Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 1

1 mercredi 17 mai 2000.

2 (Conférence de mise en état en appel)

3 (L'audience est ouverte à 16 heures 25)

4 M. le Président: Est-ce que le greffe peut citer l'affaire ?

5 Greffière: Affaire IT-95-16-A, le Procureur contre Zoran Kupreskic, Mirjan

6 Kupreskic, Vlatko Kupreskic, Drago Josipovic, Vladimir Santic, procédure

7 d'appel.

8 M. le Président: Est-ce que les parties peuvent se présenter ?

9 M. Yapa (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président. Je suis Upawansa

10 Yapa, je représente le Procureur avec M. Christopher Staker et Norman

11 Farrell et nous avons notre assistante juridique, Mme Adèle Erasmus.

12 M. le Président: Merci. La défense ?

13 M. Radovic (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président, je suis Ranko

14 Radovic, l'avocat de Zagreb, je représente l'accusé Zoran Kupreskic. Je

15 représente l'accusé Zoran Kupreskic.

16 Mme Slokovic-Glumac (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président, je

17 suis l'avocat Jadranka Slokovic-Glumac. Je représente Mirjan Kupreskic.

18 M. Krajina (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président, je suis

19 Borislav Krajina, avocat de Sarajevo. Mon co-conseil de la défense est Me

20 Zelimir Par, avocat de Zagreb. Aujourd'hui, nous représentons la défense

21 de l'accusé Vlatko Kupreskic.

22 Je tiens à informer ce Tribunal du fait qu'hier, l'accusé Vlatko Kupreskic

23 nous a retiré à moi et à mon co-conseil de la défense l'autorité de le

24 représenter dans cette affaire. Sur demande du Greffe, nous assistons

25 aujourd'hui à cette conférence de mise en état et nous représentons encore

Page 2

1 aujourd'hui la défense de l'accusé Kupreskic jusqu'à la décision finale

2 qui sera prise par le Greffe. Je vous remercie.

3 M. le Président: Je prends acte de ce que vous venez de déclarer. Il

4 appartiendra donc au Greffe de se prononcer sur la demande qui a été faite

5 par l'accusé. Est-ce que les autres défenseurs peuvent se présenter ?

6 M. Susak (interprétation): Je suis Luko Susak, avocat de Zagreb, et je

7 représente Drago Josipovic.

8 M. Pavkovic (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président, je suis

9 Petar Pavkovic, avocat de Zagreb et je représente Vladimir Santic. Maître

10 Mitko Vrdoljak, lui aussi avocat de Zagreb, est ici avec moi aujourd'hui.

11 Merci.

12 M. le Président: Comme vous le savez, il s'agit d'une conférence de mise

13 en état qui se tient pour la première fois en appel dans l'affaire

14 Kupreskic en vertu de l'article 65bis du Règlement de procédure et de

15 preuve, 65B, pardon, 65bis, plutôt B, que je lis : "La Chambre d'appel ou

16 un Juge de la Chambre d'appel convoque une conférence de mise en état dans

17 les 120 jours du dépôt de l'acte d'appel -nous sommes dans ce délai-, puis

18 tous les 120 jours au moins pour donner à toute personne détenue en

19 attente d'un arrêt d'appel la possibilité de soulever des questions s'y

20 rapportant, y compris son état de santé mental et physique." J'y

21 reviendrai tout à l'heure.

22 Comme vous le savez probablement, il y a eu une ordonnance de la Chambre

23 d'appel me désignant comme juge de mise en état pour l'appel que je vais

24 vous rappeler très brièvement. Il s'agit donc d'une ordonnance qui date du

25 16 mai 2000, qui désigne un juge de mise en état pour l'appel. Il est bien

Page 3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la

14 pagination anglaise et la pagination française

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 4

1 entendu qu'en application de l'article 65ter et de l'article 107 du

2 Règlement, je vais veiller personnellement à coordonner les échanges entre

3 vous, entre les parties lors de cette phase de préparation du procès, le

4 but étant de parvenir que le procès en appel soit équitable et rapide,

5 comme le prévoit le Règlement. Je veillerai également à décider en ce qui

6 concerne les délais qui sont prévus par le Règlement et à prévoir toutes

7 les mesures nécessaires pour que l'affaire soit en état d'être jugée, en

8 état pour un procès équitable et rapide.

9 D'autre part et jusqu'à présent, vous savez que selon le Règlement, la

10 partie qui fait appel doit normalement déposer un mémoire dans un certain

11 délai qui est prévu par le Règlement, trois mois après la demande d'appel.

12 Ceci est prévu également par le Règlement. Je vais vous rappeler là aussi

13 les dispositions du Règlement. Il s'agit de l'article 111 qui est

14 intitulé : "Mémoire de l'appelant". Le mémoire de l'appelant comporte tous

15 les éléments de droit et de fait. Il est déposé dans un délai de 90 jours,

16 à compter du dépôt de l'acte d'appel, conformément à l'article 108.

17 L'article 108 est l'article qui permet à une partie qui entend interjeter

18 appel d'un jugement, de le faire dans les 15 jours suivant le prononcé de

19 ce jugement. Il y a eu, de la part de l'appelant, une première demande de

20 prolongation de délai, auquel la Chambre d'appel a répondu positivement,

21 en prolongeant le délai par une ordonnance du 18 avril jusqu'au 2 juin

22 2000, et nous avons eu une autre demande de la part de l'appelant qui a

23 été déposée le 25 avril nous demandant une nouvelle prolongation du délai,

24 auquel d'ailleurs le Procureur a répondu pour donner ses raisons. Chambre

25 a décidé, par une ordonnance du 16 mai, d'accorder un délai supplémentaire

Page 5

1 à l'appelant pour déposer son mémoire, donc d'étendre le délai jusqu'au

2 2 juillet 2000, tenant compte d'un certain nombre de considérations qui

3 ont été développées par l’appelant et qui sont dans l'ordonnance.

4 Est-ce que sur ce point-là, sur le dépôt du mémoire par l’appelant, prévu

5 pour décider pour le 2 juillet dans l'ordonnance que je viens de vous

6 rappeler du 16 mai, avez-vous,- je m'adresse d'abord à la défense,-

7 quelque chose à ajouter, en supposant que vous avez eu connaissance de

8 l'ordonnance de la Chambre d'appel du 16 mai ?

9 M.Radovic (interprétation): Monsieur le Président, j'ai consulté mes

10 collègues et je peux dire que nous n'avons pas de commentaires en ce qui

11 concerne ce délai du 2 juillet.

12 M. le Président: Bien. Je tiens pour acquis, de la part de la défense, qui

13 s’est exprimée par la voix de Me Radovic, que vous serez prêt pour déposer

14 votre mémoire avant le 2 juillet pour la suite de la procédure. La suite

15 de la procédure évidemment étant prévue par le Règlement qu'il n'est pas

16 besoin de rappeler ici.

17 Je crois que pour ce qui est des éléments de procédure, ce sont les seuls

18 éléments dont la Chambre d'appel est saisie jusqu'à présent. J'aimerais

19 demander aussi bien au représentant du Procureur qu'à la Défense, si vous

20 avez sur le plan procédural, des points à soulever en ce moment, dans le

21 cadre de cette conférence de mise en état.

22 Me Yapa (interprétation): Monsieur le Président, nous n'avons rien à

23 soulever en ce moment..

24 M. le Président: Merci Maître Yapa. Est-ce que de la part de la défense,

25 peut-être que M. Radovic pourrait se faire le porte-parole de la défense ?

Page 6

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la

14 pagination anglaise et la pagination française

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 7

1 Avez-vous un point de procédure à soulever pour le moment ?

2 M. Radovic (interprétation): Non, Monsieur le Président.

3 M. le Président: Je vous remercie. Comme vous le savez, étant le Juge de

4 mise en état, vous pouvez bien sûr à n'importe quel moment vous adresser à

5 moi, soit à travers M. John Howkins, soit par écrit sur toutes questions

6 qui concernent cet appel, en tout cas et qui relèvent bien sûr des

7 fonctions du Juge de mise en état. Pour ce qui est des autres fonctions

8 qui relèvent de la Chambre, évidemment en tant que Président, je me

9 chargerai de réunir la Chambre à tous moment pour la mettre au courant.

10 D'après le règlement, je dois maintenant m'adresser à la Défense, mais

11 aussi aux accusés qui sont présents ici pour vous demander, vous pouvez

12 soit vous exprimer directement en tant qu'accusés, soit à travers vos

13 défenseurs, je dois m'enquérir de votre santé physique et mentale, des

14 questions que vous auriez éventuellement à soulever en ce qui concerne vos

15 conditions de détention. Si vous avez des questions à soulever portant sur

16 vos conditions de détention, vous savez que le règlement vous permet de le

17 faire ici. Encore que je dois vous rappeler que, d'après le règlement qui

18 porte régime de détention des personnes en attente de jugement ou d'appel

19 devant le Tribunal ou détenues sur l'ordre du Tribunal, ces questions

20 doivent évidemment d'abord être soulevées dans les autorités

21 pénitentiaires. Cela est prévu par l'article 84 qui dit qu'il faut

22 s'adresser au commandant et au greffe, mais évidemment vous pouvez

23 également soulever toute question sur vos conditions de détention à

24 l'occasion de cette conférence de mise en état. Maître Radovic, si vous

25 voulez de nouveau vous faire le porte-parole de vos collègues ? Je vois

Page 8

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la

14 pagination anglaise et la pagination française

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 9

1 que les accusés, personne ne veut prendre la parole. Je considère pour

2 l'instant qu'il n'y a pas de question à soulever en ce qui concerne les

3 conditions de détention ou la santé morale ou physique des accusés, des

4 détenus. S'il n'y a pas d'autres questions, je vais lever cette conférence

5 de mise en état. Y a-t-il d'autres questions à soulever en dehors de

6 celles que j'ai rappelées ici ? Je vais donc lever cette conférence de

7 mise en état. Vous serez tenu au courant bien sûr de la tenue d'une

8 prochaine conférence et si besoin est, évidemment, elle peut se tenir bien

9 avant les 120 jours prévus puisqu'on peut tenir une conférence de mise en

10 état en fonction des besoins du déroulement du procès en appel.

11 (L'audience est levée à 16 heures 35.)

12