Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 3418

1 (Mardi 4 Juillet 2000.)

2 (Audience publique).

3 (L'audience est ouverte à 9 heures 35.)

4 M. le Président: Bonjour, vous pouvez-vous asseoir, s'il vous plaît.

5 (Les accusés s'assoient.)

6 M. le Président: Bonjour cabine technique. Bonjour interprètes.

7 Les interprètes: Bonjour, Monsieur le Président.

8 M. le Président: Bonjour assistants juridiques, sténotypistes. Bonjour

9 Madame Hollis. Bonjour Monsieur Klaxon. Je vois que les avocats de la

10 défense sont tous là. Bonjour les accusés. Je vois que nous allons avoir

11 un autre témoin. Je vois que peut-être je me suis trompé dans votre nom,

12 c'est Klaxon ou Daxon?

13 M. Saxon (interprétation): Bonjour Monsieur le Président, mon nom de

14 famille est Saxon comme anglo-saxon.

15 M. le Président: D'accord. Je vois que vous êtes en position de commencer

16 mais de toute façon… Madame Hollis, excusez-moi?

17 Mme Hollis (interprétation): Monsieur le Président, c'est M. Saxon qui

18 s'occupera de l'interrogatoire du témoin qui vient.

19 (Le témoin, M. Avdagic Fadil, est introduit dans le prétoire.)

20 M. le Président: Le témoin qui va venir est Fadil Avdagic?

21 M. Saxon (interprétation): Oui, Monsieur le Président. C'est bien Fadil

22 Avdagic.

23 M. le Président: Bonjour, Monsieur Fadil Avdagic, vous m'entendez bien?

24 M. Avdagic (interprétation): Je vous entends bien.

25 M. le Président: Donc, vous allez lire la déclaration solennelle que M.

Page 3419

1 l'huissier va vous tendre, s'il vous plaît.

2 M. Avdagic (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

3 vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

4 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir.

5 (Le témoin s'asseoit.)

6 M. le Président: Vous vous sentez confortable?

7 M. Avdagic (interprétation): Oui, Monsieur le Président.

8 M. le Président: Maintenant, vous allez répondre aux questions que M.

9 Saxon, qui est debout à votre droite, va vous poser, s'il vous plaît.

10 Monsieur Saxon, c'est à vous, vous avez la parole.

11 (Le témoin, M. Avdagic, est interrogé par M. Saxon.)

12 M. Saxon (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

13 Monsieur, quel est votre nom, s'il vous plaît?

14 M. Avdagic (interprétation): Fadil Avdagic.

15 Question: Quelle est votre appartenance ethnique?

16 Réponse: Je suis Bosnien musulman.

17 Question: Monsieur Avdagic, quelle est votre date de naissance et votre

18 lieu de naissance?

19 Réponse: Je suis né à Sanski Most le 5 Février 1948.

20 Question: Est-ce que Sanski Most se trouve en Bosnie?

21 Réponse: Oui, en Bosnie-Herzégovine.

22 Question: Quel était votre lieu de résidence jusqu'en 1992?

23 Réponse: Jusqu'en 1985 j'étais à Prijedor, et de 1985 à 1992 à Kozarac,

24 municipalité de Prijedor.

25 Question: Et jusqu'au mois d'Avril 1992 quelle était votre profession?

Page 3420

1 Réponse: J'étais secrétaire dans une école primaire "Hasan Kikic" à Donja

2 Lubija, municipalité de Prijedor, et avant cela j'ai enseigné l'Allemand.

3 Question: Lorsque vous dites que vous étiez secrétaire de l'école

4 primaire, est-ce que cela veut dire que vous étiez chef d'administration?

5 Réponse: Oui. J'étais chargé de toute l'administration de l'école.

6 Question: Vous avez une épouse et des enfants?

7 Réponse: Oui, j'ai une femme et deux fils.

8 Question: Quelle est l'appartenance ethnique de votre femme et de vos

9 deux fils?

10 Réponse: Bosniens tous et Musulmans.

11 Question: Monsieur Avdagic, quel âge avaient vos deux fils quand le

12 conflit armé a éclaté en Bosnie en 1992?

13 Réponse: L'aîné avait 13 ans et le cadet 10 ans.

14 Question: J'aimerais attirer votre attention sur les événements qui ont

15 eu lieu le 26 Mai 1992. Est-ce que vous avez été arrêté le matin du 26 Mai

16 par les forces serbes?

17 Réponse: Oui.

18 Question: Lorsque vous avez été arrêté ou est-ce qu'on vous a emmené?

19 Réponse: Après mon arrestation, j'ai été emmené à Keraterm.

20 Question: A quelle heure êtes-vous arrivé à Keraterm environ?

21 Réponse: Vers midi.

22 Question: Monsieur Avdagic, dites-nous, si vous le savez, à quoi servait

23 Keraterm avant le mois de Mai 1992?

24 Réponse: Keraterm était une usine de fabrication de carrelage en

25 céramique.

Page 3421

1 Question: Combien de détenus environ… Je reprends ma question: combien de

2 personnes étaient détenues à Keraterm avec vous à l'époque?

3 Réponse: Je ne saurai vous dire le nombre exact mais je sais que dans la

4 pièce où je me trouvais, nous étions quelque 500.

5 Question: Et dans la pièce dans laquelle vous étiez détenu au camp de

6 Keraterm, est-ce que les autres détenus qui étaient avec vous étaient des

7 civils ou des militaires prisonniers de guerre?

8 Réponse: C'étaient tous des civils. Nous avons tous été séparés de nos

9 femmes et de nos enfants. Et tous étaient civils.

10 Question: Quelle était l'appartenance ethnique des détenus que vous

11 connaissiez dans cette pièce?

12 Réponse: Ils étaient tous Bosniens musulmans.

13 Question: Et quelle était l'appartenance ethnique des gardiens ou du

14 personnel chargé du camp de Keraterm?

15 Réponse: Ils étaient tous Serbes, de nationalité serbe.

16 Question: Combien de temps êtes-vous demeurés détenus au camp de Keraterm?

17 Réponse: Deux jours et une nuit. Et la deuxième nuit, donc la veille du

18 troisième jour, après 12 heures, nous avons été transférés vers le camp

19 d'Omarska.

20 Question: Est-ce que c'est la nuit du 28 Mai menant au 29 Mai, donc la

21 nuit entre le 28 et le 29 Mai?

22 Réponse: Oui.

23 Question: Est-ce que tous les prisonniers de Keraterm, ce soir-là, ont

24 été transférés au camp de Keraterm?

25 Réponse: Oui, tous ceux qui se trouvaient détenus au camp de Keraterm

Page 3422

1 ont été transférés vers celui d'Omarska.

2 Question: Vous souvenez-vous de quelle façon on a transporté ou transféré

3 les détenus de Keraterm à Omarska?

4 Réponse: Nous avons tous été transportés en autocar.

5 Question: Combien d'autobus environ ont été utilisés pour transférer les

6 prisonniers de Keraterm à Omarska?

7 Réponse: Si j'ai bien compté, il devait y avoir quelque 22 ou 23

8 autocars.

9 Question: Monsieur Avdagic, connaissiez-vous à l'époque où vous vous

10 rendiez?

11 Réponse: Non, on nous a juste embarqués dans les autocars, personne ne

12 savait où on allait être emmenés.

13 Question: Vers quelle heure environ êtes-vous arrivés au camp d'Omarska?

14 Réponse: Vers 2 heures du matin parce que nous avons roulé, enfin, nous

15 avons emprunté la route qui passe par la mine de Tomasica.

16 Question: Y avait-il beaucoup de prisonniers déjà détenus au camp

17 d'Omarska lorsque vous vous êtes présentés?

18 Réponse: Non, il n'y avait personne. Nous avons été les premiers à

19 accéder au camp d'Omarska.

20 Question: Monsieur Avdagic, pourriez-vous décrire les lieux autour du

21 camp d'Omarska dans lesquels vous avez été détenu durant votre détention?

22 Réponse: D'abord, j'ai été détenu dans un bâtiment administratif, dans

23 la première pièce qui se trouve attenante au garage. Ensuite, j'ai été

24 transféré au garage. Puis après, vers une pièce à l'étage dans le bâtiment

25 du hangar. Ensuite sur la Pista, la maison blanche, et pour finir au

Page 3423

1 réfectoire.

2 Question: Merci. Lorsque vous êtes arrivés au camp d'Omarska, très tôt le

3 matin du 29 Mai, à quel endroit est-ce qu'on vous a emmenés?

4 Réponse: Nous avons été emmenés dans une pièce du bâtiment administratif

5 juste à côté du garage.

6 Question: Est-ce que tous les prisonniers qui étaient dans votre autocar

7 étaient emmenés vers cette pièce?

8 Réponse: Oui, de mon autocar et de bien d'autres autocars, nous avons

9 tous été installés dans l'une de ces pièces. Les autres, je ne sais pas où

10 est-ce qu'on les avait emmenés. Mais nous, nous étions tous dans la même

11 pièce.

12 Question: Dites-nous, si vous le savez, y avait-il des détenus qui

13 avaient été placés à l'extérieur du bâtiment d'administration?

14 Réponse: Pour autant que je le sache, personne n'a été laissé devant le

15 bâtiment administratif. Nous avons tous étaient installés dans des pièces.

16 A l'extérieur ne sont restés que des personnes en uniforme. Personne

17 n'avait de possibilité de rester à l'extérieur.

18 Question: Combien d'hommes environ se trouvaient avec vous dans cette

19 pièce le matin du 29 Mai?

20 Réponse: Nous devions être entre 400 et 500 dans cette pièce parce

21 qu'ils ont fait entrer les personnes qui se trouvaient dans notre autobus

22 et bien d'autres, alors que les autres personnes, le reste a été installé

23 je ne sais pas où.

24 Question: Est-ce que l'ensemble de ces 400 ou 500 hommes qui se trouvaient

25 avec vous dans la pièce, dans le bâtiment administratif, est-ce que tous

Page 3424

1 ces hommes venaient de Keraterm et y avaient été transférés ce soir-là?

2 Réponse: Nous étions tous venus de Keraterm. Comme je vous l'ai déjà

3 dit, il devait y avoir 22 ou 23 autocars qui nous avaient emmenés de

4 Keraterm à Omarska.

5 Question: Quelle était la grandeur de cette pièce?

6 Réponse: Quelque 100 m², environ 100 m².

7 Question: Et très tôt le matin du 29 Mai, quelle était la température à

8 l'extérieur, à l'extérieur de la pièce, j'entends?

9 Réponse: La température était plutôt normale, il faisait juste frais. Il

10 ne faisait pas chaud, nous étions en été et le temps était au beau fixe.

11 Question: Quelle était la température par contre à l'intérieur de la

12 pièce?

13 Réponse: Eh bien, c'était normal avant que nous n'ayons été entassés.

14 Mais comme nous étions très nombreux dans un si petit espace, nous avons

15 tout de suite commencé à transpirer.

16 Question: Et pendant que vous vous trouviez dans cette pièce, est-ce que

17 vous et les autres détenus, vous a-t-on donné de la nourriture et de

18 l'eau?

19 Réponse: Non, on ne nous a rien donné du tout. J'ai séjourné deux ou

20 trois jours dans cette pièce, et ensuite on m'a emmené pour un

21 interrogatoire.

22 Question: Monsieur Avdagic, avant le mois de Mai 1992, connaissiez-vous

23 un homme dénommé Ahil Dedic?

24 Réponse: Oui, je le connaissais bien. Ahil Dedic est un habitant de

25 Kozarac. Enfin, je n'étais pas le seul à le connaître, tous les gens de

Page 3425

1 Kozarac le connaissaient. Kozarac est une petite localité où les habitants

2 se connaissaient tous entre eux pratiquement. Et je sais qu'Ahil

3 travaillait dans l'industrie du bois. Il avait travaillé dans une scierie,

4 donc dans une usine de transformation du bois jusqu'au 24 Mai. Puis, il a

5 été recruté en qualité de policier de réserve à Kozarac.

6 Question: Monsieur Avdagic, quelle était l'appartenance ethnique d'Ahil

7 Dedic?

8 Réponse: Bosnienne musulmane.

9 Question: A quel moment avez-vous aperçu Ahil Dedic, ce premier jour au

10 camp d'Omarska?

11 Réponse: Cinq à dix minutes après avoir été installé dans cette pièce.

12 C'est alors que l'une des personnes en uniforme et armée avait introduit

13 Ahil Dedic dans la pièce où nous étions tous entassés.

14 Question: Et lorsque l'homme armé a emmené ou introduit Ahil Dedic dans

15 ma pièce, qu'avez-vous fait, vous et les autres détenus?

16 Réponse: Ahil était déjà assez ensanglanté, il avait une blessure à la

17 tête, il était couvert de bleus. Et instinctivement, de peur, nous nous

18 sommes retirés vers le fond de la pièce par rapport à la porte d'accès.

19 Question: Monsieur le Président, j'aimerais demander à l'huissier de

20 placer une copie de ce qui est originellement admis ou versé au dossier en

21 tant que pièce à conviction 377/A, j'aimerais que l'on cote cette pièce à

22 conviction 3/05, s'il vous plaît.

23 Monsieur Avdagic, j'aimerais que vous jetiez un coup d'œil sur ce schéma

24 qui est placé devant vous. Il s'agit du plan de l'étage. Pourriez-vous

25 nous indiquer la pièce dans laquelle vous vous êtes trouvés, vous et les

Page 3426

1 autres détenus, ce premier jour à Omarska dans l'immeuble administratif?

2 Vous pouvez également le tourner ou le bouger si vous voulez.

3 Réponse: C'est la pièce A9.

4 Question: Pourriez-vous, s'il vous plaît, prendre un stylo et écrire les

5 lettres "FA" à l'endroit où vous vous teniez le matin du 29 Mai 1992

6 lorsqu'Ahil Dedic a été emmené dans la pièce?

7 (Le témoin s'exécute.)

8 Vous avez mentionné avoir aperçu du sang sur Ahil Dedic lorsqu'il a été

9 introduit dans la pièce. A quelle distance vous trouviez-vous d'Ahil Dedic

10 dans la pièce?

11 Réponse: A quelque trois mètres ou quelques mètres seulement.

12 Question: Est-ce qu'il y avait un espace entre vous et Ahil Dedic?

13 Réponse: Oui, tout le reste de l'espace s'était vidé. Nous nous étions

14 retirés instinctivement vers cette partie de la pièce. Donc partant de ce

15 point ici, nous avons libéré tout cet espace devant et nous nous sommes

16 entassés vers le mur opposé.

17 Question: Quelle heure était-il environ lorsqu'Ahil Dedic est entré dans

18 la pièce?

19 Réponse: Eh bien je viens de vous dire, quelque cinq à dix minutes après

20 que nous ayons été installés. Si nous avons été installés là vers 2

21 heures, donc cela devait se situer entre 2 heures et 2 heures et demie.

22 Question: Y avait-il de l'électricité dans cette pièce?

23 Réponse: Oui, tout le temps la lumière était allumée.

24 Question: Monsieur Avdagic, pourriez-vous indiquer avec les lettres "AD"

25 l'endroit où se trouvait environ Ahil Dedic lorsqu'il a été emmené dans

Page 3427

1 cette pièce, la pièce A9.

2 (Le témoin s'exécute.)

3 Merci. Monsieur Avdagic, pourriez-vous nous dire ce qu'Ahil Dedic a dit ou

4 ce qu'il a fait lorsqu'il a été emmené dans cette pièce?

5 Réponse: Il n'a dit qu'une phrase aux soldats armés qui l'avaient amené.

6 Ils lui avaient demandé: "Est-ce que vous pensez que c'est ainsi que l'on

7 peut résoudre le problème yougoslave?" Et quand il a prononcé cette

8 phrase, ce même soldat armé l'a frappé avec la crosse de son fusil sur la

9 tête à plusieurs reprises, et au moment même Ahil Dedic est tombé à terre.

10 Et après un certain temps… Enfin, il est resté allongé sur le sol

11 puisqu'il s'était évanoui.

12 Question: Est-ce qu'Ahil Dedic a repris connaissance à un moment donné?

13 Réponse: Lorsqu'il est tombé, il s'était évanoui, le soldat est

14 ressorti. Quelques minutes plus tard, Ahil a repris conscience.

15 Question: Et après qu'Ahil ait repris conscience, qu'a-t-il fait?

16 Réponse: Il était peut-être encore à demi assommé, il a commencé à

17 frapper contre la porte en métal qui séparait cette pièce-là de la pièce

18 où se trouvaient les outils du garage. C'est comme s'il voulait enfoncer

19 la porte.

20 Question: Monsieur Avdagic, pourriez-vous nous montrer sur le diagramme,

21 qui se trouve à vos côtés, à quel endroit avez-vous vu M. Dedic en train

22 de frapper cette porte?

23 Réponse: Eh bien c'est contre cette porte qu'il a frappé.

24 Question: Que s'est-il passé après qu'Ahil Dedic ait commencé à frapper

25 la porte?

Page 3428

1 Réponse: Après cela, le bruit que ceci avait fait avait attiré le

2 gardien ou le soldat qui l'avait amené, et il est entré avec une autre

3 personne en uniforme. Donc, ils sont entrés de nouveau dans la pièce

4 et ils ont commencé à le battre sauvagement jusqu'à ce qu'Ahil ne retombe à

5 terre et ne perde complètement conscience.

6 Question: Monsieur Avdagic, lorsque vous dites qu'ils ont commencé à

7 battre M. Dedic, de quoi se sont-ils servi plus précisément pour le

8 battre?

9 Réponse: Il se sont servi des crosses de leur fusil.

10 Question: Et lorsqu'Ahil Dedic a été atteint de coups de crosse de fusil,

11 qu'a-t-il fait?

12 Réponse: Eh bien il est tombé à terre, il s'est évanoui. Il n'a donc

13 plus donné de signe de vie, c'est-à-dire il était juste prostré au sol.

14 Question: Et après qu'Ahil Dedic est tombé au sol, que s'est-il passé?

15 Réponse: Ces deux personnes en uniforme qui l'avaient battu et fait

16 tomber l'ont pris sous les aisselles et l'ont tiré à l'extérieur. Ils ne

17 l'ont pas sorti mais ils l'ont juste tiré.

18 Question: Avez-vous entendu quelque chose après qu'Ahil Dedic soit emmené

19 de cette pièce?

20 Réponse: Nous n'avons entendu qu'un seul coup de feu lorsqu'il a été

21 tiré vers l'extérieur et c'est tout.

22 Question: Combien de temps s'était écoulé entre le moment où Ahil Dedic a

23 été tiré hors de cette pièce et le moment où vous avez entendu le coup de

24 feu?

25 Réponse: Au plus une minute ou deux.

Page 3429

1 Question: Monsieur Avdagic, avez-vous revu Ahil Dedic par la suite?

2 Réponse: Non, ni moi ni qui que ce soit parmi nous, plus jamais.

3 Question: Merci. J'aimerais que l'huissier retire le diagramme, s'il vous

4 plaît.

5 (L'huissier s'exécute.)

6 Monsieur Avdagic, quelques jours après l'incident impliquant Ahil Dedi,

7 est-ce que vous avez été emmené pour subir un interrogatoire?

8 Réponse: Oui, nous avons été emmenés pour des interrogatoires à tour de

9 rôle, et c'était mon tour au bout de trois jours. Je suis donc parti à cet

10 interrogatoire vers une pièce qui se trouvait à l'étage du bâtiment

11 administratif.

12 Question: Et après l'interrogatoire, où est-ce qu'on vous a emmené?

13 Réponse: Après cet interrogatoire, j'ai été emmené dans le garage.

14 Question: Est-ce que ce garage faisait partie de l'immeuble administratif?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Combien d'hommes se trouvaient environ dans ce garage?

17 Réponse: Lorsque je suis entré, nous étions environ 150. Et au fur et à

18 mesure que les interrogatoires se faisaient et s'écoulaient, on en amenait

19 toujours d'autres.

20 Question: Donc par la suite, vous dites que d'autres hommes ont été

21 emmenés dans cette pièce. Combien d'hommes se trouvaient dans le garage

22 approximativement?

23 Réponse: Selon moi, on devait être au moins 200, peut-être 300 personnes.

24 Question: Pourriez-vous nous dire quelle était la grandeur de ce garage?

25 Réponse: C'est un garage ordinaire destiné à recevoir un véhicule de

Page 3430

1 tourisme, il devait faire 24 ou 25 m².

2 Question: Monsieur Avdagic, y avait-il assez d'espace pour que les hommes

3 puissent bouger librement ou se coucher dans ce garage?

4 Réponse: Eh bien, vous imaginez la taille du garage et le nombre de

5 personnes! Nous étions comme des sardines, il n'y avait pas de place et

6 nous étions tous pratiquement debout sur un seul pied. Et plus on en

7 amenait, plus nous étions à l'étroit.

8 Question: Monsieur Avdagic, à quoi ressemblait la température à

9 l'intérieur du garage?

10 Réponse: Il faisait extrêmement chaud à l'extérieur. Il devait être vers

11 midi, nous étions nombreux et la chaleur était intenable. Et du plafond et

12 des murs, on voyait couler, ruisseler de l'eau qui provenait de la

13 condensation de notre transpiration.

14 Question: Est-ce qu'on vous a donné, à vous ou aux autres détenus, de la

15 nourriture ou de l'eau alors que vous étiez dans ce garage?

16 Réponse: Non.

17 Question: Y a-t-il eu des prisonniers qui ont perdu conscience dans ce

18 garage?

19 Réponse: Quelques uns s'étaient évanouis mais ils ne pouvaient pas

20 tomber à terre, il n'y avait aucune chance que l'on puisse tomber à terre

21 tant nous étions nombreux.

22 Question: A quoi ressemblaient les installations sanitaires dans ce

23 garage?

24 Réponse: Un garage, c'est comme un garage, il n'y avait rien du tout, il

25 n'y avait que des murs et le sol, une fenêtre et une porte. Le tout étant

Page 3431

1 fermé.

2 Question: Les hommes se trouvant à l'intérieur de ce garage, de quelle

3 façon ont-ils résolu leurs besoins biologiques?

4 Réponse: Comme on ne nous donnait ni à manger ni à boire, vous imaginez

5 bien que nos besoins physiologiques, nous les faisions sur place, debout.

6 Question: Combien de temps avez-vous passé dans ce garage, Monsieur

7 Avdagic?

8 Réponse: J'y ai passé trois jours et deux nuits, et la troisième nuit

9 avant le quatrième jour, à 4 heures du matin, on nous a laissés sortir à

10 l'extérieur et on nous a donné à manger un morceau de pain et un morceau

11 de pâté. Et c'est la première fois que nous avons reçu de l'eau à ce

12 moment-là.

13 Question: Où est-ce qu'on vous a emmenés après le garage?

14 Réponse: Après nous sommes allés vers le bâtiment du hangar.

15 Question: Et dans quelle pièce du hangar est-ce que vous avez été placé?

16 Réponse: Je me trouvais dans la dernière pièce à l'étage du hangar.

17 Question: Monsieur Avdagic, combien y avait-il d'hommes approximativement

18 dans cette pièce, à l'intérieur du hangar, avec vous?

19 Réponse: Dans cette pièce, nous étions au moins 500 installés dans une

20 même pièce.

21 Question: Et quelle était la taille de cette pièce?

22 Réponse: Cette pièce devait avoir quelque 100 m², pas plus.

23 Question: Comment faisiez-vous pour dormir dans cette pièce?

24 Réponse: Nous dormions soit assis, soit debout parce que nous étions si

25 nombreux. Et si l'on voulait s'allonger, on ne pouvait s'allonger que les

Page 3432

1 uns par-dessus les autres, il n'était pas question de rester par exemple

2 assis ou couchés.

3 Question: Les hommes se trouvant dans cette pièce à l'intérieur du

4 hangar, d'où venaient-ils, si vous le savez, dites-nous?

5 Réponse: Dans cette pièce, nous étions à 99% originaires de Kozarac. Il

6 y avait peut-être quelques personnes qui venaient de Prijedor.

7 Question: A quoi ressemblait la température à l'intérieur de cette pièce?

8 Réponse: La température était aussi intenable, nous transpirions

9 beaucoup parce que nous étions fort nombreux en si peu de place.

10 Question: Est-ce que les prisonniers dans cette pièce avaient accès à

11 l'eau?

12 Réponse: Nous ne recevions pas d'eau parce qu'il y avait de l'eau dans

13 la pièce. Il y avait un couloir et, avant l'escalier, il y avait des

14 toilettes et nous pouvions utiliser l'eau qui s'y trouvait.

15 Question: Excusez-moi, je veux simplement m'assurer que le transcript est

16 bien clair, il est écrit que: "la pièce avait un couloir", est-ce qu'il

17 serait plus juste de dire qu'il y avait des installations sanitaires à

18 l'extérieur de la pièce, dans le couloir?

19 Réponse: Oui, à l'extérieur de la pièce, dans le couloir.

20 Question: A quoi ressemblaient les installations sanitaires?

21 Réponse: Lorsque nous sommes arrivés, c'était assez propre et bien tenu,

22 mais quelques jours plus tard, étant donné que l'escalier était bondé de

23 détenus, chaque marche portait deux détenus et le couloir était tout aussi

24 empli de détenus comme la pièce, et vous pouvez imaginer qu'au bout de

25 quelques jours, les toilettes se sont complètement bouchées.

Page 3433

1 Question: Monsieur Avdagic, y avait-il des fenêtres dans cette pièce du

2 hangar dans laquelle vous étiez détenus?

3 Réponse: Oui. Il y avait une fenêtre à côté du hangar et, de l'autre

4 côté, il y avait une fenêtre donnant sur la maison blanche.

5 M. Saxon (interprétation): Monsieur le Président, j'aimerais demander à

6 présent, à l'huissier, de placer une photographie devant le témoin, cette

7 photographie a été versée au dossier hier comme étant la pièce à

8 conviction 3/103. J'aimerais qu'on la cote à présent 3/106 parce que je

9 demanderai au témoin d'y apposer des annotations. Sur le rétroprojecteur,

10 s'il vous plaît?

11 (L'huissier s'exécute.)

12 M. le Président: Monsieur Simic?

13 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, objection! Compte

14 tenu de l'intention de verser au dossier cette pièce à conviction, je

15 voudrais que nous obtenions nous aussi, chacun, un exemplaire afin que

16 nous puissions suivre et avoir cela dans nos papiers.

17 M. Saxon (interprétation): Monsieur le Président, un instant, je vous

18 prie. Monsieur le Président, hier, l'accusation a donné les copies de

19 cette même photographie aux conseils de la défense, à tous les conseils de

20 la défense. Il s'agit bien de la même photographie qui avait été présentée

21 hier. Je vais simplement demander au témoin d'y apposer quelques

22 annotations.

23 M. le Président: Oui mais peut-être Maître Simic?

24 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, nous ne contestons

25 pas le fait que nous avons reçu cette photographie, mais pour ce qui est

Page 3434

1 de cette pièce, nous allons apposer les mêmes annotations sur ce document

2 afin d'avoir la pièce à conviction appropriée. Je crois que cela ne

3 devrait pas poser de problème que de nous faire distribuer des copies.

4 M. le Président: Est-il possible de distribuer des photocopies à la

5 défense? Toujours que vous utilisez cette photographie puisqu'à la fin, la

6 défense doit inscrire aussi les mêmes annotations que vous allez inscrire.

7 M. Saxon (interprétation): Monsieur le Président, oui, certainement c'est

8 possible. J'ai des copies justement ici avec moi. Ce serait également

9 possible si cette pièce est versée au dossier puisque nous n'avons pas

10 encore versé cette pièce au dossier. Donc à ce moment-là, les conseils de

11 la défense qui désirent avoir une copie pourraient en recevoir une du

12 Greffe, en fait cela dépend de la Chambre.

13 M. le Président: Oui. Cela vous convient Maître Simic, si vous avez besoin

14 d'une photocopie vierge pour annoter, le Greffe vous donnerait la

15 photographie? Cette solution vous convient?

16 M. K. Simic (interprétation): Mais il y a plusieurs solutions. Je crois

17 qu'il serait préférable d'avoir une photocopie avec les annotations du

18 témoin déjà faites dessus mais l'approche nous convient. Comme vous

19 voulez.

20 M. le Président: Non, je comprends que pour la défense, il convient

21 d'avoir une pièce vierge pour mettre les mêmes annotations que le témoin

22 va inscrire. C'est cela que vous voulez? Donc, est-ce qu'il possible

23 maintenant de donner les photocopies à la défense maintenant, Monsieur

24 Saxon?

25 M. Saxon (interprétation): Oui, Monsieur le Président, c'est possible.

Page 3435

1 M. le Président: Je comprends quand même que la défense veuille inscrire

2 des annotations à la fin.

3 (L'huissier s'exécute.)

4 J'espère qu'après il y a de la réciprocité, c'est-à-dire que quand nous

5 arriverons à la présentation de la défense, la défense doit faire la même

6 chose par rapport au Procureur. Donc, je crois que maintenant, Monsieur

7 Saxon, nous sommes en condition de continuer.

8 M. Saxon (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

9 M. le Président: De toute façon, il faut dire que ces pièces, qui vont

10 être annotées, vont être enregistrées au Greffe et donc la défense,

11 l'accusation et les Juges peuvent toujours consulter ces pièces. Vous

12 pouvez continuer.

13 M. Saxon (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

14 Monsieur Avdagic, pourriez-vous s'il vous plaît examiner la photographie

15 qui se trouve sur le rétroprojecteur, à côté de vous? Et pourriez-vous

16 nous indiquer à quel endroit était placée la maison blanche?

17 Réponse: Voilà la maison blanche.

18 Question: Et pourriez-vous également nous montrer à l'aide du pointeur à

19 quel endroit se trouvait cette fenêtre, pendant que vous vous trouviez

20 dans le hangar?

21 Réponse: Ici. La fenêtre à l'étage.

22 Question: Pourriez-vous inscrire sous cette fenêtre les lettres "FA" et

23 nous dessiner une flèche pointant vers cette fenêtre?

24 (Le témoin s'exécute.)

25 Monsieur Avdagic, avant le conflit armé qui a eu lieu en 1992,

Page 3436

1 connaissiez-vous un homme du nom d'Islam Bahonjic?

2 Réponse: Oui, Bahonjic.

3 Question: Très bien, maintenant de quelle façon avez-vous fait la

4 connaissance d'Islam Bahonjic?

5 Réponse: Je le connaissais de Kozarac, c'était un habitant de Kozarac.

6 Et je vous ai déjà dit que nous nous connaissions pratiquement tous entre

7 nous à Kozarac et, lui, je le connaissais particulièrement bien. Il avait

8 travaillé à l'hôpital de Prijedor, il était chargé opérateur sur

9 l'appareil à rayons X et je le voyais pratiquement tous les jours à

10 Kozarac. Il nous arrivait de prendre le même autobus pour nous rendre au

11 travail à Prijedor.

12 Question: Quelle était l'appartenance ethnique d'Islam Bahonjic?

13 Réponse: Bosnien musulman.

14 Question: Est-ce qu'Islam Bahonjic avait une barbe ou était-il rasé?

15 Réponse: Islam portait de très grandes moustaches.

16 Question: Monsieur Avdagic, pourriez-vous nous dire si vous avez vu Islam

17 Bahonjic à quelque moment que ce soit, pendant votre détention au camp

18 d'Omarska?

19 Réponse: Je ne l'ai vu qu'une fois, lorsqu'on le tirait de la maison

20 blanche.

21 Question: Quelle heure était-il approximativement?

22 Réponse: Il devait être vers midi, en plein milieu du jour.

23 Question: Et qu'avez-vous vu exactement?

24 Réponse: J'ai vu deux personnes en uniforme traîner Islam en provenance

25 de la maison blanche. Ils le tenaient par les bras et son visage était

Page 3437

1 tourné vers le ciel. Donc, il était très reconnaissable de loin parce

2 qu'il avait des cheveux très drus et des moustaches aussi drues.

3 Question: Monsieur Avdagic, où est-ce que vous vous trouviez à ce moment-

4 là?

5 Réponse: Je me trouvais à la fenêtre, dans cette pièce, dans le hangar.

6 Et je regardais vers la maison blanche.

7 Question: A quelle distance vous trouviez-vous d'Islam Bahonjic à ce

8 moment-là?

9 Réponse: Selon moi, il devait y avoir à peine 30 à 40 mètres.

10 Question: Vous avez dit qu'Islam Bahonjic avait le visage tourné vers le

11 ciel. Est-ce que son visage était tourné vers vous, donc vers le hangar,

12 ou est-ce que son visage était plutôt tourné de l'autre côté?

13 Réponse: Du côté du bâtiment, du hangar.

14 Question: Combien de jours aviez-vous passé au camp d'Omarska avant

15 d'apercevoir Islam se faire tirer de la maison blanche?

16 Réponse: Eh bien, cela s'est passé un ou deux jours après que nous ayons

17 été installés dans cette pièce du hangar.

18 Question: Monsieur Avdagic, est-ce que quelqu'un d'autre dans votre pièce

19 avait reconnu Islam Bahonjic?

20 Réponse: Nous l'avons tous reconnu, nous qui étions à la fenêtre, et

21 nous étions tous originaires de Kozarac dans cette pièce.

22 Question: Quels étaient les commentaires que les autres détenus ont fait?

23 Réponse: Il y a eu des commentaires du style: "Voilà, ils sont en train

24 de traîner Islam, ils l'ont tué et ils le traînent à l'extérieur."

25 Question: Monsieur Avdagic, est-ce que vous savez si Islam Bahonjic s'est

Page 3438

1 fait enterrer?

2 Réponse: Je l'ai appris vers la fin Mai de cette année, on a procédé à

3 une exhumation des corps de personnes disparues d'Omarska et on a retrouvé

4 Islam Bahonjic. Cela a été publié par la télévision locale de Sanski Most

5 et on a également publié une photographie d'Islam. Et une date a été fixée

6 pour l'enterrement à Kozarac, je crois que cela s'est passé fin Mai.

7 Question: Monsieur Avdagic, est-ce qu'on avait publié, lors de cet

8 événement, l'endroit où le corps avait été trouvé?

9 Réponse: Oui, sa dépouille et quelques autres 30 dépouilles ont été

10 retrouvées à Kevljani qui est une localité sur le territoire de la

11 municipalité de Prijedor.

12 Question: Monsieur Avdagic, quelle est la distance de Kevljani par

13 rapport au camp d'Omarska?

14 Réponse: Je crois que cela se situe à quelques 5 à 6 kilomètres, pas

15 plus.

16 Question: Avant le conflit armé où... Excusez-moi, je voudrais demander à

17 l'huissier de retirer cette photographie, merci.

18 (L'huissier s'exécute.)

19 Monsieur Avdagic, avant le conflit armé en 1992, connaissiez-vous un homme

20 dénommé Mirsad Alisic?

21 Réponse: Oui, je le connaissais.

22 Question: De quelle façon le connaissiez-vous?

23 Réponse: Mirsad est un cousin du côté de ma mère, de la famille de ma

24 mère, et je le connaissais en plus en sa qualité d'inspecteur puisqu'il

25 avait travaillé en qualité d'inspecteur de police au MUP de Prijedor.

Page 3439

1 Question: Quelle était l'appartenance ethnique de Mirsad Alisic?

2 Réponse: Bosnien musulman.

3 Question: Avez-vous vu à un moment donné Mirsad Alisic au camp d'Omarska?

4 Réponse: Le deuxième jour après notre installation dans cette pièce-là

5 du hangar, il avait été emmené lui aussi dans la même pièce.

6 Question: Est-ce que Mirsad Alisic a été interpellé à quelque moment que

7 ce soit de la pièce?

8 Réponse: Oui, le même soir de la journée où il avait été amené, on l'a

9 interpellé et on l'a fait sortir. Et au bout d'une heure ou deux, ou

10 plutôt au bout de deux heures au moins, on l'a ramené. On ne l'a pas

11 ramené, on l'a rapporté vers la pièce. Il avait été passé à tabac, il

12 était couvert d'ecchymoses, il ne pouvait pas marcher.

13 Question: Avant le conflit armé de 1992, connaissiez-vous un homme du nom

14 d'Emir Karabasic?

15 Réponse: Oui, Emir Karabasic, je le connaissais très bien. Je lui ai

16 enseigné pendant quatre ans, il avait été mon élève et c'était un policier

17 actif au poste de police de Prijedor. Il avait servi à Kozarac, en effet.

18 Question: Quelle était l'appartenance ethnique d'Emir Karabasic?

19 Réponse: Il était Musulman de Bosnie.

20 Question: Est-ce que vous avez vu Emir Karabasic au camp d'Omarska à

21 quelque moment que ce soit?

22 Réponse: Oui, il se trouvait avec nous dans la même pièce.

23 Question: Est-ce qu'on a interpellé à quelque moment que ce soit Emir

24 Karabasic de cette pièce?

25 Réponse: Après Mirsad Alisic, on l'a interpellé le soir d'après et ils

Page 3440

1 l'ont ramené dans la pièce aussi dans un état encore plus pitoyable que

2 celui de Mirsad.

3 Question: Pourquoi dites vous qu'Emir Karabasic était dans un état qui

4 était pire que celui de Mirsad?

5 Réponse: Emir était non pas bleu mais déjà noirci à force de coups

6 reçus. Et je pouvais bien le voir, nous enlevions nos tee-shirts ou nos

7 chemises, nous les mouillions, trempions dans les toilettes et couvrions

8 son corps avec pour lui soigner ses plaies.

9 Question: Avant le début du conflit armé de 1992, connaissiez-vous un

10 homme du nom de Silvije Saric?

11 Réponse: Oui, j'ai connu Silvije. Sa sœur Drageza avait travaillé avec

12 nous dans la même école et lui, il avait travaillé au bureau de poste de

13 Prijedor, je le connaissais fort bien également.

14 Question: Savez-vous si Silvije Saric était politiquement actif avant le

15 conflit armé ou avant le début du conflit?

16 Réponse: Oui, lorsque des partis ont été constituées il avait été

17 président du parti HDZ pour Prijedor.

18 Question: Quelle était son appartenance ethnique?

19 Réponse: Il était Croate.

20 Question: Est-ce que Silvije Saric était présent dans la pièce dans

21 laquelle vous étiez détenu dans le hangar?

22 Réponse: Oui.

23 Question: Est-ce que Silvije Saric a jamais été interpellé de cette pièce?

24 Réponse: Il a été interpellé après Emir, le soir d'après, pas le même

25 soir.

Page 3441

1 Question: Lorsque Silvije Saric est revenu dans la pièce, qu'est-ce que

2 vous avez pu observer s'agissant de son apparence?

3 Réponse: Eh bien il n'est pas revenu, il a été transbahuté lui aussi, il

4 était dans le même état qu'Emir Karabasic.

5 Question: Monsieur Avdagic, nous parlons de prisonniers ou de détenus qui

6 avaient été interpellés de la pièce dans laquelle vous vous trouviez, dans

7 le hangar. Pourriez-vous nous expliquer brièvement de quelle façon cela se

8 passait lorsqu'on interpellait les détenus?

9 Réponse: Oui. Le gardien qui se trouvait à l'entrée, juste à côté de

10 l'escalier, criait le nom de la personne qui devait se présenter et cette

11 personne devait donc se frayer un chemin et si le gardien voulait

12 s'approcher de nous, il ne pouvait pas le faire tant nous étions nombreux.

13 C'était si bondé dans l'escalier et dans le couloir et dans la pièce que

14 les gardiens ne pouvaient pas rentrer. Et lorsqu'on faisait circuler, on

15 faisait passer le nom de la personne qui était convoquée, donc celle-ci se

16 frayait un chemin. Il n'y avait pas d'autre moyen de faire.

17 Question: Vous avez dit que le garde à l'entrée de la pièce prononçait le

18 nom et que ce nom passait de bouche en bouche jusqu'à la personne

19 concernée. Savez-vous comment le gardien déterminait quel nom il devait

20 prononcer?

21 Réponse: Comment il déterminait ce nom? Je ne sais pas mais en tout cas

22 il le prononçait ce nom parce que le gardien, lui, ne bougeait pas de sa

23 place.

24 Question: Merci. Monsieur Avdagic, vous a-t-on jamais emmené à un

25 deuxième interrogatoire?

Page 3442

1 Réponse: Oui. Ils m'ont convoqué une nouvelle fois le 16 Juin.

2 Question: Et avez-vous effectivement été interrogé une deuxième fois?

3 Réponse: Je suis entré dans la salle des interrogatoires mais ils ne

4 m'ont pas interrogé parce qu'ils sont partis vérifier l'un des enquêteurs

5 et vérifier si j'avais fait une déclaration. Et comme j'avais fait une

6 déclaration, il est revenu en disant que ce n'était pas nécessaire que

7 j'en fasse une deuxième.

8 Question: Où vous a-t-on emmené à ce moment-là?

9 Réponse: A ce moment-là, ils m'ont emmené sur la Pista.

10 Question: Combien y avait-il d'hommes à peu près sur la Pista à ce

11 moment-là?

12 Réponse: Pour autant que j'ai pu le déterminer rapidement, nous étions

13 500 à 600 hommes sur la Pista.

14 Question: Combien de temps êtes-vous resté sur la Pista?

15 Réponse: Très peu de temps, au maximum une heure.

16 Question: Pourquoi avez-vous quitté la Pista?

17 Réponse: Au mois de Juin 1992, il pleuvait tous les jours et il pleuvait

18 très fort. Donc, ce jour-là vers 11 heures, une pluie très forte a

19 commencé de sorte que la moitié des prisonniers qui se trouvaient sur la

20 Pista sont entrés dans le bâtiment administratif, le bâtiment du

21 réfectoire et l'autre moitié, dont je faisais partie, ils nous ont emmenés

22 dans la maison blanche.

23 Question: Monsieur Avdagic, avant la guerre de 1992 connaissiez-vous un

24 homme répondant au nom de Becir Medunjanin?

25 Réponse: Oui, je connaissais très bien Becir, de même que les membres de

Page 3443

1 sa famille.

2 Question: Dans quelles circonstances avez-vous fait la connaissance de M.

3 Medunjanin?

4 Réponse: Eh bien nous travaillions ensemble à l'école de Kozarac, avec

5 lui et son épouse. J'enseignais d'ailleurs à ses enfants, nous nous

6 connaissions très bien, nous avons travaillé ensemble quatre ans.

7 Question: Comment s'appelaient les enfants de Becir Medunjanin, si vous

8 le savez?

9 Réponse: Le fils aîné s'appelait Anes et le fils cadet Haris.

10 Question: Vous avez dit que vous enseigniez à ses enfants, avez-vous

11 enseigné à Anes Medunjanin?

12 Réponse: Oui, j'ai enseigné quatre ans à Anes et deux ans seulement au

13 fils cadet Haris parce qu'à ce moment-là j'ai quitté Kozarac.

14 Question: Connaissiez-vous un homme répondant au nom de Dalija Hrnjak?

15 Réponse: Oui, je connais Dalija Hrnjak, c'était également quelqu'un qui

16 habitait dans le centre de Kozarac avant la guerre. Il était chauffeur de

17 taxi. Et juste avant la guerre, un ou deux ans avant la guerre, il a

18 ouvert un commerce dans le centre de Kozarac de sorte que je le

19 connaissais bien sûr mais les autres habitants de la ville également.

20 Question: Monsieur Avdagic, avant le début du conflit armé de 1992,

21 connaissiez-vous un homme répondant au nom de Zoran Zigic?

22 Réponse: Je connaissais Zigic de vue.

23 Question: Dans quelles circonstances pouvez-vous dire que vous avez fait

24 la connaissance de M. Zigic de vue?

25 Réponse: J'ai dit que j'avais quitté Kozarac pour aller travailler à

Page 3444

1 l'école de Ljublja donc, tous les jours, je voyageais de Kozarac jusqu'à

2 Ljublja. Et quand je changeais d'autobus, parce qu'il fallait que je

3 change d'autobus à Prijedor pour attendre l'autobus de Ljublja ou

4 l'autobus de Kozarac au retour, il arrivait que je passe une demi-heure à

5 attendre le deuxième autobus à la gare parce que c'est là que se trouvait

6 également la gare routière. Et j'avais quelques amis parmi les chauffeurs

7 de taxis avec lesquels je bavardais pendant ce temps-là pour tuer le

8 temps. Et c'est dans ces conditions que j'ai vu aussi Zoran Zigic puisque

9 lui aussi travaillait comme chauffeur de taxi à la gare ferroviaire.

10 Question: Monsieur Avdagic, je sais que de nombreuses années se sont

11 écoulées depuis cette époque-là mais croyez-vous qu'aujourd'hui vous

12 pourriez reconnaître Zoran Zigic?

13 Réponse: Je ne pourrais pas le dire avec certitude parce que nous avons

14 tous beaucoup changé.

15 Question: Eh bien, je vous demanderai de regarder dans ce prétoire les

16 gens qui se trouvent autour de vous, ce matin.

17 M. Tosic (interprétation): Monsieur le Président, objection! Je demanderai

18 qu'avant les identifications, le représentant du Bureau du Procureur

19 demande au témoin dans quelles circonstances il a fait la connaissance de

20 Zoran Zigic, avant de passer à l'identification dans le prétoire.

21 M. le Président: Monsieur Saxon?

22 M. Saxon (interprétation): Monsieur le Président, le témoin a dit aux

23 Juges de cette Chambre dans quelles conditions il avait connu Zoran Zigic

24 avant le conflit et, donc, je lui demande simplement s'il est capable de

25 reconnaître M. Zigic dans le prétoire aujourd'hui.

Page 3445

1 M. le Président: Maître Tosic?

2 M. Tosic (interprétation): Monsieur le Président, il y a quelques instants

3 la photographie de Zoran Zigic a été montrée sur les écrans, donc le

4 témoin a eu la possibilité de voir mon client. Mais ma remarque

5 fondamentale repose sur le fait que le représentant du Bureau du

6 Procureur, en dépit des circonstances décrites par le témoin, à savoir le

7 fait qu'il ait vu mon client qui était chauffeur de taxi à Prijedor, ne

8 lui a pas demandé ce qui lui permettrait de reconnaître mon client d'après

9 son aspect physique, et c'est seulement après que cela aura été confirmé

10 qu'il devrait procéder à l'identification. Il faudrait que le témoin

11 puisse d'écrire mon client en fonction de sa taille, de son poids, enfin

12 qu'il nous dise quel était l'aspect physique de la personne dont il se

13 souvient.

14 M. le Président: Monsieur Saxon, avant de faire la reconnaissance, est-il

15 possible de demander au témoin quels sont les éléments qui peuvent

16 identifier aujourd'hui, donc faire la description, avant de demander si la

17 personne est ici? Comme avant toute reconnaissance, il faut faire la

18 description de la personne et après d'une certaine façon confirmer cette

19 description. Donc vous pouvez continuer, merci.

20 Vous pouvez vous asseoir, Maître Tosic.

21 (Maître Tosic s’exécute.)

22 M. Saxon (interprétation): Oui, Monsieur le Président, merci.

23 Monsieur Avdagic, pouvez-vous décrire la personne que vous connaissiez en

24 tant que chauffeur de taxi et qui répondait au nom de Zoran Zigic? Pouvez-

25 vous nous décrire ses caractéristiques physiques à l'époque?

Page 3446

1 M. Avdagic (interprétation): Zigic était un homme corpulent, de 1,90 mètre

2 à peu près, assez corpulent, et la dernière fois que je l'ai vu c'était à

3 Omarska. C'est ce dont je me souviens.

4 Question: Que vous rappelez-vous s'agissant de son visage, si vous vous

5 rappelez quelque chose de particulier?

6 Réponse: Je ne me souviens de son visage qu'à Omarska. Il avait un

7 visage allongé… C'est difficile.

8 M. le Président: Oui, vous pouvez continuer maintenant, Monsieur Saxon,

9 avec la reconnaissance.

10 M. Tosic (interprétation): Je vous prie de m'excuser, Monsieur le

11 Président, objection. Je prierai le représentant du Bureau du Procureur

12 s'agissant de l'identification de mon client de poser d'autres questions

13 d'identification à mon client relatives à l'âge de mon client, à la

14 couleur de ses cheveux, à son expression; d'autres éléments capables de le

15 décrire car je considère que ce que le témoin vient de dire, eu égard à sa

16 taille et à sa corpulence, est insuffisant. Par ailleurs, il a ajouté

17 qu'il ne se rappelait son aspect qu'à Omarska.

18 M. Avdagic (interprétation): Je me rappelle Zoran Zigic à Prijedor

19 également mais ce qui m’est resté en mémoire c'est que Zoran était un

20 homme de grande taille, 1,90 mètre, aux cheveux noirs, mais à Omarska il

21 avait les cheveux teints et c'est cet aspect physique que je retiens le

22 plus. Je n'a jamais eu de contact fréquent avec Zoran, je l’ai dit, j'ai

23 dit que je ne le connaissais que de vue.

24 M. le Président: Témoin, quel était son âge plus ou moins?

25 Réponse: Zoran, à cette époque-là, en 1992, avait entre 30 ans et 35 ans.

Page 3447

1 M. le Président: Donc maintenant, une fois pour toutes, Monsieur Saxon,

2 faites votre travail maintenant. Nous avons une information suffisante

3 pour faire la reconnaissance, allez-y.

4 M. Saxon (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

5 Monsieur Avdagic, je vous prierai, si vous le voulez bien, de jeter un

6 coup d'oeil autour de vous dans le prétoire, ce matin, et de dire aux

7 Juges de la Chambre si vous voyez Zoran Zigic dans cette pièce

8 aujourd'hui?

9 Réponse: Je crois que Zoran Zigic est au premier rang, au milieu, de mon

10 côté gauche à côté du pupitre.

11 Question: Pouvez-vous nous décrire les vêtements que porte M. Zigic?

12 Réponse: Un costume de couleur sombre, une chemise bleue et une cravate

13 un peu plus claire avec des écouteurs sur les oreilles.

14 Question: Je demande que soit consigné au compte rendu d'audience que le

15 témoin a reconnu M. Zigic.

16 M. le Président: Pardon Témoin, combien de personnes sont dans la même

17 file ou dans le même rang?

18 M. Avdagic (interprétation): Quatre personnes: deux policiers sur les

19 côtés, un homme qui a un costume plus clair et un autre homme qui porte un

20 costume plus foncé.

21 M. le Président: Vous avez dit qu'il y a quatre personnes, donc si vous

22 comptez de votre gauche, quelle est la position de votre gauche?

23 M. Avdagic (interprétation): C'est la personne qui est en troisième

24 position.

25 M. le Président: D'accord, merci beaucoup.

Page 3448

1 Monsieur Saxon, excusez-moi, je vous ai interrompu.

2 M. Saxon (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Monsieur le

3 Président, j'aimerais demander à l'huissier de placer une autre

4 photographie sur le rétroprojecteur. Nous en avons des copies pour la

5 défense et je demande que cette pièce soit enregistrée sous la cote 3/107.

6 (L'huissier s'exécute.)

7 Monsieur Avdagic, je vous prierai de regarder cette photographie sur le

8 rétroprojecteur. Lorsque vous êtes entré dans le hangar où êtes-vous allé

9 en premier lieu?

10 Réponse: Dans la deuxième pièce à gauche à partir de l'entrée, c'est-à-

11 dire la pièce A4.

12 Question: Cette pièce était-elle pleine de monde?

13 Réponse: Oui, elle l'était comme toutes les autres pièces.

14 Question: Combien de temps à peu près avez-vous passé dans cette pièce

15 désignée par l'indication A4?

16 Réponse: A peu près 5 minutes.

17 Question: Que s'est-il passé après 5 minutes?

18 Réponse: Un homme armé est entré ou plutôt il n'était pas armé mais il

19 portait un uniforme, c'est ça que je voulais dire, et il a demandé qui

20 venait de Kozarac. Il m'a donc mis à l'écart avec quatre autres jeunes

21 gens, et il nous a ramenés dans la première pièce à gauche à partir de

22 l'entrée.

23 Question: Connaissiez-vous le nom de cet homme à ce moment-là? Je parle

24 de l'homme qui vous a fait sortir de la pièce A4.

25 Réponse: Non, je ne le connaissais pas.

Page 3449

1 Question: Par la suite, vous avez appris son nom?

2 Réponse: Oui, par la suite, j'ai appris qu'il s'appelait Dusan Knezevic

3 surnommé Duca de Pakrac.

4 Question: Etait-il originaire de Pakrac ou bien son surnom était-il Duca

5 de Pakrac?

6 Réponse: Non, non, c'était seulement un surnom parce que Dusan était de

7 Prijedor mais son surnom était Duca de Pakrac, car comme je l'ai appris

8 plus tard il avait participé à la guerre de 1991 avec la Croatie. Et c'est

9 là qu'il a reçu le surnom de Duca de Pakrac.

10 Question: Vous dites qu'on vous a emmené dans une autre pièce, pouvez-

11 vous utiliser le pointeur pour nous montrer de quelle pièce il s'agit

12 et nous dire comment elle est désignée?

13 Réponse: C'est la première pièce à gauche à partir de l'entrée, celle

14 qui est désignée ici par l'indication A3.

15 Question: A quel endroit vous êtes-vous assis dans la pièce A3?

16 Réponse: Je voulais m'asseoir tout de suite à droite après la porte.

17 Donc je me suis assis à peu près à 2 mètres de la porte à droite sous la

18 fenêtre, parce qu'il n'y avait qu'une seule fenêtre dans cette pièce A3.

19 Question: Monsieur Avdagic, je vous demanderai de bien vouloir inscrire

20 les lettres "FA" à l'endroit approximatif où vous vous êtes assis?

21 (Le témoin s'exécute.)

22 Merci. Avez-vous reconnu une personne parmi ceux qui se trouvaient dans

23 cette pièce?

24 Réponse: Oui, j'ai reconnu Zoran Zigic et il était accompagné dans cette

25 pièce de deux autres jeune gens en uniforme, le quatrième homme étant Duca

Page 3450

1 qui m'avait amené.

2 Question: Ce Zoran Zigic était-il le même Zoran Zigic que celui que vous

3 avez connu comme chauffeur de taxi à Prijedor?

4 Réponse: Oui.

5 Question: Avez-vous reconnu l'un quelconque des détenus qui se trouvaient

6 dans cette pièce?

7 Réponse: Oui, j'ai reconnu Becir Medunjanin, son fils Anes et Dalija

8 Hrnjak. Les autres, je ne les connaissais pas.

9 Question: Qu'avez-vous remarqué au sujet de l'aspect physique et de

10 l’état de santé de Becir Medunjanin, si vous avez remarqué quelque chose de

11 particulier?

12 Réponse: Becir, dans cette pièce, était le seul qui était assis

13 immédiatement à la droite de la porte sur une chaise. C'était le seul qui

14 était assis sur une chaise, les autres étaient assis le long des murs. Je

15 connaissais bien Becir, il ne m'a pas regardé, il ne m'a pas parlé, il

16 était passé à tabac et totalement inconscient.

17 Question: Pouvez-vous inscrire les lettres "BA" à l'endroit approximatif,

18 "BM" excusez-moi, où vous avez vu Becir?

19 (Le témoin s'exécute.)

20 Réponse: Et entre Becir et moi-même, le fils de Becir, Anes était

21 allongé au sol.

22 Question: Qu'avez-vous remarqué au sujet de l'aspect physique et de

23 l'état de santé d'Anes Medunjanin, si vous avez remarqué quelque chose de

24 particulier?

25 Réponse: Eh bien, je viens de le dire. Il était pratiquement allongé au

Page 3451

1 sol, il n'était pas assis, il était couvert de sang et il avait du sang

2 qui coulait de son front.

3 Question: Avez-vous reconnu un détenu répondant au nom de Dalija Hrnjak?

4 Réponse: Oui. Immédiatement à gauche de l'entrée, dans le coin, Dalija

5 Hrnjak était allongé au sol, il n'était pas assis.

6 Question: Qu'avez-vous remarqué au sujet de l'aspect physique et de

7 l'état de santé de Dalija Hrnjak, si vous avez remarqué quelque chose de

8 particulier?

9 Réponse: Dalija Hrnjak était allongé sur le sol, il était passé à tabac.

10 Question: Vous rappelez-vous quel vêtement portait Zoran Zigic, ce jour-

11 là?

12 Réponse: Oui, il portait un uniforme de camouflage et portait des

13 mitaines aux mains.

14 Question: Monsieur Avdagic, pouvez-vous placer une annotation sur le

15 schéma, inscrire les lettres "ZZ" à l'endroit approximatif où vous avez vu

16 Zoran Zigic, ce jour-là, dans la pièce?

17 (Le témoin s'exécute.)

18 Qu'est-il arrivé à ce moment-là à M. Dalija Hrnjak, s'il lui est arrivé

19 quelque chose de particulier?

20 Réponse: Duca a demandé à Dalija combien il avait dépensé d'argent pour

21 acheter des armes. Dalija a répondu qu'il n'avait pas d'argent et à ce

22 moment-là ils ont commencé à le frapper tous les quatre. Dalija criait si

23 fort que Zoran a dit à l'un des deux hommes plus jeunes de lui mettre la

24 main sur la bouche pour qu'il cesse de crier.

25 Question: Vous venez de dire que tous les quatre ont frappé Dalija Hrnjak

Page 3452

1 mais qu'est-ce qu'a utilisé Zoran Zigic pour frapper Dalija Hrnjak?

2 Réponse: A ce moment-là, ils l'ont frappé à coups de pied et à coups de

3 matraque. Tous les quatre portaient une matraque à la main.

4 Question: Qu'avez-vous observé s'agissant de la matraque que Zoran Zigic

5 portait à la main, si vous avez observé quelque chose de particulier?

6 Réponse: Ce n'était pas seulement Zoran mais tous les trois ne portaient

7 pas une matraque caractéristique de la police, ils portaient une matraque

8 plus courte. C'étaient donc des matraques plus courtes que les matraques

9 de la police habituelle et elles étaient allongées par un ressort.

10 Question: Vous venez de dire qu'elles pouvaient s'allonger, comment

11 pouvaient-elles s'allonger?

12 Réponse: Mais en fait, je ne l'ai pas su tant que je n'ai pas reçu de

13 coups moi-même. Dès qu'un coup était frappé, elle s'allongeait parce qu'il

14 y avait… comment est-ce que je pourrais dire… une espèce de ressort à

15 l'intérieur et donc la longueur finale était deux ou trois fois la

16 longueur initiale. A chaque coup, la matraque s'allongeait.

17 Question: A quel moment avez-vous vu un ou plusieurs couteaux pendant ce

18 temps où Dalija Hrnjak a été frappé, si vous en avez vus?

19 Réponse: Eh bien oui, à un moment, Duca a sorti un couteau. Dalija était

20 allongé sur le ventre, il avait donc le dos visible et Duca a sorti un

21 couteau et a frappé Dalija, le dos de Dalija, avec son couteau un peu

22 partout sur le corps.

23 Question: Avez-vous vu quiconque sauter sur Dalija?

24 Réponse: Oui, à partir du moment où ils n'ont pas reçu la réponse qu'ils

25 attendaient à leur question, ils se sont mis tous les quatre avec leurs

Page 3453

1 bottes militaires à sauter sur le corps de Dalija jusqu'à ce que Dalija

2 perde conscience.

3 Question: Monsieur Avdagic, lorsque vous dites "ils", pensez-vous aux

4 quatre hommes qui se trouvaient dans cette pièce et qui portaient un

5 uniforme?

6 Réponse: Oui, les quatre hommes qui portaient un uniforme et qui étaient

7 dans cette pièce.

8 Question: Qu'est-il arrivé à Dalija ensuite?

9 Réponse: Dalija Hrnjak a perdu conscience et, à ce moment-là, ils se

10 sont arrêtés, ils ont cessé de le battre.

11 Question: Qu'est-il arrivé ensuite?

12 Réponse: Nous étions plus de 20, peut-être même 25, dans la pièce alignés

13 le long des murs. Et vers le mur du haut, à peu près au milieu de la

14 pièce, 5 ou 6 jeunes gens étaient assis. Et tous les quatre se sont

15 dirigés vers ces jeunes gens qui étaient donc assis vers le haut de la

16 pièce. Je me rappelle très bien que l'un de ces jeunes gens avait le crâne

17 rasé, il avait des bottes militaires aux pieds et c'est lui qu'ils ont

18 commencé à frapper en premier.

19 Question: A peu près combien de fois a été frappé ce jeune homme au crâne

20 rasé?

21 Réponse: Eh bien ils ont commencé à le frapper et il y a eu un moment où

22 Duca lui a dit: "Est-ce que tu me connaissais?". C'est à ce moment-là

23 d'ailleurs que j'ai appris qu'il s'appelait Duca, avant je ne le savais

24 pas. L'autre a répondu: "Comment est-ce que je ne te connaîtrais pas

25 puisque nous étions ensemble sur les champs de bataille de Pakrac! Tu es

Page 3454

1 Duca de Pakrac."

2 Question: Monsieur Avdagic, où se trouve Pakrac? Pouvez-vous nous le

3 redire?

4 Réponse: Je voulais le dire après. Enfin, bon, je vais d'abord répondre

5 à la question et je reviendrai là-dessus plus tard. Pakrac est sur le

6 territoire de la République de Croatie, non loin de la ville de Lipik,

7 Banja Lipik, à 5 ou 6 kilomètres de Lipik. Moi, j'étais à Lipik, c'est une

8 station balnéaire et c'est pour ça que je connais ce fait.

9 Question: Les quatre hommes qui portaient un uniforme ont tous frappé cet

10 homme au crâne rasé?

11 Réponse: Oui, quand lui a dit "Duca de Pakrac", tous les quatre ont

12 commencé à s'attaquer à lui et ils l'ont frappé à coups de matraque, à mon

13 avis, je dirai au moins une centaine de fois. Ils n'ont pas arrêté de le

14 frapper jusqu'à ce que ce jeune homme perde conscience. Est-ce qu'il est

15 resté en vie? Je n'en sais rien.

16 Question: Merci, Monsieur Avdagic.

17 Monsieur le Président, je vois que nous sommes arrivés à 11 heures et

18 j'estime avoir besoin encore de 5 à 10 minutes pour achever mon

19 interrogatoire principal.

20 M. le Président: Nous allons faire la pause mais je demande à l'huissier

21 d'escorter le témoin hors du prétoire avant que les Juges laissent le

22 prétoire.

23 (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

24 Donc, nous allons faire une pause d'une demi-heure.

25 (L'audience, suspendue à 11 heures 02, est reprise à 11 heures 40.)

Page 3455

1 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir. On attend encore M. Radic, mais

2 vous pouvez-vous asseoir.

3 (Les accusés s'assoient.)

4 On va donc reprendre notre audience. Monsieur Saxon, vous pouvez

5 continuer, s'il vous plaît.

6 M. Saxon (interprétation): Merci, Monsieur le Président. J'aimerais

7 demander à ce que la photographie cotée 3/107 soit placée sur le

8 rétroprojecteur, s'il vous plaît.

9 (L'huissier s'exécute.)

10 Merci. Monsieur Avdagic, j'aimerais attirer votre attention sur les

11 événements qui ont eu lieu dans la pièce désignée sous les chiffres A8.

12 Avant la pause, vous nous avez décrit de quelle façon les quatre hommes

13 étaient habillés. Ces trois hommes habillés, vêtus d'uniforme, ont battu

14 ou battaient le jeune homme avec le crâne rasé, à la fin de ce passage à

15 tabac qu'ont-ils fait?

16 M. Avdagic (interprétation): Pendant qu'ils battaient, il hurlait de

17 douleur. Et eux, hurlaient plus que lui encore en prenant plaisir à le

18 battre. Et lorsqu'il a perdu connaissance, ils sont retournés vers nous et

19 ils nous ont battus autant que nous étions dans la pièce.

20 Question: Monsieur Avdagic, lorsque vous parlez d'eux, est-ce que vous

21 parlez d'eux?

22 Réponse: Oui, ces quatre hommes en uniforme, Duca, Zigic et les deux

23 jeunes hommes en uniforme.

24 (Note de l'interprète, la pièce à conviction est A3.)

25 Question: Pouvez-vous, s'il vous plaît, prendre le pointeur et nous

Page 3456

1 indiquer à l'aide du pointeur dans quelle pièce cela se passait lorsque

2 ces quatre hommes battaient ce jeune homme dans la pièce en question?

3 Réponse: Voilà, ici, et là. Nous étions assis ici autour de cette pièce,

4 il y avait 5 ou 6 jeunes hommes qui étaient assis ici devant, et c'est là

5 que se trouvait le jeune homme avec le crâne rasé. Et puis, ils ont fait

6 le tour du reste en battant et sont arrivés tous les quatre ici.

7 Question: Monsieur Avdagic, est-ce que vous avez été battu par une

8 personne en particulier?

9 Réponse: Oui.

10 Question: Par qui?

11 Réponse: Duca m'a frappé à plusieurs reprises, mon crâne a craqué à deux

12 endroits et ma mâchoire a aussi été légèrement fracturée à ce moment.

13 (Note de l'interprète, ce n'est pas la pièce à conviction A3 mais la pièce

14 dans laquelle le détenu se trouvait A3.)

15 Question: Avec quoi est-ce que Duca vous a frappé?

16 Réponse: Avec un bâton.

17 Question: Après que Duca vous a frappé à la tête à plusieurs reprises,

18 qu'a-t-il fait par la suite?

19 Réponse: Alors, ils ont cessé de nous battre et ils se sont tous

20 approchés de Becir Medunjanin qui était toujours assis sur sa chaise.

21 Question: Pouvez-vous nous dire si Duca a dit quelque chose à Becir

22 Medunjanin?

23 Réponse: Il l'a traité d'Albanais: "Tu n'es pas Becir Medunjanin mais

24 Betiri Medunjani! Et tu es venu faire la guerre ici en Bosnie du Kosovo."

25 Mais Becir ne venait pas du Kosovo, il venait du Monténégro, de la ville

Page 3457

1 de Plav.

2 Question: Quelles étaient les questions que Duca a posé à Becir

3 Medunjanin, si vous vous souvenez?

4 Réponse: Il lui a demandé: "Qu'est-ce que tu fais dans la vie?". L'autre

5 a répondu qu'il était enseignant à l'école de Kozarac et l'autre lui a ri

6 au nez de façon ironique. Et suite à cela, comme Becir était toujours

7 assis, l'autre lui a donné un coup de pied de sa botte de soldat en pleine

8 figure.

9 Question: Avant ce coup de pied au nez, qu'est-ce que Duca a dit

10 concernant Anes Medunjanin?

11 Réponse: A ce moment, avant de le frapper, il a attrapé Anes par les

12 cheveux, il lui a soulevé la tête, il a sorti son couteau et il lui a dit:

13 "Regarde comment je vais égorger ton fils!"

14 Question: Et Duca a prononcé ces paroles à l'endroit de qui?

15 Réponse: A l'égard de Becir Medunjanin.

16 Question: De quelle façon est-ce que Becir Medunjanin a réagi?

17 Réponse: Becir déjà était absent d'esprit, il avait dit: "Je vous en

18 prie, ne le faites pas!" Il a sauté de la chaise, il a essayé de fuir à

19 l'extérieur de la pièce.

20 Question: Monsieur Avdagic, pourriez-vous s'il vous plaît nous montrer à

21 l'aide du pointeur l'endroit où vous avez dit que Becir Medunjanin s'est

22 déplacé?

23 Réponse: Certes. Becir avait sauté de sa chaise et il a fui par la porte

24 vers le couloir en direction de la sortie de la maison blanche. Et je

25 pouvais très bien le voir puisque j'étais à deux ou trois mètres de la

Page 3458

1 porte en regardant dans la direction de la porte. A ce moment-là, tous les

2 quatre, hors d'eux, ont réagi, hurlé en appelant les gardiens qui se

3 trouvaient à l'extérieur, qui se tenaient donc debout à l'extérieur, et en

4 leur criant de ne pas le tuer mais de le ramener à l'intérieur.

5 Question: Lorsque vous avez dit que les quatre personnes...

6 Réponse: Les quatre personnes en uniforme, Zigic Duca et les deux jeunes

7 hommes en uniforme.

8 Question: Est-ce que vous avez vu les visages de Duca et de Zoran Zigic à

9 ce moment-là?

10 Réponse: Oui, ils étaient hors d'eux, de colère, ils n'en revenaient pas

11 de voir que quelqu'un avait osé essayer de fuir, et c'est pour cela qu'ils

12 avaient crié aux gardiens de ne pas tirer mais de le ramener vivant.

13 Question: Y avait-il des gardiens qui se tenaient près de l'entrée à la

14 maison blanche?

15 Réponse: Non, ils se trouvaient devant la maison blanche, à la sortie

16 même donc devant la porte.

17 Question: Et savez-vous ce qu'ont fait ces gardes?

18 Réponse: Ils ont attrapé Becir, ils l'ont ramené dans la pièce et ils

19 l'ont remis sur la chaise sur laquelle il était assis auparavant.

20 Question: Est-ce que quelque chose s'est passée après que Becir

21 Medunjanin ait repris place sur cette chaise?

22 Réponse: Oui, Duca l'a alors frappé de nouveau avec sa botte en pleine

23 figure, sur le nez. Le nez a éclaté sur toute sa longueur et s'est aplati

24 contre les joues des deux côtés. Becir, à ce moment, s'est écroulé de sa

25 chaise, il a perdu connaissance. Et eux, ils riaient. Duca s'est approché

Page 3459

1 de Becir en essayant soi-disant de ramener son nez en position normale.

2 Question: Et à quelle distance vous trouviez-vous de Becir Medunjanin à

3 ce moment-là?

4 Réponse: A un mètre au plus parce qu'entre moi et Becir, il n'y avait

5 que son fils Anes.

6 Question: Pourriez-vous nous montrer l'endroit où les pieds d'Anes

7 Medunjanin se trouvaient et où la tête d'Anes Medunjanin se trouvait à ce

8 moment-là?

9 Réponse: La tête était tournée vers moi et les pieds se trouvaient en

10 direction de Becir.

11 Question: Que s'est-il passé par la suite?

12 Réponse: Tous les quatre ont alors commencé à battre Becir évanoui ainsi

13 que son fils Anes. Et Anes se trouvait peut-être à 20 ou 30 centimètres de

14 moi, il a rampé, il est arrivé de mon côté, comme j'étais assis, il est

15 venu à peu près au niveau de mon aisselle, de mon bras. Il a posé sa tête

16 sur l'épaule.

17 Question: Pouvez-vous nous dire ce que vous avez fait à ce moment-là?

18 Réponse: Que pouvais-je faire à ce moment-là? Tout ce que je pouvais

19 faire, c'était observer comme tous les autres qui regardaient ce qui se

20 passait.

21 Question: Monsieur Avdagic, de quelle façon est-ce que vous avez quitté

22 la maison blanche ce jour-là?

23 Réponse: A ce moment-là, un homme en uniforme s'est approché de la

24 fenêtre, je ne sais pour quelle raison, peut-être avait-il été attiré par

25 le bruit provenant de l'intérieur de la pièce dans laquelle nous nous

Page 3460

1 trouvions, et il s'était appuyé contre la fenêtre. Et il a regardé dans ma

2 direction et m'a demandé: "Que fais-tu donc là?", par la fenêtre. De peur,

3 je n'osais rien dire, je n'ai fait que hausser les épaules et je n'osais

4 même pas pratiquement le regarder. Et il m'a dit: "Sors de là!".

5 Question: Effectivement est-ce que vous vous êtes levé, est-ce que vous

6 vous êtes dirigé vers la sortie? Est-ce que vous avez essayé de sortir de

7 la pièce?

8 Réponse: Oui, en quelques pas je me suis trouvé à la porte, et comme les

9 quatre se trouvaient devant moi à côté de Becir, j'ai réussi à me frayer

10 un passage jusqu'à la porte. Et ils m'ont frappé mais ce qui m'est passé

11 par la tête, c'est que si je tombais, je risquerais de ne plus reprendre

12 connaissance et j'ai réussi à arriver à la sortie, à la porte de sortie.

13 Question: Lorsque vous êtes arrivé dans la maison blanche que s'est-il

14 passé? Lorsque vous êtes sorti de la maison blanche que s'est-il passé?

15 Réponse: Il y avait un gardien qui se trouvait à l'entrée et c'était le

16 deuxième gardien qui m'avait emmené la deuxième fois pour

17 l'interrogatoire. Il m'avait demandé: "Mais que fais-tu dans cette maison

18 blanche?". Je lui ai dit: "Mais je n'en sais rien, c'est un concours de

19 circonstances". Il m'a emmené vers le bâtiment du réfectoire, il y avait

20 de l'eau, il m'a dit: "Vas te laver la tête parce que si on te voit

21 ensanglanté de la sorte, on te tuera." Donc, je me suis lavé et puis je

22 suis retourné sur la Pista.

23 Question: Monsieur Avdagic, plus tard ce jour-là est-ce qu'on vous a

24 emmené au réfectoire?

25 Réponse: Oui. Comme la nuit commençait à tomber, il était exactement 19

Page 3461

1 heures, on nous a emmenés vers le bâtiment du réfectoire pour y passer la

2 nuit. A 19 heures 05, un gardien m'a interpellé par mon nom et prénom à

3 nouveau. Il m'a fait sortir jusqu'à l'entrée du réfectoire, il y avait là

4 un banc et il m'a dit de m'asseoir là-bas. Il y avait deux hommes armés

5 avec des bérets rouges à l'extérieur. Ils ne m'ont rien demandé, ils ne

6 m'ont rien dit.

7 Question: Eventuellement est-ce qu'on vous a demandé de monter à bord

8 d’un véhicule?

9 Réponse: Oui. Comme les enquêteurs étaient des inspecteurs de Prijedor,

10 c'étaient des policiers de Prijedor, ils retournaient de Prijedor. Vers 8

11 heures 30, ils m'ont dit de me lever, ils m'ont emmené derrière le

12 bâtiment administratif. Il y avait là-bas un minibus qui était garé et ils

13 m'ont fait monter dans ce minibus sur l'un des sièges arrière. A

14 l'intérieur, il y avait des enquêteurs avec des fusils automatiques et des

15 pistolets. Personne ne m'a rien demandé, personne ne m'a rien dit et ils

16 m'ont transporté jusqu'au poste de police de Prijedor.

17 Question: Monsieur Avdagic, pourriez-vous décrire votre état physique

18 lorsque vous êtes monté à bord de ce minibus?

19 Réponse: Eh bien, les vêtements que je portais à moment-là étaient

20 couverts de sang, j'avais eu le crâne fracturé à deux endroits, donc la

21 tête était couverte de sang, mon visage aussi. Et au fur et à mesure que

22 les gens entraient dans le minibus, ils ne me jetaient qu'un regard mais

23 personne n'a rien dit.

24 Question: Brièvement, pourriez-vous nous raconter ce qui s'est passé

25 lorsque vous vous êtes rendu au poste de police de Prijedor?

Page 3462

1 Réponse: Au poste de police, on m'a fait asseoir devant une table sur une

2 chaise et ils m'ont dit d'attendre. Ils m'ont dit que je devais obtenir un

3 papier, une attestation permettant mon déplacement et que si je ne l'avais

4 pas, il me faudrait rester au poste de police. Il était déjà 9 heures

5 passé lorsqu'un des policiers m'avait apporté ce papier et il m'a dit que

6 je pouvais partir.

7 Entre temps, à l'entrée même du poste de police, l'un des policiers avait

8 tiré 5 ou 6 rafales. Je lui ai dit que je n'osais pas partir parce que

9 celui qui se trouvait à l'entrée allait me tuer lorsqu'il me verrait avec

10 l'apparence que j'avais. Il m'a répondu que je pouvais partir librement et

11 que l'autre dehors était saoul et que c'était la raison pour laquelle il

12 avait tiré ces rafales.

13 Question: Monsieur Avdagic, le 26 Septembre 1992 avez-vous quitté

14 Prijedor?

15 Réponse: Oui, je suis parti dans un convoi pour Travnik.

16 Question: Quelles sont les séquelles médicales dont vous souffrez

17 présentement et qui sont le résultat du maltraitement que vous avez subi

18 au camp d'Omarska?

19 Réponse: Depuis la guerre, je ressens… j'ai parfois des migraines. Et

20 j'avais déjà l'oreille gauche souffrante avant la guerre et après les

21 passages à tabac d'Omarska, cela s'est réactivé, ce qui fait que tous les

22 jours pratiquement j'ai l'oreille gauche qui coule.

23 Question: Avant la guerre, est-ce que vous possédiez un appartement à

24 Kozarac?

25 Réponse: Oui, j'avais un appartement à Kozarac.

Page 3463

1 Question: Que s'est-il passé avec cet appartement?

2 Réponse: L'immeuble où j'habitais a complètement brûlé, il ne restait de

3 cet immeuble que les fondations.

4 Question: Est-ce que d'autres membres de votre famille avaient des biens

5 avant la guerre?

6 Réponse: Oui, ma belle-mère avait une maison à proximité de l'hôpital de

7 Kozarac. Cette maison est restée entière mais a été dévastée.

8 Question: Est-ce que vous aviez une automobile avant la guerre?

9 Réponse: Oui.

10 Question: Est-ce qu'on vous enlevé cette automobile?

11 Réponse: Je ne sais pas ce qui est arrivé avec. Quand nous avons été

12 ramassés à Kozarac, le 26 Mai, tout est resté là-bas et je ne sais pas du

13 tout ce qui est arrivé par la suite.

14 M. Saxon (interprétation): Merci, Monsieur le Président, je n'ai pas

15 d'autre question pour ce témoin à ce moment-ci.

16 M. le Président: Maître Krstan Simic, quel est l'ordre de votre contre-

17 interrogatoire, s'il vous plaît?

18 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, nous allons suivre

19 l'ordre de l'Acte accusation et les équipes qui ont des questions à poser

20 les poseront, sinon elles vous diront qu'elles n'ont pas de question.

21 M. le Président: D'accord. Donc, vous avez la parole, Maître Krstan Simic.

22 Témoin, maintenant vous allez répondre aux questions que les avocats de la

23 défense vont vous poser, s'il vous plaît.

24 Maître Simic, n'oubliez pas de faire les pauses, s'il vous plaît, vous

25 avez la parole.

Page 3464

1 (Le témoin, M. Avdagic, est contre-interrogé par M. K. Simic.)

2 M. K. Simic (interprétation): Oui, merci Monsieur le Président. Merci un

3 fois de plus.

4 Monsieur Avdagic, je m'appelle Krstan Simic et je suis conseil de la

5 défense de M. Kvocka. Je me propose de vous poser plusieurs questions

6 concernant votre déposition d'aujourd'hui.

7 A l'occasion de l'interrogatoire principal, on vous a posé des questions

8 concernant l'interrogatoire que vous avez subi au centre d'Omarska. Est-ce

9 que vous pouvez nous dire qui est-ce qui vous avait interrogé à ce moment-

10 là?

11 M. Avdagic (interprétation): J'ai été interrogé par deux inspecteurs de

12 police de Prijedor et pour autant que je sache, l'un d'entre eux venait de

13 Banja Luka.

14 Question: Vous avez mentionné un deuxième interrogatoire.

15 Réponse: Oui.

16 Question: Est-ce que cela a eu lieu dans la même pièce avec les mêmes

17 enquêteurs?

18 Réponse: Non, c'étaient d'autres enquêteurs mais ils ne m'ont pas

19 interrogé mais une fois qu'ils ont appris que j'avais déjà été interrogé,

20 ils ont renoncé à ce deuxième interrogatoire.

21 Question: Fort bien. Est-ce que d'une quelconque façon on vous aurait

22 maltraité à l'occasion de ce premier et de ce deuxième interrogatoire?

23 Réponse: Non.

24 Question: Lorsque vous avez été interrogé, on vous a demandé des

25 renseignements concernant votre arrestation?

Page 3465

1 Réponse: Oui.

2 Question: Pouvez-vous nous dire de quelle façon vous avez été arrêté?

3 Réponse: Le 26 Mai, il y avait un accord entre la police de Kozarac et

4 les autorités militaires serbes pour ce qui était de faire cesser le

5 pilonnage de Kozarac aux fins d'épargner tous les civils et de leur

6 permettre de quitter Prijedor. Mais dans la cité de Susici, sur toute la

7 route, il y avait un rideau blanc d'étendu et nous nous sommes tous partis

8 avec nos femmes et nos enfants. Nous étions peut-être une dizaine milliers

9 en colonne. Ils ont amené des autocars à cet endroit et ils ont mis les

10 hommes d'un côté, les femmes et les enfants d'un autre. On est monté dans

11 les autocars, donc nous avons été emmenés, nous, à Keraterm et, eux, à

12 Prijedor. A la salle des sports.

13 Question: Je vous remercie. Les personnes qui vous ont fait monter dans

14 cette autocar, étaient-ce des militaires ou bien…?

15 Réponse: Ils étaient tous des militaires et des policiers.

16 Question: Est-ce que l'on vous aurait dit, à cette occasion-là, pour

17 quelle raison vous étiez arrêté?

18 Réponse: Non, on nous a juste dit que les civils allaient être épargnés,

19 qu'ils pouvait se rendre à Prijedor en raison des combats et c'est

20 précisément ce qui est arrivé.

21 Question: Monsieur Avdagic, est-ce que l'un quelconque des hommes aurait

22 eu des menottes au poignet à l'occasion de cette arrestation?

23 Réponse: Non.

24 Question: Je vous remercie. Lorsque vous êtes monté dans cet autocar,

25 combien d'autocars y avait-il sur place? Etaient-ils plusieurs?

Page 3466

1 Réponse: Oui, il y avait plusieurs autocars. Les uns emmenaient les

2 femmes et les enfants, les autres nous emmenaient et ils revenaient sur

3 les lieux par la suite. Et je suis parti sur Keraterm parmi les premiers,

4 donc j'ai pu voir ensuite arriver d'autres autocars amenant de nouveaux

5 hommes à incarcérer à Keraterm.

6 Question: Vous nous avez parlé de votre transfert vers Omarska, nous

7 allons en parler par la suite. Mais puisque nous sommes encore sur ce

8 sujet, lorsqu'on vous a transféré de Keraterm à Omarska, est-ce qu'à cette

9 occasion-là, on vous a fouillé, mis des menottes?

10 Réponse: Non. Lorsque nous sommes entrés à Keraterm, nous devions mettre

11 nos mains sur la nuque, tous, comme ça.

12 Question: Donc, on n'avait arrêté personne, conformément à la

13 réglementation, en mettant des menottes?

14 Réponse: Non.

15 Question: Bien. Je vais revenir maintenant à votre séjour et départ à

16 Keraterm. Quand est-ce que vous êtes arrivé à Keraterm?

17 Réponse: Le 26 Mai vers 11 heures, midi. Enfin, c'était dans la matinée.

18 Question: Et combien de nuits avez-vous passé là-bas?

19 Réponse: 2 jours et 1 nuit. Et la nuit d'après, donc la deuxième nuit,

20 après minuit, nous avons été transférés à Omarska.

21 Question: C'est précisément pour cela que je voudrais vous poser cette

22 question. Vous avez donc passé là-bas toute la journée du 26. Vous avez

23 passé une nuit, celle du 26 au 27, n'est-ce pas?

24 Réponse: Oui.

25 Question: Et le 27 au 28, vous avez été transporté à Omarska?

Page 3467

1 Réponse: Oui, exactement le 28.

2 Question: Et vous nous avez dit que vous étiez parmi les premiers détenus

3 arrivés à Omarska?

4 Réponse: Oui, nous avons été parmi les premiers à Keraterm et à Omarska.

5 Question: Je vous remercie. A la fin de l'interrogatoire principal, on

6 vous a demandé quelle avait été la façon que l'on vous a fait, par

7 laquelle on vous a fait quitter Omarska?

8 Réponse: Oui.

9 Question: Avez-vous personnellement demandé, prié qui que ce soit là-bas

10 pour être relâché de Omarska?

11 Réponse: Je n'ai pas eu l'occasion ni la possibilité d'entrer en contact

12 avec qui que ce soit.

13 Question: Et avez-vous par la suite pu apprendre, si l'un quelconque des

14 membres de votre famille avait entrepris des démarches en ce sens?

15 Réponse: Oui, je sais que ma femme m'a dit par la suite qu'elle avait

16 été voire Simo Derljaca, le chef du poste de police, en le suppliant de

17 m'aider et c'est tout ce que je sais.

18 Question: Vous avez également mentionné tout à l'heure que deux policiers

19 avec des bérets rouges étaient venus vous chercher?

20 Réponse: Non, ils n'étaient pas venus me chercher, c'est un gardien qui

21 m'a fait sortir à l'extérieur et ces deux soldats avec des bérets rouges

22 étaient assis et attendaient à l'entrée du réfectoire.

23 Question: Et ces deux personnes que vous avez décrites, portant des

24 uniformes de camouflage et des bérets rouges, faisaient partie du

25 personnel régulier de ce camp?

Page 3468

1 Réponse: Non, c'était la première fois que je les voyais à l'intérieur

2 du camp.

3 Question: Vous avez mentionné une personne du nom de Simo Derljaca? Le

4 connaissiez-vous auparavant?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Et comment se fait-il que vous le connaissiez?

7 Réponse: Simo et moi avons pratiquement grandi ensemble, nous avons fini

8 nos études secondaires à Sanski Most ensemble et nous avons travaillé

9 ensemble jusqu'à cinq ou six années avant la guerre. Il avait été

10 secrétaire, chargé de toutes les écoles primaires sur le territoire de

11 Prijedor. Et il était en sa qualité de juriste, secrétaire de l'ensemble.

12 Donc, nous avons quotidiennement contacté l'un l'autre.

13 Question: Et a-t-il quitté son poste de travail pendant que vous exerciez

14 ces fonctions en même temps?

15 Réponse: Non, il n'a pas quitté son poste, il a été licencié. Et jusqu'à

16 la prise en charge de ses fonctions de chef du poste de sécurité publique,

17 il avait été sans emploi pendant quelques mois et nous étions assis à

18 plusieurs reprises et nous en parlions. Alors, il me demandait ce qu'il

19 fallait faire, je lui disais que je ne savais pas le contexte. Alors, il

20 m'avait dit qu'il avait du chantage de la part du SDS qui était en cours

21 pour qu'il rejoigne leurs rangs s'il voulait avoir du travail. Et c'est

22 ainsi que cela s'est passé, il a finalement rejoint leurs rangs et il est

23 devenu chef du poste de police de sécurité publique.

24 Question: Et pendant votre séjour à Omarska, quel est le poste qu'il

25 occupait?

Page 3469

1 Réponse: Il était chef du poste de sécurité publique à Prijedor.

2 Question: Je vous remercie, Monsieur le témoin, je n'ai plus de questions

3 pour vous.

4 M. le Président: Merci, Maître Krstan Simic. Maître Nikolic?

5 M. Nikolic (interprétation): Monsieur le Président, notre équipe de

6 défense n'a pas de question à poser pour le témoin.

7 M. le Président: Merci beaucoup, Maître Nikolic. Maître Fila?

8 M. Fila (interprétation): Notre équipe de défense n'a pas de question à

9 poser à ce témoin non plus.

10 M. le Président: Merci, Maître Fila. Maître Tosic?

11 M. Tosic (interprétation): (Hors micro.)

12 M. le Président: Donc Maître Tosic, vous avez la parole.

13 (Contre-interrogatoire du témoin M. Avdagic, par M. Tosic.)

14 M. Tosic (interprétation): Bonjour Monsieur Avdagic. Je suis avocat, je

15 m'appelle Simo Tosic et je viens de Banja Luka. A ma droite, se trouve Me

16 Slobodan Stojanovic qui vient de Belgrade, et nous sommes défenseurs de

17 Zigic Zoran dans ce procès auprès de la Chambre ici présente.

18 Dans vos dires, vous avez mentionné que, dans une période donnée, vous

19 avez travaillé à l'école primaire de Ljublja?

20 M. Avdagic (interprétation): Oui.

21 Question: Pouvez-vous nous donner la structure ethnique des élèves et du

22 corps enseignant de cette école?

23 Réponse: Le corps enseignant était mixte, il y avait des Serbes, des

24 Croates et des Musulmans. Nous avons tous travaillé ensemble.

25 Question: Et la situation était analogue avec les élèves?

Page 3470

1 Réponse: Ils étaient en majorité Musulmans, il y avait un peu de Serbes

2 aussi.

3 Question: Pouvez-vous nous dire s'il y avait eu des problèmes pour ce qui

4 est des questions nationales jusqu'à l'éclatement de ce conflit armé

5 pendant que vous travailliez à l'école?

6 Réponse: Non.

7 Question: Dans vos déclarations, vous avez dit que le 20 Mai vous avez

8 pris la direction de l'école à Ljublja et que vous avez été arrêté au

9 poste de contrôle à Orlovci?

10 M. Saxon (interprétation): Objection Monsieur le Président! Je fais

11 objection car je ne vois pas au compte rendu d'audience qu'il est fait

12 mention du fait d'être arrêté à ce poste de contrôle le 20 Mai lorsqu'il

13 se rendait au travail.

14 M. le Président: Maître Tosic?

15 M. Tosic (interprétation): Nous avons parlé du 26 Mai. Je renonce à cette

16 question, je vais en poser une autre, Monsieur le Président.

17 M. le Président: Allez-y, s'il vous plaît.

18 M. Tosic (interprétation): A votre dernier jour ouvrable, lorsque vous

19 vous êtes dirigé au travail, pouvez-vous nous dire ce qu'il est arrivé?

20 Réponse: Eh bien nous avons pris l'autocar à Kozarac et nous sommes

21 arrivés à Orlovci à proximité de Prijedor, et nous avons été arrêtés là-

22 bas par la police avec des soldats serbes présents. Ils nous ont dit qu'il

23 fallait que nous descendions tous, nous "Baljia", et qu'il nous fallait

24 rentrer à pied à la maison à Kozarac, par ces mots-là. Et dans l'autocar,

25 il est resté, si mes souvenirs sont bons, seulement quelques citoyens

Page 3471

1 serbes qu'on a laissé dans l'autocar pour qu'ils continuent leur chemin

2 vers Prijedor.

3 Question: Depuis le 20 Mai 1992 jusqu'à votre départ pour Keraterm, comme

4 vous l'avez dit, le 26 Mai...

5 Réponse: Oui.

6 Question: Où avez-vous été et avec qui et à quel poste?

7 Réponse: Je me trouvais à Kozarac chez moi. Je sortais peut-être un peu

8 en ville pour me promener un peu.

9 Question: Possédiez-vous des armes?

10 Réponse: Jamais.

11 Question: Le 26 Mai 1992, vous avez déclaré qu'on vous avait emmené à

12 Keraterm?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Et lorsque vous êtes arrivé à Keraterm, avez-vous été interrogé

15 sur place?

16 Réponse: Non, certains individus ont été interrogés là-bas.

17 Question: Avez-vous reconnu à Keraterm l'une quelconque des personnes que

18 vous connaissiez auparavant, en qualité de citoyen de Prijedor?

19 Réponse: Je n'ai reconnu qu'une seule personne, c'était un contrôleur

20 dans la société de transport Autotransport, je sais qu'il s'appelait Luka,

21 mais je ne me souviens pas du tout de son nom de famille.

22 Question: Et à Keraterm, pendant ce bref laps de temps où vous avez

23 séjourné là-bas, vous nous avez dit que vous avez quitté Keraterm le 27

24 Mai...

25 Réponse: Non, le 28.

Page 3472

1 Question: Oui le 28, quand vous êtes allé à Omarska, est-ce qu'à Keraterm

2 vous avez pu apercevoir une personne quelconque que vous auriez rencontrée

3 à nouveau à Omarska?

4 Réponse: Mais de quelle personne vous parlez?

5 Question: Est-ce que l'une des personnes que vous avez vue à Keraterm,

6 vous l'avez revue à Omarska?

7 Réponse: Non puisque je n'ai pas eu l'occasion, nous avons été enfermés

8 dans cette "grande pièce". Je ne connaissais que les personnes détenues

9 mais pas les autres.

10 Question: Mais question concrète: est-ce que, pendant que vous étiez à

11 Keraterm, vous avez vu Zigic Zoran comme vous l'avez décrit aujourd'hui?

12 Réponse: Non, je ne l'ai pas vu à Keraterm.

13 Question: Est-ce que cela signifie que Zigic Zoran n'était pas à Keraterm

14 pendant la période de temps où vous y avez été détenu?

15 M. le Président: Maître, n'enlevez pas les conclusions de cela! Le témoin

16 a dit seulement qu'il n'a pas vu Zigic, soyez honnête, d'accord. Donc

17 allez-y. Excusez-moi.

18 M. Tosic (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Président.

19 Monsieur le témoin, lorsque vous êtes arrivé à Omarska, vous nous avez dit

20 que vous avez d'abord séjourné au bâtiment administratif, puis au garage,

21 puis au hangar, et pour finir à la maison blanche. Depuis cette date du 26

22 au matin jusqu'au 16 Juin 1992, date à laquelle est survenu l'incident que

23 vous avez cité, à l'occasion de quoi vous avez dit que Zigic Zoran se

24 trouvait présent? Est-ce que entre ces deux dates-là vous avez pu

25 apercevoir Zigic Zoran à Omarska?

Page 3473

1 Réponse: Jusqu'à ces dates-là, non.

2 Question: Je vous remercie. Avez-vous... Je reprends ma question: vous

3 avez dit que vous connaissiez Zigic Zoran de vue, pourriez-vous nous dire

4 quand est-ce que vous avez fait connaissance de Zigic Zoran avant la

5 guerre?

6 Réponse: Eh bien, je vous ai expliqué que j'ai voyagé pendant des années

7 pour me rendre à mon poste de travail, je regrette beaucoup mais je ne

8 peux pas vous répondre exactement à cette question.

9 Question: Et pourriez-vous nous dire si vous savez à quelle époque Zigic

10 Zoran avait travaillé comme chauffeur de taxi avant la guerre?

11 Réponse: Je regrette mais je ne peux pas vous le dire.

12 Question: Et sauriez-vous nous dire combien d'années ou combien de temps,

13 avant ce 20 Mai 1992, vous avez pu apercevoir Zigic Zoran pour la dernière

14 fois?

15 Réponse: Je regrette aussi mais je ne saurai pas vous le dire.

16 Question: Est-ce que vous arrivez à vous rappeler quel est le véhicule

17 automobile dont se servait Zigic Zoran à l'époque?

18 Réponse: Je ne saurai pas vous le dire. Pour moi, un taxi est un taxi.

19 Je voyais juste l'inscription "taxi".

20 Question: Mais vous avez dit que vous le connaissiez de vue, vous avez eu

21 un contact personnel quelconque avec lui?

22 Réponse: Mais je l'ai déjà dit cela.

23 Question: Pourriez-vous nous expliquer, étant donné que vous avez dit que

24 vous ne connaissiez Zigic Zoran que de vue, qu'il se trouvait à la gare

25 ferroviaire de Prijedor, aujourd'hui avant que le représentant du Bureau

Page 3474

1 du Procureur ne vous ait posé des questions concernant la description de

2 la personnalité de Zigic Zoran, vous avez répondu que vous ne sauriez dire

3 avec certitude et reconnaître ledit Zigic Zoran. Qu'est-ce qui vous a posé

4 un dilemme pour répondre ainsi?

5 Réponse: Le dilemme c'était Zigic Zoran avant la guerre et Zigic Zoran

6 pendant la guerre. J'ai dit que lorsque j'ai regardé Zigic Zoran, je ne

7 pourrais plus jamais oublier ce regard, ce visage, depuis Omarska.

8 Question: Pour ne pas avoir à revenir par la suite à ces questions-là,

9 vous pourriez nous dire brièvement, étant donné que vous nous avez dit que

10 vous avez travaillé à Ljublja, et comme vous ne savez pas nous dire quand

11 vous avez eu l’occasion de voir Zigic Zoran à Prijedor à cette station de

12 taxi, est-ce que vous pouvez nous dire dans quel intervalle vous avez

13 travaillé à Ljublja à l’école primaire?

14 Réponse: Depuis 1979 jusqu’au 20 Mai 1992.

15 Question: Sans interruption?

16 Réponse: Sans interruption.

17 Question: Je vous remercie. Avant que de donner quelque déclaration que

18 ce soit concernant les événements qui vous sont arrivés à vous-même, est-ce

19 que l'un quelconque des enquêteurs ou une autre personne vous aurait

20 montré des photos de Zigic Zoran ou de tiers pour vous demander de

21 reconnaître, d'identifier Zigic Zoran?

22 Réponse: Non, jamais.

23 Question: Dans vos déclarations d'aujourd'hui, vous nous avez dit que

24 Zigic Zoran était une personne corpulente, c'est-à-dire forte, vous avez

25 déclaré qu'il était assez costaud, qu'il faisait quelque 190 de taille. Et

Page 3475

1 si vous me permettez la question et si tant est vous vouliez bien

2 répondre, est-ce que vous pouvez nous dire quelle est votre taille à vous

3 et votre poids, en ce moment-ci?

4 Réponse: Oui. Eh bien je mesure 178 centimètres et j'ai quelque 90 kilos.

5 Question: Est-ce que vous pensez que vous êtes corpulent?

6 Réponse: Non.

7 Question: Est-ce que cela signifie que, d'après sa taille et son poids,

8 Zigic Zoran se trouvait être plus grand et plus lourd que vous étant donné

9 le poids et la taille que vous nous avez indiqués, votre poids et votre

10 taille?

11 Réponse: Oui.

12 Question: Dans votre déclaration d'aujourd'hui, vous avez également dit

13 que Zigic Zoran avait des cheveux teints?

14 Réponse: A Omarska.

15 Question: A Omarska, j'entends aussi. Pouvez-vous dire de quelle couleur

16 il avait teint ses cheveux?

17 Réponse: Jaunâtre, jaune rouge, entre le jaune et le rouge.

18 Question: Et avez-vous remarqué quoi que ce soit d'inhabituel sur le

19 corps de Zigic Zoran? Je vais être plus concret. Est-ce que quelque chose

20 d'inhabituel le distinguait par rapport à une tenue vestimentaire au

21 niveau de la tête, des bras et que vous auriez éventuellement remarqué

22 quand vous étiez à Omarska?

23 Réponse: Il portait un uniforme de camouflage et des mitaines sur les

24 mains.

25 Question: Est-ce que sur les mains vous avez remarqué un pansement

Page 3476

1 quelconque?

2 Réponse: Non.

3 Question: Avez-vous vu ou remarqué si Zigic Zoran portait sur ses

4 oreilles ou avait des marques?

5 Réponse: Oui, il avait une boucle d'oreille dans une oreille.

6 Question: Pourriez-vous nous dire dans quelle oreille il portait cette

7 boucle d'oreille?

8 Réponse: Je ne sais pas.

9 Question: Pourriez-vous expliquer à la Chambre à quoi ressemblait cette

10 boucle d'oreille?

11 Réponse: C'est une boucle d'oreille que tout le monde porte à l'oreille.

12 Question: Quelle était la distance à laquelle vous vous trouviez de Zigic

13 Zoran lorsque vous avez aperçu cette boucle d'oreille?

14 Réponse: Peut-être à un mètre, au plus.

15 Question: Est-ce que vous étiez en mesure d'apercevoir si cette boucle

16 d'oreille était une boucle d'oreille pour oreille percée?

17 Réponse: Non, puisque je n'osais presque même pas regarder. En fait,

18 j’ai simplement vu du coin de l'œil, on avait peur.

19 Question: Est-ce que vous pourriez nous expliquer, vous avez dit qu'il

20 avait des cheveux teints, quelle était la longueur de ses cheveux?

21 Réponse: Ses cheveux étaient courts, en fait, c'était une coupe de

22 cheveux tout à fait normale, courte.

23 Question: Je m'excuse, Monsieur le Président, je vous demande une minute.

24 Pourriez-vous nous expliquer l'uniforme, ou nous parler de cet uniforme,

25 de quelle couleur était cet uniforme et quel était son aspect?

Page 3477

1 Réponse: C'était un uniforme de camouflage pour le haut et pour le bas,

2 c'était un pantalon foncé.

3 Question: Quelle était la couleur de cet uniforme de camouflage?

4 Réponse: Je ne connaissais pas très bien ce type d'uniforme.

5 Question: Est-ce que c'était une couleur bleue ou bien plutôt un uniforme

6 de couleur verte?

7 Réponse: Un uniforme de couleur vert olive, si mes souvenirs sont bons.

8 Question: J’aimerais demander à l'huissier de montrer la déclaration du

9 témoin à la page 4, il s'agit du sixième paragraphe. J'aimerais que le

10 témoin lise ce passage et nous allons verser cette déclaration au dossier.

11 M. le Président: Maître Tosic, faites votre contre-interrogatoire d'une

12 façon qu'il ne soit pas nécessaire de verser les déclarations au dossier,

13 utilisez les déclarations mais de façon à ne pas verser si possible. Est-

14 ce que vous avez la page que vous voulez? Je crois que le Greffe ne l’a

15 pas et les Juges non plus.

16 M. Tosic (interprétation): Très bien, nous avons la déclaration. Voici, en

17 version anglaise et en version serbe.

18 M. le Président: Mais nous n'avons pas besoin de la déclaration, nous vous

19 demandons seulement de montrer au témoin. Le Procureur a la même

20 déclaration et peut contrôler. Voilà!

21 M. Tosic (interprétation): Je demanderai au témoin, avant la lecture de ce

22 passage qui se trouve à la page 4, nous avons bien sûr la version en

23 langue anglaise et en langue serbe, j'aimerais savoir si à la fin de sa

24 déclaration figure sa signature dans ces deux versions? Et dans la version

25 en langue anglaise, est-ce qu'il s'agit bien de la signature du témoin?

Page 3478

1 Réponse: Oui.

2 Question: Dans le document en langue serbe, la déclaration n'est pas

3 signée. J'aimerais savoir si vous avez pris connaissance de la traduction

4 de cette déclaration?

5 Réponse: Non.

6 Question: Est-ce que vous avez eu l'occasion de lire la déclaration

7 traduite en langue serbe?

8 Réponse: Non.

9 Question: De quelle façon avez-vous fait pour signer la déclaration en

10 langue anglaise?

11 Réponse: Lorsque j'ai donné ma déclaration, on me l’a relue et c'est à

12 ce moment-là que j'ai signé.

13 Question: Quand vous avez donné votre déclaration le 21 Janvier, vous

14 avez déjà répondu à une reprise, mais j'aimerais quand même vous demander

15 une deuxième fois, est-ce que quelqu'un vous a montré des photographies

16 de Zigic Zoran à quelque moment que ce soit?

17 Réponse: Non.

18 Question: Pouvez-vous nous lire, s'agissant de la page 4 et du paragraphe

19 6, les deux phrases dont il s'agit dans ce paragraphe?

20 Réponse: "Dans la pièce, il y avait Zoran Zigic. Il était grand de

21 taille, il était blond, il avait une boucle d'oreille à l'oreille, il

22 était âgé de 30 à 35 ans. Zigic était, avant le conflit armé, chauffeur de

23 taxi à Prijedor, et je pouvais l'apercevoir dans les lieux telle que la

24 gare ferroviaire."

25 Question: Pourriez-vous nous répondre maintenant, vous nous avez déjà

Page 3479

1 décrit avec pas mal de détails Zigic Zoran, s'agissant maintenant du fait

2 que vous mentionnez qu'il était blond?

3 Réponse: Je me souvins qu'à Omarska, il était blond.

4 Question: Donc à Omarska, il était blond. Vous avez dit qu'il avait des

5 cheveux un peu roux également?

6 Réponse: Oui, roux blonds.

7 Question: Donc, nous pouvons constater ou conclure que cette teinte de

8 cheveux, quand vous parlez de la couleur blonde, qu'il s'agissait d'une

9 couleur jaunâtre, en fait, qu'il s'agissait de cheveux blonds?

10 Réponse: Oui.

11 Question: Pourriez-vous nous lire le dixième paragraphe de la même page,

12 les deux premières phrases s'il vous plaît?

13 Réponse: Les quatre soldats battaient Dalija. Dalija hurlait sous les

14 coups.

15 Question: Encore une phrase.

16 Réponse: Duca a ordonné à un détenu de mettre sa main dans la bouche de

17 Dalija pour qu'il arrête de crier.

18 Question: Pourriez-vous maintenant nous expliquer aujourd'hui vous nous

19 avez dit que c'était Zoran Zigic qui l'a dit, et dans la déclaration vous

20 mentionnez que ces paroles ont été prononcées par Dusan Knezevic.

21 Pourriez-vous vous rappeler qui de ces deux hommes a bel et bien prononcé

22 ces paroles? Est-ce que c'est la version que vous avez mentionnée

23 aujourd'hui, ici, à la Chambre ou est-ce que la vérité se situe dans la

24 déclaration que vous avez donnée?

25 Réponse: Non, ce qui est vrai, c'est ce que j'ai dit aujourd'hui.

Page 3480

1 Question: Toujours à la même page maintenant, la page 4, j'aimerais que

2 vous lisiez le dernier paragraphe et la dernière phrase de ce paragraphe.

3 Vous pouvez lire, s'il vous plaît, la dernière phrase?

4 Réponse: "Les quatre soldats", c'est ce que vous voulez savoir?

5 Question: Oui.

6 Réponse: "Les quatre soldats l'ont battu d'une matraque à la tête".

7 Question: Vous avez mentionné qu'il s'agissait de matraque de police.

8 Réponse: J'ai dit que c'étaient des matraques courtes, qu'elles

9 ressemblaient aux matraques de police.

10 Question: Est-ce que cela veut dire que personne ne vous a demandé de le

11 décrire en détail à l'époque et c'est de cette façon-là qu'on l'a consigné

12 dans cette déclaration? Ou est-ce que c'est plutôt ce que vous avez

13 mentionné d'aujourd'hui?

14 Réponse: C'est la version que j'ai mentionnée d'aujourd'hui

15 Question: Vous avez mentionné que, dans la maison blanche, c'est Dusan

16 Knezevic qui vous a battu?

17 Réponse: Oui, Dusan et les trois autres.

18 Question: Dans la maison blanche maintenant, est-ce que vous avez été

19 battu par Zigic Zoran?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Pourriez-vous nous expliquer à l'aide de quoi il vous battait

22 et sur quelle partie du corps?

23 Réponse: Avec une matraque, à la tête.

24 Question: Pourriez-vous nous expliquer, si vous le savez, ce qui s'est

25 passé par la suite avec Becir Medunjanin et son fils Anes?

Page 3481

1 Réponse: Je sais que Becir est décédé ou est mort, et que son fils Anes

2 a survécu.

3 Question: Est-ce qu'il était encore en vie pendant que vous étiez à

4 Omarska, c'est-à-dire avant votre transfert à Prijedor?

5 Réponse: De qui parlez-vous?

6 Question: Je parle de Becir?

7 Réponse: Je ne le sais pas puisque je l'ai vu tomber au sol et il est

8 resté allongé au sol.

9 Question: Puisque vous avez passé la majeure partie de votre vie dans la

10 municipalité de Prijedor, durant le conflit armé, avez-vous eu l'occasion

11 de rencontrer et est-ce que vous savez, est-ce que vous connaissez une

12 personne du nom de Zeljko Timarac et une autre personne du nom de Zoran

13 Vokic?

14 Réponse: Simplement, je connais leurs noms mais je ne connais pas les

15 personnes.

16 Question: Après la fin de la guerre, je ne vais pas vous demander où est-

17 ce que vous avez séjourné et je ne vais pas vous demander non plus où vous

18 demeurez, où vous résidez présentement, mais 5 ans se sont écoulés entre

19 la fin de la guerre, est-ce que vous avez dans l'intervalle pu voir,

20 apercevoir dans les journaux ou sur une chaîne télévisée l'image de Zoran

21 Zigic?

22 Réponse: Non jamais.

23 Question: J'aurai une dernière question: est-ce que vous connaissez

24 Abdulah Brkic, chauffeur de taxi de Prijedor? Vous avez mentionné que

25 Dusan Knezevic a blessé Becir Medunjanin au niveau du nez dans la maison

Page 3482

1 blanche?

2 Réponse: Oui.

3 Question: Est-ce que vous pourriez nous expliquer à quoi ressemblait le

4 nez de Becir Medunjanin avant cette blessure?

5 Réponse: C'était un nez normal.

6 Question: Peut-être une dernière question. Enfin, je ne crois pas que ce

7 soit une question qui ne devrait pas avoir lieu. Vous avez parlé de Zigic

8 Zoran, vous nous l'avez montré ici dans ce prétoire. D'après vous, est-ce

9 que vous croyez qu'il s'agit de sa couleur de cheveux normale aujourd'hui

10 ou est-ce que ce sont des cheveux teints qu'il a aujourd'hui?

11 Réponse: Ce sont des cheveux naturels, et j'ai quelque chose à ajouter:

12 vous ne l'auriez jamais oublié si vous aviez été à ma place.

13 Question: Merci, Monsieur le Président, je n'ai plus de question.

14 M. le Président: Merci bien, Maître Tosic.

15 Maître Saxon, est-ce que vous avez des questions supplémentaires? Jovan

16 Simic.

17 Ah, j'ai compris tout à coup que vous étiez en train de dire que vous

18 n'aviez pas de questions, Maître Jovan Simic, excusez-moi.

19 M. J. Simic (interprétation): Oui, il est vrai. Nous n'avons pas de

20 question, Monsieur le Président.

21 M. le Président: Merci bien. De toute façon, vous devez le dire.

22 Monsieur Saxon, maintenant?

23 (Questions supplémentaires de M. Saxon.)

24 M. Saxon (interprétation): Merci Monsieur le Président, très brièvement.

25 Monsieur Avdagic, concernant l'incident lorsque vous avez été battu dans

Page 3483

1 la pièce A3 à l'intérieur de la maison blanche, est-ce que vous vous

2 rappelez personnellement de la date de cet incident?

3 Réponse: Oui, c'était le 16 Juin 1992.

4 Question: Pourquoi vous souvenez-vous de la date de cet incident?

5 Réponse: Eh bien c'est la date à laquelle j'ai quitté la maison blanche,

6 j'ai quitté Omarska pour me rendre à Prijedor.

7 Question: Merci beaucoup. Monsieur le Président, un instant s'il vous

8 plaît . Le Bureau du Procureur n'a plus d'autre question. Merci.

9 M. le Président: Merci beaucoup Monsieur Saxon.

10 Monsieur le Juge Riad, s'il vous plaît?

11 (Questions de M. le Juge Riad.)

12 M. Riad (interprétation): Merci. Monsieur Avdagic, bonjour.

13 M. Avdagic (interprétation): Bonjour.

14 Question: Pouvez-vous m'entendre?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Je n'aurai qu'une question s'agissant de l'événement qui a eu

17 lieu dans la pièce A3 de la maison blanche, vous avez mentionné que Zoran

18 Zigic était présent lors de cet incident. Pourriez-vous nous dire s'il

19 dirigeait les mouvements pendant ce passage à tabac, le passage à tabac de

20 Dalija Hrnjak et Becir? Est-ce qu'il avait un rôle plus important que les

21 autres ou est-ce qu'il agissait de la même façon que les autres?

22 Réponse: Oui, lui et Dusan avait le même rôle. Les deux autres personnes

23 écoutaient les ordres de ces derniers, donc les deux personnes qui

24 portaient un uniforme, suivaient les ordres.

25 Question: Vous avez mentionné que quelqu'un aurait pu donner un ordre

Page 3484

1 lorsque Becir s'est sauvé, et il a dit: "Ramène-le en vie et ne tire

2 pas!". Est-ce que c'était Zoran Zigic qui a émis cet ordre?

3 Réponse: Oui, et Zigic et Dusan, les deux.

4 Question: Est-ce qu'il a essayé à quelque moment que ce soit d'empêcher

5 le passage à tabac, ou est-ce qu'il n'a jamais essayé d'empêcher personne?

6 Réponse: Je n'ai pas eu l'occasion de le voir. Mais dans la maison

7 blanche, pendant ce passage à tabac, il y prenait un grand plaisir.

8 Question: Donc il a ordonné aux autres de donner des coups ou bien est-ce

9 qu'il a participé également personnellement au passage à tabac?

10 Réponse: Il donnait des coups, il donnait des ordres aux autres, lui et

11 Dusan.

12 Question: Et les autres leur obéissaient?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Merci beaucoup.

15 M. le Président: Merci beaucoup, Monsieur le Juge Riad.

16 Madame la Juge Wald, s'il vous plaît?

17 (Questions de Mme la Juge Wald.)

18 Mme Wald (interprétation): Monsieur Avdagic, vous avez dit qu'à votre

19 sortie d'Omarska, on vous a ramené à la gare de Prijedor en compagnie des

20 enquêteurs, et qu'il était à peu près 20 heures 30, est-ce exact?

21 M. Avdagic (interprétation): Oui.

22 Question: En vous fondant sur votre expérience personnelle, pouvez-vous

23 nous dire si, à cette heure de la soirée, les enquêteurs rentraient en

24 général chez eux, s'ils arrivaient le matin en autobus et s'ils rentraient

25 chez eux le soir à peu près à cette heure-là en autobus, d'après vous?

Page 3485

1 Réponse: Oui, ils travaillaient jusqu'à 19 heures 30.

2 Question: Merci. Vous nous avez aussi fourni un certain nombre d'exemples

3 de prisonniers, de détenus à qui on ordonnait de sortir et qu'on ramenait

4 ensuite dans la pièce couverts d'ecchymoses et passés à tabac. Lorsqu'on

5 ordonnait à ces hommes de sortir et qu'on les passait à tabac, cela se

6 produisait-il en général la nuit ou en tout cas à une heure particulière

7 de la journée ou de la soirée? Ce genre de chose se produisait-il tout au

8 long de la journée ou seulement à des heures déterminées, le fait qu'on

9 appelle un prisonnier et qu'on lui ordonne de sortir pour le passer à

10 tabac?

11 Réponse: Au début, ils ne le faisaient que le soir, et ensuite ils le

12 faisaient aussi pendant la journée.

13 Question: Très bien. A quelle heure de la journée ou de la soirée s'est

14 produit le passage à tabac dont vous avez été victime et qui était dirigé

15 d'après ce que vous avez dit, par Ducan et Zoran Zigic?

16 Réponse: Dans la maison blanche.

17 Question: Quelle heure était-il?

18 Réponse: Il était midi.

19 Question: Vous avez déclaré que, durant ces nombreuses années où vous avez

20 pu voir M. Zoran Zigic à côté de son taxi à la gare ferroviaire si je ne

21 m'abuse, à côté de la gare routière, pendant toute cette période où vous

22 avez pu le voir, vous avez parlé d'une conversation. Je n'ai pas bien

23 compris si vous bavardiez avec lui ou si vous parliez, en général, avec

24 les gens qui l'entouraient mais je vous demande plus précisément si vous

25 avez, pendant cette période, échangé des propos avec lui précisément?

Page 3486

1 Réponse: Non jamais.

2 Question: Donc, vous n'avez jamais eu de conversation avec lui?

3 Réponse: Non jamais.

4 Question: Et j'en arrive à ma dernière question qui est la suivante:

5 pendant les passages à tabac dans la maison blanche, M. Zigic a-t-il

6 jamais montré d'une façon ou d'une autre qu'il vous connaissait ou qu'il

7 vous reconnaissait? Vous avez déclaré qu'il demandait qui étaient les

8 habitants de Kozarac.

9 Réponse: Non.

10 Question: Très bien, merci.

11 M. le Président: Merci beaucoup, Madame le Juge Wald.

12 Témoin Avdagic, j'ai seulement une question pour vous.

13 (Questions de M. le Président Rodrigues.)

14 M. le Président: Comment avez-vous appris le nom Zigic?

15 M. Avdagic (interprétation): J'ai dit que je connaissais cet homme de vue

16 mais, à ce moment-là, tous les détenus de la maison blanche connaissait

17 Zoran Zigic et tous avaient l'habitude de dire: "Ah! Si Zoran Zigic arrive

18 avec Duca, tout peut arriver!"

19 Question: Même avant que Zigic arrive au camp, les personnes disaient

20 déjà ça?

21 Réponse: Oui, ils le connaissaient tous.

22 Question: Est-il arrivé à un moment quelconque dans la conversation avec

23 les autres chauffeurs de taxi, de parler ou de mentionner le nom "Zigic"?

24 Réponse: Eh bien, vous savez, il y avait ce groupe de chauffeurs de taxi

25 qui parlaient de toutes sortes de chose et de choses et d'autres. Et le

Page 3487

1 nom a pu être mentionné.

2 Question: D'accord. J'ai encore une autre question.

3 Le Procureur, les avocats de la défense, les Juges vous ont posé des

4 questions. Est-ce qu'il y a quelque chose, une autre chose que vous

5 voudriez dire et qui n'a pas encore été demandée?

6 Réponse: Eh bien, s'il fallait que je commence à parler, il y aurait

7 beaucoup de choses à dire. La guerre a été terrible. Cela nous a ramené en

8 arrière.

9 M. le Président: Oui, c'était une longue histoire, je sais.

10 Donc, Monsieur Saxon, je crois que nous avons des pièces à conviction à

11 régler?

12 M. Saxon (interprétation): Oui Monsieur le Président. S'il n'y a pas

13 d'objection, l'accusation aimerait demander le versement au dossier de la

14 pièce à conviction 3/105, 3/106 et 3/107. Merci

15 M. le Président: Du côté de la défense, est-ce qu'il y a des objections?

16 M. Tosic (interprétation): Non Monsieur le Président. Nous n'avons pas

17 d'objection s'agissant de la proposition de l'accusation.

18 M. le Président: Excusez-moi, Maître Tosic, vous parlez, quand vous dites

19 qu'il n'y a pas d'objection, est-ce que vous parlez en votre nom personnel

20 ou au nom de tous les conseils?

21 M. Tosic (interprétation): Je parle au nom de tous les conseils de la

22 défense.

23 M. le Président: Donc, d'accord. Merci beaucoup. Vous pouvez vous asseoir.

24 Les pièces à conviction sont versées au dossier. Maintenant, j'aimerais…

25 M. Tosic (interprétation): Je vous prie de m'excuser, Monsieur le

Page 3488

1 Président. Je me suis levé, vous m'avez posé la question au sujet des

2 pièces de l'accusation mais nous avons une proposition au sein de l'équipe

3 de défense de Zoran Zigic.

4 Nous proposons que la déclaration préalable de l'accusé soit versée au

5 dossier en tant que pièce à conviction de la défense D5/1. Mais pas

6 l'intégralité, simplement les pages 4 et 5. Les paragraphes 6, 10 et 12 de

7 la page 6 et les paragraphes 2, 3, 5 et 7 de la page 7 également.

8 M. le Président: Est-ce que vous aller couper la déclaration pour verser

9 seulement cette partie ou vous versez l'ensemble des déclarations?

10 M. Tosic (interprétation): Monsieur le Président, pour veiller à

11 l'économie des débats et ne pas surcharger les Juges de cette Chambre,

12 nous pensons que seuls ces paragraphes pourraient être versés aux dossiers

13 et pas la déclaration complète mais nous sommes d'accord pour que la

14 déclaration complète soit considérée comme un élément de preuve.

15 Nous nous en rapportons aux Juges pour cette décision.

16 M. le Président: Cela a à voir avec une décision que nous allons prendre

17 cet après-midi. Je crois que les paragraphes qui vous intéressent ont été

18 lus et sont sur le compte rendu entre guillemets, donc il est là dans le

19 compte rendu. Pourquoi répéter, verser la déclaration au dossier, si vous

20 avez déjà sur le compte rendu? Mais, de toute façon, je vous dis que…

21 D'accord, donc vous demandez le versement. Je vais entendre la position du

22 Procureur et après on va décider ou peut-être on va voir.

23 Donc, Monsieur Saxon, est-ce que vous avez des objections ou non?

24 M. Saxon (interprétation): Monsieur le Président, l'accusation n'a pas

25 d'objection à ce que l'intégralité de la déclaration soit versée au

Page 3489

1 dossier. Je ne souhaiterais vraiment pas m'engager à nouveau sur un

2 terrain que nous avons déjà couvert abondamment.

3 M. Tosic (interprétation): Dans ces conditions, nous proposons le

4 versement au dossier de l'intégralité de la déclaration, si l'accusation

5 est d'accord. Et tant que nous n'avons pas réglé la question, en

6 conférence de mise en état, nous sommes d'accord pour que la déclaration

7 intégrale soit prise en compte avant de déterminer ce qui sera pris en

8 compte plus tard.

9 (Les juges se concertent sur le siège.)

10 M. le Président: La Chambre ne considère pas nécessaire le versement au

11 dossier de la déclaration, une fois que les paragraphes pertinents qui

12 intéressent la défense Zigic ont été lus et transcrits sur le compte

13 rendu.

14 Donc, il n'est pas nécessaire de verser cette déclaration et la Chambre

15 donc ne verse pas cette déclaration, ni partiellement, ni totalement au

16 dossier. C'est-à-dire ce qui intéresse du point de vue de la défense est

17 déjà sur le compte rendu et donc la décision n'admet pas le versement.

18 Donc, Témoin vous avez fini votre témoignage ici au Tribunal pénal

19 international. Nous vous remercions beaucoup d'être venu ici et nous vous

20 souhaitons un bon retour dans votre place de résidence. Je vais demander à

21 M. l'huissier de vous accompagner hors du prétoire. Merci beaucoup.

22 M. Avdagic (interprétation): Je vous en prie.

23 (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

24 M. le Président: Maître Tosic, je dois vous demander de m'excuser mais au

25 moins pour que le débat soit clair, est-ce que vous avez mentionné une

Page 3490

1 cote pour cette déclaration? Est-ce que vous pouvez me la répéter, s'il

2 vous plaît?

3 M. Tosic (interprétation): D5/1.

4 M. le Président: Mademoiselle Chen…

5 M. Tosic (interprétation): Non, non Monsieur le Président, excusez-moi.

6 C'est DP/1. A moins que Madame la Greffière détermine une autre cote?

7 Mme Chen (interprétation): La cote sera D1/4A pour la version en anglais

8 et D1/4B pour la version en BCS.

9 M. le Président: Oui, Monsieur Saxon?

10 M. Saxon (interprétation): Excusez-moi, Monsieur le Président mais

11 l'accusation est un peu perdue. Nous avions cru comprendre que la

12 déclaration ne serait pas versée au dossier, donc je ne vois plus très

13 bien de quelle cote nous sommes en train de parler.

14 M. le Président: Il faut dire que la cote n'est pas versée, donc il faut

15 savoir quel est le document. Donc, on donne une cote et après on dit:

16 "Cette cote n'est pas versée." C'était pour ça que j'ai voulu éclaircir ce

17 document. Donc, la pièce à conviction dont parlait la défense, c'était la

18 cote D/14 qui n'a pas été versée. Voilà, je crois que nous sommes dans de

19 bonnes conditions. C'est le bon moment pour faire une pause avant de

20 commencer l'autre témoignage. Nous allons faire une pause d'une demi-

21 heure.

22 (Le témoin, M. Avdagic, est reconduit hors du prétoire.)

23 (La séance, suspendue à 13 heures, est reprise à 13 heures 30.)

24 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir. Pendant que nous attendons M.

25 Radic, vous pouvez vous asseoir, s'il vous plaît.

Page 3491

1 (Les accusés s'assoient.)

2 (M. Radic est introduit dans la salle et s'asseoit.)

3 Donc, Madame Hollis?

4 Mme Hollis (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

5 L'accusation appelle Emir Strikovic à la barre.

6 (Le témoin, M. Emir Strikovic, est introduit dans le prétoire.)

7 M. le Président: Bonjour. Monsieur Emir Strikovic, vous m'entendez bien?

8 M. Strikovic (interprétation): Bonjour, je vous entends.

9 M. le Président: Lisez donc la déclaration solennelle, s'il vous plaît.

10 M. Strikovic (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

11 vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

12 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir.

13 (Le témoin s'asseoit.)

14 Veuillez-vous asseoir bien confortablement. Vous êtes bien confortable?

15 M. Strikovic (interprétation): Oui, Monsieur le Président.

16 M. le Président: Donc, Monsieur Strikovic, vous allez répondre pour

17 l'instant aux questions que Mme Hollis va vous poser, s'il vous plaît.

18 Madame Hollis, vous avez la parole.

19 (Le témoin, M. Ermin Strikovic, est interrogé par Mme Hollis.)

20 Mme Hollis (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

21 Monsieur le témoin, pouvez-vous décliner votre identité, je vous prie?

22 M. Strikovic (interprétation): Ermin Strikovic.

23 Question: Quelle est votre appartenance ethnique?

24 Réponse: Bosnien musulman.

25 Question: Pouvez-vous dire aux Juges quelle est votre date de naissance

Page 3492

1 et le lieu où vous êtes né?

2 Réponse: Je suis né le 15 Juillet 1957 à Zenica.

3 Question: En 1992, où habitiez-vous?

4 Réponse: A Kozarac.

5 Question: Depuis combien de temps habitiez-vous dans cette ville?

6 Réponse: De 1985 à 1992, ce qui fait 7 ans.

7 Question: Quelle était votre profession?

8 Réponse: Je travaillais à l'organisation du transport des voyageurs,

9 dans une entreprise qui s'appelait "Autoservis" et qui était attachée à la

10 mine de Ljubja.

11 Question: Vous avez dit que vous habitiez à Kozarac, où travailliez-vous?

12 Réponse: A Prijedor.

13 Question: Depuis combien de temps travailliez-vous à Prijedor?

14 Réponse: Cinq ans.

15 Question: En 1992, étiez-vous marié à Avra Blazevic?

16 Réponse: Oui.

17 Question: Quelle est son appartenance ethnique?

18 Réponse: Bosnienne musulmane.

19 Question: Quelle était sa profession en 1992?

20 Réponse: Vétérinaire.

21 Question: En 1992, aviez-vous deux enfants?

22 Réponse: Oui.

23 Question: Quel âge avaient-ils?

24 Réponse: Ma fille avait 6 ans et mon fils 2 ans.

25 Question: Quels biens possédiez-vous en 1992?

Page 3493

1 Réponse: Je possédais une maison dont la construction n'était pas

2 terminée à Prijedor, ainsi qu'un appartement de deux pièces meublé à

3 Kozarac et une nouvelle voiture.

4 Question: Le 26 Mai 1992, les habitants musulmans de Kozarac se sont-ils

5 rendus aux Serbes de Bosnie?

6 Réponse: Oui.

7 Question: Ce jour-là, avez-vous conduit une ambulance de Kozarac jusqu'à

8 Prijedor?

9 Réponse: Oui, ce jour-là, j'ai conduit une ambulance.

10 Question: Quel âge avaient les blessés qui se trouvaient dans votre

11 ambulance?

12 Réponse: Il y avait un petit garçon qui avait 9 ans et des personnes

13 âgées d'une cinquantaine d'années.

14 Question: Quelle était l'appartenance ethnique de ces personnes?

15 Réponse: C'étaient des Musulmans.

16 Question: Si vous le savez, je vous demande comment ces personnes ont été

17 blessées?

18 Réponse: Ces personnes ont été blessées suite au pilonnage de Kozarac.

19 Question: Ce jour-là, le 26 Mai, une fois que vous êtes arrivé à Prijedor

20 au volant de l'ambulance, avez-vous été arrêté?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Où vous a-t-on emmené après votre arrestation?

23 Réponse: On m'a emmené au poste de police de Prijedor.

24 Question: Vous a-t-on dit pour quelle raison vous étiez arrêté?

25 Réponse: Non.

Page 3494

1 Question: Alors que vous vous trouviez dans les locaux du poste de police

2 de Prijedor, a-t-on recueilli une déclaration de vous?

3 Réponse: Oui, j'ai fait une déclaration.

4 Question: Avez-vous signé cette déclaration?

5 Réponse: Non, je ne l'ai pas signée.

6 Question: Avez-vous eu la possibilité de lire cette déclaration?

7 Réponse: Non, je n'ai pas eu la possibilité de la lire.

8 Question: Le 26 Mai, vous a-t-on emmené également dans le camp de

9 Keraterm?

10 Réponse: Oui.

11 Question: Et dans la nuit du 27 au 28 Mai, vous a-t-on emmené au camp

12 d'Omarska?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Que s'est-il passé à votre arrivée au camp d'Omarska?

15 Réponse: Il y avait plusieurs autobus, une dizaine environ, ils se sont

16 arrêtés devant le bâtiment administratif du camp d'Omarska. Nous sommes

17 descendus de ces autobus avec les mains sur la tête et nous avons dû

18 passer entre une rangée de policiers pour entrer dans le bâtiment

19 administratif de la mine d'Omarska où la lumière était allumée. Nous y

20 sommes donc entrés et nous nous sommes installés dans une pièce qui

21 auparavant servait de vestiaire aux ouvriers.

22 Question: Monsieur, alors que vous êtes passés entre ces deux rangées de

23 soldats ou de policier, avez-vous subi des violences physiques ou bien

24 d'autres détenus ont-ils subi des violences physiques?

25 Réponse: Contrairement aux autres détenus, je peux dire que je n'ai pas

Page 3495

1 subi de violence physique.

2 Question: Mais savez-vous si d'autres détenus en ont subi?

3 Réponse: Je le sais, ils ont subi des violences physiques.

4 Question: Outre les violences physiques, avez-vous subi des violences

5 verbales pendant que vous passiez entre ces deux rangs de soldats et de

6 policiers?

7 Réponse: Oui, il y a eu des insultes verbales.

8 Question: Que vous a-t-on dit alors que vous passiez entre ces deux

9 rangées d'hommes?

10 Réponse: Pendant que nous passions entre ces deux rangées d'hommes, nous

11 pouvions entendre des jurons, des insultes, du genre… Et en fait non, ce

12 n'est pas du genre, je peux le dire avec exactitude, ils insultaient nos

13 mères musulmanes, ils nous disaient de façon ironique: "Pourquoi vous

14 êtes-vous rendus? Pourquoi ne vous êtes-vous pas battus?". Et puis

15 ensuite, nous avons entendu des commentaires venant des hommes qui

16 constituaient cette haie qui consistait à nous dire: "Eh bien, ce n'est

17 pas grave, c'est beaucoup mieux que vous vous soyez rendus, nous aurons

18 plus de faciliter à vous tuer.".

19 Question: Vous avez dit être entré dans le bâtiment administratif et,

20 plus particulièrement, dans une certaine pièce, est-ce dans cette pièce que

21 vous avez passé votre première nuit?

22 Réponse: Oui, c'est là que j'ai passé ma première nuit.

23 Question: Je demanderai que l'on remette au témoin la pièce 3/77A.

24 (Le Greffier s'exécute.)

25 Monsieur, je vous demanderai de prendre quelques instants pour bien

Page 3496

1 regarder ce schéma, après quoi vous pourrez prendre le pointeur qui se

2 trouve sur votre table, et vous pourrez utiliser ce pointeur pour montrer

3 aux Juges dans quelle pièce sur ce schéma vous avez été détenu la première

4 nuit.

5 Réponse: La pièce où nous nous trouvions tous cette première nuit dans

6 le camp d'Omarska est indiquée ici par la lettre et le chiffre A9.

7 Question: Merci. Combien de temps vous a-t-on gardé dans cette pièce?

8 Réponse: Deux ou trois jours.

9 Question: Après ces deux ou trois jours, vous a-t-on convoqué pour un

10 interrogatoire?

11 Réponse: Oui.

12 Question: A la fin de votre interrogatoire où vous a-t-on emmené?

13 Réponse: A la fin de l'interrogatoire, on m'a emmené dans la pièce que

14 nous appelions "le garage" qui se trouvait également dans le bâtiment

15 administratif de la mine d'Omarska.

16 Question: Monsieur, je vous demanderai de regarder une nouvelle fois le

17 schéma et de placer le pointeur sur la pièce que vous appelez "le garage"?

18 Réponse: Sur ce schéma, la pièce que nous appelions "le garage" est

19 indiquée par la lettre et le chiffre A1.

20 Question: Merci. Que la pièce soit rendue au Greffe.

21 (L'huissier s'exécute.)

22 Monsieur Strikovic, cette première nuit de votre détention dans la pièce

23 que vous avez identifiée comme étant la pièce A9, vous rappelez-vous avoir

24 vu un homme dans cette pièce répondant au prénom de Ahil?

25 Réponse: J'aimerais d'abord dire que je n'entends pas bien

Page 3497

1 l'interprétation. J'ai compris cette question mais je n'entends pas bien

2 les interprètes. Maintenant, je vous entends mieux.

3 Question: Tout va bien maintenant?

4 Réponse: Oui, tout va bien mais pouvez-vous me répéter votre question?

5 Question: Absolument. Cette première nuit de votre détention dans le camp

6 dans la pièce que vous avez identifiée comme étant la pièce A9, vous

7 rappelez-vous avoir vu dans cette pièce un homme répondant au nom de Ahil?

8 Réponse: Oui, je me rappelle avoir vu un homme qui s'appellait Ahil.

9 Question: Connaissiez-vous Ahil avant d'avoir été amené au camp d'Ormaska?

10 Réponse: Oui, je le connaissais.

11 Question: A votre connaissance, où habitait Ahil?

12 Réponse: A Kozarac.

13 Question: Excusez-moi, où habitait-il?

14 Réponse: A Kozarac.

15 Question: Quelle était son appartenance ethnique?

16 Réponse: Il était Bosnien musulman.

17 Question: Cette première nuit de votre détention dans la pièce A9 avec

18 Ahil, avez-vous vu Ahil subir des violences physiques cette nuit-là?

19 Réponse: Oui, je l'ai vu.

20 Question: Pourriez-vous reconnaître la personne qui a violenté Ahil cette

21 nuit-là?

22 Réponse: Oui. C'est un homme en uniforme qu'ils appelaient "Cigo" qui

23 l’a malmené cette nuit-là.

24 Question: Et cet uniforme que portait Cigo, quel genre d'uniforme était-

25 ce?

Page 3498

1 Réponse: C'était un uniforme gris vert olive, donc un uniforme qui, par

2 son aspect et par sa couleur, correspondait à l'uniforme de l'ex-JNA,

3 armée populaire yougoslave.

4 Question: Qu'avez-vous vu Cigo faire à Ahil?

5 Réponse: Cigo portait une arme automatique, un fusil automatique. Il l'a

6 donc frappé avec son fusil, et la dernière chose que nous avons pu voir

7 c'est qu'il l'a frappé à la tête avec le canon de son fusil automatique.

8 Après quoi, Ahil s'est écroulé au sol.

9 Question: Qu'a fait Cigo ensuite?

10 Réponse: Il est sorti de cette pièce.

11 Question: Alors que Cigo était absent de la pièce, avez-vous eu la

12 possibilité de voir dans quel état était Ahil?

13 Réponse: Oui, il y avait de la lumière dans la pièce, Ahil était allongé

14 sur le sol, il ne bougeait plus. Et on a pu voir que du sang coulait de sa

15 tête sur le sol.

16 Question: Cigo a-t-il fini par revenir dans la pièce?

17 Réponse: Oui.

18 Question: Que s'est-il passé à son retour dans la pièce?

19 Réponse: Il a tiré le corps d'Ahil jusqu'à l'extérieur de la pièce.

20 Question: Une fois que le corps d'Ahil a été tiré hors de la pièce, avez-

21 vous revu Ahil à quelque moment que ce soit, mort ou vivant?

22 Réponse: Oui.

23 Question: Ou l'avez-vous vu?

24 Réponse: J'ai vu son corps qui gisait devant la maison blanche, devant

25 le bâtiment que nous à Omarska nous appelions "la maison blanche".

Page 3499

1 Question: Et comment avez-vous pu reconnaître son corps lorsque vous

2 l'avez vu?

3 Réponse: Par les vêtements, par l'apparence.

4 Question: Quand vous avez vu son corps, avez-vous décelé le moindre signe

5 de vie dans ce corps?

6 Réponse: Il n'y avait aucun signe de vie.

7 Question: Après ce jour-là, avez-vous jamais revu Ahil?

8 Réponse: Non, je ne l'ai plus jamais revu.

9 Question: Vous avez parlé dans votre déposition de l'homme appelé Cigo.

10 Comment se fait-il que vous ayez connu Cigo avant votre arrivée à Omarska?

11 Réponse: Je n'ai jamais eu de contact particulier avec cet homme.

12 Simplement, je le connaissais de vue.

13 Question: Si vous le savez, pouvez-vous nous dire quelle était son

14 appartenance ethnique?

15 Réponse: Il était Serbe de nationalité.

16 Question: Après cette première nuit que vous avez passée dans cette

17 pièce, à quelle fréquence l'avez-vous revu à Omarska si vous l'avez revu?

18 Réponse: Je ne l'ai pas vu souvent, je l'ai vu très rarement.

19 Question: Dans le camp d'Omarska?

20 Réponse: Dans le camp d'Omarska.

21 Question: A votre connaissance, était-il membre du personnel régulier du

22 camp d'Omarska?

23 Réponse: Pour autant que je le sache, il n'était pas membre régulier du

24 personnel d'Omarska.

25 Question: Vous avez dit dans votre déposition qu'après quelques jours

Page 3500

1 passés dans cette pièce A9, on vous a convoqué pour un interrogatoire.

2 Connaissez-vous le nom de l'un quelconque des hommes qui vous a interrogé?

3 Réponse: Il y avait deux enquêteurs qui m'ont interrogé et je

4 connaissais l'un de ces deux hommes.

5 Question: Qui était-ce?

6 Réponse: C'était l'inspecteur Modic.

7 Question: Comment se fait-il que vous le connaissiez?

8 Réponse: Je connaissais l'inspecteur Modic personnellement parce

9 qu'avant l'année 1992, nous avions déjà eu des contacts l'un avec

10 l'autre, ou plutôt nous avions déjà parlé dans mon bureau de réparations

11 qu'il fallait apporter à l'un de mes véhicules.

12 Question: Vous venez de l'appeler "Inspecteur Modic", à votre

13 connaissance quelle était sa profession?

14 Réponse: Je la connais, il était de profession, inspecteur au SUP de

15 Prijedor, c'est-à-dire à la police de Prijedor.

16 Question: Durant cet interrogatoire, vous a-t-on fait subir des violences

17 physiques?

18 Réponse: Je n'ai subi aucune violence physique.

19 Question: Vous a-t-on dit pour quelle raison vous vous trouviez dans le

20 camp d'Omarska?

21 Réponse: Non, cela on ne me l'a pas dit.

22 Question: Une espèce de déclaration vous a-t-elle été demandée?

23 Réponse: Oui, on a recueilli ma déclaration.

24 Question: Avez-vous eu la possibilité de lire cette déclaration?

25 Réponse: Non, je n'en ai pas eu la possibilité.

Page 3501

1 Question: Avez-vous signé cette déclaration?

2 Réponse: Non, je ne l'ai pas signée.

3 Question: Vous avez indiqué qu'à la fin de votre interrogatoire, on vous

4 a enfermé dans le garage, la pièce correspondant à l'annotation A1 sur le

5 schéma. Combien de temps avez-vous été détenu dans le garage?

6 Réponse: A peu près deux ou trois jours, je ne me rappelle pas

7 exactement.

8 Question: Alors que vous étiez détenu dans ce garage, à quelle fréquence

9 vous a-t-on apporté de la nourriture ou de l'eau si on vous en a

10 apportées?

11 Réponse: Pendant le temps que j'ai passé dans le garage, c'est-à-dire

12 une période de deux ou trois jours, nous n'avons reçu qu'un repas.

13 Question: Combien de nourriture avez-vous reçue au moment où on vous a

14 apporté ce repas?

15 Réponse: Nous avons reçu un morceau de pain.

16 Question: Comment ce repas a-t-il été apporté aux prisonniers? Aviez-vous

17 le droit de sortir de la pièce ou bien vous l'a-t-on apporté à l'intérieur

18 de la pièce?

19 Réponse: Dans le garage, les choses étaient organisées de la façon

20 suivante: nous sortions par groupe de 5 prisonniers, nous prenions la

21 nourriture, je crois que nous étions par groupe de 5 ou peut-être de 8, je

22 ne me rappelle pas exactement. Donc nous sortions, nous recevions la

23 nourriture, il fallait la manger très rapidement avant de retourner dans

24 le garage. Après quoi, un deuxième groupe sortait.

25 Question: A quelle fréquence vous a-t-on donné de l'eau pendant votre

Page 3502

1 détention dans le garage?

2 Réponse: Pendant le temps que, moi, j'ai passé dans le garage, nous

3 n'avons pas du tout reçu d'eau.

4 Question: En dehors de cette seule fois où on vous a permis de sortir

5 pour manger ce morceau de pain, y a-t-il eu d'autres moments où on vous a

6 autorisé à sortir du garage?

7 Réponse: Non.

8 Question: Quelle était la température à l'intérieur du garage pendant la

9 durée de votre détention dans cette pièce?

10 Réponse: Il faisait très chaud.

11 Question: Aviez-vous l'autorisation d'ouvrir les fenêtres ou d'ouvrir la

12 porte du garage?

13 Réponse: Ce garage était toujours fermé. La porte était toujours fermée,

14 et devant la porte se trouvaient des gardiens. Lorsqu'ils nous

15 l'ordonnaient, nous devions fermer les fenêtres qu'il y avait dans ce

16 garage.

17 Question: Quel était l'impact de la chaleur qui existait dans cette pièce

18 sur les personnes qui se trouvaient dans la pièce?

19 Réponse: C'était étouffant, on manquait d'air, il faisait très chaud. On

20 était entassés, nous étions très nombreux à l'intérieur de ce garage,

21 beaucoup trop de personnes sur un même espace, restreint, sans air. Les

22 conditions de vie étaient très critiques.

23 Question: Après votre détention dans le garage, à quel endroit, est-ce

24 qu'on vous a emmené?

25 Réponse: Après le séjour dans le garage, j'ai été emmené dans une pièce

Page 3503

1 qui appartenait à Omarska. C'était un atelier de travail, c'est ainsi

2 qu'on l'appelait. Et nous, les détenus d'Omarska, à l'interne nous

3 l'appelions la "grande pièce".

4 Question: Maintenant ce bâtiment qu'on appelait l'atelier de travail ou de

5 réparation, est-ce que c'est également l'endroit qu'on appelait le hangar?

6 Réponse: Oui, on l'appelait également le hangar.

7 Question: Et sur quel étage du hangar est-ce que vous avez été détenu?

8 Réponse: Au premier étage.

9 Question: J'aimerais maintenant que l'on montre au témoin la pièce à

10 conviction 3/77D. (L'huissier s'exécute.)

11 Monsieur, pourriez-vous prendre quelques instants pour vous orienter? Et

12 par la suite, j'aimerais que vous montriez à l'aide du pointeur la pièce

13 que vous appeliez la "grande pièce". J'aimerais que l'on place le schéma

14 de sorte qu'on puisse voir toutes les pièces. Monsieur l'huissier,

15 pourriez-vous le redresser? Merci.

16 Réponse: Eh bien sur ce plan, la "grande pièce" est indiquée avec

17 l'annotation B14, je crois.

18 Question: Pendant combien de temps êtes-vous demeuré détenu dans cette

19 "grande pièce"?

20 Réponse: Environ une trentaine de jours.

21 Oui, c'est exact, il s'agit bien de la pièce annotée B14.

22 Question: Merci. Après votre détention dans la "grande pièce" qui a duré

23 une trentaine de jours, à quel endroit est-ce que vous avez été détenu par

24 la suite au camp?

25 Réponse: C'était l'endroit qu'on appelait la Pista.

Page 3504

1 Question: Combien de temps êtes-vous resté détenu sur cette Pista?

2 Réponse: Une dizaine de jours.

3 Question: Et après cela, à quel endroit est-ce qu'on vous a emmené?

4 Réponse: La chambre qu'on appelait "15".

5 Question: Et dans quel bâtiment se trouvait cette pièce?

6 Réponse: Cette pièce se trouvait dans le bâtiment de l'atelier de

7 réparation ou bien le hangar, comme on l'appelait, donc au premier étage

8 de ce bâtiment.

9 Question: Et en nous orientant ou en regardant de nouveau ce diagramme,

10 pourriez-vous montrer aux Juges où se trouvait cette pièce que vous

11 appeliez "la pièce 15"?

12 Réponse: Sur ce diagramme, cette pièce appelée "la 15" était indiquée

13 avec l'annotation B7.

14 Question: Monsieur, maintenant en regardant ce diagramme, voyez-vous une

15 pièce qui est annotée B23? Pourriez-vous nous dire ce que représentait

16 cette pièce B23?

17 Réponse: Eh bien, sur ce diagramme la pièce annotée en tant que B23, il

18 s'agissait de l'espace occupé par les installations sanitaires.

19 Question: Et cela faisait partie de la pièce B7?

20 Réponse: Oui, c'est exact, cela faisait partie de la pièce B7.

21 Question: Merci. J'aimerais maintenant que l'on revienne au diagramme un

22 peu plus tard. J'aimerais que, Monsieur l'huissier, vous laissiez ce

23 diagramme sur le rétroprojecteur. Vous pouvez regagner votre place.

24 Vous avez mentionné avoir été détenu dans cette "grande pièce" pour une

25 durée d'environ 30 jours, combien d'autres personnes avaient été détenues

Page 3505

1 dans cette "grande pièce" avec vous?

2 Réponse: Eh bien nous pouvions le dire avec précision puisqu'on pouvait

3 compter le nombre de personnes. Très souvent, on nous comptait par groupe

4 de 30 personnes. Donc, en nous basant sur le nombre de personnes qui

5 faisaient partie de ces groupes de 30 personnes, nous savions qu'environ

6 il pouvait y avoir 620 prisonniers ou détenus.

7 Question: Est-ce que vous connaissiez les autres détenus dans la "grande

8 pièce"?

9 Réponse: Oui, j'en connaissais.

10 Question: Des personnes que vous connaissiez, quelle était leur

11 appartenance ethnique?

12 Réponse: Eh bien ils étaient tous Bosniens musulmans.

13 Question: A quelle fréquence est-ce qu'on vous permettait de sortir de

14 cette "grande pièce"?

15 Réponse: Une fois par jour.

16 Question: Vous avez également mentionné avoir été détenu pendant un

17 certain temps dans la pièce que vous avez appelée "la 15". Et sur le

18 diagramme, elle est annotée avec la notation B7.

19 Quelles étaient les conditions dans la pièce numéro 15 pendant que vous

20 vous y êtes trouvé?

21 Réponse: Dans la pièce que nous appelions "la 15" ou c'est-à-dire B7 sur

22 le diagramme, les conditions étaient égales aux autres endroits d'Omarska,

23 aux autres pièces, c'est-à-dire dans toutes les autres pièces dans

24 lesquelles j'ai séjourné. C'est-à-dire que les gens étaient entassés, il

25 n'y avait pas assez de place pour s'asseoir, ni s'allonger. Il n'y avait

Page 3506

1 absolument rien au sol, aucune couverture ou rien de ce genre. Nous étions

2 assis et allongés à même le béton. Il n'y avait absolument aucune

3 installation sanitaire pour maintenir une hygiène personnelle. En d'autres

4 mots, les conditions étaient les mêmes que celles qui existaient dans les

5 autres pièces dans lesquelles j'ai séjourné à l'intérieur du camp.

6 Question: Monsieur Strikovic, j'aimerais vous poser maintenant des

7 questions concernant le personnel qui a travaillé au camp d'Omarska. Est-

8 ce que vous connaissiez les membres du personnel, soit de vue ou par des

9 contacts personnels après qu'on vous ait emmené au camp d'Omarska?

10 Réponse: J'ai déjà mentionné que les membres… Il y a certaines personnes

11 qui étaient membres du camp, je les connaissais par des contacts

12 personnels: l'inspecteur Modic; je connaissais également l'inspecteur

13 Radakovic Dragan. Et avec l'inspecteur Dragan Radakovic, j'avais eu des

14 contacts personnels même avant la guerre, donc je le connaissais bien.

15 Maintenant, s'agissant des autres personnes qui étaient en charge de la

16 sécurité du camp d'Omarska, je connaissais de vue un homme qui répondait

17 au nom de Krkan.

18 Question: Maintenant, ce nom Krkan, si vous le savez, est-ce que c'est un

19 prénom ou un surnom?

20 Réponse: C'était un surnom.

21 Question: Vous avez mentionné que vous connaissiez également Dragan

22 Radakovic. Comment avez-vous fait sa connaissance?

23 Réponse: Il était mon enseignant à l'école primaire.

24 Question: Vous avez mentionné que vous l'appeliez "inspecteur Radakovic",

25 quel était son rôle au sein du camp d'Omarska?

Page 3507

1 Réponse: Il était enquêteur.

2 Question: Et quelle était son appartenance ethnique?

3 Réponse: Il était Serbe.

4 Question: Cette personne qui répondait au surnom de Krkan, comment avez-

5 vous fait sa connaissance ou comment vous le connaissiez de vue avant

6 d'être emmené au camp?

7 Réponse: En fait, je n'ai jamais eu de contact personnel avec lui, je

8 n'avais jamais eu d'entretien avec lui mais je le connaissais de vue

9 simplement, donc même pendant la période qui avait précédé 1992.

10 Question: Et où est-ce que vous pouviez le voir avant d'être emmené à

11 Omarska?

12 Réponse: Avant d'être détenu à Omarska, je le voyais portant un uniforme

13 de police à Kozarac.

14 Question: Et dans quelle partie de la municipalité de Prijedor est-ce que

15 vous étiez à même de l'apercevoir?

16 Réponse: J'ai déjà mentionné que c'était Kozarac.

17 Question: Si vous pouvez le relater aux Juges, dites-nous à quelle

18 fréquence il vous arrivait de le voir avant d'être emmené à Omarska?

19 Réponse: Eh bien assez souvent.

20 Question; Quelle était sa profession?

21 Réponse: Il était policier.

22 Question: Et quelle était son appartenance ethnique?

23 Réponse: Serbe.

24 Question: Au cours de votre détention à Omarska, dans cette pièce que

25 vous avez appelé la "grande pièce", à quelle fréquence est-ce que vous

Page 3508

1 avez perçu cet homme qui répondait au surnom de Krkan?

2 Réponse: Eh bien oui, je l'apercevais.

3 Question: A quelle fréquence est-ce que vous pouviez le voir pendant que

4 vous étiez détenu dans cette "grande pièce"?

5 Réponse: Avec certitude, je pourrais dire que je le voyais chaque

6 deuxième jour.

7 Question: A quel endroit est-ce que vous le voyiez pendant que vous étiez

8 détenu dans cette "grande pièce"?

9 Réponse: J'ai déjà mentionné que de la "grande pièce", on nous faisait

10 sortir une fois par jour pour aller déjeuner donc au réfectoire, et ce

11 réfectoire se trouvait dans le bâtiment voisin. Et l'organisation de ce

12 départ pour le déjeuner était organisé de sorte qu'on devait s'aligner à

13 côté du hangar ou de cet atelier de travail, donc on devait être alignés

14 en groupes de 30 personnes et alignés de cette sorte, nous devions

15 attendre que le groupe précédent ait terminé avec le déjeuner. C'est à ce

16 moment-là qu'on pouvait partir. Donc, cela veut dire que ce groupe de gens

17 alignés à ce moment-là partaient et pendant qu'on attendait comme ça, en

18 rangs à l'intérieur de ce garage, j'ai eu l'occasion de voir Krkan qui

19 marchait autour des détenus du camp d'Ormaska ou qui était à une certaine

20 distance à l'écart et qui observait ce qui passait.

21 Question: Donc, c'est cela que vous pouviez voir faire à l'intérieur du

22 hangar au premier étage?

23 Réponse: Non. C'était l'immeuble du hangar mais ça ne se passait pas au

24 premier étage mais au rez-de-chaussée du hangar.

25 Question: Et lorsque vous sortiez à l'extérieur pour vous diriger au

Page 3509

1 déjeuner, est-ce qu'il vous arrivait d'apercevoir Krkan à l'extérieur?

2 Réponse: Oui.

3 Question: Lorsque vous étiez à l'extérieur et que vous l'aperceviez, que

4 faisait-il à ce moment-là?

5 Réponse: Eh bien habituellement, il se promenait, il marchait aux

6 alentours, il parlait avec les gardiens, il était là debout, il regardait.

7 Donc, je ne peux pas définir exactement ce qu'il faisait mais je peux

8 simplement vous dire que je l'apercevais marcher à gauche, à droite et il

9 marchait dans l'enceinte d'Omarska. Parfois, il parlait avec certains

10 gardiens, et ainsi de suite.

11 Question: Vous avez également témoigné le fait que vous avez été gardé

12 sur la Pista pendant une période de 10 jours, pendant donc votre détention

13 sur la Pista. Si vous l'avez vu, dites-nous à quelle fréquence vous

14 pouviez apercevoir Krkan?

15 Réponse: Eh bien je peux répondre de la même façon. Je le voyais

16 fréquemment chaque deuxième jour, et je le voyais sur la Pista. Je le

17 voyais lorsqu'il entrait dans le bâtiment administratif d'Omarska, de la

18 mine d'Omarska. Et je le voyais également devant la maison qu'on appelait

19 la maison blanche. Je l'ai aperçu également à une reprise entrer dans la

20 maison blanche et voilà.

21 Question: Lorsque vous l'avez vu pendant que vous vous trouviez sur la

22 Pista, que faisait-il? Vous avez mentionné que vous le voyiez tout près du

23 bâtiment administratif, vous le voyiez également à côté de la maison

24 blanche mais que faisait-il lorsque vous l'aperceviez ainsi?

25 Réponse: Eh bien rien de trop particulier. En fait, il se promenait, il

Page 3510

1 observait et il surveillait en réalité. Eventuellement, il pouvait parler,

2 échanger quelques mots avec les gardiens du personnel d'Omarska mais en

3 fait je ne peux rien vous dire de plus concret de ce qu'il faisait, outre

4 ce que j'ai déjà mentionné.

5 Question: Maintenant pendant votre détention dans cette pièce que vous

6 avez appelée "la pièce 15", à quelle fréquence vous le voyiez là?

7 Réponse: Pendant que j'étais détenu dans la pièce que, nous, on appelait

8 "la 15" et qui est indiquée sur ce diagramme avec la notation B7, si je me

9 rappelle bien, je crois l'avoir vu deux fois, donc dans le couloir qui

10 communiquait entre la pièce qui est indiquée B7 sur ce diagramme et qui

11 reliait la pièce B7 à la pièce B1. Cette pièce B1, nous l'appelions "la

12 petite chambre" ou bien "la 2". Quand je dis "nous", j'entends les

13 détenus, c'est-à-dire les prisonniers du camp d'Omarska.

14 Donc, la première fois que je l'ai aperçu, c'était durant la sortie de la

15 pièce B7, c'est-à-dire pendant que je me dirigeais pour aller déjeuner, il

16 était dans le couloir et il parlait avec quelqu'un dans la pièce qui sur

17 ce diagramme est indiquée avec l'annotation B27 ou B26, je ne sais pas

18 exactement.

19 La deuxième fois que je l'ai vu, il était debout dans le couloir qui relie

20 les deux pièces que j'ai déjà mentionnées, et il surveillait le départ des

21 détenus vers le réfectoire pour le déjeuner.

22 Question: Maintenant simplement pour clarifier certains points, pouvez-

23 vous prendre le pointeur et nous indiquer la pièce que vous appeliez la

24 pièce B1, "la petite pièce"?

25 Réponse: La pièce annotée avec l'annotation B1 sur ce diagramme était

Page 3511

1 connue chez les détenus d'Omarska comme "la petite pièce" ou "la 2".

2 Question: Pourriez-vous nous montrer le couloir dans lequel vous avez vu

3 à deux reprises Krkan? Vous pouvez vous servir du pointeur et nous le

4 montrer.

5 Réponse: Voici le couloir qui relie ces deux pièces, donc "la 15", la

6 "grande pièce" et la "petite pièce".

7 Question: Est-ce que vous pourriez nous indiquer à l'aide du pointeur ces

8 deux pièces que vous avez mentionnées, soit la pièce B26 ou B27?

9 Réponse: Voici la B26 et la B27.

10 Question: Et à votre connaissance, à quoi servaient ces deux pièces?

11 Réponse: C'étaient des pièces dans lesquelles les gardiens séjournaient.

12 Ces gardiens étaient en charge donc de cette région, c'est-à-dire de la

13 pièce B1 et B7, donc pour ce secteur du camp d'Omarska, la pièce B1 et la

14 pièce B7, c'est là que séjournaient les gardiens qui étaient chargés de

15 surveiller ce secteur du camp.

16 Question: Quand vous avez vu Krkan au camp d'Omarska, qu'est-ce qu'il

17 portait sur lui?

18 Réponse: Il portait un uniforme de police bleu.

19 Question: Et quelle sorte d'arme portait-il, s'il en portait?

20 Réponse: Oui, il portait toujours des armes, il avait un fusil

21 automatique.

22 Question: Et savez-vous quelle était la position occupée par Krkan dans

23 ce camp?

24 Réponse: Oui, je le sais. Il était chef d'une équipe.

25 Question: Et quand vous dites "chef d'équipe", qu'entendez vous par

Page 3512

1 équipe?

2 Réponse: Le système d'organisation et de gardiennage de ce camp

3 d'Omarska a été constitué par trois équipes de gardiens qui

4 effectuaient des rotations de 12 heures, et Krkan avait été le supérieur

5 de l’une de ces équipes.

6 Question: Est-ce que vous pouvez dire aux Juges, je vous prie, qu’est-ce

7 qui vous a fait penser que Krkan était le supérieur de ces gardiens dans

8 une équipe?

9 Réponse: Dans la pièce qui est désignée par B14 et que nous appelions

10 "la grande pièce", il y avait un homme qui s'appelait Fazlic, je ne me

11 souviens plus de son prénom. C’est Fazlic qui m'a dit directement que

12 Krkan était le chef de l'une des équipes parce qu'il se faisait

13 interpeller, on le faisait sortir de cette grande pièce, comme il a dit,

14 on lui donnait ultérieurement un repas supplémentaire grâce à son "cum"

15 Krkan.

16 (L’interprète: Un cum étant un parrain ou un témoin au mariage.)

17 Question: Quand vous dites Krkan et cet autre homme, quelle est cette

18 relation entre ces deux personnes?

19 Réponse: Ils étaient "cum".

20 Question: Fazlic, de quel groupe ethnique était-il?

21 Réponse: Il était Musulman de Bosnie.

22 Question: Et vous savez où est-ce qu'il vivait?

23 Réponse: Il vivait dans une partie de Kozarac que l'on appelait Suhi

24 Brod.

25 Question: En sus de ce que Fazlic vous a dit au sujet de Krkan, est-ce

Page 3513

1 que vous-même vous avez pu observer quelque chose qui vous aurait indiqué

2 que Krkan était chef d'équipe?

3 Réponse: Eh bien, je vais revenir à l'organisation du gardiennage de ce

4 camp d'Omarska ou plutôt du service de gardiennage. Les gardiens

5 occupaient des positions, des postes qui devaient être gardés, et c'est là

6 qu'on pouvait les voir du moins, nous, les détenus.

7 Krkan, lui, se déplaçait sur tout le territoire du camp d'Omarska. Vous

8 pouviez le voir dans toutes les parties du camp d'Omarska, il n'était donc

9 pas affecté à un emplacement précis. Et, à mon avis, c'est ce qui permet

10 de conclure qu'il devait forcément être le chef de l'une des équipes en

11 présence.

12 Question: Pendant que vous étiez à Omarska, quelle est la réaction que

13 vous auriez eu si vous aviez appris… lorsque vous appreniez par exemple

14 que c'était autour de l'équipe de Krkan de monter la garde?

15 Réponse: Suite à 7 ou 10 jours de séjour à Omarska et compte tenu du

16 fait que ce schéma organisationnel de gardiennage du camp d'Omarska était

17 toujours le même, nous savions, nous avons du moins très vite appris

18 quelle était l'équipe qui devait venir prendre la relève. Lorsque l'équipe

19 de Krkan arrivait, nous avions peur, nous avions très peur de cette

20 équipe. Nous avions peur des gardiens qui travaillaient dans cette équipe

21 et nous avions de fortes raisons pour cela.

22 Question: Quelles raisons étaient-ce?

23 Réponse: Eh bien, dans cette équipe qui était conduite par Krkan, c'est

24 là qu'il y a eu le plus de passages à tabac, de mauvais traitements,

25 d'interpellations, c'est là qu'on faisait le plus sortir des gens des

Page 3514

1 pièces qu'ils occupaient, et ces gens n’ont plus jamais réapparu. En fait,

2 tous ceux qu'on avait fait sortir, interpeller, puis que l'on avait fait

3 sortir, sont toujours sur la liste des disparus, des personnes qui sont

4 considérées comme disparues sur les listes officielles de la Bosnie

5 Herzégovine.

6 Question: Et qu'avez-vous fait pour déterminer quel allait être le

7 comportement des membres de cette équipe de Krkan lorsque c'était leur

8 relève à eux?

9 Réponse: Eh bien, ce comportement était brutal.

10 Question: Et qu'est-ce qui vous permettez de conclure quelle était

11 l'équipe qui serait plus ou moins brutale?

12 Réponse: Eh bien, vous savez, chez nous, c'est-à-dire chez les détenus

13 du camp d'Omarska, il y avait une forme d’entretiens que nous avions

14 lorsque c'était son équipe, on se demandait les uns aux autres si l'on

15 avait vu de quelle humeur était Krkan et quel était le comportement que

16 l'on pouvait espérer.

17 Question: Et c'est donc, c’est d'après son humeur que vous pouviez savoir

18 quel serait le comportement de l'équipe?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Et vous pourriez reconnaître les gardiens qui travaillaient

21 dans l'équipe à Krkan?

22 Réponse: Oui, nous savions exactement quels étaient les gardiens qui

23 travaillaient dans son équipe, nous savions de quoi ils avaient l'air.

24 Question: Et pour ce qui vous concerne personnellement, à combien de

25 reprises avez-vous vu des gardiens de l'équipe à Krkan perpétrer des actes

Page 3515

1 de violence à l'égard des détenus?

2 Réponse: Eh bien, on n’a toujours pu voir tous les mauvais traitements

3 infligés aux détenus parce que, très souvent, nous étions enfermés, nous

4 autres. Mais ce qui est indiscutable, c'est que tous ceux qui ont séjourné

5 à Omarska ont pu constater, sans avoir à voir. C'était le fait d'entendre

6 des cris, des hurlements, le bruit des coups. Et les gens qui étaient

7 allongés à côté de moi ou qui se trouvaient dans la même pièce que moi

8 sont partis et ne sont jamais revenus.

9 Question: Vous avez connu une personne qui répondrait au nom de Silvije

10 Saric dans ce camp d'Ormaska?

11 Réponse: Oui, j'ai connu Silvije Saric.

12 Question: Et d'après vous, de quel groupe ethnique faisait-il partie?

13 Réponse: Il était croate.

14 Question: Est-ce que vous étiez gardé dans la même pièce que lui à

15 Omarska?

16 Réponse: Oui, il était gardé dans ce que nous appelions la grande pièce.

17 Question: Et pendant que vous étiez gardé dans cette grande pièce avec

18 lui, est-ce que vous l'avez vu interpellé pour sortir de là?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Et dans quel état est-il revenu?

21 Réponse: Il avait été passé à tabac, il avait du mal à marcher.

22 Question: Et sauriez-vous nous dire quelle était l'équipe qui était de

23 service quand il a été interpellé?

24 Réponse: Oui.

25 Question: De quelle équipe s'agissait-il?

Page 3516

1 Réponse: Celle de Krkan.

2 Question: Et connaissiez-vous une personne répondant au nom de Emir

3 Karabasic?

4 Réponse: Oui, nous étions amis.

5 Question: Et d'où venait-il, lui?

6 Réponse: De Kozarac.

7 Question: Avez-vous été gardé dans la même pièce que lui dans ce camp

8 d'Ormaska?

9 Réponse: Oui, dans la même pièce, celle que l'on appelait "la 15"… ou

10 plutôt, je me reprends, "la grande pièce".

11 Question: Et l'a-t-on interpellé, lui, quand vous étiez ensemble dans

12 cette grande pièce?

13 Réponse: Oui, il a été interpellé à deux reprises.

14 Question: Et la première fois qu'on l'avait fait sortir, une fois revenu,

15 dans quel état était-il?

16 Réponse: On l’avait passé à tabac et nous pouvons tous le voir, nous tous

17 qui étions dans cette grande pièce. Et après avoir été interpellé, il est

18 revenu sans chemise, sans sous-vêtements, son torse était nu et, sur le

19 dos, on pouvait voir sur toute la surface du dos des ecchymoses rouges,

20 bleues. Il était très costaud, en très bonne forme physique, il a enduré

21 tous ces coups et il est entré dans la pièce sans l'assistance de qui que

22 ce soit, et lorsqu'il est arrivé jusqu'à l'endroit où il était normalement

23 allongé ou assis il n'avait plus de force il s'est écroulé.

24 Question: Avez-vous connu une personne répondant au nom de Vasif

25 Alihodzic?

Page 3517

1 Réponse: Oui, je l'ai connu.

2 Question: Et comment le connaissiez-vous?

3 Réponse: Nous étions amis, c'était l'un des habitants de Kozarac.

4 Question: Quelle était sa profession?

5 Réponse: Il était transporteur privé, il était propriétaire d'une petite

6 société de transport.

7 Question: Et de quel groupe ethnique était-il?

8 Réponse: Musulman de Bosnie.

9 Question: Avez-vous été gardé dans la même pièce que lui à Omarska?

10 Réponse: Oui. Pendant un certain temps, nous avons séjourné ensemble

11 dans ce que nous appelions la "grande pièce".

12 Question: Vous souvenez-vous du fait qu'on l'avait fait sortir également

13 de cette pièce?

14 Réponse: Oui, je m'en souviens.

15 Question: Est-ce que vous sauriez reconnaître la personne qui l'avait

16 appelé ou qui l’avait pris à l'extérieur?

17 Réponse: Non.

18 Question: Et vous l'avez vu une fois après qu'on l’ait fait sortir?

19 Réponse: Plus jamais.

20 Question: Et selon vous, quelle était l'équipe qui était de service quand

21 on l'avait interpellé?

22 Réponse: D'après ce que je sais, c'était l'équipe de Krkan.

23 Question: Et pourquoi le dites-vous?

24 Réponse: Parce que nous savions tous ou du moins la majorité d'entre

25 nous, détenus du camp, quelle était l’équipe qui était de service. Nous

Page 3518

1 avons très vite appris à les connaître, ils se relayaient et nous les

2 voyions lorsque nous allions manger, lorsque nous attendions devant la

3 maison blanche ou devant l'atelier, le garage. Nous avions l’opportunité

4 de voir quels étaient les gardiens qui étaient présents et de voir quelle

5 était l'équipe qui était de service. Et ce jour-là, nous avions également

6 vu quelle était l'équipe de service et quels étaient les gardiens de

7 service.

8 Mme Hollis (interprétation): Monsieur le Président, j'ai encore deux

9 événements à élaborer avec ce témoin. Est-ce que vous préférez que nous

10 stoppions maintenant ou que nous terminions pour terminer?

11 M. le Président: De combien de temps avez-vous besoin Madame Hollis, plus

12 ou moins?

13 Mme Hollis (interprétation): Je crois que j’ai besoin de 15 à 20 minutes,

14 Monsieur le Président.

15 M. le Président: Il est préférable de nous arrêter ici maintenant.

16 Donc, Témoin, nous allons nous revoir demain.

17 Je demande à Monsieur l'huissier d'accompagner le témoin jusqu’à la porte,

18 s'il vous plaît.

19 (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

20 Nous, nous allons nous revoir à 16 heures comme il était déjà prévu. C'est

21 une session publique avec la robe.

22 Maître nikolic, c’est ça? Oui, merci beaucoup.

23 (L'audience est levée à 14 heures 35.)

24

25

page 3519