Page 2310
1 (Vendredi 19 mai 2000)
2 (Audience à huis clos partiel)
3 (L'audience est ouverte à 9 heures 45.)
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page 2310 expurgée – audience à huis clos partiel
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2311
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page 2311 expurgée – audience à huis clos partiel
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2312
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page 2312 expurgée – audience à huis clos partiel
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2313
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page 2313 expurgée – audience à huis clos partiel
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2314
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page 2314 expurgée – audience à huis clos partiel
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2315
1 (expurgée)
2 (expurgée)
3 (expurgée)
4 (expurgée)
5 (expurgée)
6 (L'audience se poursuit en séance publique avec mesures de protection.)
7 M. Keegan (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Témoin B, que
8 s'est-il passé ce jour-là, le 24 mai? Comment l'attaque a-t-elle commencé?
9 Réponse: Eh bien, tout simplement on a commencé à pilonner Kozarac.
10 Question: Dans quel quartier de Kozarac ou dans quel secteur vous
11 trouviez-vous à ce moment-là?
12 Réponse: (expurgé). Ce jour-
13 là, j'avais eu une journée libre.
14 Question: Pourriez-vous, s'il vous plaît, nous décrire en quoi
15 consistait cette attaque et comment cela s'est déroulé?
16 Réponse: Dans le quartier de Brajkovici, nous ne pouvions strictement
17 rien voir, si ce n'est le fait d'entendre des explosions d'obus. Mais
18 Brajkovici se trouve entourée de collines, ce qui fait que nous ne
19 pouvions pas voir l'attaque même lancée contre Kozarac, ni même les
20 ouvrages qui avaient été ciblés.
21 Question: Est-ce que vous vous êtes rendue dans un autre quartier pour
22 essayer d'observer d'un peu plus près les pilonnages?
23 Réponse: Oui. Je me suis rendue à un endroit d'où l'on pouvait voir de
24 Kotlovaca loin de la colline Vrnovica où se trouvent nos champs. C'est de
25 là que j'ai pu voir une partie des agglomérations en direction de Kozarac,
Page 2316
1 cette partie-là s'appelle Dera.
2 Question: Pourrait-on, s'il vous plaît, faire passer au témoin la pièce
3 3/88a, b et c. Il s'agit de trois photos d'une même maison.
4 (L'huissier s'exécute.)
5 Témoin B, je vais vous demander de regarder ces photos et de nous dire si
6 vous reconnaissez ce qui apparaît.
7 Réponse: Oui. Je reconnais ces maisons. (expurgé)
8 (expurgée).
9 Question: Et les deux autres photographies, les reconnaissez-vous
10 également?
11 Réponse: Ma maison, celle d'avant la guerre, et ma maison après les
12 combats, une fois qu'elle a été détruite.
13 Question: Est-ce que, Monsieur l'Huissier, je peux vous demander de
14 placer la première photo sur le rétroprojecteur, s'il vous plaît?
15 (L'huissier s'exécute.)
16 M. le Président: Monsieur l'Huissier, peut-être il faut allumer le
17 rétroprojecteur car nous n'avons pas les images dans nos écrans? Oui,
18 maintenant nous les avons, merci.
19 M. Keegan (interprétation): Il y a un éclat assez fort sur la
20 photographie, la lumière n'est pas très, très bonne. Il faudrait essayer
21 d'améliorer la qualité de l'image. Bien, je crois que cela suffit car
22 chacun a un exemplaire de cette photographie.
23 Témoin B, pourriez-vous, s'il vous plaît, nous indiquer l'endroit où vous
24 vous êtes rendue sur la colline et d'où vous avez pu observer le
25 pilonnage, s'il vous plaît?
Page 2317
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2318
1 Réponse: Ici.
2 Question: Je vous remercie. Et depuis ce point d'observation, vous avez
3 dit que vous pouviez observer la zone de Dera. C'est bien cela?
4 Réponse: C'est la route vers Kozarac, et ces maisons qui se trouvent à
5 proximité de la route.
6 Question: Alors que vous vous trouviez sur la colline et que vous
7 regardiez en direction de Dera, est-ce que vous arriviez à discerner
8 quelles étaient les cibles visées par les pilonnages?
9 Réponse: Il s'agissait de maisons individuelles.
10 Question: Connaissiez-vous les habitants de ces maisons?
11 Réponse: Oui.
12 Question: A quel groupe ethnique appartenaient-ils?
13 Réponse: Ils étaient Musulmans.
14 Question: Pendant la période au cours de laquelle vous avez observé le
15 pilonnage de ce village, avez-vous remarqué des tirs provenant du village,
16 des tirs en réponse au pilonnage?
17 Réponse: Non.
18 Question: Les personnes qui vivaient dans votre quartier, qu'ont-elles
19 fait pendant ce pilonnage ?
20 Réponse: Ils se sont mis dans deux abris. L'un des deux abris se
21 trouvait sous la terrasse de ma maison et l'autre se trouvait de l'autre
22 côté de la route, chez une cousine, dans sa cave.
23 Question: Et lorsque vous parlez d'abri, est-ce que pensez en fait à des
24 caves sous les maisons ?
25 Réponse: Oui, des caves.
Page 2319
1 Question: A ce moment-là, est-ce qu'il y avait des soldats armés sur les
2 terrains, ou y avait-il des tirs qui provenaient de votre village ?
3 Réponse: Non.
4 Question: Que s'est-il passé le lendemain?
5 Réponse: Le lendemain, tout le monde a été informé du fait qu'il
6 fallait former des colonnes, des groupes avec des drapeaux, des fanions
7 blancs et quitter toutes nos maisons. C'est ce que nous avons d'ailleurs
8 fait.
9 Question: Et par quelle voie avez-vous reçu ces instructions?
10 Réponse: Eh bien, nous avons pu en entendre parler en écoutant la
11 radio, les radios qui étaient alimentées par piles, et c'est ce que l'on
12 nous avait transmis. Donc les informations étant telles, il s'agissait de
13 se réunir dans le calme et de descendre vers Kozarac.
14 Question: Ces instructions ont donc été diffusées sur les ondes de la
15 radio civile ?
16 Réponse: Oui.
17 Question: Est-ce que les membres de votre famille ont suivi ces
18 instructions ?
19 Réponse: Nous n'avions pas de transistor et il n'y avait pas de
20 courant, mais nous avons suivi les instructions puisque nous avons été
21 informés du fait qu'il fallait partir.
22 Question: Une fois que vos voisins vous ont fait part de ces
23 instructions, avez-vous observé lesdites instructions? Avez-vous commencé
24 à vous former en colonnes et à descendre vers Kozarac?
25 Réponse: Oui.
Page 2320
1 Question: Combien de personnes constituait le groupe où vous vous
2 trouviez?
3 Réponse: Entre 50 et 100 personnes, je ne saurais vous dire exactement,
4 je n'ai pas prêté tant attention au nombre.
5 Question: Alors que votre groupe se déplaçait et descendait vers
6 Kozarac, qu'avez-vous pu observer le long du trajet ?
7 Réponse: Eh bien, vers la sortie de mon village, il y avait un trou
8 d'obus à côté de la route et on a dit qu'un homme était mort là. Et à
9 l'entrée de Kozarac, à côté de la mosquée, il y avait des mares de sang et
10 on nous avait dit qu'on avait pilonné une colonne d'habitants du village
11 de Brdani.
12 Question: Et qu'en était-il des demeures qui se trouvaient le long du
13 trajet? Dans quel état étaient ces habitations ?
14 Réponse: Eh bien, on voyait des maisons détruites, des colonnes de
15 fumée s'élevaient, des flammes, il restait des murs écroulés... C'était
16 terrible!
17 Question: Connaissiez-vous les habitants de ces maisons que vous avez pu
18 observer et qui étaient détruites ?
19 Réponse: Oui.
20 Question: A quel groupe ethnique appartenaient ces personnes ?
21 Réponse: Musulman.
22 Question: Avez-vous pu apercevoir des soldats, des membres des forces
23 serbes de Bosnie alors que vous vous déplaciez vers Kozarac ?
24 Réponse: Non.
25 Question: Peut-on faire passer au témoin, s'il vous plaît, la pièce 376?
Page 2321
1 Il s'agit d'une carte.
2 (L'huissier s'exécute.)
3 M. le Président: Je crois qu'il s'agit, Monsieur Keegan, de la pièce 3/76,
4 non? Parce que je vois sur le transcript "pièce 376"?
5 M. Keegan (interprétation): Oui, oui, c'est mon erreur, Monsieur le
6 Président. J'ai peut-être donné la mauvaise cote, mais je cherche en fait
7 la pièce qui est constituée par la carte de la région de Prijedor.
8 Mme la Greffière (interprétation): S'agit-il de la pièce 3/77?
9 M. Keegan (interprétation): C'est probable. Il s'agit d'une carte de ces
10 dimensions environ, mais... Il s'agit de la pièce 1/76.
11 Mme la Greffière (interprétation): Non, 376. Il y a eu une erreur, je m'en
12 excuse... 3/76.
13 M. Keegan (interprétation): Non, excusez-moi, il s'agit de la pièce 1/26.
14 Elle a reçu une mauvaise cote, et je vous prie de m'excuser, Monsieur le
15 Président. Ce qui nous intéresse, c'est la partie supérieure de cette
16 carte, Monsieur l'huissier.
17 Témoin B, pourriez-vous, s'il vous plaît, situer sur cette carte la zone
18 dans laquelle se trouve votre village? Vous pouvez rester assise. Indiquez
19 cette zone avec le pointeur, s'il vous plaît.
20 (expurgée)
21 (expurgée)
22 (expurgée)
23 (expurgée)
24 (expurgée)
25 (expurgée)
Page 2322
1 (expurgée)
2 (expurgée)
3 (expurgée)
4 (expurgée)
5 (expurgée)
6 (expurgée)
7 (expurgée)
8 (expurgée)
9 (expurgée)
10 (expurgée)
11 (expurgée)
12 (expurgée)
13 (expurgée)
14 (expurgée)
15 (expurgée)
16 (expurgée)
17 (expurgée)
18 (expurgée)
19 Question: Que s'est-il passé quand votre groupe a finalement atteint
20 Kozarac ?
21 Réponse: Eh bien, c'est là que nous avons eu notre première
22 rencontre avec l'armée. Nous avons été accueillis là.
23 Question: Lorsque vous dites que l'armée se trouvait là, pourriez-vous
24 nous en dire un petit peu plus et nous décrire quelle était la situation ?
25 Réponse: Ces soldats étaient stationnés dans un immeuble où se
Page 2323
1 trouvait auparavant la Défense territoriale de la municipalité locale de
2 Kozarac, où l'on avait mis un drapeau tricolore. Nous n'avons eu aucun
3 problème lorsque nous sommes arrivés là-bas, ils nous ont laissé passer
4 jusqu'à l'école primaire, Rade Kondic de Kozarac, avec les autres
5 arrivants provenant des alentours, des environs de Kozarac.
6 Question: Que s'est-il alors passé quand vous attendiez près de l'école
7 élémentaire ?
8 Réponse: Nous ne sommes pas entrés dans l'école primaire, nous
9 étions devant, sur la route. Nous attendions là pour savoir qui irait à
10 quel endroit parce qu'on nous avait dit qu'il fallait se diriger vers
11 Trnopolje. Et après plusieurs heures d'attente, nous nous sommes dirigés
12 vers le carrefour Prijedor Kozarac. Et nous sommes dirigés vers Trnopolje,
13 c'est là que nous avons été séparés, les hommes ont été séparés des femmes
14 et des enfants. Leur colonne s'est dirigée vers Suscici, les femmes et les
15 enfants sont restés là à attendre sur la route goudronnée.
16 Question: Que vous est-il arrivé à vous-même pendant cette période de
17 temps ?
18 Réponse: Eh bien, il y avait là la police militaire et ils m'ont
19 dissociée, de même que deux membres de la Défense territoriale de la
20 communauté locale de Kozarac. Ils nous ont installés dans un véhicule
21 militaire, un Pynzgaver, et ils nous ont envoyés jusqu'à un premier point
22 de contrôle situé à Koncari.
23 De Koncari, nous avons été interrogés sur nos coordonnées, enfin notre
24 identité, puis nous avons été dirigés vers la caserne de Prijedor,
25 probablement pour vérification afin de voir ce que nous étions, qui nous
Page 2324
1 étions, ce que nous avions fait.
2 Et suite à un bref attardement là-bas, nous avons été ramenés au point de
3 contrôle de la police militaire de Kosaruca où se trouvait le commandant
4 de cette police militaire, un certain Jovic. Après être restés là-bas et
5 avoir donné nos identités, nous avons pu entendre un récepteur radio qui
6 intervenait de la part des autorités civiles. Donc nous n'avons plus été
7 interrogés, on nous a ramenés en véhicule jusqu'à Keraterm.
8 Mais nous avons été provoqués par les chauffeurs de ce véhicule. Ils ont
9 commencé à me menacer en me disant ce qu'ils allaient faire avec les
10 femmes, donc les règlements de compte physiques, et puis qu'ils les
11 tuaient à la fin.
12 J'ai ri, je leur ai ri au nez et je leur ai dit : "Vous ne savez pas qui
13 vous conduisez, arrêtez un peu vos histoires !". Je suis arrivée à
14 Keraterm, je suis entrée dans un hall...
15 Question: Témoin B, pardon de vous interrompre. Lorsque le soldat qui se
16 trouvait à bord du véhicule vous a dit qu'il commençait par avoir d'abord
17 un rapport physique avec les femmes avant de les tuer, pourriez-vous, s'il
18 vous plaît, préciser, à l'attention des Juges, quel terme il a utilisé ?
19 Réponse: Je m'excuse, mais je vais donc vous donner la version
20 originale. Ils m'ont dit : "Nous, des femmes comme toi, d'abord nous les
21 baisons. Ensuite, nous les tuons pour qu'il n'y ait pas de témoins." Je ne
22 connaissais pas ces chauffeurs-là.
23 Question: Témoin B, pendant toute cette période de temps, à partir du
24 moment où vous êtes montée à bord du véhicule militaire et au fur et à
25 mesure que vous vous êtes déplacée d'un point à un autre, quels appels
Page 2325
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2326
1 avez-vous pu entendre sur la radio militaire, sur les attaques en cours ou
2 sur la résistance qui était opposée à ces attaques dans le secteur de
3 Kozarac ?
4 Réponse: Non.
5 Question: Avez-vous pu observer des signes provenant des forces
6 militaires serbes de Bosnie qui indiquaient qu'il y avait résistance,
7 qu'il y avait attaque ? Comment les soldats se comportaient-ils, en
8 d'autres termes ?
9 Réponse: Tout était calme. A ce moment-là, il n'y avait ni pilonnage ni
10 autre chose. Ils étaient plutôt en état d'ébriété, du moins ceux que nous
11 avons croisés sur la route. Ils se comportaient un peu... Comment dire ?
12 Ils se comportaient de façon non appropriée pour ce qui est des soldats
13 qui se trouvent en mission.
14 Question: Les soldats se comportaient-ils comme dans le cadre d'une
15 opération de combat ? Est-ce qu'ils se déplaçaient de façon tactique ? Ou
16 bien est-ce qu'ils se comportaient comme s'ils étaient simplement les
17 personnes responsables de la gestion du secteur ?
18 Réponse: Ils se comportaient comme s'ils étaient les grands chefs de la
19 région. Il n'y avait rien du comportement militaire tactique ou autre de
20 ce genre. Ils se comportaient de manière... Comment dire ? Comme s'ils
21 étaient chez eux, voilà !
22 Question: Témoin B, ce jour-là, que portiez-vous, je parle du jour de
23 votre arrestation ?
24 Réponse: Puis-je vous le montrer ?
25 Question: Certainement, je vous en prie.
Page 2327
1 Réponse: C'est le haut du survêtement dans lequel j'ai été arrêtée et
2 dans lequel j'ai été menée vers le camp, et c'est avec cela que j'ai passé
3 toute ma détention. Et le bas de ce survêtement, je l'ai donné à un
4 collègue qui est allé à Manjaca.
5 Question: Pourrait-on faire passer au témoin les photographies 3/27,
6 3/34, s'il vous plaît ?
7 (L'huissier s'exécute.)
8 Témoin B, est-ce que vous reconnaissez ces photographies ?
9 Réponse: Oui, c'est Keraterm.
10 Question: Vous dites : "c'est Keraterm". Est-ce que vous voulez dire
11 qu'il s'agit là de photographies représentant le camp de Keraterm ?
12 Réponse: Oui, c'étaient les bâtiments où nous avons été emmenées et où
13 nous avons séjourné pendant la première journée de notre séjour à
14 Keraterm.
15 Question: Pourriez-vous poser sur le rétroprojecteur la photo sur
16 laquelle on voit le bâtiment dans lequel vous avez été emmenées, à votre
17 arrivée au camp ?
18 (Le témoin B s'exécute.)
19 Pourriez-vous, s'il vous plaît, nous indiquer avec le pointeur dans quelle
20 zone du camp exactement vous avez été emmenées lors de votre arrivée ?
21 Réponse: C'est cet immeuble: l'entrée se trouvait ici, c'est par là que
22 je suis entrée et j'attendais en bas, dans le hall.
23 Question: S'agissait-il de la zone d'accueil de ce qui était autrefois
24 l'usine de Keraterm ?
25 Réponse: Oui, c'est l'aile nouvellement construite de l'usine Keraterm.
Page 2328
1 Question: Lorsque vous êtes arrivées au camp, est-ce que vous avez pu
2 voir des prisonniers qui se trouvaient dans cette zone, à l'extérieur du
3 bâtiment?
4 Réponse: Non.
5 Question: Et que vous est-il arrivé lorsque vous avez pénétré à
6 l'intérieur du bâtiment par ce hall d'accueil?
7 Réponse: Eh bien, quand nous sommes entrées en bas, il s'est approché
8 de nous une personne dont je ne connais pas le nom, mais je pourrais la
9 reconnaître si je la revoyais: bas de taille, cheveux grisonnants. Il
10 marchait devant ces deux membres de la Défense territoriale.
11 Il a commencé à nous reprocher des choses. Il nous regardait, il tournait
12 autour de nous. Il disait: "Nous avons justement besoin d'oiseaux comme
13 vous ici. Vous n'avez pas besoin de faire ces choses-là". Donc des
14 questions, et un comportement très provocateur.
15 Cela n'a pas fait beaucoup d'effet sur moi. Et à chaque fois que je le
16 regardais directement dans les yeux, il baissait le regard. Donc il ne
17 pouvait pas, il n'était pas en mesure de me provoquer véritablement.
18 Ensuite, on m'a convoquée à l'étage dans un des bureaux que vous voyez
19 ici.
20 Question: Que s'est-il passé dans ce bureau?
21 Réponse: Eh bien, il y avait trois enquêteurs qui étaient assis là-bas.
22 L'un m'a posé des questions, l'autre écrivait et le troisième écoutait.
23 Question: Avez-vous pu reconnaître l'un quelconque de ces trois
24 interrogateurs?
25 Réponse: Je ne les connaissais pas auparavant, mais lorsque j'ai posé
Page 2329
1 la question je sais qu'il y avait-là Drago Meakic.
2 Question: Comment avez-vous pu, plus tard, apprendre son nom?
3 Réponse: J'ai appris cela à Omarska.
4 Question: Est-ce que vous avez pu voir, un peu plus tard à Omarska, ce
5 Drago Meakic?
6 Réponse: Je ne me souviens pas.
7 Question: Pardon, Témoin, mais poursuivez, je ne veux pas vous
8 interrompre.
9 Réponse: Je crois qu'il était venu en visite, mais je ne puis pas vous
10 dire, je ne me souviens pas s'il était là-bas tous les jours.
11 Question: Ces personnes qui menaient l'interrogatoire, quel type
12 d'uniforme portaient-elles?
13 Réponse: La plupart d'entre eux avaient des uniformes de camouflage.
14 Question: Vous dites "uniformes de camouflage", mais de quelle couleur
15 étaient-ils?
16 Réponse: Il y avait des nuances différentes, tous ces uniformes
17 n'étaient pas tout à fait les mêmes. C'étaient des nuances du vert, des
18 nuances du bleu, ce n'était jamais les mêmes.
19 Question: Est-ce que l'une quelconque des personnes qui menaient cet
20 interrogatoire vous a dit pour qui ils travaillaient? Est-ce qu'ils
21 étaient membres de la police, membres des forces militaires, membres d'une
22 autre organisation, peut-être?
23 Réponse: Non.
24 Question: Vous ont-ils expliqué la raison de votre arrestation?
25 Réponse: Non, je me pose d'ailleurs encore la question: pourquoi?
Page 2330
1 Réponse: Quel type de questions vous a-t-on posées?
2 Réponse: Je ne me souviens pas du tout des questions que l'on m'a
3 posées. Je crois que l'on m'avait dit que l'homme avait dit que je devais
4 me retrouver dans leurs rangs. Je ne comprends pas quels rangs, on m'avait
5 dit que je devais être de leur côté; mais de quel côté? Et on m'avait
6 demandé pourquoi j'étais avec les Musulmans, enfin l'une des populations
7 ethniques de cette ex-Yougoslavie. Et je ne pouvais pas comprendre que
8 l'on puisse croire que ce peuple était contre les Serbes, je ne vois pas
9 pourquoi.
10 Question: Vous ont-ils expliqué ce qui allait advenir des Musulmans?
11 Réponse: Ils avaient dit qu'il fallait les abattre.
12 Question: Est-ce que vous avez été maltraitée physiquement au cours de
13 cet interrogatoire?
14 Réponse: Non. Non, pas à Prijedor, à Keraterm.
15 Question: Est-ce qu'ils consignaient ce que vous disiez lors de cet
16 interrogatoire?
17 Réponse: Ils consignaient. Je ne sais pas ce qu'ils écrivaient,
18 d'ailleurs.
19 Question: Vous a-t-on permis de relire ces observations ou de les
20 regarder du moins?
21 Réponse: Non.
22 Question: Est-ce que l'on vous a demandé de signer une déclaration?
23 Réponse: Non.
24 Question: A la fin de l'interrogatoire, où avez-vous été emmenée?
25 Réponse: Ils m'ont emmenée dans l'une des pièces de l'entrepôt
Page 2331
1 Keraterm. Je crois que c'était l'entrepôt n°3.
2 Question: Pourriez-vous, s'il vous plaît, placer la photographie qui
3 représente cette zone sur le rétroprojecteur, et l'indiquer aux Juges,
4 s'il vous plaît?
5 Réponse: C'était précisément ici, l'une de ces pièces. Il y a plusieurs
6 entrées et c'est vers l'une d'elles que j'ai été emmenée.
7 Question: Et y avait-il déjà d'autres prisonniers dans cette pièce?
8 Réponse: Oui, cette pièce était déjà pleine. Il n'y avait que des
9 hommes. La plupart étaient des gens de Kozarac que je connaissais.
10 Question: Et parmi ceux que vous connaissiez, quel était le groupe
11 ethnique auquel ces personnes appartenaient?
12 Réponse: C'étaient des Musulmans, il y avait quelques catholiques.
13 Réponse: Etiez-vous la seule femme présente dans cette pièce?
14 Réponse: Oui.
15 Question: Pendant votre période de détention au camp de Keraterm, avez-
16 vous vu des membres des forces serbes de Bosnie, ou des personnes ayant
17 une certaine autorité que vous avez vues plus tard, dans le camp
18 d'Ormaska?
19 Réponse: Oui, il s'agissait de Dragan Radakovic. Il est juste passé à
20 côté de moi, il a fait comme si je ne l'avais pas reconnu, et il y avait
21 Drago Prcac.
22 Question: Où avez-vous vu pu observer Drago Prcac lorsque vous vous
23 trouviez à Keraterm?
24 Réponse: Il est juste passé à côté de moi, sur l'escalier.
25 Question: Y avait-il d'autres femmes dans les camps de Keraterm pendant
Page 2332
1 la période que vous y avez passée?
2 Réponse: Pendant que j'étais dans cette pièce, je ne connaissais aucune
3 femme. Quand le soir on m'avait dit que je ne pouvais pas rester là, avec
4 ces hommes, j'ai été ramenée vers le même immeuble, vers ce hall. Et là,
5 il y avait une femme, je ne la connaissais pas. Je ne savais pas de qui il
6 s'agissait, mais cette femme attendait, tout comme moi.
7 Question: A quel endroit vous a-t-on emmenée? Est-ce qu'on vous a fait
8 sortir du camp de Keraterm cette nuit?
9 Réponse: Oui. On a emmenée au poste de police de Prijedor.
10 Question: Et au poste de police de Prijedor, est-ce que ce poste est
11 communément appelé le SUP?
12 Réponse: Oui.
13 Question: Est-ce que vous avez pu apprendre le nom, ou en fait l'autre
14 femme que vous avez vue dans ce hall attendre? Est-elle venue au poste de
15 police avec vous?
16 Réponse: Oui.
17 Question: Est-ce que vous avez appris son nom?
18 Réponse: Velida Mahmuljin.
19 Question: Savez-vous d'où elle était?
20 Réponse: De Kozarac.
21 Question: Que s'est-il passé quand vous êtes arrivée au poste de police
22 de Prijedor?
23 Réponse: C'est là que de nouveau on m'a fouillée pour voir si j'avais
24 quelque chose avec moi. Et la personne qui m'a fouillée m'a forcée à me
25 dévêtir et à rester seulement dans les sous-vêtements. Cette personne
Page 2333
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2334
1 voulait vérifier si j'avais des armes sur moi.
2 Question: Et qui était cette personne qui a effectué cette fouille?
3 Réponse: C'était une femme qui s'appelait Miroslava Grahovac.
4 Question: Est-ce que vous avez été interrogée au poste de police de
5 Prijedor?
6 Réponse: Non. Par la suite, nous avons été transférées dans une pièce
7 séparée où il a fallu passer la nuit. C'était en fait une cellule, c'était
8 la prison.
9 Question: Est-ce que l'on vous a placée dans une cellule toute seule, ou
10 étiez-vous accompagnée d'autres femmes?
11 Réponse: Nous n'étions que deux, nous deux.
12 Question: Dans quel état était cette cellule?
13 Réponse: Il n'y avait pas beaucoup d'air, cela sentait l'urine, c'était
14 très sombre, il n'y avait pas de fenêtre. Il y avait comme des grilles sur
15 une fenêtre, mais la lumière ne pouvait pas passer par cette grille.
16 Question: Vous a-t-on donné de l'eau ou de la nourriture à quelque
17 moment que ce soit ?
18 Réponse: Nous n'avons pas reçu d'eau mais je crois que, concernant la
19 nourriture, nous avions reçu une boîte de conserve. Je crois que nous ne
20 l'avons même pas mangée, mais nous n'avons pas eu d'eau.
21 Question: Est-ce qu'on vous a brutalisées physiquement de quelque façon
22 que ce soit pendant votre détention dans la cellule ou au poste de
23 police ?
24 Réponse: Non, nous n'avons pas été maltraitées physiquement, mais nous
25 avons entendu divers commentaires provenant de l'extérieur, et ce n'était
Page 2335
1 pas facile.
2 Ils ont dit qu'il fallait qu'on nous viole. Qu'est-ce qu'il fallait faire
3 avec nous? Mais ils ne l'ont pas fait, ce n'étaient que des paroles, en
4 fait c'étaient des provocations.
5 Question: Et que s'est-il passé le lendemain ?
6 Réponse: Le lendemain, on nous a fait sortir et l'un de ces gardes, un
7 policier, nous a emmenées au restaurant, à l'étage, où nous avons pu
8 déjeuner. Nous avons reçu un plat de fèves, de cassoulet, et c'est là que
9 nous avons attendu qu'on nous transfère ailleurs.
10 Question: Et à quel endroit vous a-t-on emmenées par la suite ?
11 Réponse: Par la suite, nous sommes descendues dans la cour de cet
12 immeuble, de l'immeuble du SUP, où un véhicule de police nous attendait.
13 Je pourrais bien dire que c'était en fait un "panier à salade". Et le
14 chauffeur, un de ces chauffeurs qui nous emmenait, ils nous ont mises là
15 et trois autres hommes, et ils nous ont transférés par Gomjenica Tomasica.
16 Et par cette colline, nous avons été emmenées à Omarska.
17 Question: Que s'est-il passé lorsque vous êtes arrivées à Omarska ?
18 Réponse: Lorsque nous sommes arrivées à Omarska, nous avons été
19 fouillées de nouveau, de la même façon. C'était en fait un peu différent,
20 c'est une façon un peu diverse: nous nous sommes mis debout contre le mur,
21 il a fallu mettre nos mains appuyées contre le mur avec les trois doigts.
22 Il a fallu que l'on écarte les jambes. Nous avons de nouveau été fouillées
23 pour voir si nous avions des armes, et voilà.
24 Question: Qui était présent, des gardiens du camp, lorsque vous êtes
25 arrivées au camp d'Ormaska ?
Page 2336
1 Réponse: Zeljko Meakic. Et à ce moment-là de cet immeuble sortaient les
2 personnes qui menaient les interrogatoires, et j'ai pu reconnaître Drago
3 Radakovic parmi ces hommes.
4 Question: Est-ce que quelque chose vous a été dit à vous, plus
5 spécifiquement, ou à Velida Mahmuljin lorsque vous êtes arrivées au camp?
6 Réponse: Oui, je ne sais pas s'ils étaient surpris de voir des femmes,
7 mais j'ai entendu, je les ai entendu dire: "Mais qu'est-ce que vous voulez
8 qu'on fasse avec ces deux putes? Qu'est-ce qu'elles sont venues faire ici?
9 Il faut les tuer." Ils ont proféré des paroles de ce genre.
10 Question: Savez-vous qui a fait ces commentaires?
11 Réponse: Je crois que c'était Zeljko.
12 Question: Connaissez-vous quel était son nom de famille, de Zeljko ?
13 R. C'était Zeljko Meakic.
14 Question: Par la suite, avez-vous appris... Ou en fait, qu'ont-ils fait
15 avec vous après votre arrivée au camp d'Ormaska? Qu'ont-ils fait avec vous
16 et Velida?
17 Réponse: Nous avons attendu à l'entrée de cet immeuble principal et,
18 par la suite, de nouveau nous nous sommes dirigés en Mercedes vers le
19 poste de police d'Omarska.
20 Question: Vous souvenez-vous qui vous a accompagnées dans cette Mercedes
21 au poste de police d'Omarska ?
22 Réponse: Il y avait un chauffeur et Zeljko Meakic était avec nous
23 également.
24 Question: Que s'est-il passé au poste de police d'Omarska?
25 Réponse: Eh bien, c'est là que Zeljko a pris nos coordonnées et il a
Page 2337
1 dit qu'il entrerait nos noms dans le livre noir.
2 Question: Quelle genre de questions vous a-t-il posées?
3 Réponse: Il nous a demandé notre nom, quand est-ce que nous sommes
4 nées, où est-ce qu'on vivait, à quel parti national nous appartenions. Et
5 finalement, tout simplement, il nous a demandé la raison pour laquelle
6 nous étions là.
7 Question: Est-ce qu'on vous a maltraitées physiquement de quelque façon
8 que soit pendant cet interrogatoire?
9 Réponse: Non.
10 Question: D'après votre connaissance, est-ce que Velida a été maltraitée
11 physiquement durant l'interrogatoire?
12 Réponse: Au poste de police d'Omarska, non.
13 Question: Est-ce qu'on vous a informées à quelque moment que ce soit,
14 pendant que vous étiez au poste de police d'Omarska, de la raison pour
15 laquelle vous étiez arrêtées?
16 Réponse: Non.
17 Question: Où avez-vous passé cette nuit ?
18 R. Egalement dans la cellule, dans la prison. Oui, il est vrai que
19 Zeljko nous a demandé si nous voulions rester dans une pièce, c'est-à-dire
20 dans un bureau, ou si on voulait aller dans une pièce à part, mais je ne
21 savais pas ce que cette pièce à part voulait dire. Alors nous avons de
22 nouveau été transférées dans cette cellule.
23 Question: Et cette cellule se trouvait au sein du poste de police
24 d'Omarska?
25 Réponse: Oui.
Page 2338
1 Question: Avez-vous reçu de l'eau ou de la nourriture cette nuit-là?
2 Réponse: Je ne me souviens pas, non.
3 Question: Est-ce qu'on vous a maltraitées physiquement cette nuit-là?
4 Réponse: Non.
5 Question: Que s'est-il passé le lendemain matin?
6 Réponse: Le lendemain matin, lorsqu'on a ouvert la porte de la cellule,
7 il faisait beau, il faisait soleil. Et quand nous sommes sorties de cette
8 noirceur, je ne voyais presque plus, j'étais éblouie par l'éclat de la
9 lumière. C'est à ce moment-là que j'ai entendu l'un d'eux, je ne sais pas
10 si c'était un policier ou un soldat, il m'a frappée avec la crosse du
11 fusil.
12 Zeljko a réagi, il a dit: "Mais ne les battez pas! Qu'est-ce que vous
13 voulez?" Et il les a injuriés et, de nouveau, ils nous ont placées dans
14 cette Mercedes, de nouveau on nous a ramenées au camp.
15 Question: Et que s'est-il passé après votre retour au camp d'Ormaska?
16 Réponse: Nous avons attendu de nouveau à l'entrée, dans une pièce où il
17 y avait des vestiaires, et c'est là que nous attendions d'être interrogées
18 de nouveau. Je ne sais pas.
19 Question: Et finalement, avez-vous été emmenées aux fins
20 d'interrogatoire cette fois-là?
21 Réponse: Non.
22 Question: Est-ce que Velida a été emmenée ?
23 Réponse: Oui, elle a été emmenée.
24 Question: Lorsque Velida est revenue de l'interrogatoire, qu'aviez-vous
25 remarqué ?
Page 2339
1 Réponse: Elle avait très peur, elle portait des traces d'abus ou de
2 violences physiques. Elle avait une ecchymose ici, sur le front, qu'elle
3 avait essayé de cacher avec une mèche de cheveux. Ici, c'était rouge. Donc
4 je ne sais pas ce qui lui était arrivé exactement.
5 Mais lorsque je lui ai demandé: "Qu'est-ce qui s'est passé?", elle m'a
6 regardé et je me suis mise à pleurer. Donc elle n'a plus rien dit. Donc
7 cela veut dire qu'elle avait été, elle a fait l'objet de violences
8 physiques.
9 Question: Pendant ces premiers jours de votre détention à Omarska, à
10 quel endroit étiez-vous détenues?
11 Réponse: Nous étions détenues dans une de ces pièces, dans un bureau
12 qui était au premier étage de l'immeuble administratif.
13 Question: Avez-vous passé les deux nuits, ou avez-vous passé la nuit et
14 le jour à cet endroit-là? Où vous a-t-on ramenées ailleurs, la nuit ?
15 Réponse: Non, nous passions la nuit dans cette pièce et le matin, vers
16 7 heures du matin déjà, il nous a fallu descendre en bas, au réfectoire,
17 c'était la cantine. C'est là que nous étions assis à une table, il y avait
18 une table avec des chaises. Nous nous dirigions à gauche de ce restaurant.
19 Question: Monsieur le Président, j'aimerais que le témoin nous montre
20 les pièces sur ce modèle réduit, c'est la raison pour laquelle je vous
21 demanderai de passer en séance fermée, à huis clos, la fin simplement du
22 témoignage du témoin.
23 M. le Président: Je crois qu'il y aurait une solution plus facile. C'était
24 d'avoir un pointeur plus long et le témoin pouvait pointer de sa place
25 parce que, à la fin, si elle se lève, elle perd ses mesures de protection.
Page 2340
1 Donc je dis cela seulement à l'intention du public. Nous allons passer à
2 huis clos pour que le témoin puisse se lever et venir tout près de la
3 maquette faire l'indication. Nous allons donc passer à huis clos.
4 Pardon, Monsieur Keegan?
5 M. Keegan (interprétation): En fait, je voulais le faire à la fin ou près
6 de la fin: après qu'elle aurait parlé de toutes ces pièces pertinentes, à
7 ce moment-là elle pourrait se lever et le faire à la fois.
8 M. le Président: C'est bien. Peut-être peut-on quand même préparer cette
9 hypothèse, Monsieur l'Huissier? Le Greffe a tous les moyens possibles et
10 imaginables. On pourrait avoir un pointeur plus long et le témoin, de sa
11 place, peut pointer sur la maquette. Je suis d'accord avec votre
12 suggestion.
13 M. Keegan (interprétation): Nous allons vérifier à la pause, nous allons
14 essayer de voir ce que nous pouvons faire.
15 M. le Président: On continue en session publique. Merci, Monsieur Keegan,
16 vous pouvez continuer.
17 M. Keegan (interprétation): Témoin B, nous vous nous avait décrit que vous
18 avez passé la nuit, quand vous êtes arrivée au camp, au restaurant?
19 Réponse: Oui.
20 Question: Est-ce que vous étiez en mesure de voir où les autres détenus
21 du camp étaient détenus?
22 Réponse: Au tout début non, puisqu'ils avaient été emmenés dans
23 d'autres pièces où on les avaient enfermés, donc ils ne sortaient pas. Je
24 pouvais voir ceux qui venaient prendre leur repas, ils étaient en colonne.
25 Mais je ne savais pas à quel endroit ils étaient tous, cela, je ne pouvais
Page 2341
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2342
1 pas le voir.
2 Question: Pendant combien de temps étiez-vous au camp avant que l'on
3 commence à donner de la nourriture aux prisonniers?
4 Réponse: J'y ai été environ de quinze à vingt jours.
5 Question: Avant cette période-là, qui servait la nourriture aux
6 prisonniers?
7 Réponse: La nourriture provenait déjà toute faite, toute
8 préparée, de la cuisine. Je ne sais pas, c'était peut-être eux qui
9 préparaient cette nourriture, mais elle était déjà prête quand elle
10 arrivait à l'étage.
11 Question: Pendant les premiers quinze à vingt jours, qui servait les
12 repas?
13 Réponse: Il y avait trois hommes, et ces trois hommes s'affairaient à
14 cette tâche, donc de servir la nourriture.
15 Question: Après cette première période, lorsque vous avez commencé à
16 servir la nourriture aux prisonniers, avez-vous continué à travailler au
17 restaurant pendant toute votre détention?
18 Réponse: Oui, mis à part les fois où les visiteurs venaient, plutôt
19 vers la fin, quand les journalistes arrivaient. C'est à ce moment-là que
20 les femmes ne devaient pas être vues, et c'est à ce moment-là que les
21 hommes -de nouveau- faisaient le service.
22 Question: Vous avez dit que les femmes ne se montraient pas. Par là,
23 voulez-vous dire que vous vous êtes maintenue volontairement dans une
24 pièce à part, quelque part?
25 Réponse: Non, il a fallu être cachées. Il ne fallait pas que l'on
Page 2343
1 montre qu'il y avait des femmes en cet endroit ou dans ce camp puisqu'ils
2 disaient toujours que les femmes n'étaient pas détenues au camp d'Ormaska.
3 Question: Est-ce que vous savez de quelle façon cette nourriture était
4 livrée au camp?
5 Réponse: On apportait cette nourriture avec un véhicule. La nourriture
6 arrivait vers 9 heures, elle était distribuée jusque tard dans l'après-
7 midi, peut-être vers 3 heures, 4 heures, 5 heures, indépendamment.
8 Question: Est-ce que la nourriture était emmenée pour les prisonniers et
9 les gardiens du camp?
10 Réponse: Non, la nourriture n'était pas la même pour les deux.
11 Question: Quelle était la différence entre cette nourriture qui était
12 servie aux prisonniers et celle qui était servie aux gardiens?
13 Réponse: Eh bien, j'ai vraiment eu l'occasion de goûter à cette autre
14 nourriture grâce -de nouveau- aux bonnes personnes, parmi eux, car à
15 quelques reprises nous, les femmes, nous avions reçu cette nourriture. On
16 nous avait offert de manger. On nous a demandé si nous avions faim. Ils
17 nous ont demandé, ils nous ont donné leur nourriture. Et je peux vous dire
18 que la différence entre la nourriture que recevaient les prisonniers et la
19 nourriture qu'ils mangeaient était absolument incroyable.
20 Question: Pourriez-vous nous décrire en quoi constituaient les repas
21 quotidien pour les prisonniers?
22 Réponse: Eh bien, au tout début, je pourrais dire qu'elle était bien
23 meilleure. Elle était de meilleure qualité que plus tard, ou surtout vers
24 la fin, surtout vers la fin ou pendant la dernière période où la
25 nourriture n'avait absolument aucune épice, n'était pas salée. Que voulez-
Page 2344
1 vous que je vous dise? Simplement, il suffit de dire que la nourriture
2 n'était pas salée.
3 Question: Pendant cette première période, en quoi consistait le repas
4 que recevaient les prisonniers?
5 Réponse: Eh bien, au tout début, on recevait du cassoulet. Il était
6 assez épais, il y en avait en bonne quantité. Et il y avait aussi du riz.
7 Bon... il y avait également de la viande. Mais la nourriture était de bien
8 meilleure qualité, était bien meilleure que vers la fin. Lorsque j'ai
9 demandé: "Que se passe-t-il avec la nourriture?", ils m'ont dit: "Eh bien,
10 si on vous donne tout on n'aura plus rien pour nous".
11 Question: Maintenant, ce premier repas que vous décrivez, vous dites
12 qu'il s'agissait de cassoulet, vous avez parlé de riz et de viande.
13 S'agissait-il de plats séparés ou est-ce que le tout se trouvait dans une
14 espèce de soupe?
15 Réponse: Non, c'étaient des plats séparés. Chaque fois, ils essayaient
16 de varier un peu, de nous donner une autre nourriture le lendemain.
17 Question: Donc, par exemple, on vous servirait un ragoût de cassoulet un
18 jour ou une soupe de cassoulet?
19 Réponse: Oui, oui.
20 Question: Et un autre jour, vous voulez dire que la soupe contenait du
21 riz?
22 Réponse: Oui, des fois il y avait aussi du chou dans cette soupe.
23 Question: Est-ce que les prisonniers recevaient également du pain avec
24 cette soupe, tous les jours?
25 Réponse: Oui, au début ils recevaient également un quartier, et vers la
Page 2345
1 fin ils n'en recevaient qu'un huitième. Mais pendant une brève période de
2 temps, ils on reçu un quartier de pain.
3 Question: Quand vous dites une période assez courte de temps, de combien
4 de jours parle-t-on?
5 Réponse: Je ne peux pas vous répondre à cette question, je ne le sais
6 pas. Les conditions étaient telles qu'on ne pouvait pas vraiment remarquer
7 ou se rappeler de ces événements précisément. Nous pensions seulement à la
8 façon dont on pouvait sortir de cette place, alors ce sont des détails que
9 l'on ne pouvait pas vraiment suivre de très près.
10 Question: Vous avez dit que vers la fin la nourriture vraiment avait
11 perdu du goût et avait empiré. Que voulez-vous dire?
12 Réponse: Eh bien, on la recevait moins souvent, la nourriture n'était
13 pas de qualité, elle n'était pas du tout salée, il n'y avait aucune épice.
14 C'était affreux. Nous pouvons très bien voir le résultat de cette
15 nourriture sur les détenus.
16 Question: Est-ce que la nourriture qui avait été donnée aux prisonniers,
17 c'est-à-dire ces légumes qui étaient dans de l'eau, est-ce que c'étaient
18 toujours des légumes de bonne qualité ou s'agissait-il des fois même de
19 légumes pourris?
20 Réponse: Pour les prisonniers, il arrivait souvent que par exemple les
21 haricots étaient surs, car si on n'avait pas mangé celle nourriture elle
22 était redistribuée le lendemain; donc il s'agissait de haricots surs. Très
23 souvent, on pouvait sentir cette odeur de cette nourriture sure, et les
24 gens qui mangeaient cela souffraient de problèmes gastriques et de
25 dysenterie.
Page 2346
1 Question: Est-ce que l'on donnait assez de temps aux prisonniers pour
2 manger leur repas?
3 Réponse: Non. On leur donnait que très peu de temps.
4 Question: Y avait-il toujours assez de nourriture pour tous les
5 prisonniers?
6 Réponse: Non, pour beaucoup d'entre eux il n'y avait pas assez de
7 nourriture, et beaucoup d'entre eux sont restés sur leur appétit.
8 Plusieurs personnes n'osaient pas venir manger.
9 Question: Quelles sont les raisons pour lesquelles ces gens n'osaient
10 pas venir manger?
11 Réponse: Parce qu'ils recevaient des coups, ils se faisaient tabasser.
12 Ils se faisaient tabasser quand ils entraient au restaurant, et lorsqu'ils
13 sortaient de nouveau ils recevaient des coups.
14 Question: Est-ce que l'on donnait aux prisonniers quelque chose à boire
15 avec leur repas?
16 Réponse: Vers la fin, on leur donnait de l'eau.
17 Question: Vous dites que vers la fin ils recevaient de l'eau. Vous
18 voulez dire qu'ils recevaient des verres d'eau avec leur repas?
19 Réponse: Non, c'était simplement sur la table. Il y avait des carafes
20 d'eau avec des verres en plastique. Ils pouvaient se servir eux-mêmes.
21 Question: Lorsque vous parlez de la période, lorsque vous dites "vers la
22 fin", de quelle période parlez-vous exactement?
23 Réponse: Je parle du dernier mois.
24 Question: Est-ce que c'était après la visite des journalistes au camp?
25 Réponse: Juste avant leur visite et après.
Page 2347
1 Question: A quoi ressemblait cette nourriture que recevaient les
2 gardiens? Vous nous l'avez mentionnée mais vous ne l'avez pas décrite?
3 Réponse: Eh bien, c'était une nourriture tout à fait normale, elle
4 était de bonne qualité. Bien sûr, c'était une nourriture bien balancée,
5 bien équilibrée, mais elle était de bien meilleure qualité. C'était une
6 nourriture de restaurant comparée à l'autre nourriture.
7 Question: Est-ce qu'ils recevaient de la nourriture, de la viande dans
8 leur nourriture?
9 Réponse: Oui.
10 Question: Est-ce qu'ils recevaient des légumes?
11 Réponse: Oui.
12 Question: Des pommes de terre?
13 Réponse: Oui.
14 Question: Du pain?
15 Réponse: Oui.
16 Question: Est-ce qu'on ne leur donnait seulement que de la soupe tous
17 les jours? Je parle de la nourriture que l'on distribuait aux gardes.
18 Réponse: Non.
19 Question: Peut-on faire passer au témoin la pièce 3/70 de A à D, s'il
20 vous plaît?
21 (L'huissier s'exécute.)
22 Il s'agit de photographies qui montrent les prisonniers qui se rendent au
23 réfectoire pour manger et qui en reviennent.
24 Témoin B, pouvez-vous, s'il vous plaît, jeter un coup d'oeil sur ces
25 quatre photographies? Témoin B, que nous montrent ces quatre
Page 2348
1 photographies?
2 Réponse: Eh bien, on voit, ici, les détenus conduits vers le réfectoire
3 où ils prenaient leur repas. Puis, ils posaient leur assiette et
4 ressortait vers l'extérieur.
5 Question: Cette première photographie qui apparaît à l'écran nous
6 montre-t-elle comment les prisonniers entraient dans le réfectoire pour y
7 prendre leur repas?
8 Réponse: Oui, c'est précisément cela.
9 Question: Et ce n'est là que des prisonniers qui attendent d'être servis
10 que l'on voit au fond de la photographie, n'est-ce pas?
11 Réponse: Oui, c'est ici, c'est la ligne où l'on servait à manger.
12 Question: Bien. La photographie suivante, s'il vous plaît.
13 Réponse: C'est là que l'on servait à manger, sur la ligne. Ensuite, on
14 prenait des cuillères, des fourchettes.
15 Question: Reconnaissez-vous l'une quelconque des personnes qui apparaît
16 sur cette photographie?
17 Réponse: Oui, je reconnais Zoran Delic, l'un de ceux qui nous
18 distribuaient de la nourriture. C'est lui.
19 Question: Est-ce qu'il surveillait la distribution de nourriture pendant
20 la période de détention que vous avez passée au camp?
21 Réponse: Oui.
22 Question: Photographie suivante, s'il vous plaît.
23 Réponse: La photo suivante montre les détenus restituer leur assiette
24 vide. Ceux qui n'ont pas eu le temps de finir, eh bien la gardaient à la
25 main pour la sortir à l'extérieur et finir de manger à l'extérieur. Alors
Page 2349
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2350
1 certains étaient sur la Pista, d'autres étaient dans des garages, dans la
2 maison blanche. Je ne sais pas où étaient les uns ou les autres.
3 Question: Le garde qui se tient à gauche de cette photographie, il porte
4 un uniforme. De quel type d'uniforme s'agit-il?
5 Réponse: C'est un uniforme de police active.
6 Question: La photographie suivante, s'il vous plaît.
7 Réponse: Là, on voit les détenus sortir du réfectoire. Et derrière, on
8 voit la pièce vitrée où se trouvait une partie des détenus.
9 Question: Bien. Pour que tout soit clair -car il y a des petites
10 différences dans le compte rendu- cette zone qui apparaît au fond de la
11 photographie, comment l'appelait-on, là où l'on voit les prisonniers assis
12 à l'arrière-plan de la photographie?
13 Réponse: On l'appelait la pièce vitrée ou la véranda.
14 Question: Très bien. Je vous remercie.
15 Monsieur le Président, est-ce que le moment est venu de faire une pause?
16 M. le Président: Oui, Monsieur Keegan. C'est un bon moment pour la faire.
17 Nous allons donc une pause d'une demi-heure.
18 (L'audience, suspendue à 11 heures 03, est reprise à 11 heures 40.)
19 (Les accusés sont introduits dans le prétoire.)
20 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir.
21 (Les accusés s'assoient.)
22 Monsieur Keegan, vous pouvez continuer, s'il vous plaît.
23 M. Keegan (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Témoin B, les
24 gardes qui se trouvaient au camp d'Ormaska étaient organisés suivant quels
25 critères ?
Page 2351
1 Réponse: Ils étaient organisés en trois équipes.
2 Question: Et ces équipes de garde, quelles étaient leurs fréquences de
3 renouvellement ?
4 Réponse: Eh bien, quand j'ai pu prendre connaissance de ce qui se
5 passait, j'ai remarqué que les équipes se relevaient toutes les douze
6 heures.
7 Question: Est-ce qu'il y avait pour chaque équipe un responsable ?
8 Réponse: Oui.
9 Question: Qui étaient les commandants de ces différentes équipes de
10 garde ?
11 Réponse: Mlado Radic, Milojica Kos et Momir Gruban.
12 Question: Connaissiez-vous l'un quelconque de ces trois hommes ? Est-ce
13 que vous l'aviez rencontré avant la guerre ?
14 Réponse: Oui, Mlado ou Mladen Radic.
15 Q Quel type d'uniforme les gardes du camp portaient-ils ?
16 Réponse: Eh bien ils étaient différents. Il y en avait qui étaient de
17 camouflage, il y avait des uniformes vert olive et des uniformes de
18 police.
19 Question: Peut-on faire passer au témoin, s'il vous plaît, la pièce déjà
20 cotée 3/69 A et B, et la pièce versée hier, à savoir la pièce D26/1?
21 (L'huissier s'exécute.)
22 Témoin B, veuillez, s'il vous plaît, regarder ces trois photographies.
23 Pourriez-vous placer la deuxième photographie sur le rétroprojecteur, s'il
24 vous plaît ?
25 (Le témoin s'exécute.)
Page 2352
1 Témoin B, reconnaissez-vous la personne qui apparaît sur cette
2 photographie ?
3 Réponse: Oui.
4 Question: De qui s'agit-il ?
5 Réponse: Mladen Radic.
6 Question: Quel type d'uniforme portait-il ?
7 Réponse: C'est un uniforme de police, c'est un uniforme d'été.
8 Question: Est-ce que vous avez jamais vu Mladen Radic porter cet
9 uniforme pendant la période de temps où il était commandant d'équipe au
10 camp d'Ormaska ?
11 Réponse: Oui, il l'a porté.
12 Question: Peut-on placer la photographie suivante sur le
13 rétroprojecteur, s'il vous plaît ?
14 (L'huissier s'exécute.)
15 Les gardes qui apparaissent sur cette photographie, de quel type
16 d'uniforme sont-ils revêtus ?
17 Réponse: Les deux premiers sont en uniforme de police alors que l'autre
18 porte un pantalon de camouflage, pour autant que je puisse voir.
19 Question: Et ce troisième individu dont vous avez dit qu'il semblait
20 porter un pantalon de camouflage, quel type de chemise porte-t-il ?
21 Réponse: Je ne vois pas clairement là. Cela paraît être une chemise
22 blanche, pour autant que je puisse voir.
23 Question: Peut-on maintenant placer la troisième photographie sur le
24 rétroprojecteur ?
25 Témoin B, tout d'abord, reconnaissez-vous la personne qui apparaît sur
Page 2353
1 cette image ?
2 Réponse: Oui.
3 Question: De qui s'agit-il ?
4 Réponse: C'est Drazenko Predojevic.
5 Question: Quel était son rôle dans le camp ? Occupait-il un poste en
6 particulier ?
7 Réponse: Il était garde.
8 Question: A quelle équipe appartenait-il, l'équipe commandée par qui ?
9 Réponse: Mladen Radic.
10 Question: Quel type d'uniforme porte cet homme sur cette photographie ?
11 Réponse: La chemise est vert olive et le pantalon est un pantalon de
12 camouflage.
13 Question: Vous rappelez-vous l'avoir vu porter un tel uniforme dans
14 l'enceinte du camp alors qu'il y était garde ?
15 Réponse: Oui, il était précisément vêtu ainsi.
16 Question: N'avez-vous jamais eu des contacts directs avec Drazenko
17 Predojevic ?
18 Réponse: Eh bien, il venait le plus souvent pendant les repas, il se
19 trouvait dans le réfectoire.
20 Question: Précédemment vous nous avez décrit des passages à tabac de
21 prisonniers qui venaient manger, puis qui étaient battus lorsqu'ils
22 sortaient du réfectoire. Est-ce que Drazenko Predojevic a pris part à ces
23 passages à tabac ?
24 Réponse: Souvent, au restaurant.
25 Question: Pour autant que vous le sachiez, est-ce qu'il a participé à
Page 2354
1 d'autres passages à tabac perpétrés dans l'enceinte du camp ?
2 Réponse: Oui, chaque fois qu'il était de permanence, il était l'un de
3 ceux pour lequel je pourrais dire que je l'ai vu souvent passer les gens à
4 tabac, c'était l'un des pires.
5 Question: Vous a-t-il jamais demandé de lui administrer des soins
6 médicaux, de quelque nature que ce soit ?
7 Réponse: Oui, je lui pensais le bras, souvent, là, vers l'articulation,
8 au niveau de l'articulation, où je lui mettais un sparadrap sur l'un des
9 deux doigts blessés.
10 Question: Ces blessures, comment se les était-il faites?
11 Réponse: Je ne sais pas.
12 Question: Vous a-t-il expliqué comment il en était venu à être blessé ?
13 Réponse: Non, il m'a juste dit : "Et toi, personnel médical, montre-
14 nous ce que tu sais faire".
15 Question: Qui étaient les membres du corps de commandement du camp
16 d'Ormaska pendant la première période de votre détention ?
17 Réponse: Zeljko Meakic et Kvocka Miroslav.
18 Question: Connaissiez-vous l'un de ces deux hommes avant d'être emmenée
19 en détention dans ce camp ?
20 Réponse: Non.
21 Question: Miroslav Kvocka occupait quel poste dans l'organisation
22 interne du camp ?
23 Réponse: Eh bien, d'après son comportement à l'égard des gardes et du
24 personnel de garde, depuis le tout début il était évident que les gardes
25 se rassemblaient autour de lui, et puis le quittaient de façon obéissante
Page 2355
1 vers leur poste de garde. Il apparaissait comme un fait évident qu'il
2 avait une fonction importante au sein du camp.
3 Question: En observant le comportement des membres du personnel du camp,
4 en écoutant leur conversation, est-ce que vous avez pu déterminer s'il
5 occupait un poste hiérarchiquement supérieur à celui occupait par les
6 chefs des équipes de garde ?
7 Réponse: Oui, j'ai entendu, à plusieurs reprises, les gardiens
8 l'appelait "chef", donc on s'adressait à lui comme à une personne qui
9 était chargée d'un poste de commandement, d'un poste supérieur au sein du
10 camp.
11 Question: Avez-vous eu l'occasion de voir fréquemment Miroslav Kvocka à
12 l'intérieur du camp?
13 Réponse: Je ne saurais pas vous le dire exactement mais je crois que ce
14 cela a été pratiquement tous les jours. Au début je le voyais très
15 souvent.
16 Question: Miroslav Kvocka portait-il une arme, de quelque type que ce
17 soit ?
18 Réponse: Oui, il avait été connu par un fusil à pompe et par ses gants
19 où on avait enlevé les doigts. C'est ce que j'avais remarqué sur lui.
20 Question: Vous souvenez-vous de l'uniforme qu'il portait, s'il en
21 portait un d'ailleurs?
22 Réponse: Oui, un uniforme de camouflage.
23 Question: Pendant combien de temps, à peu près, avez-vous pu voir Kvocka
24 travailler à l'intérieur du camp?
25 Réponse: Un mois, un mois et demi. Je ne l'ai plus revu par la suite.
Page 2356
1 Question: En observant ce qui se passait, étiez-vous à même de savoir si
2 Miroslav Kvocka était à un poste hiérarchiquement supérieur ou inférieur à
3 celui de Zeljko Meakic?
4 Réponse: Je ne sais pas.
5 Question: A partir des observations que vous avez pu faire en observant
6 la façon dont les gardes le traitaient, est-ce que vous diriez qu'ils le
7 traitaient de façon différente de Meakic? Ou bien, est-ce que ce n'était
8 pas le cas?
9 Réponse: De la même façon.
10 Question: Après le départ de Kvocka du camp, qui travaillait au côté de
11 Meakic, pour ce qui est du commandement du camp?
12 Réponse: C'est Drago Prcac qui est arrivé.
13 Question: Sur quel fait vous appuyez-vous pour dire que Prcac était
14 commandant du camp?
15 Réponse: Eh bien, d'après le comportement du personnel, c'est-à-dire
16 des gardes, ils se comportaient à son égard tout comme à l'égard de Kvocka
17 Miroslav. Donc ils étaient tout aussi obéissant et après les entretiens
18 avec lui, ils se retiraient de façon obéissante vers leur poste de garde.
19 Donc c'est ce qui m'a permis de conclure qu'ils avaient les mêmes
20 fonctions.
21 Question: A partir des observations que vous avez pu faire, est-ce que
22 les gardes, les membres du personnel du camp le traitaient de la même
23 façon qu'ils avaient traité, ou qu'ils traitaient, Zeljko Meakic? Ou ils
24 le traitaient d'une façon différente?
25 Réponse: De la même façon qu'à l'égard de Zeljko Meakic.
Page 2357
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2358
1 Question: Avez-vous pu observer Drago Prcac se déplacer dans l'enceinte
2 du camp?
3 Réponse: Oui, je le voyais à chaque fois qu'il prenait ses fonctions,
4 il contactait les gardiens. Mais cela a duré fort peu de temps, il
5 revenait ici ou s'en allait. Il ne restait pas longtemps parmi les
6 gardiens. Le plus souvent, il se retirait probablement vers un bureau où
7 il séjournait ou ailleurs, je ne sais pas.
8 Question: Est-ce qu'il portait quelque chose avec lui lors de ses
9 déplacements dans le camp, et lorsqu'il s'adressait aux gardes?
10 Réponse: Il avait un cahier sous le bras. Je ne sais pas du tout à quoi
11 servait ce cahier.
12 Question: Avez-vous jamais pu observer M. Prcac s'entretenir avec les
13 chefs d'équipe?
14 Réponse: Oui, cela arrivait précisément en bas, dans l'enceinte, sur la
15 Pista.
16 Question: Les avez-vous jamais vus s'entretenir entre eux au premier
17 étage, dans le bâtiment administratif?
18 Réponse: J'ai eu l'occasion de me rendre, non souvent mais quand même
19 pas mal de fois, dans ce bureau pour faire du café ou nettoyer le bureau.
20 Et je n'ai pas pu entendre des conversations importantes car, chaque fois
21 que j'entrais, les sujets de conversation changeaient, donc il n'y avait
22 pas de chose très significative à entendre.
23 Question: Drago Prcac portait quel type d'uniforme à l'intérieur du
24 camp?
25 Réponse: Eh bien, le plus souvent, il portait un uniforme de police.
Page 2359
1 Celui qui est porté l'été.
2 Question: L'avez-vous vu porter d'autres types d'uniforme que celui dont
3 vous venez de nous parler?
4 Réponse: Une chemise civile ou un autre vêtement de ce genre.
5 Question: Vous vous souvenez de la couleur de cette chemise civile?
6 Réponse: Le plus souvent, il s'agissait d'une chemise blanche.
7 Question: Vous êtes-vous jamais entretenu avec Zeljko Meakic? Et avez-
8 vous eu l'occasion de discuter du poste qu'il occupait dans le camp?
9 Réponse: Oui, à une occasion, vers la fin. Lorsque j'avais entendu les
10 autres l'appeler chef, je lui ai demandé: "C'est toi le commandant du
11 camp", et lui il avait dit que non, qu'il était chef de la sécurité. Il
12 m'avait dit que Drago Prcac était le commandant du camp.
13 Question: A partir du début de votre détention dans le camp d'Ormaska,
14 avez-vous pu observer les prisonniers arrivés dans le camp? Et est-ce que
15 ces observations vous les faisiez depuis le bâtiment du réfectoire où vous
16 vous trouviez pendant la journée?
17 Réponse: Oui, cela se passait juste là où nous étions assises, c'est-à-
18 dire au niveau de cette ligne où on servait à manger. Les vitres du
19 réfectoire étaient grandes, mais on nous disait souvent de tourner le dos
20 aux vitres, de ne pas regarder. Mais comme je travaillais pratiquement
21 tous les jours pour ce qui était de servir la nourriture, j'ai pu
22 apercevoir ce qui se passait avec les détenus qui étaient amenés en
23 autocars ou autres moyens de transport, telle que voiture de police et
24 autre. J'ai pu voir comment ces gens-là avaient subi des mauvais
25 traitements physiques.
Page 2360
1 Question: Vous avez indiqué que lorsque les prisonniers étaient amenés,
2 ils l'étaient à bord de véhicules de police. Avez-vous pu voir des
3 prisonniers arriver dans des véhicules plus importants comme des
4 camionnettes ou des bus, par exemple?
5 Réponse: Oui, lorsqu'il s'agissait de grandes groupes arrivant en
6 autocar, ils se plaçaient en général devant le garage ou derrière la
7 cuisine, derrière le réfectoire. Ils sortaient là, on commençait à les
8 fouiller, à les battre d'après ce que l'on entendait, puis en colonne par
9 un. Ils devaient se diriger vers différentes pièces, soit vers la maison
10 blanche, ou d'autres locaux selon les orientations qu'on leur donnait.
11 Question: Et lorsque vous avez pu observer l'arrivée de prisonniers, qui
12 venait à la rencontre des prisonniers qui étaient amenés dans le camp? Qui
13 les "accueillait"?
14 Réponse: D'abord, l'un des chefs qui était de permanence sortait, puis
15 le chef d'équipe, et il y avait également les gardiens qui étaient de
16 service ce jour-là.
17 Question: Dans une réponse précédente, vous avez indiqué que les
18 prisonniers étaient parfois passés à tabac lorsqu'ils sortaient des
19 véhicules, et qu'ils étaient fouillés?
20 Réponse: Oui.
21 Question: Vous avez ensuite indiqué qu'ils devaient ensuite se rendre à
22 différents endroits du camp. Est-ce qu’il arrivait quoi que ce soit à ces
23 prisonniers qui étaient distribués dans différents secteurs du camp? Avez-
24 vous pu observer quoi ce se soit?
25 Réponse: Quand on les emmenait en direction de la maison blanche, il
Page 2361
1 apparaissait avec évidence que même avant, ils avaient été battus parce
2 qu'ils portaient des bleus, des hématomes, enfin des signes apparents de
3 passage à tabac. Et une fois arrivés à la maison blanche, ils étaient
4 accueillis par des gardiens qui les battaient une fois de plus.
5 Question: Ces passages à tabac se déroulaient-ils devant la maison
6 blanche? C'est ainsi que vous avez pu les observer ?
7 Réponse: Oui, précisément devant l'entrée de la maison blanche.
8 Question: Avez-vous jamais pu entendre les gardes discuter du traitement
9 qu'ils réservaient aux prisonniers lorsque ces derniers arrivaient au
10 camp ?
11 Réponse: Je me souviens de l'un d'entre eux: lorsque le chauffeur, le
12 chauffeur du maire, Idriz Nusic est arrivé, en courant à la cuisine il a
13 dit: "Il y en un gros qui est arrivé, on va se délecter!" Et ils ont dit:
14 "Pauvre Idriz!". Je ne m'attendais pas à ce que la personne en question me
15 dise: "Mais tu le connais!" Il ne savait pas que c'était quelqu'un que je
16 connaissais de Kozarac et que c'était un camarade de classe depuis l'école
17 primaire.
18 Question: Outre ce prisonnier en particulier que vous connaissiez, avez-
19 vous pu entendre d'autres conversations similaires au cours desquelles les
20 gardes discutaient de ce qu'ils faisaient aux prisonniers?
21 Réponse: Il y avait des commentaires en effet, mais on ne peut se
22 souvenir de tous ces commentaires, nous avions peur. Et beaucoup de
23 gardiens se taisaient, ne disaient absolument rien.
24 Toutefois, certains d'entre eux étaient fiers lorsqu'il y avait de
25 nouveaux groupes d'arrivants pour pouvoir les battre. C'était terrible!
Page 2362
1 Question: Avez-vous jamais pu observer les membres du personnel du camp,
2 dont vous avez parlé jusqu'à présent, présents lors des passages à tabac
3 des nouveaux prisonniers qui étaient amenés?
4 Réponse: J'ai déjà dit qu'il y avait, en tant que personnes présentes,
5 ceux qui avaient été de permanence ce jour-là.
6 Question: Vous avez parlé du fait que, parfois, Miroslav Kvocka était
7 présent sur la Pista lorsque les prisonniers nouvellement arrivés étaient
8 passés à tabac, n'est-ce pas ?
9 Réponse: Je répète une fois de plus qu'ils étaient tous dehors lorsque
10 de nouveaux arrivants venaient. Enfin, ils étaient tous dehors quand ils
11 étaient de service, donc qu'il s'agisse de Kvocka ou de quelqu'un d'autre.
12 Mais le personnel de service était dehors.
13 Question: Et qu'en était-il des chefs d'équipe? Est-ce que vous avez
14 jamais vu Radic présent lorsque de nouveaux prisonniers étaient passés à
15 tabac sur la Pista ?
16 Réponse: Oui, lui aussi était présent.
17 Question: Et qu'en est-il de Milojica Kos?
18 R. Oui, en fonction de l'heure d'arrivée du groupe, s'il était de
19 service, il était présent.
20 Question: Avez-vous jamais vu l'un quelconque de ces hommes, ces hommes
21 dont je viens de citer le nom, passer à tabac des prisonniers? Je veux
22 dire, est-ce qu'ils ont eux-mêmes pris part à ces passages à tabac ?
23 Réponse: Non.
24 Question: Avez-vous jamais vu l'un quelconque des hommes dont je viens
25 de citer les noms essayer d'interrompre ces passages à tabac ou de
Page 2363
1 s'interposer d'une quelconque manière ?
2 Réponse: Non.
3 Question: Hormis ces passages à tabac des nouveaux arrivants dont vous
4 avez parlé, est-ce que les prisonniers étaient battus par les membres des
5 trois équipes de garde ?
6 Réponse: Oui.
7 Question: Les prisonniers du camp d'Ormaska étaient-ils battus ou
8 torturés quotidiennement?
9 Réponse: A l'occasion des interrogatoires, oui. Lors des
10 interrogatoires, ils étaient battus.
11 Question: Et y avait-il également des passages à tabac qui étaient
12 perpétrés au hasard sur des prisonniers qui se trouvaient là ?
13 Réponse: Je n'ai pas compris, je n'ai pas bien entendu votre question.
14 Question: Vous nous avez expliqué que les nouveaux arrivants au camp
15 étaient passés à tabac, et vous nous avez expliqué que les prisonniers
16 étaient également battus lorsqu'ils allaient au réfectoire. Vous avez dit
17 qu'ils étaient frappés lors des interrogatoires.
18 Hormis ces différentes situations, à d'autres moments de la journée, est-
19 ce que des prisonniers étaient également passés à tabac ?
20 Réponse: Oui, on les battait lors de leur arrivée, lors des repas et
21 lors des interrogatoire. Et même au cours de la nuit.
22 Question: Pouviez-vous observer les conséquences de ces passages à tabac
23 sur les prisonniers ?
24 Réponse: Au cours de la journée, oui. La nuit, je n'ai pu qu'entendre.
25 Question: Je me réfère en fait aux manifestations extérieures que vous
Page 2364
1 pouviez observer sur les prisonniers: des blessures, des traces qui
2 résultaient de ces passages à tabac ?
3 Réponse: Il y en avait. On voyait sur le dos des déchirures, sur le t-
4 shirt, là où la peau avait éclaté, des bleus, des hématomes... Il y en
5 avait, oui.
6 Question: Les trois équipes de garde réservaient-elles le même type de
7 traitement aux prisonniers?
8 Réponse: Non.
9 Question: En quoi ce traitement différait-il d'une équipe à l'autre ?
10 Réponse: Malheureusement, je me dois de dire que c'est dans l'équipe de
11 Mladen Radic, c'est là qu'il y a eu le plus de passages à tabac et que,
12 d'après ce que j'ai pu voir, ces jeunes gens étaient tout simplement fiers
13 de leur position au sein du camp pendant les heures de leur service. Je ne
14 sais pas pourquoi.
15 Question: Vous dites qu'ils étaient fiers du poste qu'ils occupaient au
16 sein du camp, mais qu'entendez-vous par là? Pourquoi utiliser le mot
17 "fier"?
18 Réponse: Eh bien, ils donnaient l'impression de fierté, ils nous
19 prenaient de haut, ils avaient cette attitude orgueilleuse.
20 Question: Pourriez-vous nous donner un exemple qui serait révélateur du
21 comportement des membres de l'équipe commandée par Radic?
22 Réponse: Son équipe avait une composition qui était de nature à avoir
23 notamment des jeunes gens très costauds, fort jeunes et, comme je vous
24 l'ai dit tout à l'heure, l'air orgueilleux.
25 Question: Pourriez-vous nous donner un exemple d'un passage à tabac
Page 2365
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2366
1 qu'ils auraient administré à un prisonnier?
2 Réponse: Le plus souvent, cela se passait lors des repas, lors de
3 l'arrivée des détenus pour prendre des repas, ou lors de l'arrivée des
4 nouveaux détenus.
5 Question: Est-ce que vous vous souvenez d'une occasion au cours de
6 laquelle les passages à tabac, au moment du déjeuner, étaient pires
7 qu'habituellement?
8 Réponse: Eh bien, un jour ils ont tellement battu que les détenus
9 lâchaient leur morceau de pain, et ces détenus avaient fort peu de temps
10 pour arriver, prendre quelque chose à manger, ils se faisaient battre. Et
11 chacun s'efforçait de garder ce huitième de pain pour le garder pour plus
12 tard.
13 Et tous ceux qui avaient dans la main un bout de pain, à force d'être
14 battus, lâchaient ce bout de pain et ce morceau tombait. On le leur
15 reprenait. Les gens ont fait la grève. A un moment donné, ils ont refusé
16 de prendre à manger. C'était l'une des pires journées d'Omarska que je
17 n'oublierai jamais.
18 Mais pourquoi l'ont-ils fait? Ce n'est pas du bétail, ce sont des hommes!
19 Et je ne sais quelles avaient été les raisons, mais deux ou trois jours
20 après, j'ai appris qu'il y avait eu un conflit quelque part dans la région
21 et qu'il y avait eu pas mal de morts et que c'était la raison pour
22 laquelle ils s'étaient comportés ainsi.
23 Question: Témoin B, je vais encore vous poser quelques questions
24 relatives à cet incident. Revenons sur cette explication que vous nous
25 avez donnée. Vous avez dit qu'il y avait eu cet incident à Gradacac et que
Page 2367
1 beaucoup de personnes avaient perdu la vie. Qui étaient ces personnes
2 mortes ?
3 Réponse: Je crois qu'il s'agissait d'habitants d'Omarska qui avaient
4 été sur le champ de bataille, et que c'était notamment la raison
5 principale de ce qu'ils avaient fait, mais je ne sais pas quels sont les
6 gens qui sont tombés.
7 Question: Quelques jours plus tard, est-ce qu'on vous a expliqué les
8 raisons des passages à tabac qui avaient été perpétrés ce jour-là ? Est-ce
9 qu'on vous a dit que c'était parce que les soldats du camp d'Ormaska
10 avaient été abattus sur le front que cet incident avait eu lieu ?
11 Réponse: Oui, il s'agissait d'un entretien encore plusieurs gardiens
12 que j'ai pu entendre dans la cuisine, lorsqu'ils s'entretenaient entre
13 eux.
14 Question: Vous souvenez-vous de la date à laquelle cet incident s'est
15 produit ?
16 (expurgé).
17 (expurgé).
18 Question: Cet incident que vous venez de nous décrire, en quoi était-il
19 plus impressionnant que les autres passages à tabac dont vous nous avez
20 parlé, lorsque les prisonniers étaient battus alors qu'ils allaient
21 déjeuner ? Qu'est-ce qui faisait de ce passage à tabac quelque chose de
22 particulièrement violent ?
23 Réponse: Eh bien, ils devaient rentrer en courant et à l'entrée ils
24 recevaient des coups. Ils arrivaient avec ces blessures. Et l'un d'entre
25 eux ne pouvait plus voir parce qu'au-dessus de son sourcil la peau avait
Page 2368
1 éclaté, il était couvert de sang.
2 Lorsque les prisonniers ont appris que l'on battait à l'entrée du
3 réfectoire, beaucoup ne sont pas venus, ils ont préféré ne pas manger
4 plutôt que de recevoir des coups. Ce jour-là, il est resté des vivres que
5 l'on a redistribués le jour d'après.
6 Question: Vous avez décrit que les morceaux de pain tombaient des mains
7 des prisonniers, mais qu'entendez-vous exactement par cela ?
8 Réponse: Eh bien, ces morceaux de pain qui étaient tombés de leurs
9 mains avaient été ramassés par les gardiens. Le soir, lorsque Zeljko
10 Meakic m'a fait convoquer dans cette... -comment dire ?- cette pièce de
11 police, il m'a demandé : "Pourquoi ils ont fait la grève? Pourquoi ils
12 n'ont pas voulu manger ?".
13 Alors, je lui ai dit que j'allais lui dire la vérité, je lui ai dit : "Ne
14 commettez pas de péché. Il ne s'agissait pas d'une grève, mais ils ont
15 tellement été battus", que je lui ai dit que je ne comprenais pas pourquoi
16 on pouvait battre à ce point des gens. Ce jour-là, il avait été
17 particulièrement en colère.
18 Question: Vous êtes-vous jamais entretenue avec Mlado Radic de la façon
19 dont les prisonniers étaient passés à tabac ? Et est-ce que vous avez
20 jamais parlé de cet incident particulier ?
21 Réponse: Il est une fois venu à la cuisine, je lui ai dit : "Mais
22 Mlado, pourquoi est-ce que tu bas les gens ?", alors il m'a dit : "Mais je
23 ne peux rien leur interdire, je ne peux rien faire avec eux".
24 Question: Est-ce qu'il a parlé des gardes d'une façon particulière, est-
25 ce qu'il employait des termes particuliers ? Est-ce qu’il leur a attribué
Page 2369
1 un nom en particulier ?
2 Réponse: Il avait dit : "C'est une bande de..." Enfin quelque chose
3 d'analogue, en disant qu'il ne pouvait rien faire pour les empêcher,
4 c'était un mot qui n'avait pas de signification bien particulière.
5 Question: Lorsqu'il vous a dit cela, est-ce que d'après vous il parlait
6 sérieusement lorsqu'il décrivait ces gardes et leur comportement ?
7 Réponse: D'après le visage, la tête qu'il avait fait, et la phrase
8 qu'il a prononcée, je n'ai pas pu considérer qu'il le disait avec beaucoup
9 de sérieux, c'était plutôt dit comme s'il blaguait, dans ce sens.
10 Question: A partir des observations que vous avez pu faire dans
11 l'enceinte du camp, pensez-vous qu'effectivement Mlado Radic avait la
12 capacité de contrôler le comportement des gardes qui constituaient son
13 équipe ?
14 Réponse: Absolument.
15 Question: D'après vous, s'il avait voulu le faire, est-ce que ce jour-là
16 il aurait pu s'interposer et mettre un terme aux passages à tabac ?
17 Réponse: Eh bien, s'il était aux fonctions de chef de gardiens, il
18 devait avoir la compétence d'empêcher quelque acte, ou il devait pouvoir
19 faire un rapport à l'égard de ses supérieurs.
20 Question: Sur la base des observations que vous avez pu faire, s'il
21 avait émis un tel ordre, à savoir celui de ne pas battre les prisonniers,
22 pensez-vous que les membres de son équipe auraient obéi à cet ordre ?
23 Réponse: Eh bien, j'espère la plupart, mais pas tous, la plupart
24 auraient obéi.
25 Question: Mado Radic portait-il une arme quand il se déplaçait à
Page 2370
1 l'intérieur du camp ?
2 Réponse: Ils avaient tous des armes, lui disposait d'un fusil
3 automatique.
4 Question: Précédemment, vous avez fait référence à ces interrogatoires ?
5 Réponse: Oui.
6 Question: A quelle fréquence les prisonniers étaient-ils interrogés dans
7 le camp ?
8 Réponse: Mais chacun avait été interrogé au moins une fois.
9 Question: Ces interrogatoires avaient-ils lieu chaque jour ?
10 Réponse: Oui, tous les jours.
11 Question: Pouviez-vous entendre ces interrogatoires ?
12 Réponse: Je ne pouvais pas entendre les questions posées par les
13 enquêteurs, mais j'ai entendu les bruits des mauvais traitements infligés,
14 j'entendais des bruits de coups, des cris de ceux qui étaient interrogés.
15 Et j'entendais du vacarme, des engueulades à l'égard des détenus
16 interrogés.
17 Question: Ces coups, ces cris des prisonniers amenés à l'intérieur de
18 ces pièces, vous les entendiez à quelle fréquence ? Est-ce que c'était
19 quelque chose que vous entendiez souvent?
20 Réponse: Oui, on pouvait entendre cela souvent, presque tous les jours,
21 à l'occasion des interrogatoires.
22 Question: Où vous trouviez-vous quand vous pouviez entendre tout ceci ?
23 Réponse: Je me trouvais au restaurant.
24 Question: Si quelqu'un se trouvait dans l'un des bureaux qui étaient au
25 premier étage, est-ce qu’il était à même d'entendre ce type de bruits
Page 2371
1 aussi ?
2 Réponse: Oui, car l'isolation au niveau des murs n'était pas si bonne,
3 donc on pouvait entendre.
4 Question: Avez-vous jamais vu les prisonniers qui sortaient des pièces
5 où ils avaient été interrogés?
6 Réponse: Je citerai l'un de ces exemples: j'ai vu lorsqu'un homme battu
7 en haut avait été tenu sous les aisselles, et ses jambes se traînaient sur
8 la Pista. Ils l'emportaient vers la maison blanche, et deux détenus le
9 prenaient pour continuer à le porter.
10 Question: De quoi avait l'air ce prisonnier?
11 Réponse: Je n'ai pas très bien pu le voir de devant, je ne pouvais pas
12 voir son visage. J'ai vu son dos, et j'ai vu les deux hommes qui le
13 portaient. Il avait été battu au point de ne pas pouvoir marcher.
14 Question: Est-ce que vous avez jamais dû vous rendre à l'intérieur des
15 pièces où les interrogatoires avaient lieu?
16 Réponse: Nous dormions dans l'une de ces deux pièces servant de local
17 pour l'interrogatoire.
18 Question: Vous est-il jamais arrivé de devoir nettoyer ces pièces?
19 Réponse: Seulement une fois. Je m'étais rendue à cet endroit avec une
20 autre femme, car toutes les deux nous avions à nettoyer ces pièces. Par la
21 suite, nous sommes allées dormir.
22 Question: D'autres jours ou dans d'autres occasions, est-ce que les
23 femmes devaient aller nettoyer des pièces pendant que vous, vous
24 travailliez au restaurant?
25 Réponse: Oui.
Page 2372
1 Question: Maintenant, les fois où vous avez dû nettoyer ces pièces, de
2 quoi avaient l'air ces pièces?
3 Réponse: Eh bien, d'abord sur la table, derrière en fait la table, il y
4 avait des traces de sang. Sur les murs, il s'agissait d'un mur rouge, de
5 briques rouges, et nous pouvions même voir des gouttes de sang qui avaient
6 déjà noirci sur le sol, le plancher. Il y avait également du sang derrière
7 la porte.
8 J'avais trouvé des lunettes très épaisses, alors il s'agissait de
9 quelqu'un qui avait vraiment besoin de bonnes lunettes pour voir. Je les
10 ai vues cassées. J'ai vu également d'autres objets qui se trouvaient sur
11 la table, qu'on devait utiliser, ou on devait se servir probablement de
12 ces objets durant l'interrogatoire.
13 Question: De quoi s'agit-il? Quels sont ces objets?
14 Réponse: Il s'agissait d'un fouet. En fait, c'était un fouet en bois,
15 il était tressé, et il y avait également des tuyaux en fait ronds ou
16 carrés. C'étaient des tuyaux en métal, c'étaient des tubes, en fait. Je ne
17 sais pas à quelles fins on s'en servait. Sur l'un de ces tubes, on pouvait
18 voir des traces de sang.
19 Question: Simplement pour clarifier pour les fins de la transcription,
20 ce fouet tressé que vous avez trouvé, est-ce qu’il avait été fait à partir
21 de morceaux de bois tressé?
22 Réponse: Il s'agissait de lanières de bois. Ces lanières de bois
23 étaient, si vous vous voulez, tressées en une tresse.
24 Question: Maintenant, cette barre de métal avec les traces de sang que
25 vous avez trouvées, avez-vous fait quelque chose avec cet objet?
Page 2373
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2374
1 Réponse: Eh bien, tous ces objets que j'avais trouvés sur cette table
2 je les ai remis sur l'un des casiers en métal pour placer les vêtements.
3 C'est là que j'avais placé ces objets. Par contre, derrière l'un de ces
4 casiers, la barre de métal est tombée derrière les casiers.
5 Question: Maintenant, le lendemain matin, y a-t-il eu un incident
6 concernant cette barre de métal?
7 Réponse: Oui. On nous a demandé quelles sont les femmes qui ont passé
8 la nuit dans cette pièce, et qu'il fallait revenir et répondre quelle est
9 la raison pour laquelle cet objet ne se trouvait pas à l'endroit où il
10 était. Il y avait deux femmes: Jadranka Papes et Tesma Elezovic.
11 Jadranka était terriblement effrayée, et comme elle connaissait Radaicovic
12 même avant la guerre, elle lui a demandé: "Pourquoi faites-vous tant de
13 chose autour de cet objet?". Il l'a menacée. Il a dit que si jamais cela
14 se reproduisait de nouveau, que l'on serait transférées dans une autre
15 pièce avec les hommes, et ainsi de suite.
16 Finalement, le message… Il nous a laissé un message que j'ai donné à
17 Zeljko Meakic. Ce Zeljko m'a dit: "Mais non, ne t'inquiète pas. Il ne fait
18 que parler".
19 Question: Lorsque plus tôt vous avez parlé de prisonniers qui se
20 faisaient battre pendant la nuit, de quelle façon vous avez eu
21 connaissance de ces faits?
22 Réponse: Je les ai entendus, c'est-à-dire toutes les femmes étaient en
23 mesure d'entendre ce genre de choses, toutes les femmes qui étaient dans
24 la pièce où je dormais. A une reprise, par exemple, un homme est revenu
25 dans cette pièce, il était complètement battu. Lorsqu'ils avaient commencé
Page 2375
1 avec lui, nous avons entendu les cris, nous avons entendu les coups.
2 Nous pouvions aussi entendre l'éclat d'une vitre qui s'était cassée, on
3 pouvait entendre également que ces vitres brisées tombaient par terre, ces
4 tessons tombaient par terre.
5 J'ai également pu reconnaître les personnes qui se faisaient maltraiter,
6 qui se faisaient battre. Donc toutes ces femmes se taisaient, les femmes
7 étaient apeurées, un silence mortel régnait dans cette pièce. Et cette
8 nuit-là, il n'y a pas eu de femmes qui aient pu s'endormir.
9 Question: Y a il eu des incidents, des instants, des moments spécifiques
10 où vous connaissiez les victimes qui étaient passées à tabac?
11 Réponse: Eh bien, je pourrais vous énumérer, je pourrais vous
12 mentionner Silvio Saric et le professeur Puskar, Abdulah Puskar. Ce sont
13 les deux personnes, j'ai entendu leur voix, j'ai reconnu la voix de ces
14 deux hommes.
15 Question: Pourriez-vous répéter le nom complet de Saric, du premier
16 homme que vous avez mentionné?
17 Réponse: Silvio Saric.
18 Question: Où étiez-vous lorsque vous avez entendu que Saric et Puskar se
19 faisaient passer à tabac?
20 Réponse: Je me trouvais dans cette pièce en compagnie de dix-sept
21 autres femmes qui se trouvaient également dans la même pièce.
22 Question: Maintenant, plus spécifiquement concernant Silvio Saric, quels
23 étaient les sons que vous pouviez entendre?
24 Réponse: Eh bien, je pourrais vous citer les paroles que j'ai pu
25 entendre à chaque fois qu'il recevait un coup, qu'ils le passaient tabac.
Page 2376
1 Ils voulaient qu'il avoue quelque chose, et il disait: "Je ne suis pas
2 coupable, mes frères. Pourquoi vous faites cela? Frères, arrêtez!".
3 J'entendais la réponse: "Espèce d'Oustacha! Nous ne sommes pas tes frères.
4 Si tu étais notre frère, tu serais de notre côté".
5 Question: Qu'est-ce que vous avez entendu par la suite?
6 Réponse: Eh bien, rien. Tout d'un coup, on n'entendait plus rien,
7 c'était le silence complet, on n'entendait plus rien. La seule chose que
8 j'ai pu entendre par la suite c'est: "Donnez de l'eau", ce qui voulait
9 dire que l'homme était dans un état inconscient. Par la suite, ils ont
10 continué à le battre.
11 Question: Maintenant, lorsque vous avez entendu Silvio Saric dire ce que
12 vous venez de nous relater, est-ce que vous étiez en mesure de dire si, à
13 ce moment-là, on le battait?
14 Réponse: Oui, parce qu'il disait: "Arrêtez, mes frères! Pourquoi me
15 battez-vous? Frères, je ne suis pas coupable!".
16 Question: Quels étaient les sons que vous avez entendus qui vous
17 faisaient croire qu'il était battu, qu'il se faisait battre?
18 Réponse: Eh bien, simplement j'entendais le coup ou les coups contre
19 les vestiaires en métal, le bruit ou le son du verre cassé également qui
20 était tombé par terre. C'était très audible. Nous, les femmes, nous femmes
21 qui étions couchées, nous avions finalement nos oreilles tout près du sol,
22 alors on pouvait entendre chaque mouvement, chaque pas était audible.
23 Question: Y avait-il des jurons qui étaient proférés pendant que l'on
24 passait cet homme à tabac? Est-ce que vous étiez en mesure de savoir qui
25 était la personne qui proférait ces jurons à Saric?
Page 2377
1 Réponse: Oui, je l'ai déjà mentionné: "Espèce d'Oustachi! Si tu étais
2 notre frère, tu aurais été de notre côté". Et à un moment donné, j'ai
3 reconnu la voix de Zeljko Meakic, mais il n'était pas seul.
4 M. Riad (interprétation): Pourriez-vous, s'il vous plaît, expliquer quelle
5 est la signification exacte d'"oustachi" dans ce contexte?
6 M. Keegan (interprétation): A quoi se réfère "oustachi" dans ce contexte,
7 Témoin B?
8 Témoin B (interprétation): Les oustachis étaient les catholiques. Pour
9 moi, c'est un mot péjoratif ainsi que comme le mot "chetnik" pour les
10 orthodoxes. Je ne sais pas si cela suffit comme explication ?
11 M. Riad: Cela s'appliquait seulement aux catholiques ou aux musulmans
12 aussi, dans ce contexte?
13 Réponse: Ils les appelaient les "musulmans", "oustachis" également ou
14 bien "balija".
15 M. Riad: Merci.
16 M. Keegan (interprétation): Témoin B, lorsque vous avez mentionné, vous
17 avez parlé de catholiques. Simplement pour apporter quelques points de
18 précision, vous avez dit que les catholiques pouvaient également être
19 décrits comme croates?
20 Réponse: Oui. J'aimerais vous donner une explication pour ce que
21 j'appelle catholique, orthodoxe et musulman.
22 Les catholiques sont les catholiques qui vivent en Bosnie. Les Croates, un
23 Croate est un habitant de la Croatie. Le mot "croate" explique, en fait
24 cela veut dire croate. Mais les Croates sont aussi des catholiques.
25 Lorsque je dis "les orthodoxes", cela se rapporte aux Serbes, c'est-à-dire
Page 2378
1 aux orthodoxes. Et le mot "serbe", pour moi, veut dire un habitant de la
2 Serbie.
3 En Bosnie, un Serbe serait en Bosnie un orthodoxe puisque, si vous pouvez
4 le prendre de la sorte, en Bosnie il n'y a pas de Serbes, il n'y a pas de
5 Croates non plus. Mais en Bosnie, on parle d'orthodoxes musulmans et de
6 catholiques.
7 Voilà mon explication.
8 M. le Président: Monsieur Keegan, je vous rappelle qu'il faut, si nous
9 voulons terminer ce témoin aujourd'hui, je vous rappelle qu'on doit
10 terminer à 2 heures 30. Comme vous le savez, il y a le contre-
11 interrogatoire, il y a votre réplique et les questions des Juges. Donc,
12 pensez à cela, merci.
13 M. Keegan (interprétation): Oui, Monsieur le Président, je suis tout à
14 fait conscient de ce fait. De quelle façon saviez-vous que la victime de
15 ce passage à tabac était Silvio Saric?
16 Réponse: J'ai reconnu sa voix puisque je connaissais bien avant son
17 arrivée au camp, donc avant la guerre.
18 Question: Est-ce que vous aviez passé plusieurs années avant la guerre
19 en sa compagnie en tant qu'ami? Etiez-vous ami avec lui ?
20 Réponse: Oui, très souvent nous allions à la montagne, et c'est là
21 que... On allait à Kotlovaca qui était un chalet montagnard, et c'est là
22 qu'on allait très souvent en groupe. Nous allions faire des randonnées en
23 montagne et c'était une association de montagnards à Kozarac. C'est là
24 qu'on allait sur le mont Kozara, on avait des rencontres de ce groupe de
25 montagnards, et c'est là qu'on se côtoyait la plupart du temps.
Page 2379
1 Question: Aviez-vous vu Silvio Saric au camp avant le passage à tabac
2 que vous nous décrivez ?
3 Réponse: Oui, lorsqu'il venait, oui.
4 Question: Est-ce vous l'avez vu à quelque moment que ce soit après ce
5 passage à tabac ?
6 Réponse: Non.
7 Question: Est-ce qu'on vous a dit ou avez-vous entendu parler de ce qui
8 était arrivé à Silvio Saric?
9 Réponse: Lorsque je suis sortie à Kotlovaca, ils m'ont dit qu'il avait
10 succombé à ce passage à tabac et qu'il était décédé. Je ne sais pas de
11 quelle façon exactement.
12 Question: Maintenant, concernant le professeur Puskar: de quelle façon
13 saviez-vous qu'il était l'autre personne qui se faisait battre ?
14 Réponse: De la même manière. J'avais pu entendre sa voix, j'avais
15 reconnu sa voix. Je le connaissais: il était mon professeur de
16 mathématiques puisque les mathématiques sont une matière qui est enseignée
17 régulièrement. Donc je le connaissais régulièrement, j'étais en contact
18 avec tous les autres professeurs également, et je connais très bien sa
19 voix. Lorsqu'il élevait la voix ou lorsqu'il parlait normalement,
20 lorsqu'il enseignait d'une façon normale, sur un ton normal également. Je
21 pouvais donc très bien reconnaître sa voix.
22 Question: Avez-vous vu à quelque moment que ce soit Abdulah Puskar avant
23 ce passage à tabac ?
24 Réponse: Oui.
25 Question: Est-ce que vous l'avez jamais revu à quelque moment que ce
Page 2380
1 soit après ce passage à tabac?
2 Réponse: Non.
3 Question: Est-ce que les autres prisonniers vous auraient dit ce qui lui
4 était arrivé?
5 Réponse: Ils m'ont dit également qu'il avait succombé à ce passage à
6 tabac.
7 Question: Lorsque vous dites "succomber", cela veut-il dire qu'il est
8 décédé à cause des conséquences de ce passage à tabac ?
9 Réponse: Oui.
10 Question: Vous rappelez-vous (inaudible) qui représente une fête serbe
11 pendant votre séjour au camp ?
12 Réponse: Oui, puisqu'ils avaient mis les feux aux pneus. Il y a eu
13 également un incident que j'ai pu observer personnellement.
14 Question: Qu'est-ce que vous avez vu cette nuit-là?
15 Réponse: Eh bien, j'ai pu observer devant la maison blanche qu'on avait
16 incendié un très grand pneu et on pouvait voir une fumée très épaisse et
17 dense. Quelques flammes, quelques flammèches sortaient donc de ce pneu
18 allumé. J'avais simplement vu les jambes d'un homme dans ce pneu. Je ne
19 sais pas de qui il s'agissait, ce qui s'était passé, je ne le sais pas.
20 Question: Lorsque vous dites que vous avez vu des jambes d'un homme
21 sortir de ce pneu, s'agit-il de la fois où le pneu était effectivement
22 incendié?
23 Réponse: Oui, justement. Lorsque j'ai vu cette flamme qui avait
24 illuminé tout autour, c'est à ce moment-là que j'ai pu voir des jambes. Il
25 s'agissait d'un instant, en fait.
Page 2381
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2382
1 Question: Vous rappelez-vous quelle était l'équipe qui était de garde
2 cette fois-là?
3 Réponse: Non, je ne me souviens pas.
4 L'Interprète: Monsieur le Président, pourrait-on demander au témoin de
5 s'éloigner un peu du micro? Il est trop près et nous entendons la version
6 serbo-croate.
7 M. Keegan (interprétation): Avez-vous jamais pu observer des cadavres des
8 prisonniers dans le camp ?
9 Réponse: Oui, j'ai vu des cadavres près de la maison blanche. A une
10 reprise, une fois, j'ai vu quelqu'un se faire sortir derrière la verrière,
11 en fait de la verrière, il y avait un cadavre qu'on a ressorti. C'était le
12 cadavre de Hrnic Dalija
13 M. le Président: Témoin, excusez-moi de vous interrompre. Maintenant, les
14 interprètes demandent que vous vous éloigniez un peu des microphones.
15 Excusez-moi! A l'instant, ils ont demandé de vous rapprocher, et
16 maintenant ils demandent d'éloigner. C'est un peu compliqué de faire
17 plaisir à tout le monde, comme vous savez. Mais si vous pouvez nous aider,
18 merci beaucoup.
19 Vous pouvez mettre vos écouteurs de façon à être confortable pour vous.
20 Vous voyez ce que je fais? Ils ont ce mouvement: vous pouvez ajuster.
21 Merci. Excusez-moi.
22 Réponse: En fait, je voulais m'appuyer, c'est la raison pour laquelle
23 je m'étais assise aussi proche du micro.
24 M. le Président: Nous voulons seulement que vous vous sentiez à l'aise,
25 donc pas de problème. Vous pouvez mettre les mains, etc., et vous reposer
Page 2383
1 comme vous voulez.
2 M. Keegan (interprétation): Témoin B, lorsque vous voyiez ces cadavres au
3 camp, à quel endroit se trouvaient ces cadavres ? Dans quel secteur du
4 camp ?
5 Réponse: Tous près, enfin, de la maison blanche. L'autre cadavre que
6 j'ai déjà mentionné, le cadavre qu'on avait sorti de la verrière...
7 Question: Il s'agissait donc de la personne que vous avez identifiée
8 comme étant Dalija Hrnic?
9 Réponse: Oui.
10 Question: Pendant votre détention au camp, est-ce que les prisonniers
11 pouvaient se baigner ou se laver? Permettait-on aux hommes de se raser?
12 Les gens pouvaient-ils laver leurs vêtements ?
13 Réponse: Non.
14 Question: Est-ce qu'on donnait aux femmes également des effets
15 personnels pour leur hygiène personnelle? Est-ce qu'on leur donnait ce
16 genre d'aide ?
17 Réponse: Non. Vers la fin de notre séjour, nous avions reçu un kilo de
18 ouate si jamais une des femmes avait eu ses menstruations. Mais
19 malheureusement, pendant mon séjour à Omarska, pendant les trois mois que
20 j'y étais, j'ai eu des menstruations à trois reprises et je n'ai eu
21 absolument rien à mettre pendant qu'il y avait du papier toilette, dans
22 les toilettes, je me servais du papier toilette, et vers la fin je me
23 servais du papier journal parce que je n'avais absolument pas de
24 serviettes hygiéniques.
25 Et une fois, j'avais demandé à une dame qui était là, en fait c'était la
Page 2384
1 femme qui nettoyait, et je lui avais demandé de me donner des serviettes
2 sanitaires, et effectivement elle l'a fait: elle m'a apporté des
3 serviettes sanitaires, mais sinon je devais me servir de papier ou de
4 papier journal.
5 Question: Et ces dames qui nettoyaient, dans quelle section du camp
6 travaillaient-elles ? Que nettoyaient-elles ?
7 Réponse: Elles étaient dans l'immeuble administratif. J'imagine
8 qu'elles devaient nettoyer les bureaux. Je ne sais pas trop. Mais elles
9 étaient là tous les jours, elles étaient présentes sur une base
10 quotidienne.
11 Question: Est-ce qu'elles avaient jamais à nettoyer les endroits où les
12 prisonniers étaient détenus ?
13 Réponse: Cela, je ne le sais pas.
14 Question: Vous nous avez décrit la nourriture qu'on servait au camp.
15 Vous nous avez décrit les conditions d'hygiène également. Dites-nous si
16 les prisonniers souffraient de maladies ou de quelques maux ?
17 Réponse: Non, il y avait de la dysenterie, par contre.
18 Question: Vous nous avez aussi parlé du passage à tabac et des
19 conséquences, ou des effets sur les personnes, de ce passage à tabac.
20 Pourrions-nous montrer au témoin, s'il vous plaît, la pièce 3/31?
21 (L'huissier s'exécute.)
22 Témoin B, les ecchymoses qui figurent sur cette photo, est-ce qu'elles
23 sont compatibles avec le genre de blessures que vous avez vues sur les
24 prisonniers au camp d'Ormaska ?
25 Réponse: Oui.
Page 2385
1 Question: Merci. Témoin B, est-ce que les femmes se faisaient
2 interpeller, sortir de leur chambre, la nuit ?
3 Réponse: Oui, je vais vous donner mon exemple. Lorsqu'on m'a fait
4 sortir, cela avait commencé au tout début. Puis-je poursuivre ?
5 Question: Oui, s'il vous plaît.
6 Réponse: Il s'agissait des premiers dix jours, tout de suite après mon
7 arrivée. Il y avait un jeune homme qui m'a fait sortir durant la nuit. Il
8 n'y avait pas d'électricité, il n'y avait rien, nous n'étions que nous,
9 trois, femmes, dans l'une de ces pièces, moi, Velida et une autre femme.
10 Question: Quel était le nom de cet homme qui vous a interpellée?
11 Réponse: Ils étaient deux, en fait, à porter le même nom de famille.
12 Question: Bon. Nous allons revenir sur cette question plus tard. Mais
13 Témoin B, que s'est-il passé lorsque ce jeune homme vous a fait sortir ?
14 Réponse: Il m'a fait sortir, il m'a emmenée dans un bureau avec
15 l'intention de me violer. Il m'a fait tomber par terre, je portais ce même
16 vêtement que je porte en ce moment. Il s'est allongé sur moi et il a
17 commencé physiquement à me maltraiter. J'ai essayé de me défendre, je me
18 suis défendue jusqu'à ce que j'avais de la force.
19 A un certain moment donné, il m'a menacé de me tuer si je ne lui
20 permettais pas de faire ce qu'il voulait faire. J'ai poursuivi de me
21 débattre, normalement, comme toute femme aurait fait. Et à un moment
22 donné, il a pris ses mains comme cela, et il a tiré vers le bas, comme ça,
23 et c'est à me moment-là que j'ai senti une très forte douleur, tout près
24 de la colonne vertébrale, et c'est là que j'ai dit : "Si je survis, je
25 vais vraiment porter plainte".
Page 2386
1 Et c'est à ce moment-là que j'ai mentionné Mladic, Mlado Radic. Et je
2 crois qu'il y avait également Brane Boic, c'était un policier que je
3 connaissais, soit Zeljko Meakic ou Brane Boic, j'ai mentionné l'un des
4 deux. Mais je ne me souviens pas clairement lequel. Je sais que j'ai
5 mentionné Mladen Radic. A ce moment-là, il s'est relevé, il s'est assis à
6 table, devant moi, il m'a tendu la main et il m'a dit : "Pourrait-on être
7 amis à partir de ce soir ?", ce qui voulait dire qu'on sortait les
8 personnes sans la connaissance des supérieurs, des chefs du camp ; c'est
9 ce que faisaient les gardes et il était le garde, en fait c'était notre
10 gardien, qui devait nous garder, nous les trois femmes qui étaient là.
11 C'est lui qui était assis dans le couloir et il devait s'occuper des trois
12 femmes.
13 Question: Quelle est la raison pour laquelle vous avez mentionné le nom
14 de Radic ? A quelle équipe appartenait ce gardien ?
15 Réponse: Au début, je ne le savais pas, je ne savais même pas s'il y
16 avait de vraies équipes parce qu'au début ce n'était pas très clair. Au
17 début, vous savez, à cause de la peur et ne connaissant pas ce qui se
18 passait autour de nous, nous n'étions même pas intéressés de savoir qui
19 appartenait à quelle équipe ; et cette fois-là j'avais mentionné parce que
20 la seule personne que je connaissais c'était Radic.
21 Question: Par la suite, avez-vous appris à quelle équipe appartenait ce
22 gardien?
23 Réponse: Non. Ce gardien, par la suite, après un certain temps, a été
24 transféré de là, et donc pendant un certain temps je ne l'ai plus revu. Et
25 il n'était pas là très longtemps non plus en tant que gardien de ce camp.
Page 2387
1 Question: Est-ce qu'on ne vous a jamais appelée, à quelque moment que ce
2 soit, pendant la nuit ? Et est-ce que cela aurait été Zeljko Meakic qui
3 l'aurait fait ?
4 Réponse: Pour la plupart du temps, ils savaient venir le soir. Dès
5 fois, ils m'appelaient pour leur faire du café, s'ils avaient bu un peu
6 trop, s'ils étaient ivres, ou si quelqu'un s'était endormi ils
7 m'appelaient pour sortir. Très souvent, on m'appelait pour sortir.
8 Et quand Zeljko m'appelait simplement pour me poser certaines questions
9 concernant quelques sujets divers, alors des fois on me faisait sortir
10 même durant le jour, des fois le soir, pendant la nuit également.
11 Question: Est-ce qu’il est arrivé qu'à une reprise vous entriez dans une
12 pièce où Mlado Radic se trouvait, tout à fait par hasard ?
13 Réponse: Oui, malheureusement. C'était une nuit où je m'étais dirigée,
14 en fait je devais aller voir Zeljko, je n'avais pas très bien compris dans
15 quelle pièce je devais aller. J'ai donc ouvert la première porte qui était
16 là. Alors, quand je suis entrée, Radic a dit : "Qu'est-ce que tu veux,
17 qu'est-ce que tu fais là, qui es-tu ?", alors j'ai dit : "Rien, absolument
18 rien, je cherche Zeljko", et...
19 Question: Oui, poursuivez, s'il vous plaît.
20 Réponse: Et donc lorsque je lui ai demandé, je crois qu'il va sûrement
21 se rappeler des paroles, il a dit qu'il attendait Jadranka Cigelj. Je ne
22 sais pas si elle est venue le voir, je ne sais pas si elle est allée à lui
23 ou non, cela, je ne le sais pas. Je suis donc repartie. Zeljko se trouvait
24 derrière l'autre porte.
25 Lorsque je lui ai raconté cela, nous nous sommes assis ensemble, nous
Page 2388
1 avons parlé, il m'a posé des questions sur Kozarac. Il voulait savoir à
2 quel endroit les habitants de Kozarac auraient pu se cacher. Donc cette
3 nuit-là je n'ai pas vécu... je n'ai pas eu de problème.
4 Question: Mais est-ce que Mladic vous a dit, vous a donné la raison pour
5 laquelle il attendait cette femme, Jadranka ?
6 Réponse: Oui, maintenant, je ne sais pas si c'était sérieux, mais je
7 sais qu'il avait très souvent l'habitude de parler d'une façon un peu
8 banale, et donc il injuriait, et il avait dit qu'il allait se venger, mais
9 il n'était pas très souvent sérieux, surtout avec moi.
10 Question: Témoin B, quand est-ce que vous avez été libérée du camp
11 d'Ormaska? A quelle date?
12 Réponse: C'était le 23 août.
13 Question: Et où êtes-vous allée?
14 Réponse: Je suis allée à Trnopolje.
15 Question: Je n'ai plus d'autre question, Monsieur le Président.
16 M. le Président: Merci beaucoup, Maître Keegan.
17 Nous allons faire une pause d'une demi-heure avant de commencer le contre-
18 interrogatoire. Mais est-ce que je peux déjà, dès maintenant, savoir quel
19 est l'ordre, Maître Simic? Ou vous allez parler de cela à la pause?
20 M. J. Simic (interprétation): Monsieur le Président, étant donné que nous
21 allons avoir une pause, nous allons en profiter pour nous consulter
22 mutuellement.
23 M. le Président: Très bien, Maître Simic. Donc nous allons faire une pause
24 d'une demi-heure.
25 (L'audience, suspendue à 13 heures, est reprise à 13 heures 33.)
Page 2389
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2390
1 (Les accusés sont introduits dans le prétoire.)
2 (Le témoin B est contre-interrogé par M. Jovan Simic.)
3 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir, s'il vous plaît. Témoin B,
4 maintenant vous allez répondre aux questions que les avocats de la défense
5 vont vous poser. Maître Simic, comment allons-nous procéder, s'il vous
6 plaît? Nous allons commencer par vous?
7 M. J. Simic (interprétation): Oui, c'est la raison pour laquelle nous
8 avons pris place, ici. L'ordre suivi sera celui de l'acte d'accusation.
9 M. le Président: D'accord. Tous les avocats de la défense ont des
10 questions à poser ou non? Maître Nikolic?
11 Mme Nikolic (interprétation): Oui, Monsieur le Président, je voulais
12 justement vous informer du fait que vous et la défense, que la défense et
13 l'accusation, que la défense de M. Kos n'a pas l'intention de procéder à
14 un contre-interrogatoire.
15 M. le Président: Merci, Maître Nikolic. Vous pouvez vous asseoir. Maître
16 Tosic?
17 M. Tosic (interprétation): Monsieur le Président, je crois que vous pouvez
18 prévoir le temps qu'il nous restera, puisque la défense de M. Zigic Zoran
19 ne posera pas de question non plus à ce témoin. Merci.
20 M. le Président: Merci, Maître Tosic. Donc, Maître Simic, plus ou moins
21 combien de temps? Excusez-moi, je vais parler déjà avec Me Fila à une
22 séquence différente. Maître Jovan Simic, de combien de temps, plus ou
23 moins, vous avez besoin, si vous en avez besoin?
24 M. J. Simic (interprétation): Une vingtaine de minutes au plus, Monsieur
25 le Président.
Page 2391
1 M. le Président: Je parle avec Jovan Simic et pas Krstan Simic.
2 M. J. Simic (interprétation): Monsieur le Président, nous ne sommes pas
3 encore certains d'avoir des questions à poser, mais selon les questions
4 qui seront posées par nos confrères, il se peut que nous n'ayons pas de
5 questions à poser de notre côté.
6 M. le Président: Maître Fila, excusez-moi d'inverser un peu l'ordre.
7 Combien de temps?
8 M. Fila: Dix minutes.
9 M. le Président: Donc je vois que Me Simic allait dire qu'il a besoin de
10 vingt minutes, plus ou moins.
11 M. J. Simic (interprétation): Oui, une vingtaine de minutes, Monsieur le
12 Président.
13 M. le Président: On va tout faire, tout faire pour terminer ce témoin même
14 si on doit aller jusqu'à 4 heures. Je dis cela sans peur. Je sais que les
15 interprètes et les autres personnes tremblent maintenant, mais je crois
16 qu'il y a des circonstances vraiment exceptionnelles où l'on doit posséder
17 exceptionnellement. Et je ne vais pas prendre du temps pour expliquer
18 pourquoi.
19 Donc Maître Simic, allez-y s'il vous plaît.
20 M. J. Simic (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Madame, je
21 regrette d'avoir à vous faire revenir sur ces événements et vous prendre
22 encore un peu de votre temps. Je sais que ces événements ne vous sont pas
23 restés en bons souvenirs, en souvenirs agréables, et j'espère que vous
24 allez vite les oublier.
25 A l'occasion de l'interrogatoire fait par M. Keegan, on vous a montré des
Page 2392
1 photographies, et vous avez à ce sujet mentionné un nom. Vous avez
2 mentionné le nom de Zoran Delic. Vous avez dit qu'il s'agit-là d'un jeune
3 homme qui, avec deux autres personnes, avaient pour tâche de distribuer la
4 nourriture alors que les femmes détenues ne faisaient pas partie du
5 processus en question. Est-ce vrai?
6 Réponse: Oui.
7 Question: Est-ce que M. Delic faisait partie des gardiens ou d'un autre
8 système?
9 Réponse: Non, il n'était pas gardien, il était juste présent lors de la
10 distribution de la nourriture.
11 Question: Et les deux autres personnes avaient-elles le même statut en
12 attendant que les femmes commencent à distribuer de la nourriture?
13 Réponse: Oui.
14 Question: Puisqu'on en est à la nourriture, on pourrait épuiser le
15 sujet. Je vous prierai de nous dire, comme vous avez fait référence lors
16 de votre témoignage au fait que les seuls troubles étaient la dysentrie,
17 et cela était dû au fait de remettre sur la table les aliments qui étaient
18 restés du jour précédent. Cette nourriture revenait donc au camp pour être
19 distribuée le lendemain. Est-ce vrai?
20 Réponse: Oui.
21 Question: Etait-il fréquent de voir à Omarska de la nourriture
22 distribuée, mais en quantité telle que l'on faisait revenir de la
23 nourriture là où elle était préparée?
24 Réponse: Je dois vous dire la vérité. Là où l'on maltraitait
25 physiquement les gens, où l'on battait les détenus qui venaient manger,
Page 2393
1 bon nombre d'entre eux n'osait pas venir, comme je l'ai déjà dit. Et c'est
2 précisément la raison pour laquelle il restait de la nourriture parfois.
3 Question: Puisque nous sommes à parler de ce sujet concernant cette
4 police et l'armée, je crois que vous avez quand même des informations à
5 nous fournir. Est-ce que l'on peut considérer les deux comme deux systèmes
6 complètement dissociés dans leur fonctionnement?
7 Réponse: Vous parlez du fonctionnement en temps de guerre? Je n'ai pas
8 très bien saisi votre question.
9 Question: L'organisation de l'armée et l'organisation de la police,
10 s'agissait-il de deux systèmes bien distincts dans un système d'Etat ou
11 dans cette communauté?
12 Réponse: La police avait sa fonction. C'est son rôle dans la région,
13 alors que l'armée qui allait sur les champs de bataille, qui avait des
14 tâches déterminées là…
15 Question: Mais nous parlons en théorie, à savoir que la police et
16 l'armée sont deux systèmes distincts ?
17 Réponse: Non, pas tout à fait, ils coopéraient entre eux.
18 Question: Oui, ils coopéraient, mais est-ce qu'à Omarska il s'agissait
19 d'une compagnie de la Défense territoriale ?
20 Réponse: Les gardiens, vous entendez ?
21 Question: Je m'excuse, pas à Omarska, à Kozarac, il y avait une
22 compagnie de la Défense territoriale ?
23 Réponse: Oui.
24 Question: Est-ce que le commandant de cette compagnie pouvait donner des
25 ordres aux policiers ?
Page 2394
1 Réponse: Je ne le sais pas. Moi, je n'étais que simple soldat.
2 Question: Est-ce que le commandant, le chef de la police pouvait vous
3 donner des ordres ?
4 Réponse: Non.
5 Question: Je vous remercie. Revenons maintenant à Omarska. Est-ce que de
6 votre point de vue, là où vous étiez au restaurant, et dans la pièce qui
7 donc permettait de voir ce qui se passait à l'extérieur du restaurant,
8 vous avez vu des membres de l'armée, des membres de la Défense
9 territoriale ?
10 Réponse: Non, exception faite des gardiens.
11 Question: Donc vous n'avez vu que des gardiens militaires ?
12 Réponse: Des gardiens qui étaient là.
13 Question: Qui étaient là. Vous avez parlé des enquêteurs. Dans la
14 terminologie que nous avons l'habitude d'utiliser, ce sont les
15 investigateurs, donc ce sont des gens qui travaillaient au premier étage
16 de ce bâtiment ?
17 Réponse: Oui.
18 Question: Est-ce que vous savez qui était le supérieur de ces
19 enquêteurs ? A qui présentaient-ils leur rapport après les entrevues
20 qu'ils avaient avec vous ?
21 Réponse: Non, je ne sais pas.
22 Question: Vous avez mentionné à plusieurs reprises M. Zeljko Meakic ?
23 Réponse: Oui.
24 Question: Dans votre déclaration sur laquelle je me propose de revenir
25 plus tard, vous avez dit que -suite à cet événement malheureux- il avait
Page 2395
1 été le chef de la police à titre professionnel à Omarska ?
2 Réponse: Oui, tout à fait.
3 Question: Je voudrais revenir un peu sur les relations entre Meakic et
4 les enquêteurs. Est-ce que ces enquêteurs soumettaient, présentaient
5 quelques rapports à M. Meakic concernant les interrogatoires, les
6 résultats de leurs enquêtes et ainsi de suite?
7 Réponse: Je ne sais pas.
8 Question: Vous ne savez pas. Dans votre témoignage, vous avez mentionné
9 les situations où arrivaient de nouveaux détenus, en autocar. Et à cette
10 occasion, vous avez, de façon assez imprécise, dit que les personnes qui
11 étaient de service allaient les accueillir. Je voudrais vous demander où
12 s'arrêtaient précisément les autocars qui arrivaient ?
13 Réponse: Les autocars qui arrivaient avec de nouveaux détenus
14 s'arrêtaient le plus souvent derrière la cuisine ou alors devant le garage
15 du même immeuble.
16 Question: Compte tenu de votre statut de témoin protégé, je m'efforce de
17 ne pas procéder à des passages en audience à huis clos partiel mais je
18 vous prierai de nous expliquer... Vous voyez la maquette devant vous,
19 n'est-ce pas ?
20 Réponse: Oui.
21 Question: Le restaurant, c'est le bâtiment qui se trouve le plus près de
22 moi ?
23 Réponse: Oui.
24 Question: Le garage, d'après vous, se trouve au coin, diagonalement, par
25 rapport à la position où je suis et plus près de vous ?
Page 2396
1 Réponse: Oui.
2 Question: Et entre ces deux, il y a une surface bétonnée ?
3 Réponse: Oui, appelée la Pista.
4 Question: Les autocars, en arrivant, s'arrêtaient où ?
5 Réponse: Ils s'arrêtaient derrière le restaurant, derrière la cuisine,
6 ou alors devant le garage, c'est de mon côté, par ici.
7 Question: Donc de votre côté. Vous avez dit que, pendant la journée,
8 vous étiez au restaurant, dans une pièce où vous étiez assise ?
9 Réponse: Oui.
10 Question: Vous avez dit également que les nuits vous les passiez à
11 l'étage, dans certaines pièces. Ces pièces donnaient vers le restaurant ou
12 du côté opposé ?
13 Réponse: Du côté du restaurant.
14 Question: Je vous remercie. Est-ce que, de cette position qui est celle
15 du restaurant ou la pièce où vous dormiez, vous pouviez voir
16 personnellement et directement donc les autocars qui arrivaient et qui
17 déchargeaient les gens ?
18 Réponse: Je n'ai pas pu les voir personnellement mais j'ai entendu les
19 bruits des moteurs.
20 Question: Vous entendiez donc les moteurs des autobus. Pouvez-vous me
21 dire alors, quoi que cette réponse ait déjà été donnée, si, vous-même, de
22 vos yeux, vous avez pu voir M. Kvocka assister à l'arrivée de nouveaux
23 détenus à l'emplacement où s'arrêtaient les autocars ? Oui ou non,
24 Madame ?
25 Réponse: Oui.
Page 2397
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2398
1 Question: Mais à partir de quel point ?
2 Réponse: Lorsqu'on descend de cette pièce où il y avait l'inscription
3 "milice", il allait vers les autocars.
4 Question: Mais nous venons de constater que vous ne pouviez pas voir, ni
5 de l'une ni l'autre des pièces où vous étiez, vous ne pouviez que les
6 entendre.
7 Réponse: (...)
8 Question: Mais vous avez dit que vous n'entendiez que le bruit ?
9 Réponse: Oui, mais j'ai dit qu'ils se déplaçaient en direction de cette
10 place-là.
11 Question: Revenons à la question. Est-ce que vous avez, à un moment
12 donné, eu cette vision d'ensemble: les autocars, les détenus et M.
13 Kvocka ?
14 Réponse: A l'occasion de l'accueil de ces détenus, qui se déplaçaient
15 donc vers les pièces où ils allaient se trouver, M. Kvocka se trouvait
16 parmi les gardiens, dans l'enceinte même.
17 Question: Nous allons revenir tout à l'heure à M. Kvocka, mais je vais
18 revenir au sujet de M. Meakic pour le moment. Vous avez dit que de par sa
19 profession il était chef de la police d'Omarska. Mais, dans vos
20 déclarations concernant l'incident survenu à la date (expurgé)
21 (expurgé), vous avez dit que vous aviez présenté une information à M.
22 Meakic, sur un ton assez rêche, qui est tout à fait compréhensible.
23 Pouvez-vous nous dire quelle avait été la réaction de M. Meakic. ?
24 Réponse: Eh bien au moment où je suis arrivée, il m'avait demandé
25 pourquoi ils avaient fait une grève de la faim, pourquoi ils ne voulaient
Page 2399
1 pas manger.
2 Question: Vous avez expliqué la chose à M. Keegan. Nous avons compris.
3 Réponse: Je ne sais pas s'il a entrepris quoi que ce soit.
4 Question: Mais qu'a-t-il dit ?
5 Réponse: Quand je lui avais demandé si j'allais subir des conséquences
6 si je lui disais a vérité, il m'avait dit : "Non, je veux savoir la
7 vérité", et là je ne sais pas ce que par la suite il a éventuellement fait
8 ou entrepris comme mesure.
9 Question: Quand vous vous êtes adressée à M. Keegan, en lui racontant
10 l'incident avec l'un des gardiens, dont le nom vous échappait...
11 Réponse: Je me souviens de ce nom maintenant.
12 Question: Mais je crois que c'est M. Keegan qui va vous demander quel
13 était son nom, ce n'est pas moi, ce n'est pas à moi de le faire.
14 Réponse: Bien.
15 Question: Lorsque vous avez dit que vous alliez porter plainte auprès de
16 M. Meakic, l'avez-vous fait ?
17 Réponse: Non, par peur de représailles à mon égard, par la suite.
18 Question: Madame, le 7 décembre 1994, vous avez fait une déposition
19 détaillée concernant les événements d'Omarska et cet événement précis.
20 Réponse: Oui.
21 Question: Est-ce que cette déclaration a été faite de votre plein gré,
22 sans contrainte quelconque ?
23 Réponse: Non, il n'y a eu aucune contrainte.
24 Question: Est-ce que vous vous êtes exprimée en ces termes où vous avez
25 précisé que : ce jeune homme avait été puni, sanctionné de façon
Page 2400
1 disciplinaire, avait fait l'objet de mesures disciplinaires ?
2 Réponse: Non, il a disparu. Il était question de Velida Mahmuljin; je
3 voulais vous le dire.
4 Question: Je vous demande de répondre à ma question. A l'occasion de
5 cette déposition, vous n'avez pas précisé que vous aviez porté plainte à
6 M. Meakic concernant ce jeune homme ?
7 Réponse: Je ne me suis pas plainte.
8 Question: Mais l'avez-vous fait ?
9 Réponse: Oui, cela a été fait par Velida, et Zeljko m'a ensuite
10 convoquée pour que je lui explique ce qui s'est passé.
11 Question: Quand cela a-t-il eu lieu ?
12 Réponse: Cela a eu lieu juste avant la dissolution du camp, et Zeljko
13 nous a convoquées pour nous demander si nous avions eu des problèmes en
14 tant que femmes. Moi, je lui ai dit que non, mais Velida Mahmuljin lui a
15 dit que elle, oui, elle en avait eus.
16 Question: Est-ce que vous savez où on préparait la nourriture?
17 Réponse: Je crois que la nourriture était préparée dans la cuisine
18 ouvrière, je crois. Cela venait tout fait.
19 Question: Savez-vous qui était chargé de la préparation de la
20 nourriture?
21 Réponse: Non.
22 Question: Est-ce que, pendant votre séjour, et comme je peux le
23 constater, vous avez séjourné fort longtemps, malheureusement, à cet
24 endroit, avez-vous pu remarquer qu'il venait à Omarska des docteurs ou
25 l'un quelconque personnel médical?
Page 2401
1 Réponse: Il y avait un certain Mica et un certain docteur Evic.
2 Question: Venaient-ils souvent ?
3 Réponse: Non, je ne les ai vus quelquefois seulement, pas souvent.
4 Question: Connaissez-vous une personne du nom de Ljuban Andzic?
5 Réponse: Je ne me souviens pas de lui. Je crois qu'il était venu une
6 fois que nous, les femmes, nous avions été mises à l'écart du camp. Il est
7 venu à l'endroit où nous étions installées.
8 Question: A-t-il apporté des médicaments ou des formes d'assistance
9 médicale ou d'accessoire hygiénique?
10 Réponse: Je ne m'en souviens pas.
11 Question: Vous avez tout à l'heure mentionné ces femmes qui étaient
12 chargées du ménage?
13 Réponse: Oui.
14 Question: S'agissait-il de femmes qui travaillaient dans la police ?
15 Réponse: Non, elles étaient en civil. Je ne sais pas à quelle
16 organisation elles appartenaient. Elles étaient chargée du ménage dans le
17 civil aussi.
18 Question: Pouvez-vous me dire, je vous prie si, en plus, de ces femmes,
19 il y avait d'autres civils qui travaillaient dans la compagnie des mines
20 d'Omarska et qui étaient chargées de l'accomplissement de certaines
21 tâches?
22 Réponse: Oui, il y avait des gens qui étaient chargés de l'entretien
23 des installations.
24 Question: Des installations?
25 Réponse: Oui, il y avait plusieurs mécaniciens qui accomplissaient
Page 2402
1 aussi le rôle de chauffeurs sur place.
2 Question: Je voudrais revenir maintenant à la partie de votre
3 déclaration où vous avez dit, lors du témoignage, que vous pouviez voir M.
4 Kvocka s'entretenir avec les gardiens, les policiers ou les policiers de
5 réserve. Et, suite à cet entretien, ils se dispersaient, chacun allant
6 vaquer à ses affaires et que, suite à cela, vous avez conclu qu'il avait
7 un certain statut hiérarchique à Omarska, n'est-ce pas ?
8 Réponse: Oui.
9 Question: Est-ce que vous connaissez le système d'organisation de
10 nomination de certaines personnes dans un système de fonctionnement de
11 police ?
12 Réponse: Non.
13 Question: Mais avez-vous une notion quelconque pour ce qui est de cette
14 procédure que vous dites ne pas connaître, aux termes de laquelle M.
15 Kvocka devrait disposer d'un acte, d'une décision réglementant son statut?
16 Est-ce que vous le savez?
17 Réponse: Je n'ai pas compris votre question.
18 Question: Je me propose d'être plus clair et plus précis. Est-ce que
19 vous avez une connaissance quelconque aux termes de laquelle M. Kvocka
20 disposerait d'un acte, d'un papier qui l'autoriserait à exercer ou à
21 accomplir certaines tâches, à occuper un poste de travail déterminé?
22 Réponse: Mais il est là! Il était là!
23 Question: Oui, il était là. Mais savez-vous qu'il avait un acte, un
24 papier l'assignant à ce poste?
25 Réponse: Non.
Page 2403
1 Question: Je vous remercie. Je sais qu'il y a eu beaucoup de scènes de
2 ce genre, mais nous sommes ici au service de la vérité. Est-ce que vous-
3 même, personnellement, avez pu voir des passages à tabac, des mauvais
4 traitements et, à cette occasion, M. Kvocka se tenir à côté sans rien
5 entreprendre en même temps?
6 Réponse: Lorsqu'on amenait les détenus.
7 Question: Oui. Nous avons expliqué la situation où l'on amenait les
8 détenus, et vous avez expliqué où vous étiez. On ne va pas revenir là-
9 dessus.
10 Réponse: Oui.
11 Question: Mais vous êtes témoin, ne vous étonnez pas du fait que je vous
12 pose ces questions. Donc vous avez été témoin, avez-vous vu que M. Kvocka
13 a donné à qui que ce soit l'ordre de maltraiter, de harceler qui que ce
14 soit ?
15 Réponse: Non.
16 Question: Vous avez dit tout à l'heure que vous entriez souvent dans la
17 pièce se trouvant à l'étage -on ne va pas maintenant s'attarder sur son
18 emplacement précis-, qui se trouve donc face à vos dortoirs et où il y
19 avait une inscription "milicija", "milice"?
20 Réponse: Oui.
21 Question: Etait-ce la seule pièce, étant donné que vous et moi
22 connaissons la structure de ce bâtiment administratif, où il y avait cette
23 inscription "milice"?
24 Réponse: Oui.
25 Question: Mais dans les autres pièces, il y avait qui ?
Page 2404
1 Réponse: Les enquêteurs.
2 Question: Les investigateurs?
3 Réponse: Soit.
4 Question: Vous êtes souvent entrée dans cette pièce, vous avez fait du
5 café ?
6 Réponse: Oui.
7 Question: Pouvez-vous nous dire les dimensions et la position,
8 l'emplacement de cette pièce? Une appréciation libre, nous n'avons pas
9 mesuré, mais si besoin était, nous pourrions le faire.
10 Réponse: Non, non, non. Disons à peu près que cela devait être une
11 pièce de trois mètres sur trois et demi ou quatre. Il y avait des meubles
12 à l'intérieur.
13 Question: Donc il s'agissait d'une pièce 3 x 3,5, 4: cela fait donc
14 quelque dix à douze mètres carrés?
15 Réponse: A peu près.
16 Question: Je vous remercie. Pouvez-vous me dire: dans cette pièce, qu'y
17 avait-il comme meubles?
18 Réponse: Il y avait deux bureaux avec plusieurs chaises. Il y avait une
19 espèce de vitrine; au coin il y avait un lit de camp dont se servaient les
20 personnes qui étaient de permanence, qui devaient être de permanence sur
21 un poste émetteur-récepteur. Enfin, c'était donc un rôle de réception et
22 de transmission d'informations.
23 Question: Et cette pièce-là, au cours de la journée -nous parlons
24 toujours de la période où les enquêteurs y séjournaient-, est-ce que, dans
25 cette pièce, il y avait aussi l'un quelconque des employés du poste de
Page 2405
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2406
1 police de Prijedor? Faisait-il quelque chose, là ?
2 Réponse: Je ne sais pas.
3 Question: Avez-vous remarqué que dans la composition de ces équipes -je
4 parle des équipes qui venaient de Prijedor-, il y avait aussi des femmes
5 qui venaient ?
6 Réponse: Oui, il y en avait deux.
7 Question: Connaîtriez-vous leur nom?
8 Réponse: L'une d'entre elles s'appelait Nada Balaban, et l'autre Lakic
9 Rada.
10 Question: Mais est-ce que le nom de Nada Markovska vous dit quelque
11 chose?
12 Réponse: Je ne connais pas cette personne.
13 Question: Vous vous servez souvent du terme "personne de permanence", et
14 vous dites que certaines personnes avaient effectué des permanences dans
15 cette pièce.
16 Réponse: Oui.
17 Question: Si l'on met de côté toutes les questions dont nous avons
18 traité, est-ce que M. Kvocka a fait partie des personnes qui ont fait des
19 permanences dans cette pièce?
20 Réponse: Je ne venais pas dans cette pièce lorsque Kvocka pouvait être
21 de permanence.
22 Question: Est-ce que Meakic était de permanence dans cette pièce?
23 Réponse: Oui.
24 Question: Vous avez dit qu'il y avait un système de haut-parleur. Y
25 avait-il un autre instrument de communication?
Page 2407
1 Réponse: Mais, comme je vous l'ai dit: une installation de haut-
2 parleur.
3 Question: Donc il s'agissait d'un émetteur/récepteur?
4 Réponse: Oui, c'était un émetteur/récepteur pour la communication de
5 l'information.
6 Question: Et une personne quelconque a-t-elle été de permanence à côté
7 de cet appareil-là? Je suppose que quelqu'un devait être forcément de
8 permanence.
9 Réponse: Je suis allée plusieurs fois là-bas lorsque Zeljko Meakic a
10 donné l'ordre à un jeune homme de rester là de permanence pendant qu'il
11 était absent.
12 Question: Est-ce que cela signifiait qu'il fallait que forcément
13 quelqu'un soit à côté de cette liaison radio pour les contacts?
14 Réponse: Probablement, oui.
15 Question: Vous avez mentionné que M. Kvocka avait quitté Omarska.
16 Réponse: Oui.
17 Question: Savez-vous la raison de son départ?
18 Réponse: Si l'information dont j'ai entendu parler est exacte, la
19 raison était ces deux ou trois beaux-frères, c'est-à-dire les deux ou
20 trois frères de sa femme.
21 Question: Qu'avez-vous entendu à ce sujet?
22 Réponse: Ils avaient été logés chez lui, puis ont été emmenés par la
23 suite à Omarska.
24 Question: Et?
25 Réponse: Et après, il n'était plus là.
Page 2408
1 Question: Donc il n'était plus là?
2 Réponse: Non.
3 Question: Donc du fait du retour des beaux-frères de M. Kvocka, vous
4 n'avez plus pu voir M. Kvocka là-bas?
5 Réponse: Non, je ne l'ai plus revu là-bas.
6 Question: Une phrase encore pour ne pas perdre notre temps. Je vais vous
7 citer votre déposition. Je cite: "Le matin, dans cette pièce, deux femmes
8 m'ont demandé pourquoi j'étais sale et décoiffée. Je leur ai menti et leur
9 ai raconté une histoire quelconque, mais elles savaient pertinemment que
10 je mentais et j'ai fini par leur raconter ce qui était arrivé et j'ai
11 porté plainte. Il a été retiré du service".
12 Réponse: Il s'agissait de la première fois où on m'avait fait sortir
13 pendant les dix premiers jours de mon séjour à Omarska.
14 Question: Mais nous en avons déjà parlé. Mais je vous ai demandé,
15 Madame, si vous aviez porté plainte à M. Meakic. Vous nous avez expliqué
16 la chose assez longuement. Donc est-ce que vous l'avez rapporté à M.
17 Meakic? Et est-ce qu'il a été écarté de là, comme vous l'avez déclaré dans
18 votre déclaration préalable ou comme vous l'avez déclaré aujourd'hui?
19 Réponse: Ce que j'ai dit, aujourd'hui, est la vérité.
20 Question: Madame, je vous remercie. Je n'aurai plus de question à votre
21 intention. Et je continue à souhaiter que vous oubliez au plus vite tout
22 ce qui s'est passé, et que vous reveniez à une vie normale. Je vous
23 remercie.
24 Réponse: Je vous remercie également.
25 M. le Président: Merci, Maître Simic. Je crois que vous avez dépassé les
Page 2409
1 vingt minutes. Vous êtes arrivé jusqu'à une demi-heure. Avez-vous fait le
2 contre-interrogatoire de Me Fila aussi ou non? Non, Me Simic n'a pas fait
3 son tour.
4 Maître Fila, vous avez la parole, s'il vous plaît.
5 (M. Fila contre-interroge le témoin.)
6 M. Fila (interprétation): (Hors micro) …vous avez suffisamment souffert,
7 je ne vais pas vous faire souffrir davantage. Vous avez dit que vous
8 connaissiez M. Radic. Est-ce qu’il vous apportait de la nourriture et des
9 approvisionnements, des affaires?
10 Réponse: Oui.
11 Question: Vous a-t-il traitée humainement?
12 Réponse: Oui.
13 Question: Y avait-il un réchaud au camp?
14 Réponse: Oui. Il y avait une espèce de réchaud pour fabriquer du café.
15 Question: Avez-vous pu prendre le café avec lui?
16 Réponse: Chaque fois que je faisais du café, je recevais moi-même une
17 tasse de café.
18 Question: Est-ce qu'il y avait des toilettes, une salle de bain à
19 l'étage, au moins un WC?
20 Réponse: Oui.
21 Question: Vous pouviez vous en servir?
22 Réponse: Le WC? Oui.
23 Question: Savez-vous nous dire si la fenêtre pouvait être ouverte? Elle
24 pouvait être ouverte vers vous?
25 Réponse: Oui.
Page 2410
1 Question: Que pouvait-on voir?
2 Réponse: On pouvait voir devant le garage, en bas.
3 Question: Là où les autobus s'arrêtaient?
4 Réponse: Oui, c'est ce que l'on pouvait voir.
5 Question: Et au restaurant, vous pouviez aller aux WC?
6 Réponse: Oui.
7 Question: Connaissiez-vous une personne appelée Markovic Bozidar?
8 Réponse: Non.
9 Question: Y avait-il quelqu'un que vous appeliez "notre ange gardien"?
10 Réponse: Non.
11 Question: Et qui se tenait dans la partie où étaient détenues les
12 femmes, suivant l'ordre donné par quelqu'un?
13 Réponse: Il y avait un endroit où il y avait un gardien qui gardait les
14 femmes pendant que nous allions dormir. Il y avait un poste là.
15 Question: Mais ne s'agissait-il pas de Markovic Bozidar, la personne
16 dont je viens de parler?
17 Réponse: Non.
18 Question: Est-ce que la composition du personnel dans les équipes -vous
19 avez dit qu'il y avait trois équipes- était la même toujours? Est-ce que
20 les gens ne faisaient pas partie d'une équipe puis d'une autre peu de
21 temps après?
22 Réponse: Vous parlez des gardiens?
23 Question: Oui, oui, je parle des gardiens.
24 Réponse: Je ne m'en souviens pas.
25 Question: Savez-vous nous dire qui désignait les personnes qui allaient
Page 2411
1 travailler dans telle équipe plutôt que telle autre?
2 Réponse: Non.
3 Question: Pensez-vous que Radic aurait pu le faire?
4 Réponse: Non.
5 Question: Si ces gens qui étaient dans l'équipe de Radic étaient tels
6 que vous les avez décrits, est-ce que c'est lui-même qui les a choisis?
7 Réponse: Est-ce que je peux, moi, donner une explication?
8 Question: Moi, je ne suis pas pressé, c'est à la Chambre de décider.
9 Réponse: Eh bien, Mlado Radic était policier avant la guerre. Je crois
10 que tous ces jeunes voyaient dans Radic une personnalité un peu plus forte
11 que ce n'est le cas pour Milojica et Momir, Momir Gruban.
12 Question: Mais ce n'est pas la question que j'ai posée. Qui a affecté
13 ces jeunes gens pour travailler avec Radic?
14 Réponse: Je ne sais pas.
15 Question: Est-ce que Mlado Radic pouvait dire: "Je veux ce jeune, ce
16 jeune, ce jeune travaille avec moi?"
17 Réponse: Non, je ne sais pas.
18 Question: Donc vous avez parlé de l'autorité de l'ancien policier devant
19 les autres qui ne l'étaient pas?
20 Réponse: Oui.
21 Question: Je comprends. Lorsque cet incident est survenu où on avait
22 battu les gens et que les morceaux de pain leur tombaient des mains, où
23 vous trouviez-vous lorsque vous vous étiez plainte à Mlado Radic? A quel
24 endroit?
25 Réponse: Dans la cuisine.
Page 2412
1 Question: La cuisine.
2 Réponse: Mais il n'y a pas que cet incident-là, et c'est généralement
3 dans la cuisine que lui et moi nous nous sommes entretenus.
4 Question: Avez-vous eu des conséquences négatives parce que vous aviez
5 porté plainte?
6 Réponse: Oui.
7 Question: De sa part?
8 Réponse: Non, pas lui, mais c'est la souffrance de voir les gens
9 souffrir à ce point.
10 Question: Non, non, mais je ne parle pas de cela. Nous ne nous sommes
11 pas compris. Est-ce que vous, personnellement, avez eu à souffrir de quoi
12 que ce soit de la part de M. Mlado Radic parce que vous vous étiez plainte
13 de quelque chose ?
14 Réponse: Non.
15 Question: Mais pourquoi ne vous êtes-vous pas plainte concernant ce
16 Cockan, s'il s'appelait Cockan ?
17 Réponse: D'abord, je voulais ne pas penser à cela, oublier cela au
18 plus vite. Il s'agissait d'un jeune homme qui n'est pas un homme qui me
19 siérait, je pouvais être facilement sa mère ; donc j'essayais d'oublier.
20 Question: Donc la raison ce n'étais pas parce que vous aviez peur de
21 Mlado, et vous ne lui avez pas dit ?
22 Réponse: Non, non, pas du tout.
23 Question: Où vous trouviez-vous, à quel endroit vous trouviez-vous,
24 lorsque vous avez vu l'événement survenu à Petrovdan, la fête de Saint-
25 Pierre ?
Page 2413
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2414
1 Réponse: Je pourrais vous le montrer, ici.
2 Question: Etait-ce au restaurant ?
3 Réponse: Non.
4 Question: Ce n'est pas de ma faute, M. Keegan était censé apporter un
5 pointeur plus long, mais il ne l'a pas fait.
6 Réponse: Eh bien, cette nuit où cela est arrivé, je suis sortie de la
7 pièce.
8 Question: Quand vous dites "la pièce", laquelle était-ce ?
9 Réponse: A l'étage où nous dormions. Je suis sortie, je suis passée à
10 côté de la pièce où dormaient les autres femmes, je suis entrée dans le
11 bureau qui était un peu plus en retrait et où il n'y avait personne, je
12 suis entrée, je vous montrerai volontiers, dans cette première pièce où il
13 y avait eu des interrogatoires. J'ai regardé par la fenêtre parce que cela
14 m'avait déjà été montré. Je suis sortie à l'endroit où se trouvait une
15 mitrailleuse, j'ai suivi le mur et j'ai vu l'endroit de là ?
16 Question: C'est tout ce que je voulais vous demander.
17 M. Keegan (interprétation): Je crois que la pièce 3/82, à savoir les
18 photographies extérieures du bâtiment, pourrait aider Me Fila parce que le
19 témoin pourrait se référer à cette pièce, si elle était placée sur le
20 rétroprojecteur, pour faire des indications plus précises.
21 M. le Président: Oui, mais Me Fila a déjà passé cela.
22 M. Fila (interprétation) : C'est bon, nous n'allons pas perdre de temps à
23 cela, Monsieur le Président.
24 M. le Président: De toute façon, Mme Hollis m'a aidé aussi hier.
25 M. Fila (interprétation) : Monsieur le Président, comme l'identification
Page 2415
1 des accusés n'a pas été faite, est-ce que je peux, moi, demander à madame
2 si elle reconnaît ici, dans le prétoire, Mlado Radic, et nous le décrire ?
3 Monsieur le Président: Monsieur Keegan ?
4 M. Keegan (interprétation): Il n'y a pas d'objection de notre part,
5 Monsieur le Président.
6 M. le Président: Oui, moi-même, j'ai vu que le témoin l'a très bien
7 reconnu. Allez-y, Maître Fila.
8 M. Fila (interprétation): Cela va, c'est bon, si vous l'avez reconnu, oui.
9 Réponse: Oui, je sais de qui il s'agit.
10 M. Fila (interprétation) : Bien. Je vous remercie. Je n'ai plus de
11 questions.
12 M. le Président: Donc merci beaucoup, Maître Fila.
13 M K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, j'ai une objection. A
14 la fin des questions posées par M. Fila, vous avez dit que madame a bien
15 reconnu l'accusé. Toutefois, je m'attends à ce que l'accusation nous
16 montre le panneau, les photographies, le set de photographies où Madame
17 n'a pas reconnu clairement M. Kvocka.
18 M. le Président: Maître Fila, excusez-moi, vous pouvez revenir et procéder
19 formellement à la reconnaissance par le témoin B de M. Radic, s'il vous
20 plaît ?
21 C'est clair du point de vue non verbal, avec ce qu'on appelle en anglais
22 le "body language", mais allez-y Maître Fila, du point de vue formel,
23 parce que, nous, les Juges, nous suivons avec attention, je parle au moins
24 pour moi-même.
25 M. Fila (interprétation) : Est-ce que, par rapport à la porte et sans
Page 2416
1 compter la personne en uniforme, qui a compté donc de votre côté gauche,
2 est la personne M. Mlado Radic ? Mais avant, une autre question, est-ce
3 que vous l'avez revu ou vous êtes vous entretenue avec lui après votre
4 sortie du camp ?
5 Réponse: Oui, nous nous sommes parlés, c'est moi qui l'avais appelé.
6 Question: Et compte tenu de l'entretien ?
7 Réponse: Non, mais je voulais juste demander comment ils allaient chez
8 eux. Et je l'ai revu après son arrestation, à la télévision
9 Question: Je vous remercie, Madame.
10 L'interprète: Je m'excuse, mais je n'ai pas eu le temps de traduire les
11 paroles du témoin, à savoir que : c'était la première personne qui était
12 juste à côté de la personne à uniforme.
13 M. le Président: D'accord. Maître Jovan Simic ?
14 M. J. Simic (interprétation) : Nous n'avons pas de questions à poser,
15 Monsieur le Président.
16 M. le Président: Vos collègues ont fait votre travail, c'est bien, vous
17 réglez ces comptes.
18 (Questions supplémentaires au témoin B de M. Keegan.)
19 M. le Président: Monsieur Keegan, des questions supplémentaires, s'il vous
20 plaît ?
21 M. Keegan (interprétation): Eh bien, quelques-unes, Monsieur le Président,
22 oui.
23 Témoin B, Me Simic vous a posé des questions relatives à M. Zoran Delic.
24 Il vous a demandé si cet homme était seulement présent dans le camp quand
25 la nourriture était apportée et distribuée. Avez-vous jamais été soumise à
Page 2417
1 un interrogatoire dans le camp d'Ormaska ?
2 Témoin B (interprétation): J'avais été la dernière à avoir été
3 interrogée au camp d'Ormaska.
4 M. Simic (interprétation) : Objection, Monsieur le Président.
5 M. le Président: Quelle est l'objection, Maître Simic ?
6 M. K. Simic (interprétation): Eh bien, mon objection, Monsieur le
7 Président, c'est qu'à l'occasion du contre-interrogatoire, ni M. Fila ni
8 moi-même n'avons jamais, en aucune façon, mentionné l'interrogatoire de
9 Madame le Témoin.
10 M. le Président: Monsieur Keegan ?
11 M. Keegan (interprétation): Je suis parfaitement d'accord, Monsieur le
12 Président, mais si mon collègue me le permettait, je voudrais essayer de
13 savoir qui était présent lors de l'interrogatoire, c'était la seule
14 question qui m'intéressait ici.
15 M. le Président: Oui, mais Monsieur Keegan, non, posez une autre question.
16 M. Keegan (interprétation): Je vais être plus clair. Est-ce que vous avez
17 jamais vu Zoran Delic dans une partie du camp, autre que la cuisine ?
18 Témoin B (interprétation): Oui, il se trouvait là-bas lorsque j'avais été
19 interrogée.
20 M. le Président: Bon, voilà Maître Simic, vous pouvez apprendre un peu, il
21 y a toujours une façon d'aller où l'on veut. Donc les formalités sont
22 toujours un peu compliquées. Voilà un bon exemple. Merci, Monsieur Keegan,
23 poursuivez, s'il vous plaît.
24 M. Keegan (interprétation): Maître Simic vous a posé des questions
25 relatives à la réaction de Zeljko Meakic lorsque vous lui avez fait part
Page 2418
1 du fait que les prisonniers avaient été passés à tabac lors de ce fameux
2 incident que vous avez décrit ici, en prétoire. Et on vous a demandé s'il
3 avait entrepris de faire quelque chose, s'il avait décidé de certaines
4 mesures. Ces passages à tabac qui avaient lieu à l'heure du déjeuner, se
5 sont-ils poursuivis après l'entretien que vous avez eu avec M. Meakic,
6 pendant le reste de votre détention dans le camp ?
7 Réponse: Après cet entretien avec Meakic, cela s'est légèrement
8 amélioré. On a moins battu les gens, on a moins maltraité les gens, et je
9 crois qu'on leur avait accordé un peu plus de temps pour entrer, manger et
10 sortir.
11 Q. Témoin B, jusqu'à quelle date êtes-vous restée dans le camp ?
12 Réponse: Jusqu'au 23 août 1992.
13 Question: Dans votre témoignage, un peu plus tôt, vous avez fait
14 référence à la visite d'un journaliste et on vous avez expliqué que les
15 femmes n'avait pas été autorisées à se trouver sur les lieux ?
16 Réponse: Oui.
17 Question: Est-ce que vous vous rappelez la date à laquelle ce
18 journaliste est venu dans le camp ?
19 Réponse: Non.
20 Question: Vous avez parlé d'un entretien que vous avez eu avec Zeljko
21 Meakic au cours duquel il vous a demandé, à vous et à Velida Mahmuljin, si
22 vous aviez eu des problèmes dans le camp ?
23 Réponse: Oui.
24 Question: Vous avez indiqué que cette conversation avait eu lieu à la
25 fin de de votre détention dans le camp ?
Page 2419
1 Réponse: Oui, nous deux, nous avions été convoquées. Comme nous avions
2 séjourné le plus longtemps là-bas, il nous avait demandé si nous avions eu
3 des problèmes, si nous avions subi de mauvais traitements. J'ai dit non,
4 mais Velida, elle, a raconté l'épisode où on m'avait fait sortir et c'est
5 ainsi que le malentendu a été éventé.
6 Question: Cet entretien a eu lieu juste avant votre sortie du camp, le
7 23 août 1992 ?
8 Réponse: Oui, c'était juste avant la dissolution de ce camp, c'est-à-
9 dire juste avant que l'on ne procède à une division des détenus en
10 catégories, catégories 1, 2 et 3.
11 Question: Vous nous avez parlé un petit peu plus tôt du fait qu'il y
12 avait eu une modification des conditions de détention dans le camp vers la
13 fin de votre détention. Est-ce que vous savez si ces conditions ont changé
14 avant la visite du journaliste ou après ? Est-ce que vous pouvez vous
15 prononcer avec certitude sur ce point?
16 Réponse: C'est après la visite de ce journaliste, je le dis avec
17 certitude.
18 Question: Maître Fila vous a posé des questions qui portaient sur
19 l'équipe de M. Radic, et vous avez précisé que ces jeunes gens, comme vous
20 les avez appelés, considéraient Radic comme quelqu'un de plus important
21 parce qu'il avait été policier pendant la guerre ?
22 Réponse: Oui.
23 Question: Si l'un de ces gardes était en train d'insulter ou de passer
24 un prisonnier à tabac, et si Mlado Radic lui donnait l'ordre d'arrêter...
25 M. le Président: Maître Fila, quelle est l'objection ?
Page 2420
1 M. Fila (interprétation): C'est une question qui a déjà été posée. Et que
2 se passerait-il si Mlado Radic avait donné l'ordre, qu'arriverait-il? Eh
3 bien, vous avez cela dans le compte rendu d'audience. On est en train de
4 réitérer la question pour obtenir une autre réponse ou induire une autre
5 conclusion.
6 M. le Président: La réponse a été: qu'ils obéiraient, je me rappelle. Nous
7 avons donc déjà la réponse, Monsieur Keegan.
8 M. Fila: Mais pas tous.
9 L'interprète: Monsieur Fila a répondu en français, donc la cabine
10 française se tait, Monsieur le Président.
11 M. le Président: Oui, d'accord. Monsieur Keegan, poursuivez s'il vous
12 plaît en ne répétant pas. Posez l'autre question, vous savez comment
13 faire.
14 M. Keegan (interprétation): Je n'allais pas répéter la même question,
15 Monsieur le Président. J'allais introduire un élément très précis suite à
16 la réponse que m'aurait donnée le témoin. Mais reprenons.
17 Si Mlado Radic était présent lorsqu'un garde faisait subir des violences à
18 un prisonnier, et si Mlado Radic avait alors interrompu le garde et lui
19 avait donné l'ordre de cesser, est-ce qu'effectivement les violences
20 auraient cessé?
21 Réponse: Je crois que oui car Mlado Radic était quand même une personne
22 qui avait des compétences, qui pouvait donc influer sur son groupe quant
23 aux détenus.
24 M. le Président: Maître Fila, je vous ai vu levé. Quelle est l'objection?
25 M. Fila (interprétation): Ce sont des suppositions, Monsieur le Président.
Page 2421
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2422
1 S'il avait été présent, s'il avait vu, si quelqu'un était tabassé, s'il
2 avait ordonné, que serait-il arrivé?
3 Cela se passe en météorologie, mais pas en matière de droit!
4 M. le Président: D'une certaine façon, vous avez raison. Si c'est une
5 hypothèse mais quand même, vous savez bien que les Juges peuvent faire la
6 distinction entre ce qui est le fait, ce qui est supposition et même,
7 comme vous savez, souvent le témoin qui doit dire seulement les faits
8 donne des opinions. Donc nous savons bien distinguer.
9 Je pensais quand même que M. Keegan allait insister dans la question. Il
10 allait essayer de savoir qui obéirait et qui n'obéirait pas. C'est une
11 hypothèse, Monsieur Keegan. Allez directement, avec des questions
12 concrètes, claires et concises. C'est toujours ce que je répète. S'il vous
13 plaît.
14 M. Keegan (interprétation): Témoin B, on vous a également demandé si des
15 infirmières ou des médecins s'étaient rendus dans le camp, et vous avez
16 parlé du docteur Ivic et d'un technicien médical dont vous avez parlé.
17 Lorsque ces personnes étaient dans le camp, qu'y faisaient-elles?
18 Réponse: Eh bien, ils venaient là, ils allaient dans cette pièce avec
19 l'inscription "milice", mais je n'ai pas vu quelqu'un recevoir une
20 assistance quelconque. Je n'ai pas vu quelqu'un recevoir des soins
21 médicaux comme cela se devrait. Je ne les ai pas vus contrôler l'état
22 médical de ces détenus. Je n'ai donc rien vu de cela en train d'être fait.
23 Question: Est-ce que l'on peut maintenant soumettre au témoin la pièce
24 de l'accusation 389a et b, à savoir les déclarations préliminaires du
25 témoin qui ont été faites en 1994 et qui ont été citées dans le cadre du
Page 2423
1 contre-interrogatoire?
2 (L'huissier s'exécute.)
3 Témoin B, vous avez entre vos mains une déclarations qui est à la fois en
4 anglais et en BCS. Veuillez vous reporter sur la version en anglais de
5 cette déclaration. Est-ce que vous avez sous les yeux la première page de
6 ce document? Si c'est le cas, voyez-vous votre signature en bas de cette
7 première page?
8 Réponse: La signature est évidemment la mienne.
9 Question: Vous rappelez-vous avoir fait cette déclaration préliminaire
10 auprès d'enquêteurs de ce Tribunal ?
11 Réponse: Oui, en effet.
12 Question: Et dans le cadre du contre-interrogatoire, il a été précisé
13 que vous avez fait cette déclaration de votre propre gré et de votre
14 propre initiative ?
15 Réponse: A Keraterm ou à Omarska ?
16 Question: Non, je parle de la déclaration que vous avez faite auprès des
17 enquêteurs du Tribunal, celle que vous avez sous les yeux.
18 Réponse: Ah bon? Oui, oui, en effet.
19 Question: Reportez-vous, s'il vous plaît, à la dernière page de la
20 version en anglais, et dites-nous si votre signature apparaît en bas de la
21 dernière page de ce document ?
22 Réponse: Oui.
23 Question: Monsieur le Président, nous demandons le versement au dossier
24 de la pièce 3/89... Pardon, Monsieur le Président, vous aviez une
25 question?
Page 2424
1 Mais je n'ai plus de question à poser pour le témoin, donc le versement de
2 la pièce est demandé.
3 M. le Président: Monsieur Keegan, peut-être je devais avoir considéré cela
4 avant, mais vous avez fait envoyer la pièce à conviction 3/88a, b et c.
5 Mais je crois que vous n'avez pas utilisé la pièce à conviction c.
6 M. Keegan (interprétation): Je crois que le témoin a décrit les
7 photographies de sa maison. Il y avait notamment cette photo où l'on
8 voyait la rue; ensuite il y avait la maison avant la guerre; et puis il y
9 avait la maison après la guerre portant un certain nombre de dommages. Je
10 crois que cela apparaît au compte rendu.
11 M. le Président: Monsieur le Juge Fuad Riad?
12 M. Riad: Merci, Monsieur le Président...
13 M. K. Simic (interprétation): (...)
14 Mme Wald (interprétation): Pardon, Monsieur Keegan. Vous venez de demander
15 le versement au dossier de l'intégralité de la déclaration préliminaire du
16 témoin. C'est une déclaration très, très longue qui contient un certain
17 nombre d'éléments. Y a-t-il des parties en particulier qui nous
18 intéressent? Y a-t-il des parties particulières qui justifient le
19 versement au dossier de cette pièce importante?
20 Vous savez ce que nous avons dit lors de conférences de mise en état ?
21 Lorsqu'il y a de longues déclarations préliminaires, faut-il les verser
22 afin d'illustrer certaines contradictions qui ont pu être mises à jour?
23 En fait, je vous demande de justifier votre demande de versement au
24 dossier de cette pièce.
25 M. Keegan (interprétation): Oui, en fait, Madame, je me suis souvenu qu'il
Page 2425
1 fallait que j'attende la fin des questions des Juges avant de demander le
2 versement au dossier de ces déclarations. J'attendais un petit peu de voir
3 ce que vous alliez faire.
4 Pour le moment, nous n'avons pas encore tranché ce problème. Sous le
5 Règlement de ce Tribunal, les Juges ont le droit d'examiner tous les
6 éléments de preuve qui sont susceptibles d'être intéressants. Ensuite,
7 après cet examen, vous pouvez décider de la valeur à attribuer à tel ou à
8 tel élément.
9 Une fois que vous prenez cette décision, il est à nous de voir comment
10 nous devons procéder.
11 Mme Wald (interprétation): Certainement, mais vous savez que d'autres
12 juridictions agissent différemment. Il faut identifier la partie qui est
13 particulièrement intéressante, et qui est particulièrement pertinente.
14 Mais il n'est pas nécessaire de verser au dossier un livre entier, si vous
15 voulez.
16 M. Keegan (interprétation): Certainement. Mais dans les systèmes auxquels
17 vous pensez, il y a la règle de l'intégralité qui s'applique. Je crois que
18 c'est ainsi qu'elle s'appelle. C'est ensuite la Cour qui se prononce sur
19 les parties qui sont intéressantes ou les parties qu'elle va refuser.
20 Je sais ce qui est fait dans les différentes juridictions du monde.
21 D'autres juridictions décideraient de prendre en compte l'intégralité de
22 la déclaration parce qu'il s'agit de l'intégralité des éléments de preuve
23 versés par un témoin.
24 Mme Wald (interprétation): Mais il nous serait utile de savoir exactement
25 quelles sont les parties qui vous intéressent.
Page 2426
1 M. Keegan (interprétation): Mais je le ferai après les questions des
2 Juges, Madame le Juge.
3 M. le Président: Nous allons passer aux questions des Juges, maintenant.
4 Nous allons passer aux questions des Juges, maintenant...
5 Maître Simic?
6 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, j'ai aussi…
7 M. le Président: Les accusés ne peuvent pas parler, ici. Ils auront aussi
8 leur opportunité. J'ai déjà constaté qu'il y avait communication entre
9 vous et les avocats. Les avocats le savent bien. D'accord? Maître Simic?
10 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, la défense souhaite,
11 en ce moment, verser au dossier certains documents qu'elle a reçus de
12 l'accusation. Ces documents sont certes incomplets. L'un de ces documents
13 montrent que Mme B n'a pas identifié positivement M. Kvocka,
14 indépendamment des rencontres et des événements dont elle a parlé. On nous
15 a joint des sets de photos des autres personnes.
16 M. le Président: Excusez-moi de vous interrompre, peut-être je vais être
17 un peu dur avec vous. Est-ce que vous savez qu'est-ce que c'est que
18 "l'organisation des travaux"?
19 Nous sommes tenus de dire que nous allons traiter la question du versement
20 au dossier à la fin des questions des Juges. Est-ce que vous avez compris?
21 M. K. Simic (interprétation): Merci.
22 M. le Président: D'accord. Respectez ce moment pour l'instant.
23 (Questions de M. le Juge Fuad Riad au témoin B.)
24 M. le Président: Excusez-moi. Monsieur le Juge Fuad Riad, vous avez la
25 parole.
Page 2427
1 M. Riad (interprétation): Bonjour, Témoin B. J'aimerais obtenir de vous un
2 certain nombre d'éclaircissements. J'ai écouté très attentivement votre
3 déposition qui était très claire, mais j'ai besoin de votre aide.
4 D'après ce que j'ai compris, un certain nombre de personnes étaient
5 responsables du commandement et de la gestion du camp. Vous avez commencé
6 par dire que M. Kvocka était considéré -voyons ce que vous avez dit- comme
7 la personne, disons, responsable du commandement. Et vous avez dit qu'il
8 avait des fonctions importantes au sein du camp. Vous avez dit que les
9 gardes le considéraient comme étant le chef, et qu'il l'appelait ainsi.
10 Ensuite, lorsque vous avez parlé de M. Prcac, vous avez précisé qu'il
11 avait assumé les mêmes fonctions que M. Kvocka. Vous avez précisé que M.
12 Meakic, de son côté, vous avez affirmé, lorsque vous lui avez posé la
13 question, que M. Prcac était le commandant du camp, alors que lui-même
14 était chef de la sécurité.
15 Pouvons-nous donc conclure de cela qu'il y avait trois commandants sur un
16 pied d'égalité qui étaient : Kvocka, Prcac et Meakic? Est-ce qu'une telle
17 affirmation serait exacte et serait dans la droite ligne de ce que vous
18 avez dit? Est-ce qu'il y avait trois commandants qui se trouvaient sur un
19 pied d'égalité?
20 Témoin B (interprétation): (Hors micro.)
21 Question: Mais Radic ne faisait pas partie…
22 Réponse: Non. J'ai dit que pendant mon séjour Zeljko Meakic, Kovcka
23 Miroslav... Pendant la présence de Kovcka Miroslav, j'ai dit qu'il avait
24 exercé la fonction qui a, ensuite, été reprise par Prcac conformément à ce
25 que Meakic m'avait dit.
Page 2428
1 Question: Je vois. Il a remplacé Kvocka, et Radic était sur un pied
2 d'infériorité alors?
3 Réponse: Oui.
4 Question: Mais Radic était bien le chef d'une équipe, n'est-ce pas?
5 Réponse: Oui.
6 Question: Et les membres de cette équipe lui obéissaient? Je vous pose
7 la question: était-il obéi?
8 Réponse: Oui.
9 Question: Bien. Dans cette équipe, il y avait ce Predojevic dont vous
10 avez parlé, Predojevic qui semblait être plus violent que les autres. Est-
11 ce que cet homme était au-dessus des lois, au-dessus des ordres? Ou bien
12 agissait-il de la même façon que l'ensemble de l'équipe? Est-ce qu'il
13 suivait, en fait, la ligne générale de conduite de l'équipe?
14 Réponse: Je ne sais pas du tout à quelle politique cela peut avoir
15 trait. Tout ce je sais, c'est que ce jeune homme-là était une bête sauvage
16 dans ce camp.
17 Question: Ce qui m'amène à ma deuxième question: est-ce que vous croyez
18 que l'une quelconque de ces personnes, à savoir soit les commandants
19 Kvocka, Prcac, ou Radic, intervenait pour interdire à quelqu'un de
20 poursuivre des violences physiques, était obéi?
21 Réponse: Je pense qu'ils auraient été obéis, mais ce n'est qu'une
22 supposition de ma part.
23 Question: Mais y a-t-il eu des occasions au cours desquelles ces
24 personnes ont demandé à quelqu'un de s'arrêter, où ces ordres n'ont pas
25 été suivis d'effets, où les gardes n'ont pas obéi?
Page 2429
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2430
1 Réponse: Non, je n'ai jamais remarqué une situation où ils auraient
2 dit: "Non, on ne fait pas ceci ou cela", où ils essaieraient d'arrêter
3 quelque chose.
4 Question: En d'autres termes, aucune des personnes occupant des postes
5 de commandement n'a essayé d'intervenir pour mettre un terme à des
6 violences, à des tortures, à des passages à tabac ou quoi que soit
7 d'autre?
8 Réponse: Non.
9 Question: J'ai pour vous une autre question, Témoin B et pardon d'avoir
10 à vous la poser parce qu'elle a trait à ces violences dont vous avez
11 parlées. Est-ce que, outre l'incident qui vous est arrivée, dont vous avez
12 été la victime, d'autres femmes ont-elles subi des violences et des abus
13 semblables?
14 Réponse: Il est très difficile de le dire pour une autre femme. Je ne
15 suis pas appelée à dire quoi que ce soit concernant une autre femme parce
16 que je pourrais vous dire quelque chose et...
17 Question: Je ne vous demandais pas de noms, mais poursuivez.
18 Réponse: Il y a eu des personnes qui ont fait l'objet de certaines
19 violences.
20 Question: Bien. Vous avez parlé de Velida, mais vous n'avez pas élaboré
21 sur ce point. Vous avez dit qu'après avoir entendu son silence, d'une
22 certaine façon vous aviez bien compris qu'elle avait été soumise à
23 certaines violences. Vous avez été témoin de sa souffrance.
24 Réponse: Oui.
25 Question: Vous avez également précisé que vous vous étiez rendue par
Page 2431
1 erreur –vous l'avez précisé- dans une pièce où Radic se trouvait. Il vous
2 avait dit qu'il attendait Jadranka.
3 Réponse: Oui.
4 Question: Alors je vous pose la question: qui était cette Jadranka et
5 qu'avez-vous pu conclure de cette situation?
6 Réponse: Eh bien, cette Jadranka se trouvait dans la même situation que
7 moi, elle était détenue. De là à savoir si elle était venue dans cette
8 pièce...
9 Question: Mais vous avez dit qu'il vous avait dit quelque chose à propos
10 d'elle, n'est-ce pas?
11 Réponse: Oui, est-ce que je dois répéter?
12 Question: Eh bien, oui, s'il vous plaît, peut-être que cela pourra nous
13 aider.
14 Réponse: Il avait dit quelque chose dans le genre: "J'attends Jadranka
15 pour me venger d'elle". Mais il m'est très difficile de parler de ces
16 choses-là. Je suis une femme. Vous devez comprendre que cela n'est pas
17 simple.
18 Question: Jadranka était-elle en détention au camp?
19 Réponse: Oui.
20 Question: Très bien. Je m'arrête, ici, sur ce sujet. Une dernière
21 question: La photographie 370D, la photographie où l'on voit un vieil
22 homme aller dans le réfectoire, un homme qui semble vraiment être assez
23 âgé. C'est cette question qui m'intéresse: est-ce qu'il y avait des
24 personnes âgées dans ce camp?
25 Réponse: Oui.
Page 2432
1 Question: Quel âge avaient ces personnes?
2 Réponse: Eh bien, à en juger par leur aspect physique, ils devaient
3 avoir entre 65 et 70 ans, ce qui peut d'ailleurs être marqué sur cette
4 photographie.
5 Question: Oui, il est même évident que cet homme est beaucoup plus âgé
6 que cela. Alors peut-être que l'expérience du camp les vieillissait
7 terriblement ?
8 Réponse: Ce sont les conditions du camp.
9 Question: Y avait-il des enfants détenus dans le camp?
10 Réponse: Il y avait des mineurs, oui.
11 Question: Vous avez dit: oui. Cela impliquait qu'ils étaient vraiment
12 très jeunes. Mais qu'entendez-vous par là?
13 Réponse: Moins de 18 ans.
14 Question: Je vois. Je vous remercie infiniment.
15 M. le Président: Merci, Madame.
16 (Questions de Mme la Juge Wald au témoin B.)
17 M. le Président: Madame le Juge Wald, s'il vous plaît.
18 Mme Wald (interprétation): Je n'aurais qu'une seule question à vous poser,
19 Témoin B. Au début de votre déposition, vous avez dit que les voisins qui
20 avaient entendu la radio, avaient entendu des instructions qui précisaient
21 que chacun laisse son habitation et se rassemble au centre du village.
22 Est-ce que vos voisins vous ont dit que ces instructions diffusées à la
23 radio émanaient d'une source en particulier? Est-ce que c'était diffusé
24 par des autorités militaires, civiles? Est-ce que ce sont des éléments de
25 la force territoriale qui ont diffusé ces instructions? S'agissait-il
Page 2433
1 d'instructions émanant des Serbes? Ont-ils dit quelque chose à ce propos?
2 Réponse: Ces informations émanaient de Radio Prijedor?
3 Question: A l'époque, vos voisins ou vous-même savaient aux mains de qui
4 se trouvait Radio Prijedor?
5 Réponse: Je ne sais pas vous le dire.
6 Question: Très bien. Je vous remercie.
7 (Question de M. le Juge Rodrigues au témoin B.)
8 M. le Président: Témoin B, j'ai seulement une question à vous poser. Le
9 Procureur vous a posé des questions, la défense vous a posé des questions,
10 mes collègues vous ont posé des questions.
11 Y a-t-il quelque chose que vous désiriez dire et qui n'a pas été encore
12 demandé?
13 Réponse: Il y a beaucoup de choses que j'aimerais dire à la fin, mais
14 j'ai du mal à le faire.
15 Question: Nous respectons beaucoup votre souffrance, nous tous. Prenez
16 votre temps. Prenez votre temps, sentez-vous à l'aise.
17 (Le témoin pleure.)
18 Réponse: Monsieur le Président, Madame et Messieurs les Juges, je vais
19 quand même essayer.
20 Après cette tragédie qui est survenue là-bas, je ne pense pas pouvoir dire
21 que je serai jamais heureuse. D'abord j'ai perdu mon père, ma sœur. Ma
22 fille souffre de très grosses séquelles de ces événements et moi aussi. Et
23 je voudrais savoir qui est la personne qui est habilitée pour me faire
24 sortir de ma maison, de ma ville, de mon Etat pour me retrouver réfugiée
25 quelque part au bout du monde.
Page 2434
1 J'espère que ceux qui sont responsables de cela seront punis tant par Dieu
2 que par vous, et j'espère que vous le ferez de façon honnête et équitable.
3 Merci.
4 M. le Président: Oui, merci, Témoin B. Nous sommes là pour essayer de
5 faire cela. Indépendamment des personnes responsables, toutes ces choses
6 qui sont arrivées à vous et à d'autres personnes, et ici on ne fait pas de
7 distinction d'ethnicité ou de nationalité, toutes les personnes ont
8 souffert d'une façon ou d'une autre. Nous essayons quand même de faire
9 quelque chose.
10 Vous avez donné votre contribution courageusement, je dois vous le dire,
11 et nous vous remercions beaucoup d'être venue ici. Peut-être vous n'allez
12 pas bouger, vous pouvez vous maintenir un peu à cause des mesures des
13 protection que vous avez.
14 Nous allons régler ici une petite question du versement des pièces à
15 conviction. Monsieur l'Huissier, le témoin doit rester? Je crois que, avec
16 les rideaux baissés, le témoin peut vraiment nous laisser parce que vous
17 devez vous reposer.
18 Merci donc d'être venue, Témoin B.
19 Réponse: Merci aussi.
20 (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)
21 (Questions administratives)
22 (L'audience se poursuit en séance publique.)
23 M. le Président: Donc, versement au dossier. Je voudrais quand même, avant
24 de dire cela, quand j'ai remarqué qu'un des accusés a communiqué à haute
25 voix avec le conseil, j'ai fait un commentaire qu'ils n'ont pas le droit
Page 2435
1 de le faire.
2 Comme vous savez, vous avez bien compris dans le contexte. C'est vrai,
3 c'est un droit des accusés de communiquer avec ses conseils de la défense,
4 et la Chambre ne peut pas éviter cela. Mais la Chambre peut éviter que ce
5 soit fait de cette façon. Vous savez bien qu'il faut toujours un certain
6 ordre et je crois que les accusés comprennent bien cela. Donc il n'y a pas
7 d'autre question à poser.
8 Donc, versement au dossier. Monsieur Keegan, s'il vous plaît?
9 M. Keegan (interprétation): Merci, Monsieur le Président. L'accusation
10 demande le versement au dossier des pièces 3/27 et 3/24, les photos du
11 camp de Keraterm. Il y a également la pièce 3/31, une photographie de
12 l'homme portant des ecchymoses sur le visage.
13 Demande de versement au dossier de la pièce 3/70a à d, à savoir la série
14 de quatre photographies des prisonniers se rendant au réfectoire et
15 quittant le réfectoire.
16 Pièce 3/69a et b, à savoir les photographies de M. Radic et de M.
17 Predojevic portant un uniforme.
18 3/88a à c, photographies de la maison du témoin.
19 Et enfin, demande de versement au dossier de la pièce 3/89a et b, il
20 s'agit des déclarations préliminaires du témoin.
21 On m'indique que le compte rendu indique 3/24, mais ce n'est pas 3/24,
22 mais 3/34. Donc 3/27 et 3/34.
23 Et à moins que l'on ne m'indique le contraire, je crois que c'est bien là
24 l'intégralité des pièces dont nous souhaitons demander le versement au
25 dossier.
Page 2436
1 M. le Président: Monsieur Keegan, c'est vraiment pour aller vite. Vous
2 avez bien compris ce que Me Simic allait demander le document que vous
3 connaissez bien. Pour aller plus vite, pouvez-vous dire déjà quelque chose
4 une fois que Me Simic va reprendre?
5 M. Keegan (interprétation): Oui, oui. Nous donnons à la défense tous les
6 éléments compulsés par les témoins. Nous n'avons pas d'objection à faire
7 si la défense demande le versement au dossier de ces éléments photos que
8 nous avons communiqués.
9 M. le Président: Excusez-moi, Maître Simic, d'avoir un peu avancé, mais je
10 crois que nous avions déjà compris quelle était votre demande.
11 Donc, deux questions: opposition au versement des pièces par le Procureur
12 et votre demande.
13 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, je ne parle qu'en mon
14 nom. Pour ce qui est des éléments de preuves liés aux pièces photos, nous
15 n'avons aucune objection à formuler.
16 Toutefois, pour ce qui est du versement au dossier des dépositions du
17 témoin B, nous avons une objection et nous nous opposons à la chose car,
18 dans les documents que nous avons reçus, nous avons reçu encore une
19 déposition en BCS. Il n'y a ni date, ni quoi que ce soit d'autre. Cette
20 déposition diffère en bonne partie des précédentes et elle n'a pas été
21 avancée auparavant par l'accusation. Il y a un numéro, mais qui sert
22 d'identification.
23 Pour ce qui est du document que nous souhaitions verser au dossier, il est
24 exact que la pratique avait été de nous faire parvenir ces documents et
25 ces sept photos pour identification mais malheureusement, pour ce qui est
Page 2437
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2438
1 du témoin B, on nous a donné une liste de toutes les personnes qui ont
2 procédé à l'identification. Et sur cette liste, on voit clairement que le
3 témoin B n'a pas reconnu M. Kvocka sur la photographie qui lui avait été
4 présentée.
5 M. le Président: Demandez le versement au dossier de ce document. Ne
6 faites pas des allégations sur le contenu du document. Vous comprenez la
7 distinction ?
8 M. K. Simic (interprétation): Oui, je comprends. Je voulais juste vous
9 dire, Monsieur le Président, que l'accusation ne nous a pas fait parvenir
10 cette photo concernant cette identification-là, ce qui fait que nous
11 sommes obligés de verser en guise de pièce à conviction la correspondance
12 où il est fait état du fait que le témoin B n'a pas identifié M. Kvocka.
13 M. le Président: Monsieur Keegan, opposition par rapport aux pièces à
14 conviction 3/99a et b, déclarations du témoin: et pourquoi la défense n'a
15 pas reçu ces exemplaires-ci, dans les termes que Me Simic a utilisés?
16 M. Keegan (interprétation): Monsieur le Président, à cette heure, je ne
17 peux pas dire si, oui ou non, la défense a reçu quelque chose. C'est un
18 problème qui dure depuis longtemps, n'est-ce pas. Nous avons récemment
19 envoyé des lettres à la défense leur rappelant que nous avons l'obligation
20 de communication. Lorsque nous communiquons, nous demandons à la défense
21 de signer des reçus et de nous renvoyer ces reçus.
22 S'il y a des éléments de la liste qu'ils ne reçoivent pas, ils doivent
23 préciser cela auprès du Bureau du Procureur. Mais à plusieurs reprises, la
24 défense n'a pas renvoyé de reçu, donc nous ne pouvons pas confirmer si,
25 oui ou non, la défense a reçu des éléments que nous souhaitions lui
Page 2439
1 communiquer.
2 Nous pouvons essayer, lors de la prochaine audience, de remédier au
3 problème et essayer de renvoyer un nouvel exemplaire de ce document à M.
4 Simic.
5 Nous avons l'obligation de communication, ils ont l'obligation de faire
6 état du fait qu'ils reçoivent nos communications. Voilà ce que je voulais
7 dire.
8 M. le Président: Maître Simic a parlé en son nom personnel. Je n'ai pas
9 entendu encore la réaction des autres conseils par rapport au versement au
10 dossier de ces pièces à conviction. Mais je crois, je ne sais pas…
11 l'équipe de Me Nikulic…
12 M. Keegan (interprétation): Pardon Monsieur le Président, avant que M.
13 O'Sullivan ne prenne la parole, M. Simic a soulevé la question d'une autre
14 déclaration préliminaire. Nous ne faisons pas du tout objection au
15 versement de cette deuxième déclaration à laquelle il fait référence, nous
16 souhaitons simplement voir le document, vérifier qu'il s'agit bien d'une
17 déclaration préliminaire du témoin B. Et une fois que cela sera fait, pas
18 d'objection à son versement au dossier.
19 M. le Président: Maître O'Sullivan, un moment, s'il vous plaît.
20 M. O'Sullivan (interprétation): Monsieur le Président, pour ce qui est de
21 l'ensemble des pièces, à l'exception de la déclaration préliminaire du
22 témoin B, nous n'avons pas d'objection. Nous faisons objection à une
23 procédure par laquelle des documents sont acceptés et admis au dossier
24 dans leur intégralité. Des déclarations sont parfois utilisées dans le
25 cadre du contre-interrogatoire pour essayer de confronter le témoin et ce
Page 2440
1 type de documents est utilisé aux fins de récusation, et à cette fin
2 seulement.
3 La déclaration préliminaire dans son intégralité n'est pas recevable, la
4 procédure que je viens de décrire a été utilisée dans le cadre de
5 l'affaire Celibici et je suis d'avis qu'elle soit également suivie dans le
6 cadre de cette affaire. C'est une procédure juridique tout a fait saine,
7 une procédure qui vous permet à vous, Messieurs les Juges, de vous
8 prononcer de façon tout à fait informée sur les faits soumis à votre
9 intention.
10 La Chambre de première instance entend la déposition d'un témoin, et si ce
11 témoin se voit confronté à des éléments contenus dans une déclaration
12 préliminaire faite hors prétoire, eh bien vous pouvez en tant que Juges
13 vous prononcer sur la crédibilités de ce témoin et accorder tel ou tel
14 poids à sa déposition en prétoire. Je suggère donc que les déclarations
15 préliminaires de témoin utilisées dans le cadre d'un contre-interrogatoire
16 sont admissibles dans le cadre bien délimité de la récusation, mais c'est
17 tout. Tout autre type de déclarations préliminaires ne peut être
18 recevable.
19 M. le Président: Maître Fila.
20 M. Fila (interprétation) : M. le Président pour ne pas reprendre la
21 position présentée par M. O'Sullivan, je dirai que j'accepte sa position
22 et, comme vous le savez, la position que j'ai exprimée hier quand on parle
23 de déposition, cela ne peut concerner que lui et non pas la défense
24 d'autrui. C'est pourquoi je m'oppose à son versement ou à son
25 admissibilité.
Page 2441
1 Je voudrais maintenant parler de la pièce à conviction 3/31, c'est une
2 photographie d'un homme qui est déjà assez rouge avec quelque chose
3 d'encore plus rouge sur lui. Je n'ai pas vu un homme dans la vie avoir la
4 peau aussi rouge. Je ne sais pas si c'est rouge car c'est peint en rouge
5 ou parce que c'est vraiment des ecchymoses et nous irions loin si tout le
6 monde apportait des photographies et demandait si les ecchymoses étaient
7 de cette nature ou pas.
8 La Chambre a plusieurs fois fait référence à l'intelligence de toutes les
9 personnes présentes. Nous avons tous vu des bleus, des ecchymoses nous
10 savons de quoi cela à l'air, tant M. Keegan que moi. Cela n'a pas cette
11 apparence-là, cet aspect rouge comme cela, c'est pourquoi en principe je
12 voudrais faire objection.
13 Entendons-nous bien, je n'ai pas contesté le fait qu'il y ait eu des
14 passages à tabac et des tabassages à Omarska et qu'il y a eu des
15 ecchymoses et des bleus, mais en principe, amener des pièces à conviction
16 de cette nature ne nous mènerait à rien, je ne conteste pas le fait qu'il
17 y ait eu des passages à tabac, je le précise mais cela me gêne. Je vous
18 remercie.
19 M. le Président: Excusez-moi, Maître Fila, mais vous acceptiez le
20 versement avec vos commentaires, vos réserves ?
21 M. Fila (interprétation) : Moi, j'accepte si on me dit qui est cet homme
22 et où est-ce que la photo a été prise, est-ce qu'il appartient à Omarska,
23 est-qu'il vient d'Omarska ?
24 M. le Président: Maître Tosic, si possible ne vous répétez pas. Sinon…
25 allez-y.
Page 2442
1 M. Tosic (interprétation): Pas de problème Monsieur le Président, nous
2 n'avons pas d'objection ni de remarque à présenter concernant le versement
3 des documents présentés par l'accusation, mais nous nous joignons aux
4 collègues O'Sullivan et Fila pour ne pas répéter.
5 D'autre part, pour ce qui est du versement au dossier de pièces de la part
6 de M. Simic, nous nous joignons à lui car partant de cette pièce à
7 conviction on voit bien que Mme la témoin B n'a pas reconnu notre client
8 et étant donné qu'il s'agit du même document, il y a là aussi le fait de
9 reconnaître notre client. Et pour ne pas verser nous aussi le même
10 document, nous nous joignons aux documents versés par M. Simic. C'est
11 tout.
12 M. le Président. – Merci, Monsieur Tosic. Maître Jovan Simic.
13 M. J. Simic (interprétation) : Monsieur le Président, nous nous opposons
14 au versement de cette déposition préalable et nous rejoignons les
15 positions de Me O'Sullivan et Me Fila.
16 M. le Président: Merci, Maître Jovan Simic. Je crois que Me K. Simic avait
17 quelque chose à ajouter, j'ai vu que vous avez fait mention de vous
18 lever ? Non.
19 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, une phrase seulement.
20 Je vous prierai que l'on ajoute à ce document le set photos concernant M.
21 Kvocka, nous avons ce qu'il faut pour M. Zigic mais nous n'avons pas cette
22 photo concernant M. Kvocka.
23 J'ai l'impression Monsieur le Président, qu'il y a une sorte de confusion
24 qui s'installe ici. Il n'est pas contestable le fait que l'accusation nous
25 a fait parvenir un procès-verbal et trois sets de photos concernant
Page 2443
1 l'identification de certaines personnes. En outre, l'accusation nous a
2 fait parvenir un autre document où l'on voit figurer une liste de toutes
3 les personnes identifiées. Et en position n°21, le témoin B a confirmé
4 qu'il n'a pas reconnu M. Kvocka.
5 Toutefois, le problème technique survient au moment où avec cette
6 documentation-là nous n'avons pas reçu le set photo, c'est juste pour cela
7 que nous demandons à l'accusation de le joindre aux pièces que nous
8 versons et tout le méli-mélo technique sera résolu automatiquement.
9 M. le Président: Monsieur Keegan, j'étais en train de penser une fois que
10 nous sommes déjà en retard, peut-être on pourrait verser au dossier toutes
11 les pièces qui ne sont pas contestées et on pourrait reprendre quand on
12 reprend l'audience, la discussion. Je crois que c'est le mieux, donc si
13 vous pouvez donner une perspective de réponse notamment il y a des choses
14 concrètes que M. Simic vous demande, sinon on ne peut pas allonger le
15 débat. Donc vous êtes d'accord avec cette méthodologie en premier plan ?
16 Mlle Hollis (interprétation) : Merci Monsieur le Président, nous sommes
17 tout à fait d'accord avec votre suggestion, le plan que nous avions établi
18 pour les pièces demandées par M. Simic était le suivant : la défense a
19 reçu un certain nombre d'affidavits qui proviennent de l'enquêteur en chef
20 de l'équipe 1 et qui indiquent que, dans certaines circonstances, des
21 séries photos n'ont pas été gardées lorsque les témoins n'ont pas
22 identifié quelqu'un.
23 Ces affidavits indiquent aussi que certains témoins n'ont pas pu
24 identifier certaines personnes. Monsieur Simic affirme ne pas avoir reçu
25 ce document, nous ne pouvons pas nous prononcer là-dessus, je n'ai pas eu
Page 2444
1 le temps de compulser nos reçus pour voir si, effectivement, il l'a reçu
2 et je ne peux pas vous dire aujourd'hui s'il a reçu ces affidavits.
3 Moi, j'ai l'impression que ces affidavits ont été remis aux conseils de la
4 défense et, ce qui est bien certain, c'est que des rapports leur ont été
5 remis indiquant que certains témoins n'ont pas pu identifier tel ou tel
6 individu. Donc je vais m'assurer que ces courriers ont été envoyés et
7 reçus. S'ils n'ont pas été reçus, nous ferons tout notre possible pour
8 remédier à la situation mais en tout cas, nous sommes tout à fait d'accord
9 sur le fait que cette question de la déclaration et de son versement est
10 une question doit être reprise en un stade ultérieur, c'est une question
11 importante qui justifie un certain laps de temps consacré à son examen.
12 Donc versons les éléments qui ne font pas l'objet d'objection et revenons
13 sur celles qui font l'objet de contestation un peu plus tard lors de notre
14 prochaine session d'audience.
15 Mais demandons peut-être aux Juges de se prononcer dès à présent sur la
16 question suivante : est-ce que la défense peut s'assurer des éléments
17 qu'elle a reçus, s'assurer du fait qu'elle a bien signé les reçus qu'elle
18 doit à chaque fois renvoyer, car sinon nous fonctionnons dans un système
19 qui ne va pas dans le sens de la clarté. Bien au contraire, nous avons
20 beaucoup de problèmes pour ce qui est de la réception des reçus que la
21 défense doit toujours nous renvoyer.
22 Très rarement, nous recevons ces reçus, donc pour eux il est très facile
23 plus tard de se lever dans le prétoire et de dire nous n'avons jamais reçu
24 cela car, effectivement, nous n'avons pas les reçus, nous n'avons pas
25 moyen de contrer ce qu'ils affirment.
Page 2445
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 page blanche insérée aux fins d'assurer la correspondance entre la
14 pagination anglaise et la pagination française
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 2446
1 M. le Président: Nous versons au dossier déjà les pièces qui n'ont pas
2 fait l'objet d'objection. Et les autres, nous allons reprendre la
3 discussion. Je dis cela car on pas on n'a pas le temps de discuter encore,
4 vous comprenez bien, j'aimerais bien avant de lever l'audience de
5 reprendre pour l'accusation cette question que Mme Hollis a soulevée, de
6 savoir si vous aviez bien reçu ou non.
7 C'est une chose qu'on doit peut-être discuter dans une conférence de mise
8 en état, l'organisation du travail de la défense parce qu'à mon avis,
9 permettez moi de vous parler franchement, je crois qu'il y a toute une
10 série de travaux à faire en dehors de la salle d'audience. Je crains que
11 la défense vienne un jour dire : nous avons besoin de temps pour faire un
12 travail, alors que je crois qu'il peut commencer à être fait.
13 Pour l'accusation, je veux vous dire qu'il faut vraiment repenser notre
14 schéma, donc reprendre toute l'idée initiale des sommaires, les sept jours
15 de communication d'avance, etc., etc.
16 Il faut vraiment aussi garantir et vérifier que la défense a reçu dans les
17 7 jours, afin qu'éventuellement elle ne vienne pas dire qu'ils n'ont pas
18 reçu.
19 Cela, c'est réciproque.
20 Donc nous allons avoir une interruption de cette affaire. J'aimerais bien
21 considérer que cette phase a été vraiment exceptionnelle. J'aimerais bien
22 reprendre l'affaire dans une dynamique tout à fait différente, où les
23 choses coulent bien, où chacun accomplit son obligation de communication,
24 où chacun a son espace de communication.
25 Notamment, vous savez que nous sommes arrivés à la conclusion qu'il
Page 2447
1 faudrait vraiment faire une distinction entre le temps d'audience,
2 notamment pour respecter les témoins qui viennent ici... Et quand je parle
3 des témoins, je dis toujours de la défense, de l'accusation, qu'elles
4 soient Serbes, Croate ou autres, ce sont des personnes qui sont ici, et je
5 vous dis que la Chambre sera très vigilente par rapport au respect qu'on
6 doit donner et garantir aux témoins. Et donc pour respecter le témoin,
7 nous allons faire vraiment le temps d'audience et le temps de discussion
8 entre nous.
9 Je ne veux pas vous couper la parole, mais il faut organiser le moment de
10 parler, sinon -vous-mêmes vous le comprenez- que nous n'arriverons nulle
11 part.
12 Le premier jour de reprise, je vais donc vous dire, peut-être le jour
13 suivant ou deux jours après, nous aurons une mise en état ou deux mises en
14 état, ce qui sera nécessaire, pour régler toute la conduite du procès.
15 Je souhaite seulement vous souhaiter un bon travail, parce qu'on va
16 travailler, on ne va pas se reposer ; donc bon week-end pour vous tous.
17 Je dois remercier les interprètes et la cabine technique qui ont quand
18 même accepté, même involontairement, même s'ils ont forcément accepté ; je
19 dois vous remercier tous d'avoir été disponibles pour finir vraiment
20 aujourd'hui.
21 L'Interprète : Merci, Monsieur le Président.
22 M. le Président: Donc, merci et bon week-end.
23 (L'audience est levée à 15 heures 15.)
24
25