, on est venus


Page 3641

  1   ici car on nous avait dit qu'il y avait un massacre, que certains Serbes

  2   avaient été massacrés et c'est pourquoi nous sommes venus". Et quand nous

  3   sommes arrivés ici, nous nous sommes rendu compte que c'était faux. Plus

  4   tard, ce Serbe, cet homme a emmené ma femme dans sa voiture à lui pour

  5   voir ses parents dans un autre village. Ensuite, quand quelqu'un de cette

  6   formation militaire est mort au centre scolaire, il est rentré en Serbie.

  7   Avant de rentrer en Serbie, il est venu dire au revoir à ma femme, à ma

  8   famille; et je peux vous donner des preuves supplémentaires à ce sujet.

  9   Avant de partir, il nous a dit: "J'espère que Dieu vous aidera car les

 10   autres Serbes qui sont ici sont des personnes qui sont extrêmement

 11   mauvaises". Et comme nous le savons bien, il n'y a pas eu de massacre de

 12   Serbes à Foca, on sait très bien où ont eu lieu les vrais massacres et qui

 13   a été massacré.

 14   Pendant que le KP Dom était contrôlé par les Musulmans, personne n'y a été

 15   tué. Il y a des gens qui étaient enfermés là, mais je n'ai connaissance

 16   d'aucune personne qui aurait été tuée là.

 17   Question: Vous avez parlé de Visegrad, Gorazde, Foca; est-ce que la même

 18   chose peut s'appliquer à Zenica, Sarajevo, Celebici? Est-ce que vous avez

 19   des informations au sujet de ces autres endroits également?

 20   Réponse: Oui, tout le monde le sait, c'est quelque chose de notoriété

 21   publique, qui a été communiqué dans les médias et ailleurs et maintenant

 22   tout ce qu'il reste à faire, c'est de faire la lumière sur tout cela.

 23   Mais, en tout cas, il y a des informations qui sont disponibles à ce

 24   sujet. Un jour, en été 1992, Mitar Rasevic m'a dit, puisque je lui disais:

 25   "Pourquoi il y a tout cela qui se passe? Je n'ai jamais fait de mal à


Page 3642

  1   personne?". A ce moment-là, il m'a dit: "Oui, je sais bien, mais rien de

  2   ceci n'aurait eu lieu s'il n'y avait pas eu cette opération du 9 mai

  3   lorsque la JNA quittait ses casernes et qu'un certain nombre de personnes

  4   ont été tuées à cette occasion à Kembrida et Sarajevo, ceci a eu lieu en

  5   mai. Mais avant même cet incident, une bonne partie de l'est de la Bosnie

  6   a été mise à feu et à sang et beaucoup de gens ont été tués. Et donc il

  7   m'a dit que rien de ceci n'aurait eu lieu s'il n'y avait pas eu cet

  8   événement-là.

  9   M. le Président (interprétation): Maître Vasic, cette réponse très longue

 10   a été provoquée par ce qui semble être une tactique incontournable,

 11   inévitable que l'on a vu apparaître dans beaucoup de ces affaires devant

 12   le Tribunal. Nous ne sommes pas intéressés ici par ce qui s'est passé à

 13   Celebici. Nous savons ce qui s'est passé à Celebici et nous savons que des

 14   Serbes ont été maltraités à cet endroit. Mais nous ne sommes pas, pour

 15   l'instant, intéressés par ce qui est arrivé aux Serbes. Je parle de

 16   l'affaire qui nous intéresse.

 17   Nous, ce qui nous intéresse ici, c'est de savoir s'il y a eu une attaque à

 18   l'encontre de la population civile constitués de musulmans. Le fait qu'il

 19   n'y ait aucun doute quant à l'attaque de la population serbe à d'autres

 20   endroits du pays n'a absolument rien à voir avec l'affaire qui nous

 21   intéresse. Et toutes questions que vous poserez dans ce sens -c'est

 22   quelque chose qui se reproduit, souvent même, dans cette affaire-, donc

 23   toutes questions de ce genre que vous poserez entraînera des réponses

 24   comme celles que nous venons d'entendre et il me semble que nous perdons

 25   un temps précieux ce faisant.


Page 3643

  1   Ce Tribunal a déjà jugé des affaires dans lesquelles il y avait des

  2   victimes serbes, donc nous savons très bien qu'il y a eu des victimes

  3   serbes dans le cadre de ce conflit armé, mais ceci ne nous intéresse pas

  4   ici parce que le fait qu'il y ait une attaque contre la population serbe

  5   ailleurs, ou même à Foca d'ailleurs, ne signifie pas pour autant qu'il n'y

  6   ait pas eu une attaque à l'encontre de la population civile musulmane.

  7   Je vous prie donc, s'il vous plaît, de vous intéresser aux questions

  8   essentielles en l'espèce. Nous ne sommes pas intéressés, à savoir: qui a

  9   commencé la guerre, pourquoi elle a commencé, et qui est responsable. Nous

 10   ne sommes intéressés ici que par les questions qui sont pertinentes en

 11   l'espèce.

 12   M. Vasic (interprétation): Bien évidemment, Monsieur le Président.

 13   M. le Président (interprétation): Merci.

 14   M. Vasic (interprétation): Monsieur le Témoin, dans la déclaration que

 15   vous avez faite au centre de sécurité, est-ce que vous avez déclaré que

 16   ceux qui n'ont pas répondu à la mobilisation à Foca risquaient de voir la

 17   totalité de leurs biens mobiliers et immobiliers confisqués et qu'ils

 18   risquaient également de se voir qualifier de "traîtres" et d'être expulsés

 19   de la région?

 20   M. Zekovic (interprétation): Oui.

 21   Question: Merci. Est-ce que, dans la déclaration que vous avez fait au

 22   centre des services de sécurité, vous avez déclaré que Savo Todovic était

 23   responsable du traitement infligé aux Musulmans emprisonnés?

 24   Réponse: Oui. Je l'ai d'ailleurs répété à plusieurs reprises.

 25   Question: Merci. Vous avez dit que Boro Ivanovic était responsable ou


Page 3644

  1   chargé du traitement des Musulmans au KP Dom au nom des autorités

  2   militaires. Est-ce qu'il vous l'a dit personnellement?

  3   Réponse: Non. Boro était là très souvent, et j'ai pu le voir également

  4   après mon évasion. Lui et Savo Todovic sont allés ensemble au Monténégro

  5   pour m'y attendre et ils m'ont interrogé ensemble.

  6   Question: Est-ce que vous avez jamais entendu dire personnellement que

  7   Boro Ivanovic ait donné des ordres à Milorad Krnojelac?

  8   Réponse: Non. Non, je n'étais pas en mesure d'entendre ce genre de chose.

  9   Question: Est-ce que l'on peut donc en déduire que la déclaration que vous

 10   avez faite dans ce sens est une conclusion que vous avez tirée vous-même?

 11   Réponse: C'était quelque chose qui était connue et qui repose sur des

 12   conversations que j'ai eues avec d'autres personnes et des gardes. On

 13   savait pertinemment qui était à quel poste et qui faisait quoi.

 14   Question: Pouvez-vous nous dire dans ces conditions pourquoi donc Milorad

 15   Krnojelac n'a pas accompagné Boro Ivanovic pour vous piéger, pour vous

 16   arrêter de nouveau, pourquoi il s'est fait accompagner de Savo Todovic?

 17   Réponse: Eh bien, je ne vois pas pourquoi il aurait fait cela! Je ne

 18   comprends pas.

 19   Question: Pourriez-vous répondre à ma question?

 20   Réponse: Eh bien, pourquoi est-ce que Milorad Krnojelac irait ainsi me

 21   rattraper alors que lui était le directeur? Je pense qu'il avait sans

 22   doute des choses beaucoup plus importantes à faire et comment pourrais-je

 23   savoir pourquoi il n'est pas venu lui-même?

 24   Question: Mais pouvez-vous nous dire qui vous a dit que Milorad Krnojelac

 25   se trouvait sous les ordres de Boro Ivanovic?


Page 3645

  1   Réponse: Eh bien, je vous ai dit cela sur la base de leurs relations et

  2   sur la base de ce que j'ai entendu dire. Quand on parlait avec les gardes,

  3   on était en mesure de savoir qui occupait quel poste. Et cela reposait

  4   également sur des contacts que nous avons eus avec des Serbes en ville. On

  5   était en mesure d'apprendre cela. Boro n'est pas venu me voir en me disant

  6   qu'il était le patron de Krnojelac et Todovic. Ce n'est bien entendu pas

  7   de cette façon que cela s'est passé et moi, je n'étais pas en mesure non

  8   plus d'aller vérifier la chose. Mais il n'en reste pas moins que c'étaient

  9   eux qui savaient tout et qui étaient en mesure de faire des choses bien ou

 10   mal.

 11   Et j'ai également parlé avec quelqu'un qui avait parlé avec Boro Ivanovic

 12   récemment et qui, apparemment, a dit qu'il ne savait rien et qu'il n'a

 13   rien fait. Mais des gens lui ont dit: "Mais si tu n'es pas coupable,

 14   pourquoi es-tu sur la défensive ainsi? Et puis, si tu es coupable, eh

 15   bien, tu devrais aller là où tu mérites aller". Et Boro Ivanovic affirme

 16   que tout ce qui s'est passé à cet endroit est quelque chose dont

 17   l'administration du KP Dom était consciente, et maintenant la municipalité

 18   lui a donné une maison pour toutes les bonnes choses qu'il a faites

 19   pendant la guerre sans doute.

 20   Question: Donc sur la base de ce que vous avez entendu, vous en avez

 21   déduit que Milorad Krnojelac était sous les ordres de Boro Ivanovic, est-

 22   ce bien exact?

 23   Réponse: Oui. Boro Ivanovic avait un poste supérieur et participait à des

 24   instances de commandement supérieur à celles dont relevaient les

 25   directeurs.


Page 3646

  1   Question: Merci. Est-ce que vous avez déclaré aux enquêteurs du Bureau du

  2   Procureur que c'est entre le 20 et le 25 mai 1992 qu'ont commencé les

  3   arrestations de grandes envergures des Musulmans?

  4   Réponse: Oui. A partir du 15 mai, certaines personnes ont été libérées du

  5   KP Dom et on a permis les visites et ensuite les visites ont été très

  6   rares. Seuls quelques rares détenus ont pu obtenir des visites.

  7   Question: Pouvez-vous nous dire, pendant votre séjour au KP Dom, dans

  8   quelle salle vous avez été détenu? A quel moment?

  9   Réponse: Eh bien, essayons de répondre à votre question. D'abord, j'étais

 10   dans la salle n°18. Ensuite, ils ont mis tous les gens qui travaillaient

 11   ensemble dans les mêmes salles 22 et 16 et plus tard quand il y avait

 12   moins de monde, on nous a transférés dans l'aile plus ancienne de

 13   l'immeuble, salle 13. Mais je ne peux plus m'en souvenir avec précision

 14   aujourd'hui, je ne vois pas en quoi cela a une pertinence quelconque. J'ai

 15   été détenu dans un grand nombre de pièces et de salles.

 16   Question: C'est important à cause des événements qui se sont produits et à

 17   cause des personnes que vous mentionnez. Vous nous avez parlé de

 18   l'automne, est-ce que c'était l'automne 1992?

 19   Réponse: Vous voulez parler de la salle n°13? Oui, effectivement, cela se

 20   passait en été 1993 ou l'automne 1993.

 21   Question: Merci. Avez-vous déclaré au centre de la sécurité d'Etat qu'un

 22   certain nombre de prisonniers qui étaient soupçonnés d'être des militants

 23   du SDA et de posséder des armes ont été emmenés dans les cellules

 24   d'isolement pour y être passés à tabac?

 25   Lorsque mon éminente confrère vous a posé la question, vous avez dit que


Page 3647

  1   l'on faisait sortir les gens de manière aléatoire. Un instant, je vous

  2   prie.

  3   Oui, je vous prie de m'excuser mais la réponse à la question précédente

  4   n'apparaît pas au compte rendu d'audience. Le témoin a répondu "oui", or

  5   ceci n'apparaît pas au compte rendu.

  6   M. le Président (interprétation): Je n'ai rien entendu dire. Vous, vous

  7   l'avez entendu dire "oui"?

  8   M. Vasic (interprétation): Oui, je l'ai entendu effectivement répondre

  9   mais je vais reposer la question pour permettre au témoin de répondre.

 10   Merci, Monsieur le Président.

 11   Donc Monsieur le Témoin, est-ce que vous avez déclaré au centre chargé de

 12   la sécurité de l'Etat et à ses représentants que certains prisonniers qui

 13   étaient soupçonnés d'être des militants du SDA et dont on pensait qu'ils

 14   possédaient des armes que ces personnes ont dont été emmenées dans les

 15   cellules d'isolement pour être passées à tabac?

 16   M. Zekovic (interprétation): Oui. Mais ce n'était pas le seul critère

 17   puisqu'on était tous considérés comme des suspects; même ceux qui, avant

 18   la guerre, étaient allés en Serbie, au Monténégro. Nous aussi, on était

 19   considérés comme des suspects, tous ceux qui s'étaient rendus à la JNA,

 20   etc., etc. Donc tout le monde était soupçonné de quelque chose.

 21   Question: Il y avait donc des critères pour déterminer les suspects, pour

 22   déterminer qui jouait quel rôle?

 23   Je vais vous demander, s'il vous plaît, de répondre de façon plus

 24   intelligible car votre réponse n'a pas été enregistrée. Je voudrais donc

 25   savoir s'il existait des critères pour déterminer qui avait joué quel


Page 3648

  1   rôle?

  2   Réponse: Mais comment pourrais-je le savoir? Comment savoir s'il y avait

  3   des critères ou pas? Aucun Musulman, aucun Croate n'était considéré, a

  4   priori, comme quelqu'un lavé de tout soupçon. On a tous été soit détenus,

  5   soit expulsés de Foca. Un ami dont la femme était serbe, eh bien, sa femme

  6   a quitté, elle a quitté Foca avant la guerre pour aller en Serbie; lui, il

  7   est resté parce qu'il avait son emploi et on n'a pas cessé de lui

  8   demander: "Mais pourquoi êtes-vous resté ici?". Il n'était pas membre du

  9   SDA, tout ce qu'il voulait c'était d'aller boire un coup et travailler. Et

 10   ils n'ont cessé de lui demandé pourquoi sa femme était partie en Serbie

 11   pour retourner au sein de sa famille. Et donc on le considérait coupable,

 12   simplement du fait que sa femme était partie pour la Serbie et que lui

 13   était resté sur place; et du fait qu'il n'était pas parti lui-même, il

 14   était soupçonné de toutes sortes de choses.

 15   Question: Dans votre déposition devant la Chambre de première instance,

 16   vous avez déclaré que M. Balic avait été passé à tabac au KP Dom?

 17   Réponse: Oui.

 18   Question: Est-ce que vous avez dit aux représentants des services de

 19   sécurité de l'Etat qu'il a été passé à tabac parce qu'il était membre du

 20   SDA et parce qu'il avait des armes?

 21   Réponse: Eh bien, on en revient toujours à la même question. Il a été

 22   passé à tabac, essentiellement parce que Husein Balic, son frère était le

 23   directeur du lycée militaire de Vranice ou Vranica. Et je crois qu'il y a

 24   un certain nombre de monde de l'école qui ont été pris en otage, et après

 25   la libération de son fils il a fait une déclaration, et son frère Dzemo a


Page 3649

  1   été poursuivi. Enfin bref, ils nous accusaient de toutes sortes de choses.

  2   Par exemple, ils nous demandaient si nous avions des devises croates, des

  3   drapeaux croates. Qu'est-ce qu'on en aurait fait de l'argent croate à

  4   Foca? Ils ont fouillé mon appartement pour voir s'il y avait des devises

  5   croates. En fait, ils utilisaient n'importe quoi comme prétexte. Ils

  6   n'avaient aucune preuve.

  7   Question: Est-ce que vous avez cependant déclaré ce que je vous ai dit: à

  8   savoir qu'il avait été passé à tabac du fait qu'il était membre du SDA?

  9   Réponse: Eh bien, ils l'ont passé à tabac car ils voulaient savoir s'il

 10   avait des listes, s'il était celui qui avait organisé le groupe en

 11   question. Effectivement, si cela avait été le cas, ils auraient pu le

 12   prouver mais ils n'ont pas été en mesure de le prouver. Si on avait été

 13   aussi bien organisés que cela, on n'aurait pas été aussi nombreux au KP

 14   Dom et dans d'autres camps de prisonniers. Il y a un type qui a été passé

 15   à tabac parce qu'ils voulaient qu'il reconnaisse qu'il était membre du

 16   SDA. Moi, je le sais parfaitement parce que je l'ai entendu de mes propres

 17   oreilles et ce jeune homme était perdu. Il disait: "Mais je ne suis pas

 18   membre du SDA. Même ma vache n'est pas un membre du SDA et pourtant vous

 19   l'avez tuée". Tout le monde n'était pas membre du SDA, je ne vois pas en

 20   quoi c'est important, en quoi c'est pertinent, on revient toujours à la

 21   même chose. Mais je ne vois pas pourquoi c'est important de savoir si

 22   quelqu'un était membre du SDA ou pas?

 23   Question: Vous venez de parler d'un incident impliquant un jeune homme,

 24   quand cela a-t-il eu lieu?

 25   Réponse: En décembre 1992.


Page 3650

  1   Question: Comment savez-vous que cet incident a eu lieu?

  2   Réponse: Je l'ai entendu, je l'ai entendu de mes propres oreilles. Je l'ai

  3   entendu le tabasser pour qu'il reconnaisse qu'il était membre du SDA .

  4   Question: C'était en quel mois? En été 1992?

  5   Réponse: Je ne sais pas exactement. J'avais déjà commencé à travailler,

  6   c'était peut-être en août ou septembre.

  7   Question: Où étiez-vous quand vous avez entendu cela?

  8   Réponse: J'étais devant le bâtiment administratif.

  9   Question: Est-ce que c'était à l'extérieur du complexe ou bien était-ce

 10   devant le portail métallique?

 11   Réponse: C'était à l'extérieur, j'étais en train de réparer un véhicule

 12   devant le bâtiment.

 13   Question: Et où se trouvait ce jeune homme à ce moment-là?

 14   Réponse: A l'intérieur dans l'une des pièces.

 15   Question: Pouvez-vous nous dire dans quelle salle, à quel étage?

 16   Réponse: Au rez-de-chaussée. Je ne peux pas vous dire exactement dans

 17   quelle salle mais en tout cas c'était au rez-de-chaussée. C'était peut-

 18   être dans le vestibule ou bien dans une des cellules d'isolement.

 19   Question: Donc cette cellule de passage, cette cellule d'isolement que

 20   vous avez mentionnée pertinemment?

 21   Réponse: Je crois que c'était cela.

 22   M. Vasic (interprétation): Merci.

 23   Monsieur le Président, il est 11 heures. Peut-être le moment est-il venu

 24   pour moi d'interrompre mon contre-interrogatoire?

 25   M. le Président (interprétation): Effectivement, nous allons faire une


Page 3651

  1   pause et nous reprendrons à 11 heures 30.

  2   (L'audience, suspendue à 11 heures, est reprise 11 heures 35).

  3   (Le témoin est dans le prétoire.)

  4   M. le Président (interprétation): Je m'excuse pour ce retard, c'était de

  5   ma faute.

  6   Maître Vasic, c'est à vous.

  7   M. Vasic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

  8   Monsieur, juste avant la pause, nous avons parlé d'un jeune homme au sujet

  9   duquel vous avez entendu dire qu'il avait été passé à tabac et qu'il a

 10   admis avoir été le membre du SDA? Pourquoi n'avez-vous pas dit cela aux

 11   représentants du Bureau du Procureur?

 12   M. Zekovic (interprétation): Je vous ai déjà dit tout à l'heure, il y a

 13   beaucoup de choses que je n'ai pas dites, je n'ai pas pu me rappeler de

 14   tout.

 15   Question: Est-ce que le représentant du Bureau du Procureur vous a posé

 16   des questions au sujet des détails concernant les événements que vous avez

 17   vus ou que vous reconnaissez que cela s'est passé?

 18   Réponse: Oui, c'est exact, ils m'ont posé des questions. Mais il y a

 19   tellement de choses qui se sont produites pendant ces deux années et demie

 20   que j'ai passé au camp, des choses que j'ai apprises, des choses que j'ai

 21   entendues.

 22   Question: A quel moment vous êtes-vous rappelé de cela?

 23   Réponse: Eh bien, quand je me suis rappelé de cela? Tout à l'heure, au

 24   moment où nous discutions de cette appartenance au SDA; c'est-à-dire si

 25   moi si je l'ai été, si quelqu'un d'autre l'a été. Si on a accusé quelqu'un


Page 3652

  1   parce que qu'il a été membre de ce parti.

  2   Question: Dans votre déposition, vous avez dit que M. Balic avait été

  3   passé à tabac et que vous l'avez vu après?

  4   Réponse: C'est exact.

  5   Question: Pourquoi n'avez-vous pas mentionné ces détails dans la

  6   déclaration que vous avez donnée au Bureau du Procureur ou bien au centre

  7   de sécurité publique? Est-ce que vous vous êtes rappelé de cela au moment

  8   de votre déposition?

  9   Réponse: Je pense que je l'ai dit au Procureur. Je pense que ceci a été

 10   mentionné. Après la sortie de Dzemo Balic, à la sortie de cette cellule

 11   d'isolement, il est venu dans mon dortoir. Moi, j'ai été enfermé le 20

 12   mai. Lui, il était pendant ce temps-là dans la cellule d'isolement. Il est

 13   sorti après assez longtemps. Il était complètement fou, comme un fou

 14   pendant des journées entières, il n'était capable de parler avec personne.

 15   Question: Dans la déclaration au Bureau du Procureur, je n'ai pas vu cela.

 16   C'est-à-dire, je n'ai pas remarqué que vous avez dit cela.

 17   Réponse: Ecoutez, je ne sais pas. Peut-être.

 18   Question: Vous n'avez également pas dit ce que vous avez dit au cours de

 19   votre déposition à savoir que vous avez vu M. Sahinovic et Rizvanovic dans

 20   la cellule d'isolement des passages, qu'ils avaient été manifestement

 21   battus et que vous avez discuté avec eux?

 22   Réponse: Je ne l'ai pas dit à qui?

 23   Question: Vous ne l'avez pas aux représentants, aux enquêteurs du Bureau

 24   du Procureur. On ne mentionne pas ces gens dans la déclaration préalable.

 25   Réponse: Vous pensez à la déclaration préalable que j'ai donnée il y a


Page 3653

  1   deux ans?

  2   Question: Oui, vous l'avez donnée il y a deux ans.

  3   Réponse: C'est possible. Il y a beaucoup de choses que je n'ai pas

  4   mentionnées. Il y a beaucoup de choses qui se sont produites et que je

  5   n'ai toujours pas mentionnées d'ailleurs.

  6   Question: Pourriez-vous nous dire si les détenus étaient autorisés à

  7   circuler dans l'enceinte de la prison sans être escortés par des gardiens?

  8   Réponse: Cela dépendait, cela dépendait.

  9   Question: De quoi?

 10   Réponse: Des circonstances, du travail. Il y avait des gens qui

 11   travaillaient dans l'enceinte par exemple ils coupaient du bois ou bien

 12   nettoyaient l'enceinte de la prison, souvent il y avait un gardien à côté

 13   d'eux. Nous qui travaillions dans l'atelier mécanique, quand nous venions

 14   travailler nous n'avions pas un gardien qui nous était assigné pour nous.

 15   Nous n'avions pas des gardiens spéciaux, mais il y avait des gardiens qui

 16   se trouvaient de toute façon dans l'enceinte de la prison et donc nous

 17   n'étions pas accompagnés par un gardien particulier.

 18   Question: Est-ce que vous avez été pendant ce temps-là surveillé par les

 19   gardiens se trouvant dans l'enceinte du KP Dom?

 20   Réponse: Oui.

 21   Question: Pourriez-vous me dire si vous savez qu'au premier étage du

 22   bâtiment administratif du KP Dom se trouvait le restaurant où on préparait

 23   le café?

 24   Réponse: Ce n'était pas au premier étage, mais c'était au rez-de-chaussée.

 25   Question: Mais à part ce restaurant qui se trouvait au rez-de-chaussée,


Page 3654

  1   est-ce que vous savez s'il y avait un restaurant, une cuisine à l'étage?

  2   Réponse: Non, je ne sais pas.

  3   Question: En répondant à la question du Procureur, vous avez parlé de

  4   l'entretien que vous avez entendu venant de cette pièce se trouvant au

  5   rez-de-chaussée, la pièce que vous venez de mentionner. Est-ce qu'à cette

  6   occasion-là, la fenêtre se trouvant dans cette pièce se trouvait ouverte

  7   ou non?

  8   Réponse: Elle n'était pas ouverte.

  9   Question: Pendant combien de temps êtes-vous resté devant la porte

 10   mécanique à cette occasion-là?

 11   Réponse: Parfois, nous attendions pendant dix minutes et parfois cela

 12   durait parfois pendant une heure entière.

 13   Question: Pendant que vous attendiez donc au cours de ces dix minutes ou

 14   une heure, est-ce que vous avez été surveillé par un gardien?

 15   Réponse: Non.

 16   Question: Même pas les gardiens se trouvant dans l'enceinte du KP Dom?

 17   Réponse: Ces gardiens se trouvant dans l'enceinte du KP Dom, eh bien, ils

 18   circulaient dans le KP Dom. Ils étaient à chaque entrée, dans l'entrée de

 19   chaque bâtiment devant la cuisine, et au-dessus du bâtiment du KP Dom ils

 20   étaient plusieurs. Mais dire qu'il y avait quelqu'un juste à côté de nous

 21   pour nous garder à côté de la porte d'entrée pendant que nous attendions

 22   les moments de nous rendre à notre travail, non.

 23   Question: Donc, vous aviez le droit de vous approcher à ce point du

 24   bâtiment administratif pour attendre là-bas?

 25   Réponse: Ce n'était ni permis ni défendu.


Page 3655

  1   Question: Pourriez-vous nous dire pour quelle raison attendiez-vous

  2   parfois une heure et parfois dix minutes. Qu'attendiez-vous?

  3   Réponse: Nous étions obligés de venir avant sept heures du matin. Et

  4   ensuite, on attendait qu'un gardien arrive, que le chef de l'atelier

  5   mécanique arrive pour nous amener au travail.

  6   Question: Est-ce que les gardiens travaillaient en trois équipes? Est-ce

  7   qu'il y avait toujours un gardien à l'intérieur de l'atelier mécanique?

  8   Réponse: Non, il n'y avait pas de gardien à l'intérieur, il y avait bien

  9   un gardien à l'entrée dans cette réception, guérite, à l'intérieur du

 10   bâtiment. C'est tout.

 11   Question: Mais qui attendiez-vous alors?

 12   Réponse: Nous attendions les gardiens qui étaient désignés pour nous

 13   surveiller dans l'atelier mécanique ce jour-là.

 14   Question: Par rapport à cet entretien que vous avez entendu à travers la

 15   fenêtre, est-ce que vous avez parlé de cette conversation aux

 16   représentants du Bureau du Procureur ou bien aux enquêteurs du centre de

 17   sécurité publique à Sarajevo?

 18   Réponse: Non, je n'ai pas parlé de tous ces détails au centre de sécurité

 19   publique à Sarajevo. Nous avons parlé à peu près du nombre de personnes

 20   qui avaient été détenues, des échanges. On se disait que ces gens avaient

 21   disparu, mais je ne leur ai pas parlé de tous ces détails de tous ce que

 22   j'ai entendu là-bas ou dans l'atelier mécanique ou juste à côté de ce mur.

 23   Non, non, je ne l'ai pas fait.

 24   Question: Est-ce que vous vous êtes souvenu de ce détail aussi au cours de

 25   votre déposition?


Page 3656

  1   Réponse: Non, non.

  2   Question: Est-ce que vous avez dit cela à l'enquêteur du Bureau du

  3   Procureur?

  4   Réponse: Que j'ai entendu cette conversation? Oui, je l'ai dit.

  5   Question: Eh bien, moi, je n'arrive pas à trouver cette information dans

  6   la déclaration préalable que vous avez donné au Bureau du Procureur en

  7   1999. Pensez-vous que ceci n'a pas été noté parce qu'ils ont considéré que

  8   ce n'était pas important.

  9   Réponse: C'est possible. C'est possible qu'ils ne l'ont pas noté, il y a

 10   des choses que j'ai dit avec beaucoup de détails et ils m'ont dit qu'il y

 11   avait des choses qui n'étaient pas aussi importantes que cela pour cette

 12   affaire.

 13   Question: Merci. Vous avez dit que vous avez entendu la conversation qui

 14   s'est déroulée dans le bureau de l'atelier mécanique. Etiez-vous tout seul

 15   à cette occasion-là?

 16   Réponse: Au moment où j'écoutais les conversations devant la porte de ce

 17   bureau? Oui.

 18   Question: Pourriez-vous nous dire à quel moment cela s'est produit? Quel

 19   mois?

 20   Réponse: C'était au cours de l'été 1992, l'automne et parfois même

 21   l'hiver.

 22   Car, au début, nous n'avions pas de clef de cet atelier. Ce n'est que plus

 23   tard qu'un homme a été appelé pour travailler comme serrurier. Donc, au

 24   début nous n'avions pas de clef mais après, quand nous avions quelque

 25   chose à faire là-dedans, eh bien, ils nous laissaient entrer. Ceci se


Page 3657

  1   passait une ou deux fois par semaine ou parfois une fois tous les quinze

  2   jours.

  3   Question: Au cours de votre déposition, répondant à la question de mon

  4   éminent collègue, vous avez dit que vous avez entendu les bruits des

  5   passages à tabac de façon quotidienne.

  6   Réponse: Au cours de l'été 1992 et jusqu'en septembre, oui. Presque

  7   quotidiennement. Il y avait des jours où on en entendait quatre, cinq

  8   jours de suite. Ensuite, pendant quelques jours, on entendait rien. En

  9   tout cas, ces intervalles étaient irréguliers, mais on l'entendait très

 10   souvent.

 11   Question: Pourquoi n'avez-vous parlé de cela dans votre déclaration

 12   préalable ni celle que vous avez donné aux représentants du Bureau du

 13   Procureur, ni dans celle que vous avez faite devant le centre de sécurité

 14   publique?

 15   Réponse: Je reviens là-dessus. Encore une fois, cette déclaration, la

 16   déclaration que j'ai faite au centre de sécurité publique était très

 17   brève. Ils ne m'ont pas demandé de détails, ils ne voulaient pas avoir de

 18   détails.

 19   Question: Votre déclaration s'étale pourtant sur dix pages, la déclaration

 20   donnée au centre de sécurité publique, et la déclaration que vous avez

 21   faite pour le Bureau du Procureur dix pages et demie.

 22   Est-ce que vous pensez qu'on n'a pas noté tout ce que vous avez dit dans

 23   sur ces pages, dans ces déclarations écrites?

 24   Réponse: C'est possible qu'ils n'aient pas tout noté. Il est possible

 25   également qu'il y ait des choses que je n'ai pas dites. Il y a encore des


Page 3658

  1   choses sans doute que je n'ai pas dites, ou bien nous n'avons tout

  2   simplement pas abordé ces sujets, pas encore, ou bien des choses que je

  3   n'ai mentionnées pour la première fois qu'aujourd'hui.

  4   Question: Est-ce que parmi ces choses se trouve cette information

  5   concernant ce jeune homme de Kamen qu'on a passé à tabac à cause de l'eau

  6   qu'il gardait? Vous avez dit cela en répondant à la question de mon

  7   éminent collègue du Bureau du Procureur et avant vous n'avez jamais parlé

  8   de cela.

  9   Réponse: Je n'ai pas compris votre question. Je vous répète encore une

 10   fois, je ne connais pas par cœur tous les détails que j'ai mentionnés,

 11   tous les détails que je n'ai pas mentionnés. En tout cas, ce que je dis,

 12   je le maintiens. Il y a des choses que j'ai dit à Sarajevo, il y a des

 13   choses que je n'ai pas dites. Il y a des choses que j'ai dit aux

 14   enquêteurs du Bureau du Procureur. Il y a des détails, des informations

 15   auxquels nous n'avions pas fait attention du tout. Il ne m'était pas

 16   possible de me rappeler de tout à un moment précis.

 17   Question: Est-ce que l'enquêteur du Bureau du Procureur vous a posé des

 18   questions au sujet des passages à tabac que vous avez vus vous-même?

 19   Réponse: Oui, c'est vrai qu'il a posé de telles questions. Mais il y a

 20   tellement eu de passages à tabac que je ne pouvais pas me rappeler de

 21   tout. Il ne s'agissait pas uniquement des quelques incidents.

 22   Question: Oui, mais dans votre déclaration donnée au Bureau du Procureur,

 23   vous n'avez pas parlé de tous ces passages à tabac? Ce n'est pas que vous

 24   ne pouviez pas vous rappeler des choses que vous avez vu personnellement

 25   concernant une personne qui a séjourné avec vous dans la pièce n°18?


Page 3659

  1   Réponse: Je ne vous ai pas compris. De quelle personne parlez-vous?

  2   Question: Cet homme dont vous avez parlé, l'homme qui avait été passé à

  3   tabac, vous avez dit que cet homme était dans la même pièce que vous?

  4   Réponse: Oui, il était dans la même pièce que moi.

  5   Question: Vous voulez dire qu'au moment où vous avez fait votre

  6   déclaration préalable devant le représentant du Bureau du Procureur, vous

  7   n'avez pas pu vous rappeler de cela?

  8   Réponse: Il y a beaucoup de choses dont je n'ai pas pu me rappeler. Et

  9   même aujourd'hui, quand on procède dans l'ordre, il y a des choses que

 10   j'omets.

 11   Question: Merci. En répondant à la question de mon éminent collègue, vous

 12   avez dit que ces passages à tabac se passaient dans le hall derrière la

 13   porte métallique et dans d'autres pièces dont vous ne connaissiez pas

 14   l'emplacement exact. Est-ce exact?

 15   Réponse: Oui.

 16   Question: Après, vous avez dit que vous avez vu les murs tachés de sang et

 17   la caisse derrière la porte métallique.

 18   Réponse: Il ne s'agissait pas d'une caisse mais d'une armoire en métal.

 19   Question: Oui, une armoire en métal. Vous venez de vous rappeler de ce

 20   détail-là juste au cours de votre déposition?

 21   Réponse: Je l'ai toujours su cela. Je suis passé des centaines de fois par

 22   cette porte.

 23   Question: Pourquoi n'avez-vous pas dit cela au représentant du Bureau du

 24   Procureur? Vous pensiez que ce n'était pas important?

 25   M. le Président (interprétation): Vous devriez attendre tous les deux.


Page 3660

  1   Monsieur Vasic, je sais que vous faites des efforts et parfois vous avez

  2   du succès, souvent vous avez du succès, mais là vous allez un peu trop

  3   vite.

  4   Monsieur Zekovic, je pense que c'est difficile à comprendre ce que je vais

  5   vous dire. Mais tout ce que vous allez dire va être traduit aussi bien

  6   vers l'anglais que vers le français, et ceci fonctionne très bien quand

  7   les conseils qui vous posent des questions parlent des langues différentes

  8   de la vôtre parce qu'il y a forcément une pause pour vous-même, pour que

  9   vous receviez la traduction de la question. Et là, vous entendez la

 10   question qu'on vous pose, puisque vous l'entendez dans votre langue à vous

 11   et vous répondez beaucoup trop vite. Donc vous devez respecter une pause

 12   pour que les interprètes puissent traduire, interpréter les questions

 13   qu'on vous pose ainsi que vos réponses.

 14   M. Vasic (interprétation): Ces détails, vous les mentionnez pour la

 15   première fois, les murs tachés de sang ainsi que l'armoire métallique. Je

 16   vous demande si vous étiez-vous au courant de ces détails avant de venir

 17   déposer ici?

 18   M. Zekovic (interprétation): Je vous répète que je me suis remémoré

 19   beaucoup de détails après coup, quand on commence à discuter des choses,

 20   quand on rentre dans le vif du sujet. J'ai répondu aux questions, moi,

 21   directement. Parfois je me suis rappelé aussi d'un certain nombre de

 22   détails, je les ai dits de façon spontanée. J'ai toujours su cela. Je

 23   savais que ces murs étaient couverts de sang. Et je sais que juste avant

 24   la visite de représentant de la Croix-Rouge internationale, eh bien, je

 25   sais qu'ils ont repeint ces murs et je sais qui l'a fait.


Page 3661

  1   M. le Président (interprétation): Monsieur Vasic, vous avez le droit de le

  2   confronter à tout ce qu'il a dit ici et chaque fois de lui dire qu'il n'en

  3   a pas parlé dans sa déclaration préalable. Ensuite, vous pouvez le faire,

  4   si vous voulez, un commentaire mais je me demande si nous ne sommes pas

  5   arrivés à un point où le témoin ne vous a pas dit, à plusieurs reprises

  6   d'ailleurs, qu'à un moment donné quand vous, vous posez: "Eh bien, il y a

  7   plein de détails qui vous viennent à l'esprit.

  8   Et donc vous n'êtes pas obligé évidemment de l'accepter mais je pense que

  9   peut-être vous n'utilisez pas votre temps, le temps qui vous est alloué,

 10   de façon convenable si à chaque fois vous allez vous poser la même

 11   question, si à chaque fois vous allez le confronter à ce même problème.

 12   M. Vasic (interprétation): Monsieur le Président, moi, je lui ai posé des

 13   questions concernant les passages à tabac, pour lesquels il dit qui les a

 14   vus personnellement, qu'il les a entendus personnellement. Je lui ai posé

 15   aussi la question au sujet de ces murs couverts de sang et il me semble

 16   qu'il ne s'agit pas d'un détail sans importance. Il me semble difficile

 17   que le témoin ait pu oublier ce détail et c'est pour cela que j'insiste

 18   là-dessus. C'est pour cela que je me demande pourquoi le témoin n'a pas

 19   parlé d'un détail aussi marquant au cours de cette déclaration préalable,

 20   déclaration qu'il a faite auparavant.

 21   M. le Président (interprétation): Je suis entièrement d'accord avec vous

 22   concernant les points importants. Donc si vous vous réduisiez aux points

 23   importants, eh bien, je ne me mêlerai pas, je n'interviendrai pas.

 24   Mais il y a une certaine pratique courante chez les conseils venant de

 25   l'ex-Yougoslavie, il me semble qu'ils donnent beaucoup d'importance au


Page 3662

  1   fait que quelqu'un ait soulevé un point pour la première fois dans le

  2   prétoire et que ceci ne figurait pas dans la déclaration préalable. Peut-

  3   être qu'il s'agit juste d'une différence de culture juridique, mais moi

  4   j'ai travaillé dans le prétoire pendant très longtemps et je pense que

  5   j'ai souvent vu des témoins qui se rappellent pour la première fois de

  6   quelque chose pendant qu'ils se trouvent dans le prétoire, des détails

  7   qu'ils ont peut-être oubliés ou bien dont il ne se sont pas souvenus

  8   auparavant dans d'autres déclarations préalables. D'un autre côté, parfois

  9   il est clair que ce qu'ils disent dans le prétoire, parfois c'est

 10   complètement faux et c'est peut-être la raison pour laquelle ils ne l'ont

 11   pas dit avant.

 12   Moi, je pense, j'espère que vous allez réduire les questions aux points

 13   vraiment importants qu'il n'a pas mentionnés dans cette déclaration

 14   préalable, et je dois vous complimenter que, vous et Me Bakrac, vous étiez

 15   très bons sur ce point-là car peut-être nous sommes dans un procès où des

 16   conseils sont vraiment sensibilisés à cette procédure.

 17   Je vous demande donc, je vous prie de réfléchir, de vous demander si les

 18   points que vous allez soulever sont très importants. Ne vous attardez pas

 19   sur les points moins importants, juste pour vous montrer qu'il existe une

 20   différence, qu'il y a des points qu'on n'a pas soulevés dans la

 21   déclaration préalable et qu'on apporte dans le prétoire.

 22   M. Vasic (interprétation): Très bien, merci.

 23   Maintenant Monsieur, je vais vous demander de nous donner les noms des

 24   personnes qui ont repeint cette pièce, puisque vous dites que vous êtes en

 25   mesure de vous rappeler.


Page 3663

  1   M. Zekovic (interprétation): Oui, Fehimbegovic. Il est peintre en bâtiment

  2   et Mujo Hodzic, oui.

  3   Question: Très bien. A quel moment cette pièce avait été repeinte?

  4   Pourriez-vous nous donner l'année ou le mois?

  5   Réponse: En été 1993.

  6   Question: Pourriez-vous nous dire quelle était la couleur de la peinture?

  7   Réponse: Non, je ne peux pas.

  8   Question: Est-ce que vous êtes passé par cette pièce après qu'elle a été

  9   repeinte?

 10   Réponse: Oui.

 11   Question: Merci. Est-ce que cette pièce avait été repeinte avant votre

 12   fuite ou après?

 13   Réponse: Après ma fuite. Après la première visite de la Croix-Rouge.

 14   Question: En répondant aux questions de mon éminent collègue, vous avez

 15   dit que Salko Mandzo vous a dit à une occasion qu'il avait été sauvé par

 16   les passages à tabac soit par Savo Todovic, soit par Milorad Krnojelac. Il

 17   y a un certain nombre de témoins ici qui ont déclaré qu'ils ont entendu

 18   dire que c'est Mitar Rasevic qui a sauvé Salko Mandzo et que c'est lui qui

 19   leur a dit cela. Etes-vous sûr de ce que vous avez dit ou bien, permettez-

 20   vous la possibilité que c'était Mitar Rasevic?

 21   Réponse: Eh bien, je ne suis pas au courant que c'est lui qui m'en a

 22   parlé. D'après ce qu'il a dit, c'est que le directeur et Savo sont entrés

 23   dans la pièce et ils ont dit: "Ce n'est pas ce Mandzo-là". Je ne sais pas

 24   si Mitar Rasevic était présent, je ne sais pas s'il était venu lui aussi.

 25   En tout cas, moi, je ne l'ai pas enregistré, je ne l'ai pas entendu, si


Page 3664

  1   vous voulez bien.

  2   Question: Très bien, merci.

  3   Vous avez aussi parlé de l'incident concernant Nurko Nisic. Vous avez dit

  4   que qu'il y avait une personne présente au KP Dom à l'époque qui

  5   s'appelait Cosa et que vous pensiez qu'un certain Zelja était présent

  6   aussi, Zelja. S'agit-il de policiers militaires?

  7   Réponse: Oui, c'est exact. Cosa était le commandant de la police

  8   militaire. Et Zelja est-ce qu'il était vraiment membre de la police

  9   militaire ou bien, est-ce qu'il collaborait seulement avec eux? Je ne sais

 10   pas, je ne suis pas sûr. Mais, en tout cas, il était souvent avec lui, en

 11   sa compagnie.

 12   Question: Pourriez-vous nous dire comment vous savez que Zelja était

 13   présent à cette occasion-là?

 14   Réponse: Moi, je n'ai pas dit à cent pour cent qu'il était présent mais je

 15   le suppose en tout cas.

 16   Question: Donc vous ne l'avez pas vu à cette occasion-là? Vous ne l'avez

 17   pas entendu?

 18   Réponse: Non, non.

 19   Question: Merci. Et comment savez-vous qu'à cette occasion-là Cosa était

 20   présent aussi?

 21   Réponse: Je le sais très bien parce que celui-là parle d'une façon

 22   caractéristique. Je peux reconnaître le timbre de sa voix.

 23   Question: Et qu'avez-vous entendu dire par lui à cette occasion-là? Vous

 24   avez entendu sa voix, n'est-ce pas?

 25   Réponse: Oui.


Page 3665

  1   Question: Et qu'a-t-il dit à cette occasion-là?

  2   Réponse: Ce que j'ai pu bien entendre, c'était une question qui a été

  3   posée à Nurko: "Sais-tu ce qui s'est passé avec Bota"?

  4   Question: Y a-t-il eu une flexion spécifique dans la voix de la personne

  5   que a posé la question?

  6   Réponse: Je répète, je connaissais l'homme depuis longtemps. Je

  7   connaissais bien sa façon de parler et je dis bien même le timbre de sa

  8   voix.

  9   Question: Merci. En déposant devant le Bureau du Procureur, avez-vous dit

 10   aux enquêteurs que vous avez reconnu la voix de Coso parce que lui il

 11   bégayait?

 12   Réponse: Non, je ne dirais pas qu'il bégayait pour de bon, mais disons

 13   qu'il a eu des échauffements, des ratés comme on dirait.

 14   Question: L'avez-vous reconnu tout simplement car vous avez bien connu sa

 15   voix parce qu'il avait cette anomalie, ce vice de parole?

 16   Réponse: Oui. C'est parce que je connais bien l'un et l'autre.

 17   Question: Merci. Pouviez-vous nous dire à quel moment ceci s'est produit

 18   où Coso et Nurko Nisic étaient présents?

 19   Réponse: Je ne peux pas situer très exactement dans le temps. Pour dire la

 20   date, c'était en été 1992, en juillet, début juillet.

 21   Question: Et où est-ce que cet événement a eu lieu?

 22   Réponse: Dans le bâtiment administratif du KP Dom.

 23   Question: Pouvez-vous nous dire s'il s'agit du bâtiment ancien ou nouveau?

 24   A quel étage? Au sous-sol, au rez-de-chaussée? Où?

 25   Réponse: Ceci a eu lieu dans la nouvelle aile du bâtiment administratif au


Page 3666

  1   deuxième étage.

  2   Question: Je vous remercie. Connaissez-vous bien les spécificités des

  3   armes?

  4   Réponse: Non.

  5   Question: Répondant à la question de ma collègue, vous avez dit que vous

  6   avez pu entendre des coups de feu tirés par des revolvers. Comment savez-

  7   vous qu'il s'agissait de revolvers ?

  8   Réponse: Je crois qu'on a guère besoin d'être expert en arme pour bien

  9   distinguer un coup de feu tiré par un revolver ou s'il s'agissait

 10   évidemment de coups de feu en rafale tirés par d'autres armes.

 11   Question: Je suis d'accord avec vous pour savoir ce qui est de la

 12   distinction entre un coup de feu tiré par un pistolet ou des rafales. Mais

 13   s'agissait-il d'un fusil automatique ou s'agissait-il de coups

 14   sporadiques?

 15   Réponse: Il pouvait y avoir évidemment à parler de tout cela, en tout cas

 16   fusil ou pas fusil ces gens-là étaient tués; moyennant quoi, je ne peux

 17   pas le savoir. Je suppose que c'était un revolver qui était en question,

 18   mais ceci n'a pas d'importance. L'important c'est que ces gens-là ont été

 19   tués.

 20   Question: Et sur la base de quoi fondez-vous cette hypothèse que ces gens-

 21   là ont été tués?

 22   Réponse: On reprend le vieux refrain.

 23   M. le Président (interprétation): Ceci n'a que peu d'importance. Il vient

 24   de dire que ceci pouvait être aussi un fusil automatique. Il a reconnu que

 25   ceci était possible. Par conséquent, est-ce vraiment substantiel de savoir


Page 3667

  1   maintenant ce qu'il a dit vrai en disant s'il s'agissait d'un pistolet?

  2   M. Vasic (interprétation): Monsieur le Président, si le témoin dit qu'il

  3   n'est pas tout à fait sûr pour parler des armes, alors je crois qu'il

  4   n'est pas tout à fait sûr non plus de parler évidemment de ce qu'il a

  5   entendu et d'être sûr de savoir ce qu'il a entendu. Je veux savoir quelles

  6   sont ces conclusions qui doivent en découler.

  7   M. le Président (interprétation): Si c'était vraiment si significatif de

  8   savoir qu'il s'agissait d'un revolver et non pas d'un fusil, il serait

  9   intéressant de suivre cette ligne d'interrogation que vous poursuivez;

 10   mais dans ce cas-là il ne s'agit pas de quelque chose de substantiel. Par

 11   conséquent ceci n'est pas pertinent.

 12   M. Vasic (interprétation): Merci, Monsieur le Président, je vous remercie.

 13   Je peux poursuivre.

 14   M. le Président (interprétation): Avant que vous ne poursuiviez, je dois

 15   dire que cette Chambre d'instance comprend que ce témoin ait pu se faire

 16   un certain nombre d'hypothèses comme d'autres témoins en ont fait

 17   d'ailleurs. C'est un des problèmes que nous rencontrons lorsque nous

 18   sommes nous autres juges dans le domaine du common law. Maintenant, nous

 19   sommes dans la situation où vous devez apprendre quelque chose de ce

 20   témoin et sur la base de quoi ce témoignage est-il fondé? Nous savons très

 21   bien qu'il s'agit d'un cas et qu'un certain nombre de témoins ont pu

 22   aboutir à telle ou telle hypothèse fondée sur ce qui devait être dit de ce

 23   moment-là.

 24   Or, ce témoin devrait dire s'il y avait par exemple eu des dommages causés

 25   au KP Dom ou pas. Lui, pour sa part, il sait très bien qu'il est en train


Page 3668

  1   de témoigner de ce qui lui a été dit. Ceci est normal. Le témoin n'est pas

  2   un avocat, il ne comprend pas la distinction qu'il y a d'une information

  3   que l'on tient personnellement ou d'une information que l'on tient de

  4   seconde main. C'est cette différence-là que je veux évidemment mettre en

  5   relief. On ne peut pas s'attendre à ce que le témoin fasse ces

  6   distinctions et cela ne devrait pas pouvoir influer sur sa crédibilité.

  7   Si vous vous occupez de quelque chose d'important et de pertinent et si,

  8   entre temps, vous avez pu savoir qu'il a eu certaines informations, vous

  9   devez savoir sur la base de quoi vous fondez votre hypothèse. Voilà la

 10   question substantielle et pertinente. Il ne s'agit pas de savoir

 11   maintenant s'il s'agissait de pistolet, de revolver ou de fusil. Par

 12   conséquent, passons à la substance même des choses.

 13   M. Vasic (interprétation): Merci Monsieur le Président.

 14   Répondant à l'une des questions de mon estimé collègue, vous avez dit que

 15   vous avez pu remarquer qu'à cette soirée-là où cet événement a eu lieu

 16   portant sur Nurko Nisic et Coso, il y avait de la lumière dans le bureau

 17   du directeur. Comment avez-vous remarqué ce détail, juste ce détail-là au

 18   cours de cette soirée-là?

 19   M. Zekovic (interprétation): Je l'ai remarqué parce que la pièce n°18,

 20   dans laquelle j'étais, donne sur ce bâtiment en ligne droite.

 21   Question: Pouvez-vous nous dire quelles étaient les autres fenêtres

 22   illuminées par les lumières?

 23   Réponse: Je ne pouvais pas le dire parce que je n'ai pas évidemment tenu

 24   un journal pour vous le dire à telle ou telle date, à telle ou telle heure

 25   évidemment les fenêtres ont été éclairées et qu'il n'y avait pas


Page 3669

  1   d'éclairage dans d'autres pièces.

  2   Question: Vous en êtes-vous souvenu avant de venir déposer ici? Parce que

  3   jusqu'à maintenant ces détails concernant l'éclairage la lumière

  4   n'existent pas dans les dépositions faites préalablement par vous à

  5   différentes reprises.

  6   Réponse: Je ne le sais pas.

  7   Question: Merci. Pouvez-vous nous dire si vous vous rappelez le temps

  8   qu'il faisait au cours de cette nuit-là?

  9   Réponse: Le temps qu'il faisait? Il faisait nuit, il faisait noir et pour

 10   ce qui est de la température, il y avait 21 degrés de mercure, soyons

 11   précis.

 12   Question: Il n'y avait rien de particulier d'autre que d'ordre

 13   météorologique?

 14   (Hochement de tête du témoin.)

 15   M. Vasic (interprétation): Voudriez-vous répondre pour que ceci puisse

 16   figurer dans le compte rendu d'audience?

 17   Réponse: Je ne sais pas ce qui devait s'y passer. D'ailleurs, je sais que

 18   c'était en plein été et que c'était la nuit.

 19   Question: Répondant à la question de mon honorable collègue, vous aviez

 20   dit que vous étiez informé du fait que la police militaire disposait dans

 21   son parc de véhicules, de plusieurs voitures. Est-ce vrai?

 22   Réponse: Oui, cela est vrai.

 23   Question: Parmi ces véhicules, y a-t-il eu des véhicules qui auraient des

 24   tuyaux de gaz d'échappement défectueux? L'avez-vous dit vous-même?

 25   Réponse: Je ne sais pas. Je ne me souviens pas l'avoir dit mais une chose


Page 3670

  1   est sûre, c'est que ce qu'il y a de caractéristique, c'est le bruit que

  2   produit le tuyau d'échappement de gaz de la voiture de marque Volkswagen.

  3   Alors, j'ai dit dans ma déposition qu'il y avait une Kedi Zastava 101.

  4   C'était un véhicule propriété du KP Dom .

  5   Question: Je sais cela. Mais avez-vous une information du fait que la

  6   police militaire disposait d'un véhicule dont le tuyau d'échappement de

  7   gaz était défectueux?

  8   Réponse: Il y avait un véhicule dont le tuyau d'échappement de gaz était

  9   défectueux, je ne peux pas le dire. Mais une chose est sûre c'est que le

 10   bruit caractéristique de la voiture de marque Volkswagen, cela on l'a bien

 11   reconnu. Et moi qui suis mécanicien et garagiste, je suis bien placé pour

 12   le savoir et pour le dire.

 13   Question: Merci. Répondant à une autre question de mon estimé collègue,

 14   vous avez dit que le lendemain vous avez remarqué cette voiture Zastava

 15   qui était lavée mais qui avait encore des traces de sang. Lors de la

 16   déposition faite au centre de sécurité, vous avez dit que vous avez vu

 17   vous-même les gardes laver la voiture pour enlever ces traces de sang.

 18   Maintenant, je voudrais savoir ce qu'il y a de vrai de ces deux

 19   dépositions?

 20   Réponse: Je ne sais pas si j'ai fait une telle déposition devant les

 21   organes de sécurité d'Etat parce que je n'étais pas en mesure de voir les

 22   gardes laver la voiture. J'ai pu peut-être dire que les gardes ont dû

 23   laver cette voiture parce que nous avons été sortis juste pendant un quart

 24   d'heure pour prendre avec nous les affaires et les équipements dont nous

 25   avons eu besoin pour travailler. C'est à ce moment-là, dans l'enceinte de


Page 3671

  1   l'atelier mécanique, que j'ai vu cette voiture. De l'eau dégoulinait

  2   encore et puis on pouvait y voir aussi évidemment des traces de sang.

  3   Question: Je vais vous donner lecture de deux phrases retenues de la

  4   déposition faite par vous au service de sécurité d'Etat. A savoir...

  5   M. le Président (interprétation): De quel paragraphe s'agit-il?

  6   M. Vasic (interprétation): Monsieur le Président, il s'agit de la page 5

  7   fin du deuxième paragraphe. Les deux dernières phrases du paragraphe:

  8   "Etant donné qu'il faisait nuit, nous n'avons pas pu voir les auteurs de

  9   ce crime non plus que nous n'avons pu voir le véhicule moyennant lequel

 10   ils les ont emmenés. Mais nous connaissions bien le bruit de ce véhicule

 11   parce que le tuyau d'échappement était défectueux. Le lendemain, nous

 12   avons vu les gardes laver la voiture pour enlever les traces de sang".

 13   Encore une fois, je vous demande si vous avez déposé ainsi ou si vous

 14   voulez que je vous fasse avoir une copie de votre déposition pour que vous

 15   vous en rendiez compte vous-même?

 16   Réponse: Je suis certain que vous avez bien donné lecture de ce texte.

 17   Pour répondre à cette question, je reprends. Il se peut que j'ai donné une

 18   telle déposition mais je répète ici maintenant que je n'ai pas été en

 19   mesure de voir ces gardes faire cela. Je ne peux parler que des hypothèses

 20   qui étaient les miennes à savoir de voir peut-être, de savoir peut-être

 21   que les gardes étaient employés à cela parce que nous, le témoin FWS210 et

 22   moi, nous étions les seuls à sortir de l'enceinte du KP Dom du KP Dom pour

 23   nous rendre dans l'atelier de mécanique.

 24   Et c'est peut-être que j'ai pu dire dans ce sens-là, à savoir le véhicule

 25   étant garé dans l'atelier de mécanique, eh bien, était là. On voyait que


Page 3672

  1   l'eau encore s'égouttait et qu'on pouvait reconnaître des traces de sang.

  2   Question: Vous êtes-vous rendu escorté par les gardes lorsque vous êtes

  3   allé à l'atelier de mécanique?

  4   Réponse: Oui.

  5   Question: Qui étaient-ce parmi les gardes? Est-ce que vous le savez?

  6   Réponse: Je ne peux pas m'en souvenir. Lorsque nous étions encore dans

  7   notre pièce pour installer les grilles, il y avait Savo avec nous. Ce

  8   n'est pas Savo Todovic. Il travaillait à l'atelier de mécanique avec

  9   Relja.

 10   Question: Ce garde en question a-t-il pu voir lui aussi que les voitures

 11   ont été lavées, que les véhicules en question ont été lavés?

 12   Réponse: Oui, certainement. Nous n'avons pas utilisé cette voiture. C'est-

 13   à-dire nous avons, moyennant une brouette, transporté nos affaires et

 14   notre équipement et c'est ainsi que nous l'avons mis à bord.

 15   Question: Saviez-vous que ce véhicule au KP Dom a été utilisé aussi pour

 16   le transport de poissons depuis le vivier?

 17   Réponse: Oui, je le savais mais je ne savais pas qu'à cette époque-là le

 18   véhicule servait à cette fin. Des jours et des jours, le véhicule a été

 19   garé même dans un coin de l'atelier mécanique où se trouvaient les

 20   machines fraiseuses ou autres pour traiter les métaux. C'est là que le

 21   véhicule a été garé, à l'intérieur.

 22   Question: Merci. Vous disiez que lors des travaux effectués par vous en

 23   dehors de l'enceinte du KP Dom, une fois vous avez pu voir des cadavres

 24   flotter dans les flots de la Drina. Est-ce que vous pouvez par exemple

 25   vous rappeler la distance depuis laquelle vous avez pu voir ces cadavres?


Page 3673

  1   Réponse: Evidemment, je ne peux pas vous le dire avec exactitude- pour

  2   parler de mètres- mais, ma foi, ceux-ci devait être à une distance de 25 à

  3   30 mètres.

  4   Question: Ces corps d'après vous, venaient-ils depuis les sites qui se

  5   trouvent en amont de la Drina et de la Cehotina?

  6   Réponse: Je pense que ces corps flottaient toujours sur les ondes depuis

  7   les sites qui se trouvent en amont par rapport au pont.

  8   Question: Merci.

  9   Ici vous avez relaté les circonstances concernant votre évasion. Et vous

 10   avez dit, entre autres, que vous avez été en quelque sorte motivé par la

 11   visite faite par des membres de la Croix-Rouge. Avez-vous dit aussi à

 12   cette occasion-là, lors de la déposition, quels étaient les motifs de

 13   votre fuite?

 14   Réponse: Pour ce qui est des motifs de mon évasion, j'en ai parlé à

 15   plusieurs reprises et à plusieurs endroits. Or, la décision définitive

 16   pour ma fuite, eh bien, je l'ai prise aussitôt après la première visite de

 17   la Croix-Rouge.

 18   Question: Merci. Vous avez dit aussi, entre autres, que Miladin Matovic

 19   voulait vous battre une fois que vous avez été pris, arrêté. Pouvez-vous

 20   nous dire, décrire un petit peu comment il a essayé de le faire?

 21   Réponse: Non seulement il a essayé, mais il m'a frappé. Il m'a frappé

 22   tellement que je suis tombé par terre. Or, Miladin Matovic est un homme de

 23   taille plutôt petite, moustachu, et avant la guerre, autant que je m'en

 24   souvienne, il était au KP Dom chargé de peut-être, dirait-on d'équipements

 25   de sapeurs-pompiers.


Page 3674

  1   Question: Vous avez dit qu'il vous a frappé en plein visage, qu'il vous a

  2   asséné un coup de poing en plein visage?

  3   Réponse: Oui, c'est exact. En plein visage.

  4   Question: Et vous êtes tombé?

  5   Réponse: Oui, par terre, sur l'asphalte.

  6   Question: Lorsque vous avez été ramené au KP Dom, vous avez dit que le

  7   garde Burilo vous a frappé. Pouvez-vous nous dire comment il vous a frappé

  8   et où?

  9   Réponse: Il m'a frappé à coups de main sur la tête. Il m'assénait des

 10   coups de pied. J'essayais probablement d'esquiver ces coups en faisant des

 11   gestes à reculons, mais à plusieurs reprises il m'a asséné des coups de

 12   poing au niveau du thorax et les coups ont été si violents que je suis

 13   tombé à la renverse. Parce que lorsqu'on s'approche du concierge, il y a

 14   trois ou quatre marches. Une fois que je suis tombé, il s'est mis

 15   évidemment à sauter sur moi et à m'asséner de nouveaux coups de pied sur

 16   le thorax.

 17   Question: Merci. Après quoi, vous avez dit que Milorad Krnojelac et Milic

 18   ont fait leur apparition et qu'ils vous ont emmené, eux, vers la cellule

 19   d'isolement de transit?

 20   Réponse: Oui, cela est exact. J'ai pu entendre d'abord la femme de Milic.

 21   Je ne me souviens pas de son prénom. Elle disait comme quoi: "Arrêtez-les!

 22   Ils vont le tuer". Je ne sais pas pendant combien de temps il m'a tabassé

 23   mais je sais seulement qu'à un moment donné le directeur et Milic étaient

 24   là, qui accouraient et ils m'ont emmené vers la cellule d'isolement.

 25   Question: Avez-vous déclaré devant les enquêteurs du Bureau du Procureur


Page 3675

  1   que Burilo, comme il était très costaud il en emportait sur les deux et

  2   qu'il vous a empoigné encore une fois et qu'il vous a cogné contre le mur?

  3   Réponse: Oui, c'est exact.

  4   Question: Merci. Ayant vu les épisodes que vous venez de décrire, pouvez-

  5   vous me dire comment, à votre avis, un garde oserait s'opposer au

  6   directeur, à son directeur pour vous empoigner encore une fois et pour

  7   vous projeter contre le mur?

  8   Réponse: Ce n'est pas qu'il s'est opposé au directeur et je ne l'ai pas

  9   dit non plus, mais comme eux, ils voulaient m'emmener vers la cellule

 10   d'isolement, lui, tout simplement il a réussi évidemment à passer entre

 11   les deux et pour me prendre une fois de plus pour me projeter contre le

 12   mur.

 13   Question: Alors, vous devez avouer que le directeur n'est pas vraiment une

 14   personne d'autorité lorsque son garde, son subalterne ose évidemment le

 15   bousculer pour s'emparer de vous et pour vous cogner contre le mur?

 16   Réponse: Je ne sais pas quelle était l'autorité de l'autre, mais je sais

 17   ce qui s'est passé et je sais aussi que Burilo n'a jamais été puni. Il n'a

 18   jamais été puni pour répondre de ce qu'il a fait.

 19   Question: Vous avez dit que vous vous êtes évadé le 8 juillet 1993.

 20   Pour parler de la date où on vous a ramené, de quelle date s'agit-il?

 21   Pouvez-vous nous le dire?

 22   Réponse: C'était le lendemain. C'était en date du 9 juillet.

 23   Question: Oui, c'est le 9 juillet, donc c'est exact.

 24   Savez-vous si à cette date-là Milorad Krnojelac était toujours directeur,

 25   s'il était encore le directeur du KP Dom?


Page 3676

  1   Réponse: Je ne peux pas m'étendre sur cette donnée-là je sais simplement

  2   qu'il venait me voir dans ma cellule d'isolement. Je sais qu'il était

  3   encore au KP Dom au moment où j'étais sorti de la cellule d'isolement. Les

  4   gens me l'on dit parce que moi j'y étais pendant un mois. Mais est-ce

  5   qu'il a été démis de ses fonctions ce jour-là ou le lendemain. Cela je ne

  6   le sais pas.

  7   Question: Merci. Ou peut-être qu'il a été relevé de ses fonctions

  8   antérieurement, ceci est possible mais vous ne le savez pas non plus?

  9   Réponse: Non, je ne le sais pas non plus.

 10   Question: Vous avez mentionné aussi qu'une fois qu'on vous a arrêté de

 11   nouveau, les détenus ont été alignés et que c'est à cette occasion-là que

 12   Savo Todovic a prononcé un discours.

 13   De même, vous avez dit que Milorad Krnojelac se satisfaisait de hochement

 14   de tête. Pourquoi lorsque vous avez mentionné cet épisode lié à Savo

 15   Todovic vous n'avez jamais dit à personne que Milorad Krnojelac était là

 16   pour hocher la tête?

 17   Réponse: Je ne sais pas. On retombe dans la vieille chanson si Savo

 18   Todovic a dit ceci ou ce que l'autre a fait. Pendant que Savo Todovic

 19   tenait son discours le directeur était là et il avait les mains dans le

 20   dos. C'était une étrange communication entre le directeur et Savo Todovic.

 21   Savo Todovic était une personne complexée, lui il voulait se targuer

 22   toujours de quelque chose et faire l'important. Or, le directeur quant à

 23   lui, il devait faire preuve de prestance tout simplement qui devait être

 24   la sienne parce que, lui, il était le directeur.

 25   Question: Est-ce une hypothèse que vous faites là ou une conclusion qui


Page 3677

  1   serait la vôtre?

  2   Réponse: Ce serait plutôt ma conclusion.

  3   Question: Vous nous avez dit que vous n'étiez pas du tout à fait sûr du

  4   fait qu'à ce moment-là Milorad Krnojelac était directeur alors maintenant

  5   vous dites que le directeur se tenait à côté de Savo Todovic. Alors qu'y

  6   a-t-il de vrai? Est-ce que vraiment vous ne saviez pas qu'à ce moment-là

  7   il était le directeur du KP Dom?

  8   Réponse: Eh bien, je ne je n'ai pas pu aller le voir et aller leur

  9   demander qui faisait quoi au KP Dom . On ne pouvait pas le faire. Alors

 10   que tout ceci se produisait, il était là. Et après ma libération quand

 11   j'ai pu sortir de la cellule d'isolement, j'ai appris qu'on avait nommé un

 12   nouveau directeur Sekulovic .

 13   Question: Merci. A une réponse posée par mon éminent confrère vous nous

 14   avez dit que Milorad Krnojelac alors qu'il parlait dans la cellule

 15   d'isolement était agité, était en colère.

 16   Est-ce que ceci était dû au comportement de Burilo, le garde?

 17   Réponse: C'était à cause de mon évasion. Et de toutes ces difficultés que

 18   je leur ai ainsi créées. Parce qu'à cause de ce qu'il s'était passé on

 19   pouvait les accuser d'incompétence.

 20   Question: Est-ce que c'est une conclusion que vous tirez vous-même?

 21   Réponse: Oui.

 22   Question: Dans votre déclaration vous parlez de la cellule de passage, la

 23   cellule d'isolement de passage. Je voudrais savoir si cette cellule avait

 24   une fenêtre?

 25   Réponse: Oui, cette cellule d'isolement avait une fenêtre qui avait la


Page 3678

  1   même dimension que toutes les fenêtres du rez-de-chaussée qui donnaient

  2   sur la rue, au niveau de l'entrée du KP Dom. Mais en ce qui concerne la

  3   cellule d'isolement, la fenêtre était bloquée et il y avait une espèce de

  4   panneau de bois ou autre qui était fixé à la fenêtre si bien qu'on ne

  5   pouvait pas voir à l'extérieur.

  6   Eh bien, voyez ce détail d'ailleurs je ne l'ai jamais mentionné

  7   précédemment.

  8   Question: En réponse à une des questions posées par l'accusation vous nous

  9   dites que vous avez survécu à votre détention au KP Dom car quelqu'un vous

 10   avait protégé. Pouvez-vous nous dire de qui il s'agit?

 11   Réponse: Non. Non, je ne sais vraiment pas. J'ai essayé par tous les

 12   moyens de découvrir qui c'était je n'y suis pas encore parvenu, mais

 13   j'espère que j'y arriverai un jour.

 14   Question: Est-ce donc une supposition que vous faites?

 15   Réponse: Non, non c'est quelque chose qu'on m'a dit alors que je me

 16   trouvais en cellule d'isolement et après que j'ai eu quitté cette cellule

 17   au bout d'un mois un garde m'a dit cela.

 18   Question: Pouviez-vous nous dire de quel garde il s'agit?

 19   Réponse: Rambo Obrenovic. Mais il a refusé de me dire de qui il

 20   s'agissait. Il a simplement dit: "Tu l'apprendras en temps utile". Il m'a

 21   dit qu'il fallait que je sois très reconnaissant envers cet homme car

 22   c'est grâce à lui que j'étais en vie.

 23   Question: Vous avez dit qu'il vous est arrivé d'écouter la radio dans le

 24   camp. Et quelle station de radio étiez-vous en mesure d'entendre à Foca à

 25   l'époque?


Page 3679

  1   Réponse: On pouvait écouter simplement Radio Foca, Radio Crna et Radio

  2   Sarajevo.

  3   Question: Radio Foca, Radio Crna et Radio Sarajevo. Il s'agissait de

  4   radios serbes?

  5   Réponse: Radio Sarajevo, c'était une radio bosnienne si l'on peut dire.

  6   Question: Merci. A une question qui vous a été posée par l'accusation vous

  7   avez répondu, estimé que le SDS avait fait que M. Tesevic avait dû quitter

  8   son poste de directeur du KP Dom. Est-ce que vous savez que M. Tesevic est

  9   allé à Tuzla avec un groupe de prisonniers et donc il n'était pas présent

 10   à Foca à ce moment-là?

 11   Réponse: Oui, il est certain qu'un certain nombre de prisonniers, des

 12   Croates, des Musulmans et des Albanais ont été emmenés, qu'on les a fait

 13   sortir du camp, disons de la prison, à Foca et on les a envoyés soit au

 14   Monténégro, soit ailleurs, je ne sais pas où. En tout cas, Mitar Rasevic

 15   les a escortés en compagnie de quelqu'un d'autre qui travaillait au KP

 16   Dom. Et la majorité des prisonniers serbes ont été libérés et seule une

 17   poignée d'entre eux est restée sur place pendant pratiquement toute la

 18   période où nous-mêmes avons été détenus. Quant à savoir si M. Rasevic

 19   était présent lors du transfert de ces prisonniers, je ne saurais vous le

 20   dire.

 21   Question: Est-ce que son absence explique peut-être pourquoi il a été

 22   démis de ses fonctions de directeur de la prison?

 23   Réponse: A partir de ce que je sais et des conversations que j'ai eues

 24   avec diverses personnes et des gardes, eh bien, j'ai appris qu'il avait

 25   été démis de ses fonctions parce qu'il n'était pas assez enthousiaste en


Page 3680

  1   ce qui concerne les projets du SDS. Ce n'était pas un dur et il

  2   n'approuvait pas tout ce qu'il faisait, il ne voulait pas s'y prêter. Et

  3   il y a eu pas mal de personnes qui ont partagé ce genre de point de vue et

  4   certaines d'entre elles ont été enfermées au KP Dom et assez maltraitées.

  5   Je parle des personnes qui refusaient par exemple de servir au sein de

  6   l'armée.

  7   M. le Président (interprétation): Madame Kuo, il faut que vous vous

  8   manifestiez pour que nous puissions interrompre le témoin.

  9   Mme Kuo (interprétation): Ce n'est pas grave.

 10   M. le Président (interprétation): Je pense que la question était tout à

 11   fait peu appropriée, car on essayait de demander au témoin d'essayer de se

 12   mettre à la place des représentants de l'autorité de ceux qui détenaient

 13   le pouvoir. Mais quoi qu'il en soit, il a répondu.

 14   Mme Kuo (interprétation): Je voudrais simplement m'assurer si nous parlons

 15   de M. Rasevic ou de M. Tesevic puisque c'est Tesevic qui apparaît au

 16   compte rendu d'audience.

 17   M. le Président (interprétation): Je n'en suis pas sûr moi-même. De qui

 18   s'agit-il Maître Vasic?

 19   M. Vasic (interprétation): Il s'agit de M. Tesevic.

 20   M. le Président (interprétation): Monsieur Zekovic, est-ce que vous avez

 21   bien compris au sujet de qui on vous a posé des questions? Monsieur

 22   Tesevic.

 23   M. Zekovic (interprétation): Oui, oui j'ai bien compris l'avocat. Maître

 24   Vasic m'a demandé si je savais que Radojica Tesevic avait participé au

 25   transfert des détenus. J'ai répondu que cela je n'en savais rien, mais que


Page 3681

  1   je savais moi que Mitar Rasevic y était allé. Quant à savoir si Radojica

  2   Tesevic était de la partie ou pas, je ne peux pas vous le dire.

  3   M. le Président (interprétation): Ceci a sans doute éclairci la situation.

  4   Mme Kuo (interprétation): Oui, sauf que les questions qui ont suivi ont eu

  5   trait au fait qu'il a été démis de ses fonctions et on ne sait pas très

  6   bien s'il s'agit de Tesevic ou de Rasevic .

  7   M. le Président (interprétation): Je vois.

  8   Donc, Maître Vasic, je pense qu'il serait bon que vous reformuliez la

  9   question, que vous la reposiez afin que toutes les choses soient bien

 10   claires au compte rendu d'audience. Sauf qu'il est bien entendu très

 11   difficile pour ce témoin de nous donner, d'essayer de se mettre à la place

 12   des représentants de l'autorité et de nous dire pourquoi telle ou telle

 13   personne a été démise de ses fonctions. Mais quoi qu'il en soit, allez-y

 14   si vous estimez que c'est utile.

 15   M. Vasic (interprétation): Merci. Ma question était la suivante. Pensez-

 16   vous que Tesevic a été démis de ses fonctions parce qu'il n'était pas

 17   présent au KP Dom à ce moment-là?

 18   M. Zekovic (interprétation): Non, il n'a pas été démis de ses fonctions à

 19   cause de son absence, parce que s'il a été absent effectivement cela n'a

 20   été que pour une période très brève, sinon il était à Foca. Il a été démis

 21   de ses fonctions parce qu'en fonction des critères du SDS, il n'était pas

 22   apte à remplir ces fonctions. Et je précise que je parle bien de M.

 23   Tesevic et pas de M. Rasevic, pour que les choses soient bien claires.

 24   Question: A une question de l'accusation, vous avez dit que M. Tesevic

 25   avait été nommé en été 1993 au poste de directeur de l'unité économique de


Page 3682

  1   la Drina. Est-ce qu'à l'époque, le SDS était toujours au pouvoir et est-ce

  2   que la guerre faisait toujours rage?

  3   Réponse: Eh bien, pour votre information, le SDS au jour d'aujourd'hui est

  4   encore au pouvoir à Foca et la guerre était toujours en train.

  5   Il est d'ailleurs un peu malheureux de constater que beaucoup de gens à

  6   Foca pensent que la guerre n'est pas finie parce que, malheureusement,

  7   c'est ce qui se passe.

  8   Question: Donc M. Tesevic a été nommé au poste de directeur de l'unité

  9   économique de la Drina par le SDS, est-ce bien exact?

 10   Réponse: Eh bien, là, on revient à ces questions inutiles si je puis dire.

 11   Comment est-ce que je pourrais vous dire qui a nommé qui? Le SDS était

 12   celui qui prenait les décisions, aucune organisation alternative ne

 13   pouvait le faire. Il n'y a que les personnes qui suivaient la ligne

 14   politique du SDS, une ligne très dure, qui étaient considérées comme

 15   aptes. Il n'existait pas de Serbes neutres. C'était un concept qui

 16   n'existait pas parce que, pour eux, selon l'idéologie chetnik "tous ceux

 17   qui ne sont pas avec nous sont contre nous". C'est ce qu'il ne cessait de

 18   répéter, il ne cessait de dire qu'on se trouvait dans la droite ligne de

 19   1941, si vous vous voyez ce que cela signifie.

 20   Question: Merci. Puisque M. Tesevic en 1993 a été nommé directeur de

 21   l'unité économique, est-ce qu'à ce moment-là on peut dire que c'était un

 22   dur, un partisan farouche du SDS?

 23   Réponse: J'en ai déjà parlé. J'ai déjà dit qu'au fil du temps il est

 24   apparu de plus en plus clair que l'objectif de la création d'une grande

 25   Serbie, d'un Etat ethniquement pur, il est apparu que cette idée ne


Page 3683

  1   pourrait pas se réaliser. Au fur et à mesure que les gens l'ont compris,

  2   eh bien, l'enthousiasme a beaucoup diminué. Certaines personnes ont

  3   commencé à changer de position. Il y en avait pas mal qui justifiaient

  4   leurs actions envers nous et qui nous avouaient un certain nombre de

  5   choses. Au fil du temps, et ceci est apparu très clairement à partir de

  6   décembre 1992, les gens ont changé de comportement. Il y a des gens qui

  7   n'ont absolument pas changé mais d'autres qui ont changé. Et si,

  8   effectivement, il a été nommé directeur, cela ne signifie pas pour autant

  9   que c'était un ardent partisan du SDS. Cela, je ne peux vraiment pas

 10   répondre à votre question à ce sujet, je ne peux vraiment pas vous dire

 11   cela.

 12   Question: Pouvez-vous nous dire si vous savez combien il y avait de

 13   prisonniers au KP Dom en été 1993?

 14   Réponse: Je ne sais pas exactement, je ne connais pas le nombre de

 15   prisonniers en été 1993. Je ne peux pas vous le dire. Je ne sais pas. Mais

 16   un jour avec quelqu'un d'autre, qui travaillait au KP Dom comme garde

 17   avant la guerre, il était avec moi dans la salle n°18, donc avec lui on a

 18   essayé de compter. On a compté qu'il devait y avoir environ 860 personnes

 19   à 870 personnes. Cela, c'était pendant l'été 1992.

 20   Question: Est-ce que le nombre de prisonniers en été 1993 était nettement

 21   moindre?

 22   Réponse: Oui. Il y en avait beaucoup moins.

 23   Question: Vous avez déclaré qu'après l'été 1993, on a commencé à mieux

 24   vous traiter. Vous avez également dit que les gardes vous obligeaient à

 25   aller travailler même quand vous étiez malade et qu'ils vous menaçaient.


Page 3684

  1   Pouvez-vous nous expliquer comment il se fait que vous ayez cependant

  2   affirmé qu'on commençait à vous traiter un peu mieux?

  3   Réponse: Pour nous, quelque chose d'essentiel c'était la nourriture. Et il

  4   faut dire qu'après l'été 1993, je parle de l'été 1993; après l'été 1993,

  5   donc fin août début septembre, on a commencé à voir la nourriture

  6   s'améliorer et l'attitude des gardes a également changé de façon

  7   significative puisqu'ils avaient cessé de hurler systématiquement. Ils

  8   n'étaient plus aussi sévères qu'avant. Bien entendu, il y avait des

  9   incidents aussi bien à l'intérieur de la prison qu'à l'extérieur mais

 10   certains gardes sont devenus beaucoup plus professionnels beaucoup plus

 11   justes.

 12   Il y a certains gardes qui se sont comportés de la sorte pendant tout le

 13   temps mais il y a des gardes qui ont eu un comportement déplorable tout au

 14   long de cette histoire. Vous m'avez posé une question au sujet de la fois

 15   où on m'a obligé à aller travailler alors que j'étais malade. C'est vrai,

 16   j'étais épuisé et une femme médecin m'a donné un congé maladie, elle a dit

 17   qu'il fallait qu'on me place sous transfusion, etc. Je suis resté dans la

 18   salle mais un garde est arrivé avec une matraque et il a commencé à me

 19   taper dessus. Il a dit: "Bien, voilà la transfusion" en me tapant et

 20   "Voici ton congé maladie" en continuant à me taper. Il m'a ordonné d'aller

 21   travailler, c'est ce que j'ai fait.

 22   Question: Merci. Vous avez parlé d'un groupe de personnes qui sont allées

 23   creuser des tranchées et sont revenues. C'était en 1993. Et vous nous avez

 24   dit que ces personnes avaient entendu dire par des soldats, par des

 25   habitants du coin, qu'on avait trouvé des cadavres près de Previla.


Page 3685

  1   Est-ce que c'est quelque chose que vous avez évoqué pour la première fois

  2   quand vous en avez parlé ici même? Je parle de cet incident de ce groupe

  3   d'hommes qui étaient allés creuser des tranchées?

  4   Réponse: Oui, je crois qu'à ce moment-là, c'était la première fois que

  5   j'en parlais. Il y a un groupe qui est parti pendant l'hiver, soit en

  6   novembre soit en décembre. En tout cas, ils sont allés à Previla et ils y

  7   sont restés un certain temps et puis ils sont revenus vers le nouvel an ou

  8   un peu après. Ils sont tous revenus.

  9   Question: Merci. Est-ce que vous avez déclaré au service de sécurité de

 10   l'Etat quand vous parlez du groupe auquel appartenait Rasim Kajgana, ceux

 11   qui étaient allés cueillir des prunes, donc avez-vous dit que vers

 12   Gorazde, il y avait beaucoup de cadavres, y compris des prisonniers

 13   décédés, et que parmi ces corps quelqu'un avait reconnu Rasim Kajgana?

 14   Réponse: Oui.

 15   Question: Est-ce que les autres cadavres étaient ceux de soldats puisqu'on

 16   se trouvait sur le front?

 17   Réponse: Je n'en sais rien, je n'ai aucun élément à ma disposition à ce

 18   sujet. Je sais que les gens qu'on a fait partir ainsi ne sont jamais

 19   revenus et qu'aucun d'entre eux n'a été retrouvé vivant.

 20   Et dans ce coin, là-bas, ils n'ont trouvé qu'une fosse qui contenait sept

 21   corps dont certains ont pu être identifiés.

 22   Et un ou deux ont été identifiés et les autres le seront également.

 23   Question: Dans votre déclaration, vous dites que vous avez vu des

 24   prisonniers que l'on faisait sortir, qu'on amenait au portail pour y être

 25   échangés et vous dites que certains étaient passés à tabac au niveau du


Page 3686

  1   portail, vous dites qu'il vous est arrivé de voir également un camion

  2   militaire et des soldats. Est-ce que c'était l'armée qui emmenait les

  3   soldats afin qu'ils soient échangés?

  4   Réponse: Oui. Ils venaient avec des véhicules militaires, minibus ou

  5   autres, et une fois ils sont venus avec un camion, un camion qui

  6   normalement était utilisé pour le transport de meubles, et c'est ce qu'ils

  7   ont utilisé pour transporter les gens.

  8   Question: Vous avez mentionné des Serbes qui refusaient d'aller au front.

  9   De quoi les menaçait-on, ces Serbes qui refusaient d'aller au front et qui

 10   ensuite ont été détenus au KP Dom ?

 11   Réponse: Eh bien, on les menaçait de façon très grave, j'ai eu l'occasion

 12   de parler à certains d'entre eux et à l'hôpital j'ai parlé avec l'épouse

 13   de l'un d'entre eux, avec l'épouse d'un des prisonniers qui était là, et

 14   elle m'a dit qu'elle essayait d'obtenir un certificat médical pour son

 15   mari certifiant qu'il avait refusé de commettre tous ces crimes et que par

 16   le biais d'un certain des membres de sa famille qui était médecin, elle

 17   essayait d'obtenir un certificat médical pour qu'il puisse être libéré car

 18   il était en prison.

 19   Question: Merci. Avez-vous déclaré au service de la sécurité de l'Etat

 20   que, sur la base de ce que vous avez entendu, vous pouvez dire qu'environ

 21   1.300 soldats ont été tués à Foca et dans les environs?

 22   Réponse: Pendant notre détention, nous avons reçu un certain nombre

 23   d'informations qui indiquaient que près de Cohodar Mahala, il y avait un

 24   cimetière et, d'autre part, des Serbes nous ont donné un certain nombre

 25   d'informations; et à partir de tout cela, nous en sommes arrivés à ce


Page 3687

  1   nombre.

  2   Et d'autre part, il faut savoir qu'il y a un nombre inférieur de civils

  3   serbes qui ont été tués, contrairement à nous tous qui étions uniquement

  4   civils.

  5   Question: Merci. Oui, mais ma question portait uniquement sur les soldats.

  6   Réponse: Oui, je comprends bien mais nous, nous étions tous civils.

  7   Question: Est-ce que vous avez déclaré aux enquêteurs des services de

  8   sécurité de l'Etat, leur avez-vous parlé des Musulmans emprisonnés qui

  9   avaient coopéré avec les autorités serbes?

 10   Réponse: Eh bien, il y a un certain nombre de personnes qui se sont

 11   comportées en traîtres, en mouchards.

 12   Question: Oui, vous l'avez dit, mais je voudrais savoir si vous l'avez dit

 13   aux enquêteurs du service de sécurité de l'Etat à Sarajevo?

 14   Réponse: Je crois que nous en avons parlé. Il me semble que nous en avions

 15   parlé. Un ou deux Musulmans étaient membres de l'armée serbe, si c'est ce

 16   à quoi vous faites référence.

 17   Question: Moi, ce à quoi je fais référence c'est une partie de

 18   votre déclaration dans laquelle vous dites qu'un des détenus a essayé de

 19   coopérer avec les Serbes et qu'il avait dit qu'il fallait tuer les

 20   Musulmans. Avez-vous bien effectivement fait cette déclaration?

 21   Réponse: Oui, effectivement, j'ai dit cela. Mais il est

 22   absolument essentiel que je vous explique le contexte. Je ne vais pas

 23   donner le nom de cette personne. Ceci s'est passé dans l'atelier de

 24   fabrication de meubles et lui, donc cet homme, pour se rapprocher des

 25   prisonniers serbes, pour qu'ils lui donnent des cigarettes, il ne cessait


Page 3688

  1   de leur dire qu'il était quelqu'un de bien, qu'il n'allait jamais à la

  2   mosquée, qu'il allait à l'église, qu'il était artisan et qu'il était même

  3   spécialisé dans la réfection des églises; et pour se faire bien voir de

  4   ces Serbes et de ces Monténégrins, car il y avait quelques Monténégrins,

  5   il leur disait qu'Alija était quelqu'un de mauvais, qu'il fallait le tuer.

  6   Mais en écoutant cela, quelqu'un s'est levé et a craché en sa direction et

  7   lui a dit: "Eh bien, si c'est ce que tu racontes sur ton propre peuple, je

  8   me demande ce que tu racontes sur nous".

  9   Question: Mais pourquoi avez-vous parlé de cela dans le cadre de votre

 10   entrevue avec les employés des services de sécurité de l'Etat? Est-ce eux

 11   qui vous ont posé la question?

 12   Réponse: Oui, ils m'ont posé la question, ils n'avaient pas connaissance

 13   de cet incident particulier. Ils m'ont demandé comment les gens se

 14   comportaient au camp, s'il y avait des gens qui étaient lâches, des gens

 15   qui dénonçaient les autres, etc.

 16   M. Vasic (interprétation): Merci. Monsieur le Président, Madame et

 17   Monsieur les Juges, il est 13 heures. Je pense que le moment est venu de

 18   faire la pause déjeuner.

 19   M. le Président (interprétation): Mais avant ceci, j'ai un aveu à vous

 20   faire. J'ai commis une erreur lors de la fin de la dernière audience en

 21   demandant au service linguistique de vérifier le compte rendu d'audience.

 22   Pour toutes sortes de raisons, le moment était mal choisi. Donc j'ai

 23   oublié, j'avais oublié cela. Donc j'ai effectivement présenté une demande

 24   afin que le compte rendu d'audience soit vérifié, mais il est très peu

 25   probable que cela puisse se faire dans les minutes à venir, dans un avenir


Page 3689

  1   très proche. Je ne sais pas de combien de temps vous avez encore besoin

  2   pour ce témoin mais nous allons essayer d'obtenir cette vérification avant

  3   la fin de votre contre-interrogatoire. Je vous prie d'accepter mes excuses

  4   à ce sujet.

  5   Nous reprendrons les débats à 14 heures 30.

  6   (L'audience, suspendue à 13 heures 02, est reprise à 14 heures 32.)

  7   (Le témoin est dans le prétoire.)

  8   M. le Président (interprétation): Je suis reconnaissant aux services de

  9   l'interprétation qui ont fait ce qu'on leur a demandé et ils ont fourni

 10   les transcripts de la partie en question.

 11   Donc en ayant entendu ceci une nouvelle fois, la traduction originale

 12   était: "Nous avons envoyé l'information au commandement" et ce qu'il

 13   fallait dire c'était: "Nous avons envoyé l'information du commandement."

 14   Mais je crains, Maître Bakrac, qu'on ne parle pas de militaires et comme

 15   je vous l'ai dit: parfois on entend les mots qu'on souhaite entendre, ce

 16   qui n'est pas toujours correct. Bien sûr, en ce qui concerne la correction

 17   qui a été corrigée "du commandement", eh bien, c'est correct, c'est en

 18   accord avec ce que le témoin a dit. Quand on lui a reposé la question, il

 19   a utilisé les mots "de". Mais je pense qu'on n'a pas parlé de militaire.

 20   Avant de continuer, je voudrais poser la question au sujet des

 21   photographies.

 22   M. Bakrac (interprétation): Monsieur le Président, oui tout d'abord, je

 23   voudrais présenter mes excuses. Vous avez eu raison la dernière fois. J'ai

 24   probablement réagi parce que j'ai pensé avoir entendu quelque chose;

 25   évidemment, je n'ai pas réagi pour aucune autre raison. Moi, j'ai été


Page 3690

  1   convaincu de cela puisque, chez nous, le commandement en général c'est

  2   très proche du commandement militaire, c'est toujours très proche avec les

  3   autorités militaires et c'est pour cela que j'ai réagi de cette façon.

  4   Je présente mes excuses à vous-même, à mes collègues et surtout au témoin.

  5   Je n'avais pas de mauvaises intentions, je ne voulais pas mettre dans la

  6   bouche du témoin ce qu'il n'a pas dit. Il se trouve que j'ai réagi parce

  7   que j'ai pensé avoir entendu quelque chose et non pas parce que j'ai

  8   entendu quelque chose.

  9   Ensuite, pour la deuxième question, la défense a apporté les photographies

 10   comme cela nous avait été demandé, comme nous étions convenus et nous

 11   sommes prêts à fournir ces photographies au Bureau du Procureur.

 12   M. le Président (interprétation): Mais avez-vous déjà donné ces

 13   photographies au Bureau du Procureur?

 14   M. Bakrac (interprétation): Non, je les ai apportées mais c'était le

 15   premier jour d'audience aujourd'hui et donc j'avais l'intention de donner

 16   ces photographies au Bureau du Procureur à la fin de l'audience

 17   d'aujourd'hui. Sauf que je voudrais juste vous demander une chose, je

 18   voudrais fournir en réalité des photocopies, je voudrais faire une

 19   photocopie avant de fournir ces photographies puisque je n'ai qu'un

 20   exemplaire pour des raisons techniques de ces photographies. J'ai donc

 21   besoin du temps pour prendre des photocopies de ceci.

 22   M. le Président (interprétation): Ce témoin a peut-être entendu quelque

 23   chose, mais il n'a pas vu ces photographies. Moi, je suis inquiet par le

 24   fait que le Procureur voudrait peut-être vouloir entendre d'autres témoins

 25   au sujet de ces photographies, donc il faudrait qu'il les ait le plus


Page 3691

  1   rapidement possible.

  2   M. Bakrac (interprétation): Monsieur le Président, c'est la raison pour

  3   laquelle je n'ai pas voulu me dépêcher. Le témoin a dit qu'il n'était pas

  4   allé à l'étage puisque c'étaient des cellules d'isolation, c'est pour cela

  5   que j'ai pensé qu'il n'était pas pertinent de lui présenter de me dépêcher

  6   pour fournir ces photographies au Bureau du Procureur.

  7   M. le Président (interprétation): Je voudrais vous dire aussi, Maître

  8   Bakrac, que je n'ai jamais à aucun moment pensé que vous vouliez mettre

  9   les propos dans la bouche du témoin, le forcer à dire quelque chose.

 10   Evidemment, la situation est parfaitement claire pour moi, mais je

 11   remercie à nouveau les services de l'interprétation qui ont vérifié tout

 12   cela très rapidement.

 13   M. Vasic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

 14   Pourriez-vous me dire, Monsieur le Témoin, si vous avez dit au Bureau du

 15   Procureur que M. Mitar Rasevic considérait qu'il ne fallait pas enfermer

 16   les Musulmans dans le KP Dom mais qu'il était cependant dans

 17   l'impossibilité de faire quoi que ce soit puisqu'il avait une mission de

 18   guerre qu'il devait accomplir. Avez-vous dit cela?

 19   M. Zekovic (interprétation): Oui, c'est exact.

 20   M. le Président (interprétation): Monsieur, pourriez-vous vous approchez

 21   du micro, s'il vous plaît, les interprètes ont dû mal à vous entendre?

 22   Merci.

 23   M. Vasic (interprétation): Avez-vous aussi dit au Bureau du Procureur que

 24   vous avez parlé des mauvaises conditions de détention au KP Dom avec M.

 25   Rasevic et que celui-ci vous a dit que les gens à l'extérieur vivaient


Page 3692

  1   dans des conditions encore pires?

  2   M. Zekovic (interprétation): Oui, oui. C'est exactement comme cela qu'il

  3   s'est exprimé. Mais on ne peut pas vraiment dire que ceci corresponde à la

  4   vérité.

  5   Question: Est-ce que la situation économique était difficile à l'époque?

  6   Réponse: Il est exact que la situation économique était difficile. Mais on

  7   n'avait pas besoin d'avoir une situation économique extraordinaire pour

  8   améliorer nos conditions de détention. Il était assez facile de fabriquer

  9   un moyen de chauffage de fortune à partir d'un tonneau vide et de résoudre

 10   notre problème.

 11   Question: Très bien, Monsieur. Savez-vous qui a remplacé le commandant

 12   Kovac à la tête du groupe tactique de Foca?

 13   Réponse: Je ne sais pas exactement. On parlait d'un certain Paprica mais

 14   je ne suis pas certain.

 15   Question: Est-ce que, dans le centre de sécurité publique, vous avez dit

 16   qu'après les problèmes survenus autour de votre échange, qui s'est produit

 17   en 1994, que tous les dirigeants de Foca étaient venus: le commandant

 18   Paprica, Tijanovic Milutin et Todovic Savo?

 19   Réponse: Oui, c'est exact, ils sont venus à Miljevina.

 20   Question: Merci.

 21   M. le Président (interprétation): J'espère que vous avez entendu les

 22   interprètes. Monsieur Vasic, quand vous lisez quelque chose vous vous

 23   devez de ralentir car la nature veut qu'on accélère souvent quand on lit.

 24   M. Vasic (interprétation): Excusez-moi, Monsieur le Président, je n'ai pas

 25   entendu cette remarque mais je vais faire attention à cela. Avez-vous dit


Page 3693

  1   à l'enquêteur du Bureau du Procureur, Monsieur, que vous avez vu Milorad

  2   Krnojelac au KP Dom et que dans 40% des cas il portait un uniforme

  3   militaire et que dans 60% des cas il portait des vêtements civils?

  4   Réponse: Oui, c'est exact. Mais, à l'époque, le pourcentage n'était pas

  5   exact. Evidemment, moi je ne pouvais pas minuter le temps qui passe.

  6   Question: Merci. Avez-vous dit à l'enquêteur du Bureau du Procureur que

  7   Savo Todovic était en charge des Musulmans détenus et que c'était lui qui

  8   décidait de quelle façon on allait les traiter concernant la nourriture,

  9   concernant le travail et concernant les personnes qui allaient être

 10   passées à tabac?

 11   Réponse: C'est exact. Mais ce n'était pas si exact que cela. Je ne pouvais

 12   pas dire qu'il n'y avait que Savo Todovic qui était responsable de cela.

 13   Je pourrais dire plutôt qu'il s'occupait plus de ces affaires qui nous

 14   concernaient nous, les détenus musulmans, alors que les affaires

 15   concernant les Serbes, la partie opérationnelle, eh bien, elle était la

 16   charge de Miro Prodanovic. Peut-être qu'il y avait quelqu'un d'autre qui

 17   l'assistait, mais je ne connaissais pas son nom. Donc la situation était

 18   comme je vous l'ai dit.

 19   Question: Merci. Vous avez parlé des personnes au sujet desquelles vous

 20   savez qu'elles avaient été battues. Est-ce que vous pourriez nous dire

 21   dans quelles pièces se trouvaient M. Uzeir Hadzalic, si vous le savez?

 22   Réponse: Quand je suis arrivé au camp, le 20 mai, il se trouvait dans la

 23   pièce 13, n°13. Nos fenêtres étaient les unes en face des autres dans

 24   l'ancienne aile du bâtiment au premier étage. Je ne sais pas où il avait

 25   été avant. Je ne sais même pas à quel moment on l'a emmené.


Page 3694

  1   Question: Vous avez mentionné M. Ivancic et vous avez aussi donné en

  2   détail, vous avez dit qu'il avait laissé sa montre. Pouvez-vous nous dire

  3   dans quelle pièce il se trouvait au moment où il a laissé sa montre et à

  4   qui il l'a laissée?

  5   Réponse: Je ne sais pas à qui il a laissé sa montre mais il était dans la

  6   pièce à côté de la mienne, à côté du n°13, de la pièce se trouvant dans

  7   l'angle de l'immeuble. Donc nos fenêtres se regardaient. Je ne sais pas

  8   exactement à qui il a laissé sa montre; en tout cas, les gens qui avaient

  9   séjourné dans la même pièce que lui ont raconté qu'il avait laissé sa

 10   montre, qu'on la laisse à son fils qui avait un an. Exactement un an car

 11   j'ai assisté à une fête chez lui dans sa maison au moment où nos voisins

 12   serbes sont venus pour me dire de dire à Mato de partir, de quitter notre

 13   rue. Et donc, il s'est rendu chez son beau-frère et c'est là qu'on l'a

 14   arrêté et qu'on l'a amené au KP Dom .

 15   Question: Merci. Vous avez dit que vous saviez qu'il n'avait pas participé

 16   à la tuerie, au massacre de Serbes en Croatie, accusation qu'on lui a

 17   faite au cours de l'interrogatoire. Comment le savez-vous?

 18   Réponse: Je le sais parce qu'il m'en a parlé, sa femme m'en a parlé. Il

 19   m'a montré son passeport et sur ce passeport on pouvait bien voir que,

 20   pendant cette période-là, il était en Allemagne. On voyait bien qu'il

 21   avait effectué des missions saisonnières, il avait pris un congé sans

 22   solde de son travail.

 23   Question: Merci. Vous avez dit aussi que M. Mustafa Kuloglija avait eu un

 24   conflit avec un Serbe ou avec certains serbes qui a résulté par un mauvais

 25   traitement. Savez-vous qui était cette personne, qui était ce Serbe?


Page 3695

  1   Réponse: Je connais son nom, son petit nom, on l'appelait "Maradona".

  2   Question: Merci. Vous avez dit aussi que vous avez parlé avec Kruno

  3   Marinovic. Est-ce qu'il vous a dit où et par qui il avait été passé à

  4   tabac?

  5   Réponse: Je ne sais pas où on a arrêté Marinovic, je ne sais pas à quel

  6   moment on l'a fait venir. En tout cas, cela s'est passé au tout début. Il

  7   m'a raconté qu'à plusieurs reprises il avait été interrogé et maltraité

  8   dans le bâtiment administratif.

  9   Question: Vous a-t-il dit qu'on l'a battu avant qu'il n'arrive au KP Dom?

 10   Réponse: Oui, probablement au moment de l'arrestation. C'est probablement

 11   là qu'on l'a battu.

 12   Question: Merci. Quand vous avez parlé de ce groupe que Cosa a fait

 13   sortir, Cosa et ses compagnons, en répondant aux questions de mon

 14   collègue, vous avez dit que Munib Veiz était parmi eux. Cependant, vous ne

 15   l'avez jamais mentionné jusqu'à maintenant. Vous ne l'avez pas mentionné

 16   dans aucune de vos déclarations préalables. Est-ce que vous venez de vous

 17   rappeler de sa présence en ce moment-ci?

 18   Réponse: Pour autant que je le sache, il y avait deux Veiz dans le camp.

 19   Je mélange parfois leurs prénoms. Je ne sais pas si j'ai dit que c'était

 20   Munib ou bien l'autre, je ne me souviens pas de son prénom. Il y a en un

 21   qui était, avant la guerre, commerçant et l'autre qui, avant la guerre,

 22   avait été policier. En tout cas, je sais que leur nom de famille c'est

 23   Veiz, et je pense qu'il s'agissait bien de Veiz le commerçant. Je pense

 24   que c'était Munib d'ailleurs. Mais alors, qu'est-ce que j'ai dit vraiment?

 25   Est-ce que j'ai dit qu'il s'agissait de Munib Veiz ou bien de cet autre


Page 3696

  1   Veiz? Je ne me souviens pas.

  2   Question: Dans vos déclarations, vous n'avez pas parlé de Veiz, d'aucun

  3   Veiz. Vous avez parlé de Nurko Nisic et de Kuloglija et maintenant vous

  4   venez de mentionner Veiz. C'est pour cette raison-ci que je vous demande

  5   pourquoi vous ne le mentionnez que maintenant? Est-ce que vous venez de

  6   vous rappeler de lui maintenant? De lui ou de cet autre Veiz?

  7   Réponse: Je vous l'ai déjà dit, Monsieur. Il y a beaucoup de choses dont

  8   je me suis remémoré en faisant mes déclarations préalables, la première,

  9   la deuxième, ou bien au cours de ma déposition. Mais puisque vous faites

 10   vos comptes, là, des statistiques concernant les choses que j'ai dites et

 11   les choses que je n'ai pas dites, eh bien, je peux vous dire la même chose

 12   que ce que j'ai dit il y a quelques instants: la personne qui a dit que la

 13   moitié du monde devrait être tué, en fait, elle a fait cette déclaration

 14   pour la Radio Foca aux journalistes; elle a dit que les conditions de la

 15   vie dans le KP Dom, qui prévalaient dans le KP Dom, étaient parfaites et

 16   qu'on avait tous les jours de la très bonne nourriture et de la viande.

 17   Mais il était obligé de le dire. Je pense qu'il était obligé de le dire.

 18   Et je ne pense pas que j'ai dit cela à qui que ce soit d'autre. Mais,

 19   voilà, je viens de me rappeler de ce détail.

 20   Question: Et vous vous êtes aussi rappelé de détails concernant ces

 21   personnes que vous avez appelé les "chasseurs de mines". Vous avez dit que

 22   vous avez parlé avec eux, qu'ils allaient chercher des mines, qu'ils

 23   marchaient devant le convoi. Vous venez seulement de vous rappeler de

 24   cela, de ces détails?

 25   Réponse: Je ne sais pas quoi vous pensez exactement, à quel incident. Il y


Page 3697

  1   avait Muhamed Hamelkadic qui marchait avec une fourgonnette que nous

  2   avons réparée d'ailleurs dans notre atelier. Donc il a marché vers

  3   Gorazde. Et il y avait Saban qui est allé avec lui, ainsi que d'autres

  4   personnes. On les a tous emmenés dans ces champs de mines.

  5   Question: C'est ce que vous avez dit au cours de votre déposition

  6   aujourd'hui, devant la Chambre. Mais, moi, je vous demande si vous vous

  7   êtes rappelé de ces détails qu'aujourd'hui ou bien, si vous vous en

  8   souveniez déjà à l'époque?

  9   Réponse: Je ne sais pas ce que j'ai dit avant. Je ne sais pas si on m'a

 10   posé des questions au sujet de ces détails. Je sais ce que je viens de

 11   dire, je sais ce que j'ai dit aujourd'hui.

 12   Question: Merci. Vous avez parlé de votre frère. Vous avez dit qu'on l'a

 13   libéré. Est-ce que vous pourriez nous dire où il est allé se soigner après

 14   avoir été libéré du KP Dom?

 15   Réponse: Pendant une période assez brève en Serbie, ensuite il est parti

 16   en Slovenie et ensuite en Allemagne.

 17   Question: Merci. Aujourd'hui, vous avez mentionné un médecin qui est votre

 18   ami et qui avait travaillé au KP Dom et qui est parti au mois d'août 1992.

 19   Pourriez-vous nous donner son nom?

 20   Réponse: Comme je l'ai déjà dit, il y a beaucoup de gens qui m'ont demandé

 21   de ne pas mentionner leur nom car l'époque ne s'y prêtait pas encore.

 22   Question: Pourriez-vous nous écrire son nom?

 23   Réponse: Oui, je peux.

 24   Question: Je vais demander à l'huissier de nous aider.

 25   (L'huissier s'exécute. Le témoin écrit le nom sur un papier. L'huissier


Page 3698

  1   donne le document à Mme Lauer qui le fait passer au Président.)

  2   M. le Président (interprétation): Monsieur Zekovic, vous n'avez pas

  3   d'objection à ce que les conseils voient ce nom?

  4   Evidemment, ce nom ne sera pas divulgué au public, mais cela ne vous pose

  5   de problème que l'on montre ce nom au conseil de la défense, n'est-ce pas?

  6   M. Zekovic (interprétation): Oui, il n'y a aucun problème. On peut leur

  7   montrer cela.

  8   M. le Président (interprétation): Merci. Ce document va devenir la pièce

  9   P434 et sera versée sous scellés.

 10   Allez-y, Maître Vasic. Pourriez-vous, s'il vous plaît, montrer ce document

 11   au Bureau du Procureur? Merci.

 12   M. Vasic (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Merci, Monsieur

 13   le témoin.

 14   Monsieur le Témoin, aujourd'hui, vous avez mentionné une personne qui ne

 15   voulait pas laisser partir votre frère en dépit des interventions et des

 16   pressions. Est-ce que vous pourriez nous dire qui était cette personne?

 17   M. Zekovic (interprétation): Je ne sais pas qui était exactement cette

 18   personne, mais en tout cas les personnes qui sont intervenues pour mon

 19   frère, au nom de mon frère, et cet homme, cette personne qui avait ces

 20   listes qui étaient à même de décider qui il allait libérer et qui il

 21   n'allait pas libérer, eh bien, il avait un problème, un conflit avec une

 22   des personnes qui était intervenue pour mon frère. Et donc il a dit:

 23   "Puisque c'est celui-ci qu'il demande, eh bien, je ne vais pas le

 24   libérer".

 25   M. Vasic (interprétation): Merci.


Page 3699

  1   M. le Président (interprétation): Maître Vasic, avant de continuer, on a

  2   attiré mon attention sur le fait que la cote P434 avait déjà été attribuée

  3   à un autre document, donc le document avec le nom va porter la cote P435.

  4   Vous pouvez continuer, Maître Vasic.

  5   M. Vasic (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

  6   Monsieur le tTémoin, vous avez dit que M. Boro Ivanovic qui avait été

  7   nommé par les commandements militaires c'est-à-dire chargé du KP Dom,

  8   qu'il était le supérieur hiérarchique de M. Krnojelac. Savez-vous si M.

  9   Krnojelac aussi avait été nommé par les commandements militaires au nom du

 10   directeur du camp?

 11   M. Zekovic (interprétation): Pour autant que je le sache, M. Krnojelac

 12   était membre de la cellule de crise. De là à vous dire si c'était Boro

 13   Ivanovic qui avait plus d'importance pour certaines choses ou bien le

 14   directeur, eh bien, moi je ne m'y connaissais pas assez, je ne peux pas

 15   affirmer quoi que ce soit à cent pour cent. Je ne peux pas vous parler à

 16   cent pour cent de la hiérarchie qui prévalait. Tout le monde voulait

 17   commander, tout le monde voulait être directeur.

 18   Question: Comment savez-vous que M. Milorad Krnojelac était membre de la

 19   cellule de crise?

 20   Réponse: C'est ce qu'on disait.

 21   Question: Mais qui le disait?

 22   Réponse: Les Serbes.

 23   Question: Pourriez-vous nous dire pourquoi un fait aussi important vous ne

 24   l'avez jamais mentionné auparavant, vous ne l'avez dit à personne et là,

 25   tout d'un coup, vous dites qu'il était membre de la cellule de crise?


Page 3700

  1   Réponse: Eh bien, cela ne me paraissait pas important. C'est vrai que j'ai

  2   mentionné ce nom à plusieurs reprises, c'est exact. Ensuite, j'ai regardé

  3   mes notes, j'ai réfléchi à ces sujets.

  4   Question: Donc vous voulez dire que l'enquêteur du Bureau du Procureur ne

  5   vous a pas posé de question à ce sujet au moment où vous avez fait votre

  6   déclaration préalable?

  7   Réponse: Non, je n'y ai pas pensé. Cela ne m'est pas venu à l'esprit.

  8   Question: Pouvez-vous nous dire qui vous dit cela, de qui avez-vous

  9   entendu cela précisément? Ou est-ce une conclusion à laquelle vous

 10   arrivez, vous?

 11   Réponse: D'après les conversations que j'ai pu entendre, que j'ai

 12   écoutées, eh bien, j'en suis arrivé à la conclusion que les directeurs

 13   étaient sans doute aussi membres de la cellule de crise. Ils étaient

 14   plusieurs. Il y a eu des relèves, il y a eu des personnes qui ont quitté

 15   la cellule de crise au cours de l'été 1992, donc d'autres personnes y sont

 16   entrées. Pour moi, ce n'était pas tellement important de rentrer dans tout

 17   ce détail, de savoir qui était membre ou qui ne l'était pas?

 18   Question: Merci. Je vous prie de jeter un coup d'œil sur la liste C jointe

 19   à l'Acte d'accusation et de nous dire pour ces personnes-là dont les noms

 20   figurent sur la liste qui était dans quelle pièce?

 21   Réponse: Juso Dzamalija, comme nous l'avons dit, était dans sa cellule

 22   d'isolement et il a terminé dans de malheureuses conditions. Kemal

 23   Dzelilovic, professeur, se trouvait dans la pièce n°11. Ramo Dzendusic

 24   était dans la pièce n°16 au moment où on l'a amené; et lorsqu'on l'a

 25   emmené du KP Dom, je ne sais pas dans quelle pièce il était. Adil Granov


Page 3701

  1   pendant longtemps se trouvait dans la cellule d'isolement de l'aile

  2   ancienne du bâtiment. Où il était plus tard, je ne sais pas. Nail Hodzic,

  3   lui aussi, il était dans l'aile ancienne du bâtiment, je pense qu'il était

  4   dans la pièce 13. Maté Ivancic se trouvait dans l'ancienne vieille aile du

  5   bâtiment pièce 15; il me semble, je ne sais pas très exactement, au-dessus

  6   de chez moi, moi j'étais dans le n°18. Lui était donc au-dessus ou un peu

  7   au-dessus à côté. Halim Konjo, lui aussi, il se trouvait dans cette même

  8   pièce n°15. Mustafa Kuloglija lui-même dans la même pièce. Krunoslav

  9   Marinovic, il était dans l'ancienne aile du bâtiment n°11, plus tard il a

 10   été transféré dans la pièce n°13, je ne sais plus.

 11   Pour Nurko Nisic, je sais qu'il était dans la pièce n°13. Munib Veiz et

 12   Zulfo Veiz se trouvaient dans l'ancienne aile du bâtiment pièce 13 et 15.

 13   Zulfo Veiz y était pour sûr et Munib Veiz, je ne sais pas où il était au

 14   début.

 15   Question: Merci.

 16   Réponse: Pour ce qui est de ces gens-là, à vrai dire, personne de ma

 17   chambrée, enfin parmi les gens que je connaissais.

 18   Question: Pour ce qui est des autres gens que vous n'avez pas mentionnés

 19   sur cette liste-là, vous ne savez pas où ils étaient ou vous ne les

 20   connaissez pas non plus?

 21   Réponse: J'ai énuméré seulement ici les noms de gens que je connaissais et

 22   pour lesquels je sais où qu'ils se trouvaient. Alija Altoka, je ne sais

 23   pas où il était. Je ne sais pas, je ne le connais.

 24   Question: Merci. C'était tout simplement à titre de clarification surtout.

 25   Merci.


Page 3702

  1   Monsieur avez-vous parlé à quelqu'un au sujet de l'objet de ce témoignage

  2   qui est le vôtre?

  3   Réponse: Que voulez-vous dire par l'objet de votre témoignage?

  4   Question: Ce dont vous êtes en train de témoigner, en avez-vous parlé à

  5   quelqu'un lorsque vous avez une fois fait une déclaration devant le Bureau

  6   du Procureur?

  7   Réponse: Non.

  8   Question: Mais quant à l'objet de votre témoignage, en avez-vous parlé à

  9   quelqu'un ici à La Haye?

 10   Réponse: Concrètement parlant, de tout cela je n'ai pas parlé, mais pour

 11   d'autres gens, pour d'autres affaires, j'en ai parlé à des gens qui n'ont

 12   rien à faire avec cela. Par exemple: où et qui, où se trouvent tous ces

 13   gens-là, que font-ils, etc.?

 14   Question: Avez-vous parlé à quelqu'un une fois que vous avez entamé ce

 15   témoignage devant ce prétoire au Tribunal au sujet de l'objet qui

 16   évidemment est celui de l'affaire?

 17   Réponse: Non, je n'ai pas parlé à qui que ce soit. Je me suis rendu là où

 18   je vis et je n'ai pas des choses à dire à qui que ce soit.

 19   Question: Avez-vous parlé d'autres choses ou avez-vous donc cité d'autres

 20   sujets qui auraient pu être touchés ici? Pouvez-vous peut-être écrire les

 21   noms de ces gens-là?

 22   Réponse: Comment voulez-vous…? De quels noms vous parlez? Comment voulez-

 23   vous que j'écrive?

 24   Question: Mais oui, et de la même façon que tout à l'heure.

 25   Réponse: Oui, pourquoi pas?


Page 3703

  1   Mme Kuo (interprétation): L'accusation trouve que cette question est tout

  2   à fait imprécise. On demande au témoin de citer les noms des gens avec qui

  3   il a parlé. Cela peut être n'importe qui.

  4   M. le Président (interprétation): Oui, et la question est un petit peu

  5   imprécise. Il dit qu'il a pu parler à des gens sur les gens qui vivaient

  6   là ou là. Où se trouve qui et qui fait quoi? Est-ce que cela est vraiment

  7   aussi intéressant?

  8   M. Vasic (interprétation): Monsieur le Président, ma question précédente

  9   était de savoir s'il avait parlé à des gens de La Haye sur l'objet de son

 10   témoignage. Alors que c'est autre chose que de dire qu'on a entendu parler

 11   et dire par le témoin avec qui il a pu parler sur qui, comment ils vivent

 12   tous ces gens-là.

 13   M. le Président (interprétation): Oui, sur ce qu'ils font où ils se

 14   trouvent, mais en quoi ceci pourrait-il être pertinent pour ce qui doit

 15   être l'objet de notre décision ici? Il s'agit d'histoires, de

 16   conversations, de parler de rencontres.

 17   M. Vasic (interprétation): Oui, mais pour la défense il est important de

 18   savoir qu'il y a eu évidemment des conversations avec des gens sur les

 19   déclarations précédentes. C'est ce que le témoin a dit précédemment.

 20   M. le Président (interprétation): Ceci est possible d'être dit ainsi, mais

 21   ce témoin-là a dit tout simplement qu'il a parlé à des gens pour savoir où

 22   se trouvent les gens qui étaient antérieurement avec lui au KP Dom, et

 23   comment ils vivent. Il ne s'agit pas de discuter sur l'objet du

 24   témoignage. La seule chose qui serait en quelque sorte impertinente qui ne

 25   serait pas valable, c'est de savoir ce qu'il devrait répondre à toutes ces


Page 3704

  1   questions.

  2   Et ceci n'a rien à voir avec ceci si vous voulez peut-être poser des

  3   questions au témoin pour savoir s'il a parlé avec quelqu'un du Bureau du

  4   Procureur. Si c'est bien cela que vous visez de poser cette question et si

  5   vous posez la question au témoin pour savoir à qui il a pu parler et sur,

  6   par exemple, la situation de tous ces gens-là de l'ancien KP Dom. Ceci

  7   n'est pas pertinent.

  8   M. Vasic (interprétation): La défense ne se propose pas de poser la

  9   question et de savoir si le témoin a parlé à quelqu'un du Bureau du

 10   Procureur, mais le conseil de la défense se propose de poser des questions

 11   pour savoir dans quelle ampleur il a pu avoir des conversations avec le

 12   témoin qui l'a précédé parce que l'autre témoin l'a dit qu'ils étaient

 13   justement à avoir des conversations au sujet de témoignage.

 14   M. le Président (interprétation): De quel témoin s'agit-il? Je ne me

 15   souviens pas de ce témoignage. Je n'affirme pas que ce témoignage n'aurait

 16   pas pu être fait.

 17   Mme Uertz-Retzlaff (interprétation): Je me souviens qu'il y avait un

 18   témoin qui a marqué les noms des 73 témoins, mais je ne sais pas de quoi

 19   il s'agissait très exactement. Il a dit qu'il avait pu parler de ce qui

 20   s'était passé au KP Dom avec deux autres personnes, l'une d'entre elles

 21   étant le témoin en question, mais je ne me souviens pas dans quel contexte

 22   ils ont parlé.

 23   M. le Président (interprétation): Madame Kuo a dit que votre question

 24   était imprécise. Si vous voulez lui poser des questions là-dessus pour

 25   savoir si le témoin a pu avoir des conversations sur les éléments de


Page 3705

  1   preuve, ou sur ce qui lui convient de déposer, il ne lui pas dit. L'autre

  2   témoin ne l'a pas dit non plus. Est-ce que vous pouvez vous référer à

  3   cette partie du témoignage, s'il vous plaît, et je vous serai fort

  4   redevable?

  5   M. Vasic (interprétation): Monsieur le Président, étant donné que pour

  6   l'instant nous ne pouvons pas retrouver justement le fragment où tout cela

  7   figure, alors peut-être que je pourrais poser une question directe au

  8   témoin pour savoir si pendant son séjour à La Haye, il a pu parler à des

  9   gens au sujet de son témoignage, pour essayer de tirer au clair cette

 10   situation.

 11   M. le Président (interprétation): Mais Mme Kuo est toujours dans son droit

 12   en disant que le sujet du témoignage à faire ici, c'est bien le KP Dom. Si

 13   le témoin a parlé avec quelqu'un d'autre pour savoir quel était le sort de

 14   telle ou telle personne, où elle se trouve, alors je pense que ceci

 15   pourrait dans un sens très large faire partie du témoignage. Mais ce n'est

 16   pas quelque chose qui serait de nature à être pertinente pour traiter de

 17   la crédibilité.

 18   Lorsque nous parlons de crédibilité, alors nous devrions parler comme

 19   suit: le témoin qui est en train de déposer devrait pouvoir initier le

 20   témoin à venir faire son témoignage sur ce qui lui conviendrait de dire ;

 21   c'est-à-dire qu'il serait en quelque sorte d'intelligence dans leur

 22   témoignage.

 23   Mais au contraire, ceci me semble peu pertinent. Par conséquent, je vous

 24   prie de respecter le cadre de ce qui est censé être l'objet de ce procès.

 25   M. Vasic (interprétation): Monsieur le Président, la question que j'allais


Page 3706

  1   poser justement possédait cette connotation-là. C'était pour savoir si les

  2   témoins s'ils étaient à converser pouvaient se mettre d'accord sur la

  3   façon de déposer ou peut-être s'ils avaient procédé à un échange

  4   d'informations quant au sujet du témoignage. Voilà la substance de ma

  5   question. Je vous remercie, Monsieur le Président.

  6   M. le Président (interprétation): Je ne me propose pas évidemment de vous

  7   envoyer la douloureuse, à vous faire payer de sorte à me faire rémunérer

  8   parce que je vous ai permis la possibilité de poser la question mais

  9   essayez de le faire comme vous voulez le faire.

 10   M. Vasic (interprétation): Monsieur, lorsque vous avez eu à séjourner ici

 11   en attendant de témoigner, avez-vous, dans vos rencontres avec d'autres

 12   témoins, pu converser de sorte à vous transmettre de l'un à l'autre soit

 13   l'idée du procédé qui devrait être le vôtre lors de votre témoignage, ou

 14   bien de procéder à un échange d'informations lorsqu'il s'agit évidemment

 15   de l'autre témoin qui devait témoigner ici.

 16   M. Zekovic (interprétation): Dans toutes nos conversations, jamais nous

 17   n'avons pu parler strictement de choses qui font l'objet de nos débats.

 18   Non plus que je n'ai besoin de recevoir d'informations ni d'instructions

 19   de qui que ce soit pour parler ici de ce que j'ai vécu et ressenti. Non

 20   plus que je n'ai eu besoin ni de problème pour donner des instructions de

 21   suggestion en qui que ce soit lorsqu'il lui faudra dire quelque chose ici.

 22   Or, on a fait suffisamment pour attirer mon attention sur le fait que ce

 23   type de conversations et de contacts est interdit parce qu'entre autres

 24   nous sommes en quelque sorte mis à l'écoute et suivis.

 25   Pour toutes ces raisons-là, je ne voulais aucunement mettre en corrélation


Page 3707

   1   quelconque, qui que ce soit, pour relater ici des choses qui me semblent

  2   démunies de tout sens ou qu'en sais je?

  3   M. Vasic (interprétation): Je vous remercie. Monsieur le Président, le

  4   conseil de la défense n'a plus de question pour ce témoin.

  5   M. le Président (interprétation): Merci beaucoup.

  6   Madame Kuo?

  7   (Interrogatoire principal supplémentaire de Mme Kuo.)

  8   Mme Kuo (interprétation): Maître Vasic vous a posé une question relative à

  9   la déclaration faite par vous selon laquelle M. Krnojelac aurait été

 10   membre de la cellule de crise. Concrètement parlant, qu'est-ce que vous

 11   avez entendu dire et sur la base de quoi vous avez pu en conclure ainsi?

 12   M. Zekovic (interprétation): Comme je l'ai déjà dit, j'ai pour ma part

 13   essayé de faire des notes, de prendre des notes une fois sorti du camp.

 14   Lorsque je me suis rendu chez moi, après une première déclaration, j'ai pu

 15   les feuilleter ces notes et j'ai pu trouver dans un fragment que, paraît-

 16   il, une personne qui avait travaillé au KP Dom pour répondre à une

 17   question ou comme quoi où se trouvait le directeur a répondu qu'il était

 18   parti en réunion de la cellule de crise, et ainsi de suite. Une série

 19   d'informations du genre suivait. Mais qu'était-ce en fait cette cellule de

 20   crise et était-ce bien un état-major spécial du KP Dom, était-ce bien

 21   quelque chose qui tenait de l'armée, je ne pouvais pas évidemment en

 22   savoir grand-chose.

 23   Question: Les notes que vous venez de mentionner et que vous avez

 24   feuilletées au cours de la suspension d'audience, quand les avez-vous 

 25   confectionnées?


Page 3708

  1   Réponse: C'était au sortir du camp, dans les années 94-95. Plus tard,

  2   certaines notes ont été rajoutées parce que je m'en suis souvenu plus

  3   tard. Mais peu nombreuses, ces notes-là elles étaient peu nombreuses.

  4   Question: Mais lorsque vous les avez rédigées une première fois, ces notes

  5   étaient-elles, si votre souvenir est bon, correctes, justes?

  6   Réponse: Il ne s'agit que de détails dont je me souvenais au fur et à

  7   mesure que je me remémorais tout cela et selon que j'ai lu ceci ou cela ou

  8   entendu telle ou telle information. Alors, une fois me plongeant dans

  9   cette même période voilà qu'émergeaient dans mes souvenirs des détails.

 10   Quelquefois, il s'agit d'une phrase, ou de deux ou trois phrases. Quant à

 11   ces notes-là, je les ai toujours sur moi à la maison. Une partie de ces

 12   notes, je les ai soumises pour consultation aux organes d'enquête qui

 13   s'était rendus chez moi. Mais ce n'était pas tout, d'autres notes restent.

 14   Peut-être qu'il y en a qu'ils ont prises avec eux, d'autres qu'ils ont

 15   photocopiées. Mais disons que la majeure partie de ces notes, ils les ont

 16   emportées.

 17   Question: Pouvez-vous nous dire à l'heure où nous sommes à quel moment a

 18   été faite cette déclaration? Et lorsque ces notes-là figurent dans la

 19   déclaration lorsque vous avez dit prétenduement que le directeur s'est

 20   rendu à la réunion de la cellule de crise?

 21   Réponse: Excusez-moi, je n'ai pas très bien saisi votre question. Voulez-

 22   vous savoir le moment où je l'ai noté ou bien, vous référez-vous à la

 23   période en laquelle lui se rendait à la réunion de la cellule de crise?

 24   Question: Non, je voulais savoir à quel moment cela s'est passé au camp du

 25   KP Dom?


Page 3709

  1   Réponse: Ceci a eu lieu à la veille du nouvel an 1992/1993. Fin décembre

  2   1992, pendant deux ou trois jours, on ne travaillait pas vers la date du

  3   20 décembre. Après nous étions partis pour travailler et lorsqu'il a fallu

  4   verser du carburant, de l'essence dans le véhicule, le carburant étant

  5   transporté en baril de 200 litres, quelqu'un a été toujours avec moi de

  6   cet atelier de mécanique pour m'aider. Alors, je devais d'abord pour

  7   déverser, prendre de l'essence depuis ces tonneaux, ensuite pour verser

  8   dans le véhicule. Et après je les ai entendu parler ces gardes, comme quoi

  9   l'un disait pour savoir où se trouvait le directeur; alors l'autre

 10   répondait sèchement "en réunion de la cellule de crise".

 11   Question: Donc ceci se passait bien en décembre 1992? Est-ce exact?

 12   Réponse: Oui, c'est exact, c'était bien fin décembre 1992.

 13   Question: Je voulais tout simplement clarifier ce que vous avez dit vous-

 14   même lors du contre-interrogatoire lorsque vous avez mentionné que

 15   quelqu'un vous aurait dit: "si vous n'êtes pas coupable, pourquoi faites-

 16   vous temps d'effort pour vous faire disculper?"

 17   Pouvez-vous rappeler maintenant de la personne au sujet de laquelle vous

 18   avez dit ce que je viens de vous demander?

 19   Réponse: Oui, je peux. Je l'ai dit au sujet de Boro Ivanovic.

 20   Question: Est-ce que vous vous rappelez pour quelle raison vous avez dû

 21   par exemple vous efforcer tellement pour vous faire justifier? Qu'a-t-il

 22   fait Boro Ivanovic pour se faire justifier à vos yeux? Qu'a-t-il fait?

 23   Réponse: C'est un de mes amis qui m'a raconté tout cela, et récemment

 24   encore. C'est quelqu'un qui a des contacts directs avec les gens de

 25   Goradze parce que ces gens-là se rendaient en maîtres couvreurs et en


Page 3710

  1   maçonnerie pour travailler sur le chantier de sa future maison. Ce sont

  2   tous des Musulmans. Or, dans des conversations décousues avec Boro

  3   Ivanovic, l'homme en question, ils ont pu savoir par exemple sur tout ce

  4   qui se passait, combien de gens étaient liquidés etc. Or, lui en réponse,

  5   il voulait se justifier toujours en disant qu'il n'y était pour rien et

  6   que ce sont d'autres qui l'ont fait et qu'on en parle comme cela des

  7   racontars etc. Alors, un de ces maîtres couvreurs a dit: "Alors là,

  8   pourquoi t'efforces-tu tellement à te faire justifier si tu n'y étais pour

  9   rien? Parce que celui qui veut se faire justifier a dû être coupable ou

 10   son âme est maculée de quelque chose au moins".

 11   Question: Les gens qui ont pu vous parler se sont-ils référés à quoi que

 12   ce soit à ce que Ivanovic aurait dit sur le compte et sur le rôle de

 13   Krnojelac?

 14   Réponse: Non, non.

 15   Question: Lors du contre-interrogatoire, une question vous a été posée

 16   aussi au sujet de ce véhicule que vous avez dit avoir vu vous-même et

 17   lequel véhicule venait d'être lavé et que dans cette flaque d'eau vous

 18   avez pu voir des traces de sang et que le véhicule, vous avez dit, a été

 19   utilisé pour le transfert de poissons. Est-ce que peut-être ces traces de

 20   poissons pouvaient être aussi du sang de poissons?

 21   Réponse: Absolument pas.

 22   Question: Et pourquoi donc?

 23   Réponse: Parce que je le sais, car tous les jours au sortir du KP Dom je

 24   l'ai vu ce véhicule garé dans l'atelier de mécanique. Or à cette époque-

 25   là, la situation est telle qu'elle ne permettait certainement pas d'aller


Page 3711

  1   chercher du poisson parce que d'abord, autant que je sache, tout ce qui ce

  2   qu'il y avait comme exploitation enfin de pisciculture c'était

  3   complètement anéanti, détruit, il n'y avait plus de poisson.

  4   Question: Je voulais vous poser une question au sujet de quelque chose qui

  5   semble être à révéler lors de contre-interrogatoire. A savoir vous n'avez

  6   jamais paraît-il fait mention de la personne nommée Ivanovic. J'aimerais

  7   bien que l'on vous présente pour examen le document coté pour

  8   identification ID334, page 4, ligne depuis le bas de page dans la version

  9   en BCS. Et dans la version anglaise, il s'agit de ID334A et il s'agit

 10   évidemment au début même de la page 4. Avez-vous dit en effet au service

 11   de sécurité…-je donne lecture du texte:

 12   "Qu'à cette époque-là le nombre des détenus pour lesquelles on croyait

 13   être membres du SDA et étant munis d'armes étaient placés dans les

 14   cellules d'isolement."

 15   Vous avez répondu que vous avez su que Dzemo Balic a été l'un d'entre eux,

 16   qu'il a passé 25 jours dans la cellule d'isolement, mais qu'il ne voulait

 17   pas évidemment trahir d'autres membres de la SDA et d'autres personnes qui

 18   ont détenu des armes. Est-ce vrai que vous l'avez dit ainsi et est-ce bien

 19   votre déposition faite en 1994?

 20   Réponse: Je ne suis pas tout à fait sûr d'avoir déposé dans ce sens-là.

 21   Pour ce qui est de Dzemo Balic, avant d'être emmené pendant longtemps il

 22   n'a parlé à personne. Et à un moment donné il m'a dit qu'il avait été

 23   terriblement battu, affreusement maltraité, qu'on voulait lui extorquer un

 24   avis quelconque comme quoi une liste des membres de SDA, une liste des

 25   gens qui auraient détenu des armes, une liste des gens qui auraient eu des


Page 3712

  1   informations. Il n'a pas pu le faire parce qu'il ne le savait pas et il ne

  2   pouvait pas le faire donc.

  3   Question: Mais vous avez bien mentionné dans votre déposition faite en

  4   1994 ce qui s'était passé avec M. Balic, n'est-ce pas vrai?

  5   Réponse: Oui, je l'ai fait.

  6   Mme Kuo (interprétation): Nous n'avons plus de question pour ce témoin.

  7   M. le Président (interprétation): Merci, Monsieur. Avec ceci ce termine

  8   votre témoignage. Merci d'être venu témoigner. Vous pouvez disposer

  9   maintenant.

 10   (Le témoin, M. Ekrem Zekovic, est reconduit hors du prétoire.)

 11   Maintenant d'après l'ordre prévu, nous avons le Témoin FWS-214. Il n'a pas

 12   demandé de mesures de protection.

 13   Mme Uertz-Retzlaff (interprétation): Oui, Monsieur le Président, il n'y a

 14   pas de mesures de protection.

 15   Monsieur le Président, nous avons quand même préparé du papier pour ce

 16   témoin parce qu'il pourrait peut-être se référer à des noms d'autres

 17   témoins.

 18   M. le Président (interprétation): Il s'agira de la pièce à conviction P436

 19   sous scellés. Donc nous attendons l'arrivée du témoin.

 20   Nous avons un autre problème. Demain après-midi, Mme le Juge Mumba et moi,

 21   devons nous rendre ailleurs à une autre réunion touchant à des questions

 22   d'ordre administratif. Je crois et j'espère que c'est la dernière fois que

 23   nous allons être obligés de suspendre l'audience parce qu'il s'agit d'un

 24   dérangement important, mais nous devons nous rendre à cette réunion à 1

 25   heure 30. Et il nous faut un certain temps car nous devons y être à 14


Page 3713

   1   heures 20, pour y arriver le temps du trajet, alors je voulais savoir tout

  2   simplement si nous pouvons peut-être être en audience jusqu'à 14 heures

  3   20.

  4   Et pour commencer cette réunion à cette heure-là, mais une fois que nous

  5   aurons entamé l'audience, nous pouvons tout de même réfléchir encore sur

  6   la pertinence de ce déplacement. En tout cas, j'espère, je l'ai dit tout à

  7   l'heure, que c'est la dernière fois que nous serons obligés de faire des

  8   changements dans l'ordre des audiences.

  9   (Le témoin, M. Amir Berberkic, est introduit dans le prétoire.)

 10   Veuillez, s'il vous plaît, prononcer la déclaration solennelle. Elle

 11   figure sur le document qui vous est présenté.

 12   M. Berberkic (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

 13   vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

 14   M. le Président (interprétation): Veuillez vous asseoir. C'est à vous,

 15   Madame Uertz-Retzlaff.

 16   (Interrogatoire principal de M. Amir Berberkic par Mme Uertz-Retzlaff.)

 17   Mme Uertz-Retzlaff (interprétation): Bonjour, Monsieur.

 18   M. Berberkic (interprétation): Bonjour.

 19   Question: Veuillez, je vous prie, décliner vos noms, prénoms ainsi que

 20   votre date de naissance.

 21   Réponse: Je m'appelle Amir Berberkic. Je suis né le 1er janvier 1958.

 22   Question: Monsieur le Témoin, vous n'avez pas demandé quant à vous des

 23   mesures de protection, mais ce n'est pas le cas de tous les témoins. Donc

 24   vous avez sous les yeux une feuille de papier qui comporte un grand nombre

 25   de noms auxquels sont rattachés des numéros. Donc, si vous souhaitez faire


Page 3714

  1   référence à un certain nombre de personnes qui sont mentionnées sur cette

  2   feuille, je vous demande de ne pas prononcer leur nom mais d'utiliser le

  3   pseudonyme, le numéro qui figure à côté de chacune d'entre elles.

  4   M. Berberkic (interprétation): Je comprends.

  5   Question: Où êtes-vous né, s'il vous plaît?

  6   Réponse: Je suis né à Foca.

  7   Question: Quelle est votre appartenance ethnique?

  8   Réponse: Je suis bosnien.

  9   Question: Vous dites être bosnien, êtes-vous musulman?

 10   Réponse: Oui, je suis de religion musulmane.

 11   Question: Etes-vous marié?

 12   Réponse: Oui, je suis marié et j'ai deux enfants.

 13   Question: Où habitiez-vous avant la guerre?

 14   Réponse: J'habitais au centre ville, dans une maison de famille qui se

 15   trouvait au 21 de la rue Marsala Tita.

 16   Question: Quelle était votre profession avant la guerre?

 17   Réponse: Avant la guerre, j'étais médecin. Je travaillais au service des

 18   urgences de l'hôpital de Foca.

 19   Question: Etiez-vous membre d'un parti politique quelconque?

 20   Réponse: Non.

 21   Question: Docteur Berberkic, je n'ai pas l'intention de parler de la

 22   situation politique pour des problèmes qui ont pu se manifester à Foca

 23   mais à cet égard, je souhaite cependant vous poser une question très

 24   brièvement au sujet de deux de vos collègues. Je voudrais savoir tout

 25   d'abord si vous connaissez une personne qui s'appelle Radovan Mandic?


Page 3715

  1   Réponse: Je connais le Dr Radovan Mandic personnellement parce qu'il

  2   travaillait à l'hôpital. Il était à la tête d'un des services. Je le

  3   connais personnellement. Je l'ai vu parfois à l'hôpital, nous avons

  4   participé à des réunions ensemble.

  5   Donc j'étais au service de pneumologie et je dois dire que j'ai donc vu ce

  6   docteur dont vous me parlez lors de réunions de l'association des médecins

  7   de la région de la Drina.

  8   Question: Et le Dr Mandic, est-ce qu'il avait des activités politiques?

  9   Est-ce qu'il était membre du SDS?

 10   Réponse: Il avait des activités politiques. Il a été impliqué dans

 11   l'affaire Focatrans qui a eu lieu deux années avant la guerre. J'ai même

 12   eu l'occasion de le voir à la télévision, il avait fait une déclaration à

 13   ce moment-là, et à ma connaissance il était membre du SDS. Les gens

 14   disaient à l'hôpital qu'au début de la guerre il était membre du conseil

 15   de la cellule de crise du SDS.

 16   Question: Qui a dit cela? Des Serbes, des Musulmans ou qui?

 17   Réponse: Eh bien, tout le monde. Foca est une petite ville, il faut bien

 18   être conscient de ce fait. Et tout ce qui se passe en ville, tout ce qui

 19   concerne la ville tout le monde finit par le savoir très vite.

 20   Question: Savez-vous quel était son poste au sein…? Excusez-moi. Vous nous

 21   avez déjà dit qu'il était à la tête de cette cellule de crise. Il y a un

 22   autre docteur, un autre médecin qui m'intéresse, le Dr Kornjaca qui était

 23   de Cajnice, est-ce que vous connaissez cet homme?

 24   Réponse: Oui, je connais le Dr Kornjaca personnellement, je lui ai parlé à

 25   plusieurs reprises. Il travaillait à Cajnice à l'hôpital qui se trouvait


Page 3716

  1   là et il venait souvent au centre régional à l'hôpital de Foca où moi-même

  2   je travaillais. A peu près un an avant le début de la guerre, il a

  3   commencé à porter un uniforme de camouflage, ce qui m'a beaucoup surpris

  4   et que je trouvais extrêmement bizarre. Je ne comprenais pas pourquoi il

  5   portait cet uniforme de camouflage et arborait une longue barbe. Puis il

  6   avait également une petite pochette en cuir du genre de celle que

  7   portaient les commandants des unités militaires pendant la Deuxième Guerre

  8   mondiale.

  9   Un jour, à Goradze, peut-être à peu près un an avant le début de la

 10   guerre, il y avait une réunion de l'association des médecins et il est

 11   arrivé en uniforme de camouflage. A l'époque, bien entendu, je n'ai pas

 12   compris la signification de ce fait. Je n'y ai pas accordé beaucoup

 13   d'attention. Mais cependant je me suis demandé pourquoi il portait un tel

 14   uniforme pour venir à la réunion.

 15   Question: Et ce docteur, le Dr Kornjaca est-il serbe?

 16   Réponse: Oui. Avant la guerre un matin dans Oslobodjenje, je me souviens

 17   avoir lu qu'avec Miladin Lisov, un autre collègue, et son frère il avait

 18   chanté des chants chetniks dans un hôtel de Cajnice.

 19   Il y avait le Dr Lisov, le Dr Aziz Torlak également qui était là et qui

 20   était chirurgien, il travaillait à l'hôpital. Donc on était en train de

 21   boire un café, je lisais "Oslobodjenje" et j'ai trouvé ce texte. J'ai

 22   trouvé cela bizarre car Miladin Lisov également y a participé en chantant

 23   ces chants. Et je me souviens exactement de ce qu'il a chanté.

 24   Question: Merci. Il est inutile de nous donner plus de détails au sujet de

 25   cet incident. Nous allons maintenant passer à avril 1992 et au début de la


Page 3717

  1   guerre à Foca. Lorsque la guerre s'est déclarée à Foca je voudrais savoir

  2   si ce jour-là vous êtes allé à votre travail?

  3   Réponse: Je crois que c'était un lundi matin, le 7 avril. J'avais une

  4   voiture rouge de marque Yugo. Donc je me suis mis en route pour me rendre

  5   à mon travail comme tous les jours qui précédaient. Mais je suis tombé sur

  6   deux barrages à Donje Polje, c'est un quartier de la ville. Je n'ai pas

  7   bien compris à ce moment-là ce qui était en train de se passer et j'ai

  8   demandé à ces gens qui étaient des membres de la Défense territoriale. Ils

  9   portaient des uniformes que portait la police avant la guerre.

 10   Et la plupart de ces gens étaient d'appartenance ethnique musulmane et

 11   donc je leur ai demandé ce qu'il se passait. Je leur ai expliqué que je

 12   devais aller à l'hôpital, au travail et ils m'ont répondu que la situation

 13   était extrêmement dangereuse, qu'ils acceptaient de me laisser passer mais

 14   qu'ils ne pouvaient en aucune façon me garantir que j'arriverai à

 15   l'hôpital vivant parce que, comme ils l'ont dit, les Chetniks avaient

 16   commencé à tirer à partir des collines entourant la ville. Donc ils

 17   avaient commencé à tirer sur la ville. Je me suis donc mis en route et

 18   devant le KP Dom j'ai vu un camion qui était au milieu de la route. J'ai

 19   réussi à le contourner et je suis arrivé à l'hôpital dans ma voiture.

 20   Question: Combien de temps êtes-vous resté à l'hôpital?

 21   Réponse: Je suis resté à l'hôpital pendant une douzaine de jours ou peut-

 22   être 15 jours. J'y suis resté tout le temps jusqu'à la chute de Foca. Vers

 23   le 20 avril c'est à peu près à cette date que j'ai quitté l'hôpital.

 24   Question: Pendant cette période de temps que vous avez passée à l'hôpital

 25   est-ce que vous vous êtes préparé à des situations d'urgence?


Page 3718

  1   Réponse: Ce matin-là donc on a eu une réunion. Une réunion de tous les

  2   médecins qui travaillaient dans le service de chirurgie avec le Dr Kosta

  3   Subic qui était chef du service de chirurgie. Il y avait Aziz Torlak, moi-

  4   même, et nos collègues serbes, des docteurs qui travaillaient ce matin-là.

  5   Notre patron nous a dit que notre mission était de rester à l'hôpital et

  6   il nous a dit que nous allions nous organiser pour pouvoir accueillir tous

  7   les blessés qui allaient venir. Il a dit qu'on allait organiser des

  8   déroulements, des gardes et qu'on aurait une sorte de service d'urgence,

  9   un service qui s'occuperait des blessés. Il nous a dit que d'autre part il

 10   serait intelligent de faire venir les membres de notre famille, nos femmes

 11   et nos enfants à l'hôpital parce que l'hôpital était un endroit sûr?

 12   Question: Est-ce qu'effectivement vous avez réceptionné des blessés dans

 13   les jours qui ont suivi?

 14   Réponse: Oui. Oui, moi, j'étais de garde. J'ai été de garde deux fois dans

 15   deux équipes. Les blessés que nous avons réceptionnés étaient pour la

 16   plupart des personnes d'appartenance ethnique musulmane. Il ne m'est

 17   arrivé qu'une fois de soigner un blessé serbe, un soldat serbe blessé qui

 18   n'était pas de Foca. D'après son accent j'ai pensé qu'il était de Serbie

 19   et il a dit, je cite: "Nous allons expulser, chasser, exterminer tous les

 20   Balija de Foca."

 21   Bien entendu, il n'avait pas réalisé que j'étais Musulman. Il y a beaucoup

 22   de blessés qui étaient Musulmans. J'ai trouvé cela un peu étrange parce

 23   qu'il y avait des combats en ville. Et quand j'ai parlé avec le Dr Aziz

 24   Torlak, je lui ai demandé ce qui était en train de se passer. Il m'a

 25   répondu à peu près que les Serbes avaient leur propre hôpital de campagne


Page 3719

  1   sur le terrain. Et c'est là qu'ils amenaient leurs blessés.

  2   Question: Et les soldats ou plutôt les blessés musulmans que vous avez

  3   soignés à l'hôpital s'agissait-il de soldats ou bien de civils ou bien des

  4   deux?

  5   Réponse: Eh bien, pour la majorité d'entre eux c'étaient des civils. J'ai

  6   vu un homme dont je me souviens qu'il était militaire mais en ce qui

  7   concerne les autres je l'ai déjà dit, ils étaient tous civils.

  8   Question: Vous nous dites que votre patron vous avait conseillé de faire

  9   venir votre famille à l'hôpital? Est-ce que c'est effectivement ce que

 10   vous avez fait?

 11   Réponse: Oui. Oui, j'ai fait venir ma femme et mes deux enfants qui à

 12   l'époque se trouvaient dans un village situé à quatre kilomètres de

 13   l'hôpital, Karadzici, un village qui se situe sur la Drina. Le jour même

 14   où notre patron nous a dit cela j'ai fait venir ma femme et mes enfants à

 15   l'hôpital. La plupart des autres médecins musulmans qui se trouvaient à

 16   l'hôpital ont fait de même. Mais quant aux Serbes ils n'ont pas fait venir

 17   leur femme et leurs enfants à l'hôpital et plus tard est apparu que la

 18   veille de cette journée, ils avaient envoyé leur famille au Monténégro ou

 19   vers le Monténégro.

 20   Question: En dehors des familles des employés de l'hôpital est-ce qu'il y

 21   a d'autres Musulmans, d'autres Serbes, d'autres Croates qui sont venus se

 22   réfugier à l'hôpital?

 23   Réponse: Oui. Oui, il y avait beaucoup de réfugiés venant du quartier

 24   Aladza et de la partie de la ville qui s'appelait Donje Polje et même de

 25   Gornje Polje . On les a installés dans différents services, dans


Page 3720

  1   différents dortoirs. L'un d'eux se trouvait au rez-de-chaussée dans un des

  2   services que l'on appelait c'était la clinique de l'hôpital.

  3   Parmi ces personnes qui pour la majorité étaient des civils, des femmes,

  4   des enfants et des vieillards, donc c'étaient tous des gens qui avaient

  5   quitté leur domicile.

  6   Question: Et quelle était l'appartenance ethnique de ces personnes?

  7   Réponse: Pour la majorité d'entre eux il s'agissait de Musulmans.

  8   Question: Combien de temps votre famille est-elle restée à l'hôpital?

  9   Réponse: A peu près sept jours car il y avait eu des problèmes à

 10   l'hôpital, il n'y avait plus de nourriture, pas de lait et j'ai décidé de

 11   les renvoyer au village de Karadzici d'où ils venaient.

 12   Question: Est-ce que les soldats serbes ont pris le contrôle de l'hôpital

 13   alors que vous vous y trouviez?

 14   Réponse: Oui. Je crois que ceci a eu lieu au matin du 17 avril. Depuis le

 15   service de chirurgie j'ai regardé par la fenêtre et j'ai vu des soldats

 16   dans le parking se trouvant devant l'hôpital et j'ai trouvé que c'était

 17   très bizarre car c'était la première fois que je voyais des Chetniks.

 18   Je suis sorti avec des infirmières qui travaillaient avec moi. Je suis

 19   donc sorti dans le parc et j'ai voulu parler avec ces soldats. Il y en

 20   avait un qui venait de mon village, Josanica, et quand il était petit, il

 21   était allé en Serbie.

 22   Il m'a dit qu'il vivait en Serbie mais qu'ils étaient tous venus pour

 23   sauver les Serbes, les sauver des Musulmans.

 24   Question: Vous nous dites que vous avez quitté l'hôpital vers le 20 avril.

 25   Pourquoi êtes-vous parti?


Page 3721

  1   Réponse: Parce que l'hôpital n'était plus un endroit sûr. Les Chetniks

  2   avaient des gardes qui patrouillaient autour de l'hôpital. Il n'était pas

  3   possible de quitter les lieux sans leur permission, sans la permission de

  4   leur chef qu'ils appelaient "Vojvoda", et quand ils ont occupé cet

  5   hôpital, Vojvoda a eu une réunion avec le directeur de l'hôpital, Sekula

  6   Stanic, ainsi que les médecins qui se trouvaient à l'hôpital, moi-même je

  7   n'ai pas participé à cette réunion car j'étais dans le service de

  8   neurologie. Mais donc l'hôpital n'était plus un endroit sûr, on entendait

  9   des tirs dans les couloirs de l'hôpital et sur la rive gauche de la Drina,

 10   j'ai vu passer un minibus avec un drapeau blanc et à "Vojvoda", il a

 11   ordonné à ses soldats de tirer sur ce minibus. Et ils ont commencé à tirer

 12   sur ce véhicule au moyen de leurs armes automatiques et en conséquence ce

 13   véhicule a plongé dans la rivière. On a entendu des hurlements de femmes,

 14   d'enfants, et puis on a appris qu'il y avait eu des morts, des blessés,

 15   l'un de nos chauffeurs s'est rendu sur les lieux et je crois qu'il a

 16   ramené deux enfants, une femme et un homme blessé et il nous a dit qu'une

 17   femme âgée avait été tuée, ainsi que le chauffeur et un enfant. Donc j'ai

 18   quitté l'hôpital car ce n'était plus un endroit sûr.

 19   Question: Docteur Berberkic, vous avez à plusieurs reprises utilisé le

 20   terme de "Chetniks", qu'entendez-vous par là?

 21   Réponse: Eh bien, en parlant avec ce Serbe qui est originaire de mon

 22   village, mais qui était allé s'installer en Serbie, c'est lui qui m'a dit

 23   qu'ils étaient tous des Chetniks, et leurs uniformes, leur comportement,

 24   tout cela m'a remis en mémoire l'image des Chetniks de la Deuxième Guerre

 25   mondiale. Ils avaient des cocardes sur leur couvre-chef. Ils avaient des


Page 3722

  1   longues barbes ainsi que des munitions dans leur ceinturon. Ils avaient

  2   des rangers, enfin tout l'équipement habituel.

  3   Question: Donc, quand vous utilisez le terme "Chetniks", vous entendez par

  4   là des soldats serbes habillés de la façon que vous venez de nous décrire?

  5   Réponse: Oui.

  6   Question: Et vous utilisez ce terme de "cocardes", qu'entendez-vous

  7   exactement par là?

  8   Réponse: Je crois qu'il s'agit là d'un emblème serbe très ancien qu'ils

  9   portaient sur leur couvre-chef. Je n'en connais pas réellement la

 10   signification mais j'ai constaté que la plupart des soldats autour de

 11   l'hôpital arboraient cet emblème sur leur couvre-chef et je crois qu'il

 12   représente notamment un aigle.

 13   Question: Avez-vous vu un certain Adnan Isanovic alors que vous vous

 14   trouviez à l'hôpital?

 15   Réponse: Oui, oui. Je lui ai même parlé brièvement.

 16   Le Dr Torlak était dans les parages quand nous nous sommes parlés, Adnan

 17   Isanovic a été blessé, il avait été blessé par balle. Il avait reçu une

 18   balle au niveau de la cage thoracique. Il a fallu faire une radio et

 19   ensuite le Dr Aziz Torlak a dit qu'il était essentiel de l'opérer

 20   d'urgence pour évacuer le sang qui s'était accumulé dans sa cage

 21   thoracique.

 22   J'ai parlé brièvement avec Adnan car j'étais de service et je devais aller

 23   vaquer à mes occupations.

 24   Question: Et quand il est arrivé à l'hôpital, d'où venait-il?

 25   Réponse: Je ne sais pas exactement d'où il venait. Je n'ai pas


Page 3723

  1   d'information à ce sujet. Je ne savais pas s'il est venu lui-même ou si

  2   quelqu'un l'a amené à l'hôpital.

  3   Question: Qu'est-il advenu de lui? Est-ce que vous  l'avez opéré?

  4   Réponse: A ma connaissance, il n'a pas été opéré. Et plus tard j'ai

  5   entendu dire que les membres de formations paramilitaires l'ont emmené,

  6   lui-même ainsi que d'autres personnes qui étaient blessées, donc ils les

  7   ont emmenés à l'arrière de l'hôpital où ils les ont abattus.

  8   Question: Qui était Adnan Isanovic? Le connaissiez-vous précédemment?

  9   Réponse: Oui, je le connaissais personnellement. C'était le propriétaire

 10   de la pizzeria Amadeus que je fréquentais. Et je crois que c'était un

 11   homme assez riche qui avait beaucoup d'argent et qui lui était très connu

 12   en ville.

 13   Question: Est-ce que cette personne a un surnom à votre connaissance?

 14   Réponse: A ma connaissance, on l'appelait "Adis", je ne sais pas s'il

 15   avait un autre surnom.

 16   Question: Quand vous avez quitté l'hôpital où êtes-vous allé?

 17   Réponse: Je suis allé au village où se trouvaient ma femme, mes enfants et

 18   mes parents. Ce village s'appelle Josanica. Il se trouve à environ quatre

 19   kilomètres de l'hôpital sur la rive droite de la Drina.

 20   Question: Dans la direction de Gorazde?

 21   Réponse: Oui. Oui, en aval de l'hôpital vers Gorazde.

 22   Question: Dans les jours qui ont suivi, avez-vous participé aux combats?

 23   Réponse: Non.

 24   Question: Aviez-vous une arme?

 25   Réponse: J'avais un pistolet. Je crois que c'était un "Long 9". C'est mon


Page 3724

  1   voisin qui me l'a donné, Hasan Dzemal.

  2   Question: Et pourquoi avez-vous accepté cette arme, pourquoi vous l'a-t-il

  3   donnée?

  4   Réponse: Eh bien, je voulais pouvoir me défendre en cas d'urgence. Avec un

  5   pistolet, on ne peut que se tirer dessus, on ne peut rien faire d'autre.

  6   Question: Et pendant cette même période, avez-vous pu assister à des

  7   offensives contre des villages musulmans dans la région de Josanica?

  8   Réponse: Oui. Je les ai vus. J'ai vu les Chetniks attaquer les villages de

  9   Gornje Panci, Donje Panci, Filipovici. Ils se sont emparés d'installations

 10   militaires à Filipovici et je les ai vus attaquer Donje Josanica et Gornje

 11   Josanica.

 12   Question: Les villages dont vous venez de mentionner les noms sont-ce des

 13   villages musulmans?

 14   Réponse: Les villages de Gornje Panci, Donje Panci et Filipovici, tout

 15   cela c'étaient des villages essentiellement musulmans alors que les

 16   villages qui se trouvaient sur la rive droite de la Drina c'était

 17   Josanica, donc c'était un village où il y avait à la fois des Musulmans et

 18   des Serbes, un village mixte.

 19   Question: Est-ce que dans les villages de la rive gauche de la Drina, vous

 20   avez vu des maisons incendiées? Je parle des villages musulmans.

 21   Réponse: Oui. Oui, je les ai vues incendiées parce que j'avais des

 22   jumelles, donc j'ai pu voir les soldats entrer dans les maisons, y mettre

 23   le feu, en sortir des postes de télévision et toute sorte de choses. Je

 24   les ai donc vu piller ces maisons. Et je pouvais, j'ai pu voir très

 25   clairement ces soldats, leurs uniformes, les armes qu'ils avaient parce


Page 3725

  1   qu'entre la rive droite et la rive gauche de la Drina, la distance n'est

  2   pas très importante. Donc j'ai pu observer chacune de ces maisons et j'ai

  3   pu les voir incendier ces maisons une par une et incendier ces villages un

  4   par un.

  5   Question: Et vous nous dites que vous avez donc vu des soldats. Quel type

  6   d'uniformes portaient-ils?

  7   Réponse: Ils avaient les mêmes uniformes que les Chetniks de Jovic. Donc

  8   les mêmes uniformes avec ces couvre-chefs si particuliers et leur

  9   ceinturon avec des munitions. Je pense que c'était des Chetniks .

 10   Question: Le moment est venu de nous arrêter aujourd'hui. Nous allons

 11   poursuivre demain.

 12   M. le Président (interprétation): Effectivement, nous allons maintenant

 13   lever l'audience et nous reprendrons demain à 9 heures 30.

14   (L'audience est levée à 16 heures.)

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

 25