Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 5222

1 (Mardi 12 septembre 2000.)

2 (L'audience est ouverte à 9 heures 38.)

3 (Audience publique.)

4 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir, s'il vous plaît. Bonjour

5 Mesdames, Messieurs. Bonjour cabine technique, bonjour les interprètes.

6 Les interprètes: Bonjour Président.

7 M. le Président: Bonjour assistants juridiques, sténotypistes et Greffe.

8 Bonjour Bureau du Procureur. Bonjour conseil de la défense. Bonjour les

9 accusés.

10 Nous allons donc reprendre notre affaire et je crois pour continuer le

11 contre-interrogatoire du témoin. Mais j'ai été averti que M. Keegan avait

12 quelque chose à nous informer avant. Donc, vous avez la parole, Monsieur

13 Keegan, en tenant compte que le témoin est en train d'attendre.

14 (Questions relatives à la procédure.)

15 M. Keegan (interprétation): J'en suis bien conscient, Monsieur le

16 Président. Je vais demander à ce que nous passions en huis clos partiel,

17 s'il vous plaît, parce que ce que je vais dire a trait aux mesures de

18 protection accordées au témoin.

19 M. le Président: Donc, nous allons passer en huis clos partiel, s'il vous

20 plaît.

21 M. Keegan (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

22 M. le Président: Je ne sais pas si nous y sommes déjà. Je ne vois pas

23 l'indication sur le moniteur.

24 Mme Chen (interprétation): Nous sommes maintenant à huis clos partiel.

25 (L'audience passe à huis clos partiel.)

Page 5223

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Pages 5223 à 5226 – expurgées – audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 5227

1 (expurgée)

2 (expurgée)

3 (expurgée)

4 (expurgée)

5 (expurgée)

6 (expurgée)

7 (expurgée)

8 (expurgée)

9 (expurgée)

10 (expurgée)

11 (expurgée)

12 (expurgée)

13 (expurgée)

14 (expurgée)

15 (expurgée)

16 (expurgée)

17 (expurgée)

18 (L'audience redevient publique.)

19 Bonjour témoin, vous m'entendez bien? Vous pouvez vous asseoir. Je vous

20 rappelle que vous continuez sous serment et vous allez répondre

21 maintenant, je crois, aux questions que Me Fila va vous poser s'il vous

22 plaît. Pardon, Maître Fila. Nous allions suivre l'ordre de l'Acte

23 d'accusation. Donc, je dois demander à Me Nikolic. Maître Nikolic,

24 excusez-moi. De toute façon, si vous avez un contre-interrogatoire, pour

25 ne pas changer, on peut changer l'ordre. Maître Fila est déjà là, si vous

Page 5228

1 êtes d'accord. Sinon on change. Maître Nikolic?

2 M. Nikolic (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président. L'équipe de

3 défense de M. Milojica Kos ne se propose pas d'interroger le témoin. Je

4 voudrais juste que cela soit indiqué au compte rendu d'audience.

5 M. le Président: Merci beaucoup d'avoir attiré mon attention. Et

6 maintenant, Maître Fila, s'il vous plaît, vous avez la parole.

7 (Contre-interrogatoire du témoin, M. Kerim Mesanovic, par M. Fila.)

8 M. Fila (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Monsieur

9 Mesanovic: Je suis Toma Fila, avocat de Belgrade et, avec Zoran Jovanovic,

10 mon collègue, je suis conseil de la défense de M. Krkan. Je me propose de

11 vous poser quelques questions, de façon brève, et je vous demande de

12 répondre aussi brièvement que possible. Pendant votre séjour à la "maison

13 blanche", en sus de Hajra, avez-vous vu une autre personne de genre

14 féminin détenue? Oui ou non?

15 M. Mesanovic (interprétation): Oui.

16 Question: Qui?

17 Réponse: Jadranka. J'ignore son nom de famille.

18 Question: Donc, il s'agissait de deux femmes?

19 Réponse: Oui, celle-ci était dans la pièce du milieu. Donc, entre la

20 pièce à gauche et la pièce à droite, celle qui donnait tout droit en

21 entrant. Avec Lujo.

22 Question: Si je vous ai bien compris, ce n'était pas une pièce à part où

23 il y avait des femmes, mais vous avez vu une femme avec ce Serbe, Drago?

24 Réponse: Je ne sais pas. Drago… Je ne sais pas comment il s'appelle, ce

25 n'est pas Drago.

Page 5229

1 Question: Excusez-moi, c'est moi qui me suis trompé.

2 Réponse: Je ne connais pas son nom.

3 Question: Fort bien. C'est moi qui me suis trompé. Par conséquent, l'une

4 était dans une pièce et l'autre dans l'autre pièce?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Au bout du couloir de cette "maison blanche", y avait-il une

7 petite pièce sans porte peut-être?

8 Réponse: Oui.

9 Question: Qui y avait-il là-bas?

10 Réponse: Jadranka et Lujo.

11 Question: Ils étaient dans cette pièce?

12 Réponse: Oui.

13 Question: De quelle taille était cette pièce?

14 Réponse: Très petite. Si vous prenez la largeur du couloir, cela devait

15 être cette largeur et la longueur était fort petite. Je ne suis pas entré

16 dans cette pièce, mais je crois savoir qu'elle était petite.

17 Question: Donc, cela correspondrait à la taille d'une salle de bain,

18 selon vous?

19 Réponse: Oui, tout à fait.

20 Question: A une occasion, vous avez dit qu'un autocar est arrivé de

21 Keraterm?

22 Réponse: Oui.

23 Question: Comment savez-vous qu'il est arrivé de Keraterm?

24 Réponse: D'après ce que les détenus nous ont dit. Parce qu'ils nous ont

25 dit qu'ils étaient venus de Keraterm et les gens d'Omarska avaient connu

Page 5230

1 ces détenus à Keraterm. Donc, les gens qui étaient dans ma pièce, Dzevad

2 Hadzibegovic avait séjourné à Keraterm et, lorsque cet autocar est arrivé,

3 il a dit: "Ce sont des gens de Keraterm".

4 Question: Fort bien. Ils sont arrivés dans la journée. Est-ce que vous

5 pouvez me dire si c'est dans la matinée ou l'après-midi?

6 Réponse: Dans la matinée.

7 Question: Et ils sont passés par cette haie d'hommes? Je vous prierai de

8 me dire, si vous vous en souvenez, qui il y avait dans cette haie

9 d'hommes?

10 Réponse: Des gardiens.

11 Question: Y avait-il des civils?

12 Réponse: Je ne saurais vous le dire.

13 Question: Qui y avait-il?

14 Réponse: Des gardiens d'Omarska, je suppose qu'ils étaient tous

15 gardiens à Omarska.

16 Question: Ils sont passés par cette haie d'hommes?

17 Réponse: C'est cela.

18 Question: En marchant? En courant?

19 Réponse: En courant.

20 Question: Vous avez bien pu observer la chose?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Qu'est-il arrivé ensuite à ces gens qui sont entrés dans cette

23 "maison blanche", enfin, du moins ceux que vous avez pu voir?

24 Réponse: Rien, je n'ai pas pu voir ce qui s'est passé dans la "maison

25 blanche".

Page 5231

1 Question: Est-ce qu'ils sont ressortis et sont allés dans d'autres

2 pièces ou dans les salles d'interrogatoire?

3 Réponse: Non. Ils sont allés manger et ils sont revenus à la "maison

4 blanche".

5 Question: Et c'est tout ce qui leur est arrivé?

6 Réponse: Oui.

7 Question: Sur le film ou plutôt les photographies d'hier qui ont été

8 prises sur des enregistrements vidéos, vous étiez couché d'après ce que

9 j'ai pu voir?

10 Réponse: Oui.

11 Question: Pouvez-vous me dire pendant que vous séjourniez dans cette

12 pièce vitrée -nous passons maintenant à cet épisode-là-, est-ce que vous

13 étiez debout, assis, couché?

14 Réponse: Le plus souvent assis.

15 Question: Et dans cette position assise, vous pouviez bien voir au

16 travers du réfectoire vers l'extérieur?

17 Réponse: Oui, parce que j'étais à l'extrême coin gauche de cette pièce

18 vitrée par rapport à la "maison blanche".

19 Question: Et est-ce que vous pouviez voir la partie entre la "maison

20 blanche" et la "maison rouge"?

21 Réponse: Tout jusqu'au pieu.

22 Question: Et plus loin, non?

23 Réponse: Je pouvais voir jusqu'au pieu. Je ne pouvais pas voir la

24 "maison rouge" depuis le coin où je me trouvais.

25 Question: Et pendant les repas, les gens ne vous dérangeaient pas, votre

Page 5232

1 possibilité de voir les femmes et les hommes qui venaient manger?

2 Réponse: Oui, en partie, oui. Cela me perturbait la vue.

3 Question: Vous avez vu qu'il y avait trois équipes. Vous avez dit qui

4 avaient été les chefs d'équipe. Quand est-ce que les équipes se

5 relevaient?

6 Réponse: Sept heures du matin et sept heures du soir.

7 Question: De quoi cela avait l'air? Comment la relève se faisait?

8 Réponse: Ils arrivaient en autocar. Ils se répartissaient par poste et

9 là où je me trouvais, il y avait toujours le même groupe de personnes qui

10 venaient. Les uns venaient et les autres partaient. Donc, certains étaient

11 amenés par l'autocar et, avec le même autocar, d'autres repartaient.

12 Question: Est-ce que quelqu'un les répartissait ou est-ce qu'ils

13 savaient d'avance où ils allaient s'installer?

14 Réponse: Je suis arrivé le 24 juin et je suppose qu'ils savaient, le

15 système devait déjà être rôdé. Les gens semblaient savoir où ils allaient.

16 Par exemple, Ranko "l'électricien" venait toujours au coin où je me

17 trouvais. Et les quelques hommes que j'ai mentionnés sont restés, enfin,

18 les plus marqués dans ma mémoire, parce que c'étaient les pires. Ils n'ont

19 jamais changé de poste, de place depuis le 24 juin jusqu'au 6 août. Là où

20 je me trouvais, il y avait toujours les mêmes.

21 Question: Ce que je voulais savoir, c'était la procédure. Vous avez une

22 certaine expérience militaire, vous avez des caporaux, enfin des soldats

23 de première classe et ils répartissaient les gardes. Est-ce que cela se

24 faisait de cette façon?

25 Réponse: Non. Je pense du moins que cela ne se faisait pas ainsi. Je

Page 5233

1 n'ai jamais vu, par exemple, un caporal ou un soldat de première classe

2 amener les gardiens et puis les répartir par poste de garde. Non, cela je

3 ne l'ai pas vu.

4 Question: Lorsqu'il y a eu les coups de feu, vous avez dit que c'était

5 près de la relève des gardes. Quel tir?

6 Réponse: Non, près de la "maison blanche".

7 Question: Est-ce quand Crnalic a été tué?

8 Réponse: Non, quand il y a eu beaucoup de victimes; c'était plus tard

9 dans la nuit.

10 Question: Fort bien. Est-ce que vous connaissez des personnes qui

11 faisaient partie de l'équipe de Krkan?

12 Réponse: Oui, pas avant le camp; mais pendant mon séjour au camp, je me

13 rappelle de Popovic Milutin et de Ranko "l'électricien".

14 Question: Ils étaient dans quelle équipe?

15 Réponse: A Krkan, je pense.

16 Question: Est-ce que vous vous êtes entretenu avec un enquêteur?

17 Réponse: Oui, mais je n'ai toutefois pas lu de liste de chefs d'équipe

18 et je sais qu'il y avait ce Popovic et ce Ranko qui faisaient partie de la

19 pire des équipes.

20 Question: Est-ce que vous avez pu conclure qui avait amené ces gens, qui

21 pouvait relâcher les gens du camp?

22 Réponse: Non, je n'ai pas pu conclure d'une telle chose.

23 Question: Est-ce que vous pouviez établir les degrés de subordination

24 entre les gardiens et les inspecteurs? Qui était le supérieur de qui, si

25 tant est que quelqu'un était supérieur?

Page 5234

1 Réponse: Eh bien, les gardiens emmenaient les gens pour qu'ils soient

2 interrogés. Et maintenant, je ne sais pas s'ils faisaient partie des

3 gardiens d'Omarska, de la sécurité d'Omarska, ou s'ils étaient quelque

4 chose à part, mais en tout cas, les gardiens amenaient aux enquêteurs des

5 gens pour qu'ils soient interrogés.

6 Question: Y avait-il des groupes particuliers de gardiens chargés

7 d'emmener ces détenus ou c'était n'importe quel gardien?

8 Réponse: Je ne saurais vous le dire. Je n'avais pas vu ces gens

9 auparavant et je ne connaissais pas leur fonction au sein du camp

10 d'Omarska.

11 Question: Vous nous avez parlé du fait qu'il y avait un fusil-

12 mitrailleur en haut et que, une fois, vous avez pu voir des détenus là-

13 bas.

14 Réponse: Non, au niveau du fusil-mitrailleur, il y avait des gardiens

15 et non pas des détenus. Et ce n'étaient pas des détenus installés au

16 fusil-mitrailleur, c'était un gardien.

17 Question: Mais ce n'est pas ce que je vous ai demandé. Je ne l'ai pas

18 affirmé moi-même. Vous avez vu des gens sur cette partie du toit?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Ce que je voulais vous demander, c'est s'il y avait toujours

21 auprès de ce fusil-mitrailleur quelqu'un?

22 Réponse: Oui.

23 Question: De jour et de nuit?

24 Réponse: Oui.

25 Question: C'est ce que je voulais savoir.

Page 5235

1 Réponse: Je me souviens notamment d'un homme qui avait pour surnom

2 "Crni", le "Noir", et il distribuait des cigarettes et des biscuits.

3 Question: Mais il se faisait relever?

4 Réponse: Evidemment, il ne passait pas 24 heures là-bas mais il était

5 relevé comme étaient relevés les autres gardiens.

6 Question: La question posée par le Procureur: vous avez dit qu'ils

7 étaient tous présents. Je n'ai pas bien compris. Donc, laissez-moi vous

8 demander si vous les avez tous vus ensemble.

9 Réponse: Je ne l'ai pas dit. Non.

10 Question: C'est bien pour cela que je vous pose la question. Vous ne les

11 aviez donc pas vus ensemble?

12 Réponse: Sauf, lors de la relève.

13 Question: Fort bien. Vous avez mentionné un incident, à l'occasion du

14 repas, où l'on avait déversé du détergent.

15 Réponse: Oui.

16 Question: Ce détergent servait à laver quoi?

17 Réponse: La vaisselle que nous lavions.

18 Question: Vous laviez la vaisselle avec du détergent?

19 Réponse: Il s'agissait donc de… Il ne s'agissait pas de lessive pour le

20 linge mais d'un produit pour laver la vaisselle.

21 M. Fila (interprétation): Fort bien, c'est bien ce que je pensais. Je n'ai

22 plus de questions, Monsieur le Président. Je vous remercie.

23 Je vous remercie, Monsieur le témoin, j'aurais dû vous remercier d'abord.

24 M. le Président: Merci beaucoup, Maître Fila.

25 Donc, maintenant, Maître Stojanovic.

Page 5236

1 M. Stojanovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président, pour la

2 parole qui nous est accordée, mais la défense de M. Zigic n'a pas de

3 question pour M. Mesanovic. Merci.

4 M. le Président: Merci beaucoup. Maître Jovan Simic.

5 M. J. Simic (interprétation): Nous n'avons pas de question non plus,

6 Monsieur le Président.

7 M. le Président: Merci beaucoup. Monsieur Keegan, avez-vous des questions

8 complémentaires?

9 (Questions supplémentaires de M. Keegan à M. Mesanovic.)

10 M. Keegan (interprétation): Oui, Monsieur le Président, en bref. Merci.

11 Monsieur Mesanovic, hier, lorsque vous avez été contre-interrogé par M.

12 Simic, on vous a posé un certain nombre de questions concernant le

13 fonctionnement de ce bureau, de ce département chargé des mobilisations et

14 il vous a demandé, notamment, si vous vous rappeliez de la procédure de

15 mobilisation des moyens techniques et matériels?

16 M. Mesanovic (interprétation): Oui.

17 Question: Vous avez parlé en détail de la façon dont cela se faisait et,

18 d'abord, qu'il y avait des informations à ce sujet et que les équipements

19 matériels et techniques pouvaient inclure des véhicules particuliers. Vous

20 en souvenez-vous?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Pendant que vous travailliez à ce département chargé des

23 mobilisations jusqu'au 24 juin 1992 donc, est-ce que vous sauriez nous

24 dire si, à quelque reprise que ce soit, il y avait eu ordre de

25 réquisitionner des véhicules personnels?

Page 5237

1 Réponse: Non.

2 Question: Pendant cette même période, c'est-à-dire jusqu'au 24 juin,

3 est-ce que vous avez eu vent du fait que les Musulmans se sont vus

4 confisquer leur véhicule personnel, indépendamment du fait qu'il n'y ait

5 pas eu d'ordre?

6 Réponse: Oui, y compris mon véhicule à moi.

7 Question: Et dans cette même période, vous avez eu vent ou pas si un

8 Serbe s'est vu confisquer son véhicule de façon analogue?

9 Réponse: Je ne pense pas non.

10 M. Keegan (interprétation): Je n'ai plus de questions, Monsieur le

11 Président.

12 M. le Président: Merci beaucoup, Monsieur Keegan.

13 Monsieur le Juge Fuad Riad, s'il vous plaît.

14 (Questions de M. le Juge Riad à M. Mesanovic.)

15 M. Riad: Merci, Monsieur le Président.

16 (interprétation): Bonjour, Monsieur Mesanovic. Est-ce que vous m'entendez?

17 M. Mesanovic (interprétation): Oui.

18 Question: Peut-être seriez-vous en mesure de m'aider à mieux comprendre

19 les conditions au camp. Notamment, considérations faites de vos

20 expériences précédentes au sein de la police. Je voudrais commencer par le

21 début.

22 Votre épouse est serbe. Est-ce que les gens qui se trouvaient dans des

23 couples mixtes se trouvaient en position meilleure que les autres

24 musulmans?

25 Réponse: Non.

Page 5238

1 Question: Je voudrais également vous demander une chose au sujet de

2 votre départ pour Omarska. Vous nous avez dit que, lorsque vous étiez

3 arrivé, on vous a dit que la pire des équipes arriverait le soir et qu'il

4 y aurait une partie dansante où les détenus étaient censés être à genoux,

5 tête tournée, visage tourné contre le mur afin d'être frappés. De quelle

6 équipe s'agissait-il?

7 Réponse: Je ne saurais pas vous le dire puisque c'était le deuxième

8 jour de mon séjour à Omarska.

9 Question: Donc, vous n'avez pas appris la chose par la suite? Est-ce que

10 c'était une fête hebdomadaire qui avait lieu?

11 Réponse: Non, je ne saurais vous le dire. Vraiment, je ne sais pas.

12 Question: Et le "vendredi noir", ce que vous avez appelé le "vendredi

13 noir", est-ce que c'était aussi un événement hebdomadaire?

14 Réponse: Je ne sais pas pourquoi cela avait eu lieu le vendredi, mais

15 nous avons tous été tabassés. Il était normal que quelques-uns d'entre

16 nous prennent des coups dans le dos ou sur la tête, mais là, ils l'ont

17 fait même au retour et ce n'était pas quelque chose qui était usuel.

18 Question: Vous nous avez dit que deux personnes, Ranko et Milutin

19 faisaient partie de la pire des équipes. De quelles équipes s'agissait-il?

20 Réponse: Je pense que c'était celle de Krkan.

21 Question: Est-ce que vous pensez que Ranko et Milutin avaient eux-mêmes,

22 étaient les pires des gens ou c'était l'équipe entière?

23 Réponse: Ils se sont trouvés personnellement dans l'espace où je me

24 trouvais dans cette pièce vitrée, mais je ne saurais vous dire ce qu'il en

25 est pour les gardiens qui se trouvaient dans le hangar, dans le petit

Page 5239

1 garage ou dans les autres dortoirs de la "maison blanche" entre autres.

2 Question: Vous nous avez dit que Meakic avait été aimable à votre égard

3 et qu'il vous avait envoyé dans cette pièce vitrée?

4 Réponse: Oui.

5 Question: Avec quatre combattants de Vukovar. Est-ce que vous pensez que

6 ces gens étaient mieux traités que les autres?

7 Réponse: Oui.

8 Question: Oui, mais vous nous avez dit que vous n'aviez pas de toit au-

9 dessus de vos têtes et quand il pleuvait. Vous restiez trempés à

10 l'intérieur?

11 Réponse: Oui.

12 Question: Que faisiez-vous alors?

13 Réponse: Eh bien, nous étions debout pour ne pas être complètement

14 trempés.

15 Question: Et Meakic vous a également fourni quatre noms de personnes, si

16 j'ai bien compris, que vous étiez censé contacter pour avoir de l'aide:

17 Krkan, Krle et Ckalja. Est-ce qu'ils vous ont aidé?

18 Réponse: Je ne me suis pas adressé pour demander de l'aide à l'une

19 quelconque de ces personnes. Krkan et les autres le savent fort bien.

20 Question: Vous n'avez pas essayé?

21 Réponse: Non.

22 Question: Ou ont-ils refusé peut-être?

23 Réponse: Non.

24 Question: Vous avez mentionné un incident avec le Dr Begic; si j'ai bien

25 compris, il se trouvait sous la protection de Krle. Mais Krkan l'a emmené

Page 5240

1 dans la "maison blanche". Pouvez-vous m'expliquer la chose et me dire ce

2 qui s'est passé quand quelqu'un était sous la protection du chef d'équipe.

3 Est-ce qu'il y avait une utilité quelconque à cela ou c'était le cas comme

4 avec les autres?

5 Réponse: D'abord, je ne pense pas avoir dit que c'était Krkan qui

6 l'avait emmené. Je pense qu'il avait été sous la protection de Krle, mais

7 comme l'équipe dure 12 heures et que les autres sont libres pendant 24

8 heures; en l'espace de ces 24 heures, il y a deux autres équipes qui

9 défilent.

10 Question: Mais ma question serait plutôt la suivante: lorsque quelqu'un

11 bénéficie de la protection d'un chef d'équipe, est-ce que cela est

12 respecté et pris en considération? Est-ce que l'on respecte le chef

13 d'équipe lorsque celui-ci protège quelqu'un? J'ai donné l'exemple de Begic

14 mais, dans d'autres cas, cela pouvait être quelqu'un d'autre. Vous avez

15 été par exemple sous la protection de Meakic, quelle était l'influence des

16 chefs d'équipe?

17 Réponse: Je suppose grande.

18 M. Riad (interprétation): Je vous remercie.

19 M. le Président: Merci beaucoup, Monsieur le Juge Riad. Madame la Juge

20 Wald, s'il vous plaît.

21 (Questions de Madame la Juge Wald à M. Mesanovic.)

22 Mme Wald (interprétation): Je n'aurai que quelques questions à vous poser,

23 Monsieur. Voici la première: vous nous avez dit que vous aviez été frappé

24 lors d'un interrogatoire. Vous avez été frappé, je crois, par un homme du

25 nom de Zoric, c'est bien cela? Je crois que c'est ce que vous avez

Page 5241

1 déclaré. En conséquence, ma question est la suivante: y avait-il des

2 gardes qui étaient habituellement dans le camp dans la pièce où se

3 trouvaient les interrogatoires ou bien y avait-il dans cette pièce

4 seulement vous-même et les personnes qui conduisaient l'interrogatoire?

5 M. Mesanovic (interprétation): Dans ma pièce, il n'y avait pas de gardien.

6 Question: Est-ce que vous avez entendu d'autres prisonniers dire s'il en

7 avait été de même dans leur cas particulier, s'ils avaient été frappés au

8 cours de leur interrogatoire? Et est-ce que ces prisonniers ont été battus

9 par ceux qui conduisaient les interrogatoires ou par les gardes réguliers

10 du camp qui étaient parfois à l'intérieur de cette pièce pour passer les

11 prisonniers à tabac? Est-ce que vous n'êtes pas vraiment au courant de ce

12 qui se passait?

13 Réponse: D'après ce que les détenus nous disaient, des gardiens

14 venaient. Je ne sais pas s'ils faisaient partie de l'équipe ou pas, mais

15 ce n'étaient pas des enquêteurs. Mais, en présence des enquêteurs, c'est

16 les gardiens ou les assistants de ces enquêteurs qui battaient les gens.

17 Question: Très bien, voici ma question suivante: vous nous avez reporté

18 l'incident où il y a eu des tirs dans lequel Crnalic a été impliqué. Le

19 compte rendu en anglais n'était pas très clair et j'aimerais que vous

20 apportiez des éclaircissements dans le compte rendu en anglais. Il

21 apparaît, je cite: "Crnalic s'est levé et s'est dirigé vers les gardes. A

22 ce moment-là, des coups de feu ont éclaté, et les gardes ont également

23 ouvert le feu à ce moment-là". Fin de citation. Je voudrais savoir qui a

24 ouvert le feu le premier: est-ce que ce sont les gardes, ou bien est-ce

25 que ces tirs provenaient d'un autre endroit et ce sont ces tirs qui ont

Page 5242

1 incité les gardes à se saisir de leurs armes et à tirer à leur tour?

2 Réponse: Non, il s'agissait de gardiens.

3 Question: Il y avait donc plus d'un gardien qui a ouvert le feu à ce

4 moment-là. Est-ce que j'ai bien compris?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Très bien. Ma dernière question est celle-ci: vous nous avez

7 dit que vous n'aviez pas vu M. Kvocka dans les alentours du camp après la

8 première partie du mois juillet ou la mi-juillet et, par la suite, vous

9 avez dit qu'il avait été remplacé par M. Prcac. Pourriez-vous nous dire

10 quand –approximativement- vous avez vu M. Prcac dans le camp pour la

11 première fois?

12 Réponse: J'ai dit, hier, que c'était vers la fin de la première

13 quinzaine de juillet et que c'est alors que M. Prcac est arrivé pour le

14 remplacer.

15 Question Entendu. Très bien, mais je voudrais vérifier quelque chose.

16 Est-ce que c'est vers la mi-juillet que vous avez vu M. Prcac dans le camp

17 pour la première fois?

18 Réponse Je pense que oui.

19 Question Très bien. Je vous remercie.

20 M. le Président: Témoin, j'ai quelques questions aussi.

21 (Questions de M. le Président Rodrigues à M. Mesanovic.)

22 Une question très simple. Y avait-il des civils à travailler à Omarska?

23 M. Mesanovic (interprétation): Oui.

24 Question: Pouvez-vous dire qui étaient ces civils?

25 Réponse: Je pense qu'il s'agissait de personnes qui avaient une

Page 5243

1 obligation de travail dans le cadre de l'entretien des bâtiments qui se

2 trouvaient autour. Je ne savais pas quelles étaient leurs fonctions. Je

3 sais que Pesevic avait été chauffeur du camion jaune et qu'il transportait

4 des cadavres entre la "maison blanche" et la "maison rouge" et c'est lui

5 que je connaissais. Pesevic venait de Donja Puharska et il transportait

6 des cadavres. Nous l'appelions "Zuti", le "Jaune", parce qu'il conduisait

7 une camionnette jaune et je crois que leur équipe durait trois jours. Donc

8 il passait là-bas trois jours et puis, il rentrait passer trois jours à la

9 maison et ainsi de suite.

10 Question: Quelles étaient les autres tâches dans le camp faites par des

11 civils?

12 Réponse: Je pense qu'il y avait même une femme de ménage. Je n'arrive

13 pas à me rappeler son nom. Elle avait été chargée de l'entretien du

14 bâtiment administratif.

15 Question: Nous avons parlé ici beaucoup d'obligations de travail que

16 vous avez déjà mentionnées maintenant. Par exemple, est-ce que si

17 quelqu'un était chargé d'une tâche de sécurité dans le camp, est-ce que

18 cette personne devait porter un uniforme ou non?

19 Monsieur Keegan?

20 Je vais répéter ma question au cas où je n'ai pas été traduit.

21 Ma question est la suivante: témoin, est-ce que si quelqu'un devait

22 assurer ou développer une tâche de sécurité dans le camp, dans une

23 obligation de travail, est-ce que cette personne devait porter un uniforme

24 ou non?

25 Réponse Nous n'avons jamais eu de personnes, des recrues qui auraient

Page 5244

1 été chargées de la protection ou de la sécurité des camps; de par la

2 formation des effectifs, cela n'avait pas été prévu dans l'ancienne JNA.

3 Toutes les organisations de travail, y compris cette mine de fer d'Omarska

4 et de Ljubija avaient des services chargés de la sécurité du personnel et

5 des bâtiments et des moyens matériels. Donc, c'était ces gens-là qui

6 avaient été chargés de la sécurité et ce n'est pas nous qui étions chargés

7 d'assurer la sécurité au travers de l'organisation de la JNA.

8 Question: Par exemple, dans une situation de défense, s'il y avait des

9 personnes qui devaient accomplir des obligations de travail dans le

10 domaine de la défense, est-ce que ces personnes devaient porter l'uniforme

11 comme les soldats réguliers ou non?

12 Réponse Non.

13 Question: Une autre question, est-ce que vous avez vu des civils assurer

14 des tâches de sécurité à Omarska?

15 Réponse Non. Ils étaient tous en uniforme. Il n'y avait que Besevic

16 qui ne portait pas d'arme mais lui était chauffeur, et il y avait cette

17 femme de ménage -bien entendu- qui ne portait pas d'uniforme.

18 M. le Président: Très bien. Témoin, vous venez de finir votre témoignage

19 ici devant le Tribunal. Nous vous remercions beaucoup d'être venu ici

20 mais, avant de vous libérer, maintenant j'aimerais bien vous demander si

21 vous aviez quelque chose, que vous devez répondre à une question qui n'a

22 jamais été posée. Est-ce que vous avez quelque chose à dire qui n'a pas

23 été demandé encore?

24 M. Mesanovic (interprétation): Non, il y aurait beaucoup de choses à dire.

25 M. le Président: Nous pourrions passer ici presque tout le temps que vous

Page 5245

1 avez passé là pour raconter toute l'histoire, minute par minute. Mais

2 maintenant, nous avons fini. Nous vous remercions beaucoup d'être venu

3 ici. Nous vous souhaitons un bon retour à votre endroit de résidence. Je

4 vais demander à M. l'huissier de vous accompagner.

5 M. Mesanovic (interprétation): Je vous remercie également.

6 (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

7 M. le Président: Donc, nous allons avoir en principe une demi-heure de

8 pause. Il peut arriver qu'on peut être un peu en retard de 5 ou 10 minutes

9 mais, en principe, une demi-heure.

10 (L'audience, suspendue à 10 heures 25, est reprise à 11 heures 08.)

11 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir, s'il vous plaît.

12 Le prochain témoin a demandé, par l'intermédiaire du Procureur, des

13 mesures de protection. A savoir: la déformation du visage et l'octroi d'un

14 pseudonyme. La Chambre note que cette requête n'est pas, à proprement

15 parler, fondée sur des motifs de sécurité ou des risques sérieux

16 d'atteinte à la vie privée. Surtout, la Chambre relève que le témoin a

17 fait savoir qu'il accepterait toutefois de témoigner, même si les mesures

18 de protection sollicitées ne lui étaient pas accordées. Pour la Chambre,

19 il n'est véritablement porté atteinte de manière sérieuse au principe de

20 publicité des audiences que lorsque le huis clos doit être prononcé. Il

21 n'en demeure pas moins que les autres mesures de protection envisagées par

22 le Règlement doivent conserver un caractère exceptionnel. En l'espèce, la

23 Chambre ne trouve pas qu'il existe des raisons justifiant que de telles

24 mesures soient accordées.

25 La Chambre veut cependant rendre hommage au témoin, à son honnêteté, dans

Page 5246

1 la manière de présenter sa requête et aux efforts qu'il est disposé à

2 faire pour déposer à visage découvert. Tous, nous devons apprécier ces

3 efforts et, pour ce qui nous concerne -Chambre, procureurs, défense et

4 public en général- faire en sorte, le cas échéant, que le témoin ne puisse

5 être, en quelque sorte, victime de sa propre honnêteté. Donc, le témoin va

6 déposer sans mesures de protection.

7 Monsieur le Procureur?

8 M. Keegan (interprétation): Je vous remercie Monsieur le Président. Avant

9 d'introduire le prochain témoin, je crois que nous devons demander le

10 versement au dossier des pièces examinées par M. Mesanovic, cela n'a pas

11 été fait. Il s'agit des pièces de l'accusation 118, 119 et 120. Trois

12 photographies, je crois, et également les pièces de la défense.

13 M. le Président: Il y a aussi les pièces D32/1 de la défense. Je donne la

14 parole à la défense pour dire s'il y a des objections et aussi, Me Krstan

15 Simic, de me dire le versement de la pièce D32/1. Je crois que vous avez

16 déjà demandé cela.

17 M. K. Simic (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Je parle au

18 nom de toutes les équipes de défense. Il n'y a absolument aucune objection

19 de verser au dossier les éléments de preuves qui ont été proposés par les

20 membres de l'accusation et nous acceptons également le versement au

21 dossier de la pièce D32/1.

22 M. le Président: Je crois avoir compris, mais je voudrais l'entendre de M.

23 Keegan que vous n'aviez pas d'objection par rapport au versement de la

24 pièce D32/1?

25 M. Keegan (interprétation): Pas d'objection de notre part, Monsieur le

Page 5247

1 Président, effectivement.

2 M. le Président: Donc les pièces mentionnées sont versées au dossier avec

3 les cotes qui ont été référées. Maintenant, Monsieur Keegan, je crois que

4 ce sera M. Saxon, il est en bonne position pour faire son travail.

5 M. Saxon (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Le témoin suivant

6 de l'accusation est M. Omar Masan. Nous aborderons dans le cadre de

7 l'interrogatoire principal: le parcours du témoin, ses caractéristiques

8 personnelles, la conduite de Miroslav Kvocka dans le camp d'Omarska, la

9 conduite de Milojica Kos dans le camp d'Omarska, la conduite des autres

10 accusés dans le camp d'Omarska. Et enfin, nous procéderons à

11 l'identification des accusés: Kvocka, Kos, Radic, Prcac.

12 M. le Président: Nous attendons que le témoin arrive au prétoire.

13 (Le témoin est introduit dans le prétoire.)

14 M. le Président: Bonjour témoin, vous m'entendez?

15 M. Masan (interprétation): Oui, je vous entends.

16 M. le Président: Je crois, je ne sais pas si je prononce bien votre nom.

17 Omar Masan?

18 M. Masan (interprétation): Oui, c'est exact.

19 M. le Président: De toute façon, vous allez lire la déclaration solennelle

20 que M. l'huissier va vous tendre, s'il vous plaît.

21 M. Masan (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

22 vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

23 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir, s'il vous plaît. Avant tout,

24 merci d'être venu. Vous savez que la Chambre a rendu une décision à propos

25 des mesures de protection que vous avez demandées et nous devons prêter

Page 5248

1 hommage à votre courage et honnêteté d'avoir accepté de témoigner en

2 session publique. Nous tous, nous reconnaissons cela et donc maintenant

3 vous allez répondre aux questions que M. Saxon qui est à votre droite,

4 debout, va vous poser.

5 Monsieur Saxon, vous avez la parole, s'il vous plaît.

6 (Interrogatoire de M. Omar Masan par M. Saxon.)

7 M. Saxon (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Président.

8 Monsieur, pourriez-vous, s'il vous plaît, décliner votre identité?

9 M. Masan (interprétation): Je m'appelle Omar Masan.

10 Question: Quels sont vos dates et lieu de naissance?

11 Réponse: Je suis né le 27 septembre 1959 à Kupres.

12 Question: Où demeuriez-vous avant 1992?

13 Réponse: Jusqu'en 1992, j'habitais dans la municipalité de Prijedor.

14 Question: Quelle est votre appartenance ethnique?

15 Réponse: Je suis Bosnien Musulman.

16 Question: Etes-vous marié, Monsieur?

17 Réponse: Oui, je suis marié.

18 Question: Vous avez des enfants, je crois?

19 Réponse: Deux enfants.

20 Question: Quel âge avaient vos enfants, Monsieur Masan, en 1992?

21 Réponse: L'aîné avait 9 ans et le plus jeune était âgé de 7 ans.

22 Question: Monsieur Masan, avez-vous été détenu au camp d'Omarska dans le

23 courant de l'été 1992?

24 Réponse: Oui, j'ai été interné.

25 Question: Pendant combien de temps avez-vous été détenu à Omarska?

Page 5249

1 Réponse: Depuis le 31 mai jusqu'au 6 ou 7 août 1992.

2 Question: Au cours des premières semaines de votre détention à Omarska,

3 où vous trouviez-vous dans le camp?

4 Réponse: Je suis désolé, vous voulez dire la première partie de ma

5 détention?

6 Question: Précisément.

7 Réponse: J'étais sur la Pista, nous passions les nuits ou… La première

8 nuit, nous l'avons passée sur la Pista et les 10 à 15 jours qui ont suivi,

9 nous les avons passées dans la cuisine. Nous avons également passé un

10 certain temps, plus particulièrement, lorsqu'on parle de la première

11 partie, c'était dans la section qui servait de vestiaire aux ouvriers.

12 Question: Combien de semaines approximativement avez-vous passé sur la

13 Pista?

14 Réponse: De temps en temps, il nous arrivait de passer un certain temps

15 à l'intérieur dans les pièces. Après les interrogatoires, j'ai séjourné

16 environ deux semaines. Je ne peux pas me souvenir exactement, mais j'y ai

17 passé au moins deux semaines sur la Pista.

18 Question: Combien de prisonniers se trouvaient avec vous sur la Pista?

19 Réponse: Cela dépendait bien sûr du temps et de la situation cela

20 dépendait, de 500 à 600 plus ou moins, mais il y avait un grand nombre de

21 personnes.

22 Question: Monsieur Masan, avant d'être placé en détention dans le camp

23 d'Omarska, est-ce que vous connaissiez un homme du nom de Miroslav Kvocka?

24 Réponse: Non.

25 Question: Avez-vous rencontré Miroslav Kvocka lors de votre détention

Page 5250

1 dans le camp d'Omarska?

2 Réponse: Oui.

3 Question: Comment avez-vous appris qui était Miroslav Kvocka?

4 Réponse: Le nom de Miroslav Kvocka, je l'ai entendu prononcer par les

5 autres détenus qui étaient avec moi au camp.

6 Question: A quelle fréquence pouviez-vous voir M. Miroslav Kvocka lors

7 de votre détention?

8 Réponse: Plusieurs fois.

9 Question: Plusieurs fois, mais vous voulez dire: plusieurs fois par

10 jour, plusieurs fois par semaine ou simplement plusieurs fois tout au long

11 de votre détention?

12 Réponse: Plusieurs fois au courant d'une journée ou, si je peux dire,

13 au cours du premier mois et demi de ma détention. Je pouvais l'apercevoir

14 souvent à n'importe quelle heure de la journée, le matin le soir ou durant

15 la journée.

16 Question: Quel était le poste occupé par M. Kvocka dans le camp

17 d'Omarska?

18 Réponse: D'après ce que j'ai pu remarquer, Kvocka avait une fonction où

19 il pouvait donner des ordres au sein du camp.

20 Question: Où se trouvait M. Kvocka lors des occasions où vous l'avez vu?

21 Réponse: Je le voyais partout, à l'intérieur du camp, en fait, toutes

22 les parties qui mettaient, qui étaient dans mon champ de vision. Je

23 pouvais l'apercevoir devant le bâtiment administratif, je le voyais

24 également autour de la "maison blanche", je le voyais au-dessus du

25 bâtiment administratif, c'est-à-dire à l'entrée même. En fait, je le

Page 5251

1 voyais à plusieurs places, à plusieurs endroits. Je pouvais également le

2 voir marcher, je le voyais à l'intérieur de véhicule et ainsi de suite.

3 Question: Et lorsque vous le voyez ainsi que vous l'avez décrit, que

4 faisait-il?

5 Réponse: Cela dépendait de la situation bien sûr.

6 Question: Bien. Avez-vous jamais vu M. Miroslav Kvocka superviser les

7 actions des gardiens?

8 Réponse: Oui, je l'ai vu à plusieurs reprises.

9 Question: Pourriez-vous nous donner un exemple de la façon dont M.

10 Kvocka supervisait le comportement des gardiens?

11 Réponse: Par exemple, il est arrivé une fois ou plusieurs fois si vous

12 voulez, peut-être une fois ou deux fois au moins, j'ai vu Kvocka, alors

13 que l'équipe du soir se présentait vers 6 heures 30, le soir à 18 heures

14 30. Lorsqu'il y a eu la relève des équipes, il plaçait les gens en deux

15 rangées et il se promenait entre les deux rangées. Il passait entre les

16 deux rangées, il expliquait quelque chose, je ne pouvais pas entendre la

17 teneur de la conversation, mais il expliquait quelque chose. Donc, il se

18 promenait entre ces deux rangées de gardiens.

19 M. Saxon (interprétation): Monsieur le Président, je vais demander à ce

20 que l'huissier fasse parvenir au témoin cette photographie. Je voudrais

21 que ces photographies soient placées sur le rétroprojecteur et je

22 souhaiterais que les exemplaires supplémentaires soient distribués aux

23 membres de la défense et aux Juges de la Chambre. L'un des exemplaires

24 pourrait recevoir la cote 3/121.

25 M. le Président: Monsieur Saxon, excusez-moi de vous interrompre. Je

Page 5252

1 profite de cette pause. "Supervisait", c'est un conseil juridique. Si vous

2 pouvez ne pas utiliser les conseils juridiques, c'est très bien. Mais de

3 toute façon, c'est une petite observation. Excusez-moi de vous avoir

4 interrompu.

5 M. Saxon (interprétation): Merci de cette remarque, Monsieur le Président,

6 mais quel est le terme que vous souhaitez que je n'utilise pas exactement?

7 M. le Président: Le terme "supervisait". Vous pouvez demander au témoin

8 quelle était la relation, quel était le comportement mais je crois que

9 c'est une petite précision seulement. Je comprends, mais "supervisait",

10 c'est déjà un conseil juridique, une conclusion juridique. Si vous

11 demandez quelle était la relation, quel était le comportement, peut-être

12 que c'est plus factuel. Mais je ne fais pas de question mais seulement

13 pour tenir compte de cela. Excusez-moi.

14 M. Saxon (interprétation): Je comprends la teneur de votre remarque,

15 Monsieur le Président. Merci.

16 Monsieur Masan, je vais vous demander de regarder la photographie qui se

17 trouve sur le rétroprojecteur à votre droite.

18 M. Masan (interprétation): Oui, je la vois.

19 Question: Reconnaissez-vous ce qui apparaît?

20 Réponse: Oui, je reconnais très bien.

21 Question: Que voyons-nous sur cette photographie?

22 Réponse: Sur la partie frontale de la photographie devant moi, nous

23 voyons la "maison blanche". En fait, c'est une construction appelée la

24 "maison blanche". La voici. A la gauche, à l'endroit où je montre avec le

25 pointeur, il y avait le réfectoire et, derrière le réfectoire, il y a le

Page 5253

1 bâtiment administratif à l'étage et, au rez-de-chaussée, les pièces

2 servaient de vestiaires aux employés, aux ouvriers; et dans le coin gauche

3 au rez-de-chaussée, il y avait un garage. Et maintenant la construction de

4 droite, c'est ce qu'on appelait le "Hangar". Dans cette partie-ci, entre

5 ces deux immeubles, se trouve une surface asphaltée qu'on appelait la

6 "Pista".

7 Question: Monsieur Masan, je vous demanderai de prendre un des feutres

8 qui se trouvent devant vous et d'indiquer par les lettres "ON" le lieu où

9 vous vous trouviez, approximativement, sur la Pista lorsque vous avez vu

10 M. Kvocka s'entretenir avec des gardiens du camp.

11 (Le témoin s'exécute.)

12 Réponse: J'ai déclaré avoir vu cette personne à au moins deux reprises.

13 La première fois que je l'ai vu, c'était ici. J'étais devant la pièce,

14 devant la pièce, devant le vestiaire. Et devant ce vestiaire, il y avait

15 des deux côtés de l'entrée, à gauche et à droite, il y avait des

16 installations qui servaient d'endroit où on lavait les chaussures, parce

17 qu'il y avait des robinets. C'est là qu'on se réunissait à ce moment-là et

18 Kvocka recevait les gardiens, juste ici. Dans cette partie-ci, si vous

19 voyez ici. Là ici. Une fois, je me trouvais devant cet immeuble qu'on ne

20 voit pas maintenant. La deuxième fois, j'étais sur la Pista, là entre ces

21 trois bacs à fleurs en béton. Mais si la photographie avait été prise de

22 l'autre côté, on aurait pu peut-être mieux voir. Donc la deuxième fois, je

23 me trouvais ici, à l'endroit que je viens de marquer.

24 Question: Lorsqu'à ces deux reprises, vous avez vu M. Kvocka

25 s'entretenir avec les gardes du camp que faisait-il exactement?

Page 5254

1 Réponse: Lorsque les gardiens se présentent au camp, ils sont placés en

2 deux rangées et ils sont… Les gardiens étaient donc placés face à face,

3 l'un en face de l'autre, en deux rangées. Et entre ces deux rangées de

4 gardiens, pendant un certain temps, on pouvait apercevoir M. Miroslav

5 Kvocka marcher entre eux et leur expliquer quelque chose. Il parlait, cela

6 pouvait durer de 5 à 10 minutes, je ne peux pas le dire avec exactitude.

7 Par la suite, il s'est dirigé avec eux à l'endroit où ils devaient

8 exécuter leur fonction.

9 Question: Monsieur Masan, pourriez-vous prendre un feutre de couleur

10 différente et indiquer à quel endroit se trouvaient ces deux rangées de

11 gardes sur la photographie?

12 (Le témoin s'exécute.)

13 Réponse: Eh bien, à peu près ici, à la hauteur de ce bâtiment ici, sur

14 cette partie-ci. Juste là où j'ai indiqué les initiales "MK", dans cette

15 partie-ci.

16 Question: Ces lettres "MK", en fait, personnifie Miroslav Kvocka, n'est-

17 ce pas?

18 Réponse: Oui.

19 Question: Bien. Nous allons faire en sorte que tout cela apparaisse sur

20 le compte rendu de façon très claire et puis il convient également de

21 préciser que les lettres "OM" signifient Omar Masan. Il faudrait également

22 indiquer que deux lignes oranges ont été tracées par le témoin sur la

23 photographie et qu'elles représentent l'endroit où se trouvaient les

24 gardes.

25 Réponse: Il m'est arrivé une fois d'être vraiment en face, en fait de

Page 5255

1 bien pouvoir voir ce qui se passait en face de moi. J'étais là et je

2 pouvais vraiment apercevoir ce changement de gardes.

3 Question: Très bien. Monsieur Masan, à ces deux reprises, est-ce que les

4 chefs d'équipe étaient présents également?

5 Réponse: Alors, pour la plupart des fois, ceux qui arrivaient étaient

6 présents par autobus. Et je n'ai pas remarqué qu'il y avait des gardiens

7 qui restaient derrière après la fin de leur journée de travail.

8 M. Fila (interprétation): Monsieur le Président, j'aimerais qu'il demande

9 qui était présent. Parce que jusqu'à présent, on n'a pas mentionné de chef

10 d'équipe, vous savez. Donc, dans cette question, il est entendu qu'il y

11 avait des chefs d'équipe, ils y étaient. Mais dans mon système à moi, on

12 pose la question: "Qui était présent?".

13 M. le Président: Oui. Monsieur Saxon, réponse?

14 M. Saxon (interprétation): J'ai simplement demandé si le témoin avait

15 aperçu des chefs d'équipe sur les lieux, mais je suis tout à fait près à

16 reformuler ma phrase.

17 M. le Président: Oui, reformulez la question, sinon on peut quand même

18 induire le témoin. Donc, vous pouvez demander qui était présent et après

19 demander quelle était la fonction. Et si le témoin répond, vous continuez.

20 Excusez-moi.

21 M. Saxon (interprétation): Avez-vous reconnu qui que ce soit d'autre

22 lorsque les gardes sont arrivés à ces deux occasions que vous nous avez

23 décrites?

24 M. Masan (interprétation): Il faut que je réponde?

25 Question: Oui, s'il vous plaît.

Page 5256

1 Réponse: Oui, excusez-moi. Donc, j'ai pu reconnaître toutes les

2 personnes qui se présentaient. Il y avait une fois où Milojica Kos est

3 arrivé. Ensuite, il y avait Ckalja qui s'est présenté. Il y avait Mlado

4 Radic Krkan qui arrivait également. Et j'ai dit que l'événement s'est

5 produit à, au moins, deux reprises.

6 Question: Je vous remercie. Nous reviendrons sur ces différentes

7 personnes ultérieurement. Avez-vous jamais assisté à des conversations se

8 tenant entre les gardiens et Miroslav Kvocka?

9 Réponse: Oui une fois, oui.

10 Question: Et que s'est-il passé à cette occasion?

11 Réponse: Il est arrivé que Miroslav Kvocka sortait du bâtiment

12 administratif. C'était dans l'après-midi, à la hauteur ou plutôt c'est-à-

13 dire à une distance d'environ 5 à 10 mètres du bâtiment administratif.

14 L'un des gardiens l'a interpellé et de cette partie du hangar, juste ici,

15 il était de garde, là au coin, ici, il était très souvent de garde en tant

16 que gardien juste là et il l'a interpellé et lui a dit: "Chef". Je crois

17 que cela s'adressait à lui puisque Kvocka s'est immobilisé, le gardien

18 s'est approché de lui, ils se sont entretenus pendant un certain temps et

19 ensuite, ils se sont éloignés l'un de l'autre.

20 Question: Nous allons ralentir un petit peu. Je vais demander à

21 l'huissier de bien vouloir retirer la photographie du rétroprojecteur. Je

22 voudrais que la photographie soit remplacée par celle-ci qui doit être

23 également placée sur le rétroprojecteur. Peut-on indiquer que cette pièce

24 est la pièce de l'accusation 3/122, s'il vous plaît?

25 Monsieur Masan, lorsque vous dites: "Il l'a appelé patron". Qui est "Il"?

Page 5257

1 Qui a pris la parole ce jour-là?

2 Réponse: Je suis vraiment désolé de ne pas avoir mentionné. C'était

3 l'un des gardiens, j'ai déjà dit cela –auparavant- qu'il se trouvait peut-

4 être là, à la hauteur de ce coin-ci. Il était toujours là de garde, il

5 avait un certain nombre de dumpers qui servaient de transport de minerai

6 et le gardien se trouvait toujours là presque à côté de ce coin.

7 Question: Et où se trouvait M. Kvocka quand vous l'avez vu ce jour-là?

8 Réponse: Kvocka est sorti du bâtiment administratif de cette partie-ci.

9 Il est parti en se dirigeant vers la partie frontale de ce bâtiment.

10 Question: Lorsque M. Kvocka est sorti du bâtiment administratif, qu'a

11 dit le garde?

12 Réponse: Il l'a interpellé. C'était une façon un peu nonchalante. Il a

13 dit: "Eh chef! Viens ici", et il s'est retourné vers lui. Là ils se sont

14 entretenus un certain temps.

15 Question: Lorsque le garde a dit: "Eh chef!", comment M. Kvocka a réagi?

16 Est-ce qu'il a réagi de façon particulière?

17 Réponse: Oui, il s'est arrêté, il s'est tourné en direction de la

18 personne qui l'a interpellé et il s'est immobilisé.

19 Question: M. Masan, avec un feutre, pourriez-vous indiquer sur cette

20 photographie où vous vous trouviez approximativement lors de cet incident?

21 Pourriez-vous indiquer les lettres "OM" sur la photographie? Pourriez-vous

22 également, en utilisant les lettres "MK", indiquer l'emplacement de M.

23 Miroslav Kvocka en cette même occasion? Une fois que M. Kvocka s'est

24 arrêté, que s'est-il passé?

25 Réponse: Le garde qui l'a interpellé s'est approché de lui. Il a marché

Page 5258

1 jusqu'à Kvocka.

2 Question: Que s'est-il passé alors?

3 Réponse: Pendant un certain temps, ils ont eu un entretien et, ensuite,

4 le gardien est revenu à son endroit de garde et Kvocka a continué son

5 chemin.

6 Question: Je remercie l'huissier qui peut à présent retirer la

7 photographie du rétroprojecteur.

8 Monsieur Masan, étiez-vous à même d'observer ce qui se passait lorsque les

9 interrogateurs sont arrivés dans le camp, dans la matinée?

10 Réponse: A plusieurs reprises, oui, j'ai pu observer.

11 Question: Qui accueillait les personnes qui étaient chargées de mener

12 les interrogatoires dans le camp? Est-ce que quelqu'un s'en chargeait?

13 Réponse: Dans certains cas, il est arrivé, je ne dis pas que c'était

14 une façon cérémoniale d'accueillir les gardiens, mais c'était soit Zeljko

15 Meakic ou Miroslav Kvocka.

16 Question: Pourriez-vous décrire le comportement de Miroslav Kvocka

17 lorsqu'il accueillait les personnes chargées de conduire les

18 interrogatoires?

19 Réponse: Il est arrivé qu'il était placé devant l'entrée du bâtiment

20 administratif, il attendait pendant qu'il passait. Quelquefois, il donnait

21 la main à certains d'entre eux et, par la suite, il entrait à l'intérieur

22 du bâtiment derrière eux. Il les suivait.

23 Question: Outre Miroslav Kvocka, outre Zeljko Meakic, avez-vous pu voir

24 qui que ce soit d'autre qui accueillait les personnes chargées de mener

25 les interrogatoires de la même façon?

Page 5259

1 Réponse: Je ne pourrais pas vous dire d'avoir vu quelqu'un dans un tel

2 état, mais il est arrivé qu'il y avait des gardiens ou des personnes pour

3 lesquelles je croyais qu'ils étaient sûrement commandants et qui, alors,

4 étaient devant le bâtiment administratif et qui, de temps en temps,

5 puisque c'était assez long, les saluaient mais pas d'une façon très

6 officielle.

7 Question: Monsieur Masan, avant d'être placé en détention à Omarska,

8 connaissiez-vous un homme du nom de Milojica Kos?

9 Réponse: Non.

10 Question: Lors de votre détention à Omarska, avez-vous eu l'occasion de

11 rencontrer Milojica Kos?

12 Réponse: Oui.

13 Question: Monsieur Kos, avait-il un surnom?

14 Réponse: Oui, il l'appelait Krle.

15 Question: A quelle fréquence avez-vous vu M. Kos dans le camp d'Omarska?

16 Réponse: Très souvent, à plusieurs reprises.

17 Question: Une fois encore, pour que tout soit clair dans le compte

18 rendu, vous voulez dire que vous le voyiez plusieurs fois par jour,

19 plusieurs fois par semaine ou plusieurs fois par mois ou est-ce que vous

20 l'avez vu plusieurs fois tout au long de votre détention dans le camp

21 d'Omarska?

22 Réponse: D'une façon quotidienne, en fait. Tous les jours au courant de

23 la journée lorsque Kos était au camp ou lorsque l'équipe dans laquelle il

24 était se trouvait au camp, je le voyais plusieurs fois. Je le voyais

25 jusqu'à ce que j'ai quitté le camp d'Omarska.

Page 5260

1 Question Où pouviez-vous observer M. Kos?

2 Réponse Partout dans le camp. D'après ce qui était dans mon champ de

3 vision.

4 Question Savez-vous quel était le poste occupé par M. Kos au sein du

5 camp?

6 Réponse M. Kos était chef d'équipe de l'une des équipes.

7 Question Qu'est-ce qui vous a poussé à croire que M. Kos était chef

8 d'équipe?

9 Réponse La façon dont il se comportait, Kos donnait l'impression qu'il

10 s'agissait d'une personne qui avait une position hiérarchique à comparer

11 aux gardiens.

12 Question Et quels sont les éléments qui vous ont donné cette

13 impression?

14 Réponse Lorsque Kos arrivait au camp, il donnait des affectations aux

15 gardiens et la liberté de mouvement que Kos avait également au sein du

16 camp nous permettait de conclure. Egalement, il y a eu un incident qui

17 -d'une certaine façon- m'a fait comprendre qu'il s'agissait vraiment d'une

18 personne qui donnait des ordres, à son équipe.

19 Question Bien, tâchons de ralentir un peu notre rythme. Vous avez parlé

20 de la liberté de mouvements dont M. Kos jouissait dans l'enceinte du camp.

21 Cette liberté de mouvements, en quoi était-elle différente de celle dont

22 jouissait les gardiens qui étaient habituellement dans le camp d'Omarska?

23 Réponse Je pouvais remarquer que les gardiens étaient affectés à

24 certains postes particuliers ou à certains endroits et qu'ils se

25 déplaçaient seulement dans les endroits pour lesquels ils étaient

Page 5261

1 affectés, alors que Kos, on pouvait l'apercevoir un peu partout sans qu'il

2 ait un endroit particulier où il se tenait.

3 Question Monsieur Masan, est-ce qu'à Omarska vous avez rencontré un

4 prisonnier qui s'appelait Mehmedalija Nasic, vous le connaissiez?

5 Est-ce que vous connaissiez M. Mehmedalija Nasic avant la guerre?

6 Réponse Oui, je le connaissais.

7 Question D'où connaissiez-vous M. Nasic?

8 Réponse Il habitait tout près de l'endroit où j'habitais. Donc, tous

9 les jours, il passait devant la maison dans laquelle j'habitais. Je

10 connaissais la famille de cet homme, je connaissais son frère.

11 Question Quelle était l'appartenance ethnique de M. Nasic?

12 Réponse Il était Bosnien Musulman.

13 Question Qu'est-il arrivé à M. Mehmedalija Nasic alors qu'il se

14 trouvait à Omarska?

15 Réponse Mehmedalija Nasic, alors qu'on dormait une nuit, c'est-à-dire

16 que –plutôt- on nous avait forcés à dormir dans le réfectoire, il a été

17 tué de l'extérieur par la fenêtre, alors qu'il se trouvait à table du

18 réfectoire.

19 Question Lorsque vous dites que M. Nasic a été abattu d'un coup tiré de

20 l'extérieur du restaurant, comment est-ce que ce coup a réussi à atteindre

21 M. Nasic qui se trouvait à l'intérieur du réfectoire?

22 Réponse Il y avait un gardien qui s'appelait Pavlic qui était à

23 l'extérieur du réfectoire, il a tiré et tué Nasic en blessant deux ou

24 trois autres personnes. Deux au moins.

25 Question M. Pavlic a tiré à travers une fenêtre?

Page 5262

1 Réponse A travers la vitre.

2 Question Est qu'est-ce qui est arrivé à cette fenêtre du fait du coup

3 de feu qui a été tiré?

4 Réponse Bien sûr la vitre a éclaté, il y avait un trou dans la vitre.

5 Question Savez-vous à quelle équipe de garde M. Pavlic appartenait?

6 Réponse Oui, dans l'équipe de Milojica Kos appelé "Krle".

7 Question Monsieur Masan, à quelle distance de Mehmedalija Nasic vous

8 trouviez-vous, lorsqu'il a été abattu?

9 Réponse J'étais dans cette pièce qui n'avait que de deux à trois

10 mètres de diamètre. Je ne sais pas exactement, mais j'étais tout près.

11 Question Quelques temps après le décès de Mehmedalija Nasic, qu'a dit

12 M. Kos aux détenus qui se trouvaient dans le réfectoire? D'ailleurs, leur

13 a-t-il dit quoi que ce soit?

14 Réponse Un certain temps après ce malheureux incident, Kos est apparu

15 dans la soirée, puisqu'il faisait de l'équipe de 7 heures du soir à 7

16 heures du matin –quelquefois, il travaillait pendant une semaine ou deux

17 semaines- je ne pourrais pas vous dire exactement, mais il est apparu à la

18 porte du restaurant, donc de l'intérieur, et il a demandé à ce que les

19 détenus qui étaient détenus arrivent à trouver 27 milliards d'argent de

20 l'époque, mais je ne vais pas citer. En fait, je vais citer ce qu'il a

21 dit: "Vous allez quitter le camp très bientôt et quelqu'un doit payer

22 cette vitre. Cette vitre coûte 27 milliards, alors réunissez 27 milliards

23 pour que je ne sois pas celui à payer cette vitre".

24 Question Pour que le compte rendu soit tout à fait clair, vous dites

25 que M. Kos a demandé aux détenus qu'ils recueillent 27 milliards de

Page 5263

1 dinars. Est-ce que M. Kos a fait ce commentaire sous la forme d'une

2 demande ou sous une autre forme?

3 Réponse Oui, Kos a demandé à ce que 27 milliards soient recueillis et

4 cette demande dans les cas précédents était très dangereuse, puisqu'un bon

5 nombre de personnes a péri de cette façon là.

6 Question Voyons si je peux ralentir un petit peu. Monsieur Masan, est-

7 ce que vous étiez présent dans le réfectoire ce soir là?

8 Réponse: Oui, j'étais présent au réfectoire.

9 Question: Les prisonniers ont-ils recueilli ces 27 milliards de dinars?

10 Réponse: Je ne sais pas s'ils sont arrivés à recueillir exactement les

11 27 milliards, mais ils ont certainement ramassé une somme assez

12 importante.

13 Question: Cet argent, à qui les prisonniers l'ont-ils donné?

14 Réponse: L'un des gardiens qui se trouvait à l'extérieur, donc dans le

15 couloir, à l'entrée du bâtiment administratif, puisqu'à l'époque il y

16 avait deux gardiens qui étaient dans le couloir, et l'argent a été remis à

17 l'un des deux gardiens.

18 Question: Après que l'argent ait été remis à ce gardien, que s'est-il

19 passé?

20 Réponse: Peu de temps à près, disons une demi-heure après l'événement,

21 un gardien, un certain Jokic s'est présenté et il a remis cet argent,

22 rendu cet argent.

23 Question: Est-ce que vous connaissiez M. Jokic avant la guerre?

24 Réponse: Non, je l'ai connu au camp également.

25 Question: A quoi ressemblait M. Jokic?

Page 5264

1 Réponse: Il était un homme assez mince. Il portait un uniforme de

2 police, c'était celui que portait les réservistes de police. Il avait

3 peut-être 1 mètre 80, il mesurait environ 1 mètre 80, il avait un visage

4 assez long.

5 Question: Est-ce que vous pouvez nous dire quelle était la profession de

6 M. Jokic?

7 Réponse: J'ai entendu dire des gens que je connaissais qu'il avait été

8 boucher.

9 Question: Qu'avait M. Jokic entre les mains, lorsque M. Jokic est entré

10 dans la pièce?

11 Réponse: Je ne me souviens pas, mais il a simplement apporté l'argent.

12 Je ne sais pas s'il tenait un objet entre les mains.

13 Question: Qu'a dit M. Jokic lorsqu'il a rapporté l'argent dans le

14 réfectoire? Est-ce qu'il a dit quoi que ce soit?

15 Réponse: Oui, il a dit: "Voilà, je vous rends cet argent. Je ne peux

16 pas voir cet argent. Je ne peux pas supporter de voir ce qu'on fait aux

17 gens" et il l'a donné à l'un des détenus qui se trouvait tous près de lui,

18 il a remis cet argent.

19 Question: Quelle a été la réaction des prisonniers qui se trouvaient

20 dans le réfectoire quand M. Jokic est revenu avec l'argent?

21 Réponse: Il a eu un certain sentiment de soulagement, comme une

22 certaine euphorie et les gardiens ont applaudi.

23 Question: Est-ce que des biens qui avaient été confisquée à des

24 prisonniers leur avaient déjà été remis auparavant?

25 Réponse: Je ne sais pas. Je ne crois pas que quiconque ait pu

Page 5265

1 récupérer leur biens.

2 Question: Après cet incident, est-ce que vous avez -à nouveau- pu voir

3 des occasions au cours desquelles des biens confisqués à des prisonniers

4 leur étaient rendus?

5 Réponse: Non, jamais rien.

6 M. Saxon (interprétation): Monsieur Masan, savez-vous qu'elle était

7 l'équipe à laquelle appartenait M. Jokic?

8 M. le Président: Maître Krstan Simic, quelle est l'objection?

9 M. Simic (interprétation): Monsieur le Président, j'aurais une objection

10 quant à la question de M. Saxon lorsqu'il dit: "Est-ce que les biens

11 étaient restitués?", alors qu'il n'a jamais –auparavant- demandé si les

12 biens avaient été volés aux détenus. Donc, c'est une façon qui induit le

13 témoin. Il n'a jamais parlé que… On n'a jamais mentionné que les biens

14 avaient été enlevés, et nous n'avons jamais eu aucun élément de preuve

15 nous indiquant que les biens avaient été, à quelque moment que ce soit,

16 volés aux détenus. Donc, j'objecte la façon dont mon collègue se sert du

17 mot "volés".

18 M. le Président: Monsieur Saxon?

19 M. Saxon (interprétation): Monsieur le Président, bien des éléments de

20 preuve, bien des témoignages ont indiqué que des objets avait été

21 confisqués à des prisonniers. Parfois, sous la menace. Et ce témoin…

22 M. K. Simic (interprétation): Ce sont des faits.

23 M. Saxon (interprétation): Et le Bureau du Procureur est d'avis que des

24 objets confisqués sous la menace sont, en fait, des objets qui sont volés.

25 Je ne vois rien qui soit gênant dans la question que j'ai posée.

Page 5266

1 M. le Président: Monsieur Saxon, c'est vrai ce que vous avez dit, mais

2 vous n'aviez pas encore demandé au témoin. Donc, reformulez votre

3 question, parce que sinon on va induire la réponse. Nous sommes ici

4 toujours avec un problème. Nous essayons d'aller vite. Je crois qu'il y a

5 une question qu'il faut être bien certains: il y a des questions qui ne

6 sont pas essentielles et donc, on peut quand même aller un peu plus vite

7 et, d'une certaine façon, avoir l’accueillante (?) du témoin

8 pour une réponse "oui" ou "non". Mais quand il s'agit des notions ou des

9 questions qui sont essentielles du point de vue de la discussion de

10 l'affaire, par exemple: j'ai mentionné, nous avons eu ici deux exemples

11 supervisionner(?) d'un côté et chef d'équipe, ces conceptions touchent au

12 cœur de la discussion. Donc là, on ne peut pas induire mais il y a

13 d'autres moments où on peut aller un peu plus vite. Mais je crois qu'il

14 faut bien faire la distinction. Sinon, je vous dis: des questions induites

15 ne seront jamais autorisées. Mais là, on va perdre beaucoup de temps. On

16 doit donc maintenir le même critère. Je demande donc à M. Saxon de poser

17 cette question. C'est vrai qu'il y a d'autres témoins, mais nous avons ici

18 ce témoin maintenant. Et pour que le témoin puisse répondre à cette

19 question, il doit y en avoir une autre avant. Je vous demande donc,

20 Monsieur Saxon, de reformuler la question, s'il vaut plaît. Merci,

21 excusez-moi.

22 M. Saxon (interprétation): Je vous remercie infiniment, Monsieur le

23 Président. Je vais tâcher d'accélérer.

24 Monsieur Masan, suite à cet incident, avez-vous jamais pu voir des objets

25 être confisqués des prisonniers?

Page 5267

1 M. Masan (interprétation): Oui. Même avant cela et même après l'événement,

2 les objets ont été enlevés ou confisqués sous menace. On a confisqué des

3 vestons, des montres, des chaînettes, toutes sortes d'objets, des

4 cigarettes, ainsi de suite.

5 Question: Après cet incident, est-ce que vous avez jamais pu observer

6 que des objets qui avaient été confisqués étaient ensuite remis aux

7 prisonniers?

8 Réponse: Je n'ai jamais vu, je n'ai absolument aucune connaissance du

9 fait que quelqu'un ait récupéré ses biens à quelque moment que ce soit.

10 Question: Savez-vous à quelle équipe M. Jokic appartenait au sein du

11 camp?

12 Réponse: Il était avec Milojica Kos, appelé "Krle" dans l'équipe.

13 Question: Que s'est-il passé le lendemain matin? Est-ce qu'un élément

14 particulier s'est produit?

15 Réponse: Tôt le matin, je ne peux pas vous dire s'il s'agit de 6 heures

16 ou 7 heures du matin, mais lorsque nous sortions du réfectoire j'ai

17 remarqué Jokic ou Milojica Kos appelé "Krle" devant le bâtiment

18 administratif. Et ils parlaient de l'événement qui était survenu la

19 veille.

20 Question: Monsieur Masan, je vais vous interrompre un instant. Je vais

21 demander à l'huissier de bien vouloir passer cette photographie sur le

22 rétroprojecteur. Il faudrait que l'un des exemplaires soit coté. Il s'agit

23 de la pièce de l'accusation 3/123. Les autres exemples de cette

24 photographie doivent être remis à la partie adverse et aux Juges de la

25 Chambre.

Page 5268

1 Monsieur Masan, veuillez, s'il vous plaît, regarder la photographie qui se

2 trouve à votre droite sur le rétroprojecteur. Reconnaissez-vous le

3 bâtiment qui y apparaît?

4 Réponse: Oui, je le reconnais.

5 Question: De quel bâtiment s'agit-il?

6 Réponse: Il s'agit du bâtiment administratif et du réfectoire.

7 M. le Président: Excusez-moi de vous interrompre, Monsieur Saxon. Voilà

8 une situation où il pouvait être demandé au témoin: est-ce que s'il s'agit

9 du bâtiment administratif et du réfectoire? Ce n'est pas important.

10 Excusez-moi, vous pouvez continuer.

11 M. Saxon (interprétation): Merci de votre intervention, Monsieur le

12 Président. Pour que le compte rendu soit très clair, Monsieur Masan,

13 comment avez-vous quitté le réfectoire ce matin-là?

14 M. Masan (interprétation): Nous avons quitté le réfectoire par cette

15 fenêtre-ci, la première fenêtre qui se trouvait tout près de l'entrée dans

16 l'immeuble.

17 Question: Où vous rendiez-vous à ce moment-là?

18 Réponse: Nous nous rendions devant l'installation sur cet espace.

19 Question: Le compte rendu indiquera que le témoin nous montre la zone

20 qu'on appelle la "Pista". Vous dites que vous avez vu M. Kos et M. Jokic

21 ce matin-là, lorsque vous avez quitté le réfectoire. Pourriez-vous, s'il

22 vous plaît, prendre un feutre et indiquer le mot "Kos" à l'endroit où se

23 tenait Milojica Kos ce matin-là.

24 (Le témoin s'exécute.)

25 Je vous remercie. Avez-vous pu entendre la conversation qui se tenait

Page 5269

1 entre ces deux hommes?

2 Réponse: Oui, j'ai pu l'entendre.

3 Question: Qu'avez-vous pu entendre?

4 Réponse: Kos a dit, je ne cite pas, mais je déclare ce que j'ai pu

5 entendre en partie: "Tu veux les aider et ils t'égorgeraient en sortant

6 une injure". J'ai entendu d'autres commentaires, mais c'est une citation

7 maintenant, il a dit: "Tu ne feras plus partie de mon équipe". C'est dans

8 ce contexte, de cette façon-là qu'il a réagi, Kos.

9 Question: Monsieur Kos a fait cette remarque à M. Jokic. A quelle

10 distance vous trouviez-vous de M. Kos approximativement?

11 Réponse: C'était justement lorsque je passais ici. Donc je me dirigeais

12 de cette fenêtre-là vers la Pista. Donc, quatre ou cinq mètres. Disons

13 cinq mètres.

14 Question: Pourriez-vous, s'il vous plaît, indiquer les lettres "OM" à

15 l'endroit où vous vous trouviez lorsque vous avez entendu cette remarque.

16 Réponse: Je vais tirer un trait et je vais inscrire mes initiales.

17 Question: Merci. Qu'a dit M. Kos aux prisonniers qui se trouvaient sur

18 la Pista à ce moment-là? Leur a-t-il dit quoi que ce soit?

19 Réponse: C'est là que le mauvais traitement a commencé.

20 Question: Pardon de vous interrompre. Peut-être n'avez-vous pas compris

21 ma question que je vais reformuler? M. Kos a-t-il dit quoi que ce soit au

22 prisonnier à ce moment-là?

23 Réponse: Il les injuriait, leurs mères de balija, de Turcs et il y

24 avait plusieurs vulgarités dites.

25 Question: Après cet échange entre M. Kos et M. Jokic, combien de temps

Page 5270

1 encore l'équipe de M. Kos est-elle restée en fonction ce matin-là?

2 Réponse: C'était peut-être peu de temps avant la fin, peut-être une

3 heure avant la fin de leur fin d'équipe.

4 Question: Au cours de l'heure qui a suivi, quel a été le traitement

5 réservé aux prisonniers?

6 Réponse: C'était assez cruel. Il forçait les gens de se tourner vers le

7 mur, de s'allonger, il injuriait les personnes et ainsi de suite.

8 Question: Au cours de l'heure qui a suivi, quels sons pouviez-vous

9 entendre provenant des autres zones du camp? Pouviez-vous entendre quoi

10 que ce soit?

11 Réponse: Je ne me souviens pas.

12 Question: Monsieur Masan, avez-vous jamais vu M. Kos alors que vous vous

13 rendiez au réfectoire chaque jour pour y prendre vos repas?

14 Réponse: Je l'ai vu à plusieurs reprises.

15 Question: Monsieur le Président, je vais demander à l'huissier de bien

16 vouloir enlever la photographie qui se trouve à l'heure actuelle sur le

17 rétroprojecteur et d'y placer une autre photographie. Il s'agira de la

18 photo de l'accusation 3/124. Des exemplaires de cette nouvelle

19 photographie doivent être remis à la partie adverse et aux Juges de la

20 Chambre.

21 Monsieur Masan, si vous jetez un regard sur cette photographie qui vient

22 d'être placée sur le rétroprojecteur, quelle était l'entrée que vous

23 preniez pour accéder au réfectoire lors de vos repas quotidiens?

24 Réponse: Nous passions tous les jours par l'entrée se trouvant entre

25 ces deux piliers que vous voyez ici, pour accéder à l'intérieur du

Page 5271

1 bâtiment.

2 Question: Et est-ce que vous entriez quelquefois par l'entrée latérale?

3 Réponse: Dans la soirée, lorsque nous allions dormir, nous accédions

4 dans certains cas par la fenêtre, au rez-de-chaussée. Nous accédions par

5 cette porte-ci, que vous voyez ici, pour aller au vestiaire.

6 Question: Lorsque vous entriez par cette entrée latérale, pouviez-vous

7 voir M. Kos?

8 Réponse: Oui, à plusieurs reprises.

9 Question: Vous souvenez-vous de ce que M. Kos disait aux détenus, à

10 l'une quelconque de ces occasions?

11 Réponse: Je me souviens de Kos pour ce qui est de son assiduité. Il

12 maltraitait régulièrement les gens. Il avait une espèce de matraque sous

13 forme de câble. Et une fois, lorsque nous étions assis devant cette porte-

14 ci, il y avait un petit groupe de détenus, et l'un des détenus présents,

15 comme le disait M. Kos, en parlant de son collègue de classe; il parlait

16 de lui en l'appelant Adko, je pense ne pas me tromper. Il disait que: "Je

17 nique votre mère de balja. Si vous aviez fait comme mon camarade Adko,

18 ceci ne vous serait pas arrivé". Je ne sais pas ce qu'avait fait ce Adko,

19 quelles avaient été ses manières ou sa façon de se comporter. Je ne sais

20 pas du tout ce qu'il entendait par là.

21 Question: Pour que les choses soient plus claires, au niveau du compte

22 rendu, qui est "Il"?

23 Réponse: Kos avait dit à l'un des détenus qui, si mes souvenirs sont

24 bons, s'appelait Adko.

25 Question: Pouvez-vous marquer au stylo l'emplacement approximatif de la

Page 5272

1 position où se trouvait M. Kos à l'entrée, je vous prie. Avec la position

2 de lettre "KOS"?

3 Question: Et si M. Kos était présent lorsque vous entriez ou sortiez du

4 bâtiment du réfectoire par cette entrée frontale, y avait-il là-bas une

5 espèce de vitre circulaire ou ronde?

6 Réponse: Il était généralement là entre 9 heures du matin jusqu'à 3

7 heures de l'après-midi. C'est la période pendant laquelle on servait les

8 repas. Je l'ai vu à plusieurs reprises dans cette partie-ci, se déplacer

9 dans cette partie-ci.

10 Question: Et que faisait M. Kos pendant la distribution des repas?

11 Réponse: A plusieurs reprises, j'ai remarqué, je l'ai vu –plutôt- qu'il

12 avait frappé certains détenus. Ceci, à plusieurs reprises pendant mon

13 séjour au camp.

14 Question: Et de quoi se servait M. Kos pour frapper les détenus?

15 Réponse: Il avait une espèce de matraque ou de bâton que l'on pouvait

16 accrocher au bras. Cela ressemblait à une espèce de câble. Je me souviens

17 bien qu'il portait des mitaines, et c'est cette espèce de matraque qu'il

18 utilisait pour frapper.

19 Question: Monsieur Masan, pourriez-vous reprendre le stylo, je vous

20 prie, et indiquer par "KOS" l'emplacement approximatif des endroits où M.

21 Kos se trouvait à ces moments-là? Et dites-nous à quelle distance vous

22 vous trouviez de M. Kos en ces occasions?

23 Réponse: Une quinzaine de mètres. Les deux bâtiments se trouvent à 20

24 ou 25 mètres l'un de l'autre, et les événements dont nous parlant se sont

25 passés entre les deux, parce que c'est là que les gens passaient ou

Page 5273

1 attendaient.

2 Question: Et vous étiez détenus sur la Pista à l'époque?

3 Réponse: Oui, en général.

4 Question: Je vous remercie. Vous pouvez enlever cette photo du

5 rétroprojecteur. Non! Plutôt, remettez cette photographie, je vous prie,

6 sur le rétroprojecteur. Pour le compte rendu d'audience, je vous

7 demanderai, Monsieur Masan, de mettre un numéro "1" à côté des lettres

8 "KOS" pour ce qui est de l'entrée latérale du bâtiment, et un numéro "2" à

9 côté des lettres "KOS" vers l'autre entrée. Merci. Maintenant, vous pouvez

10 enlever la photographie.

11 Monsieur Masan, avant d'être détenu au camp d'Omarska, avez-vous connu un

12 certain Mlado Radic?

13 Réponse: Non.

14 Question: Et avez-vous connu Mlado Radic pendant votre détention au camp

15 d'Omarska?

16 Réponse: Oui. C'est là que je l'ai connu.

17 Question: Et quel était le surnom de M. Radic au camp d'Omarska?

18 Réponse: On l'appelait "Krkan".

19 Question: Savez-vous nous dire quel était le poste ou la position

20 occupée par M. Radic ou pas?

21 Réponse: Je pouvais remarquer qu'il avait une position de supérieur

22 vis-à-vis des gardiens.

23 Question: Et qu'est-ce qui vous a fait conclure sur cette position de

24 supérieur hiérarchique de M. Radic par rapport aux gardiens?

25 Réponse Lorsqu'une équipe arrivait au travail, si je puis dire ainsi,

Page 5274

1 Radic allait devant eux ou à côté d'eux. Eux, ils marchaient en colonne,

2 une espèce de groupe ou de colonne par deux. Lorsqu'ils arrivaient dans la

3 partie, cette partie face aux bâtiments administratifs, Radic répartissait

4 les gardiens. Pendant mon séjour au camp, j'ai pu aussi remarquer que

5 Radic exerçait le contrôle sur les autres et qu'il avait une liberté de

6 déplacement au sein du camp. Je le voyais souvent à l'entrée ou à la

7 sortie du bâtiment administratif, dans une partie du bâtiment

8 administratif qui est celle où se trouvait l'escalier et une fenêtre et

9 ainsi de suite.

10 Question Quand vous dites que M. Radic répartissait les gardes,

11 qu'entendez-vous au juste par là?

12 Réponse Il amenait les gardiens et leur montrait les emplacements où

13 ils devaient se rendre chacun. Rares étaient les changements de poste de

14 gardien, mais on pouvait remarquer clairement que c'était lui qui les

15 plaçait aux différents postes qu'ils devaient occuper respectivement.

16 Question Avez-vous remarqué Mlado Radic prendre des détenus et les

17 emmener d'une partie du camp d'Omarska vers une autre partie de ce camp?

18 Réponse Oui. J'ai pu le voir.

19 Question Et qu'arrivait-il en ces occasions?

20 Réponse J'ai vu une fois, je parle d'un cas auquel j'avais assisté,

21 c'était une fois dans la soirée, et je tiens à dire que j'avais

22 l'impression que la plupart des appels se faisaient lorsque l'équipe de

23 Mlado Radic était de service. L'un de ces cas est celui où un groupe de

24 cinq ou plutôt de sept détenus avaient été emmenés par Mlado Radic du

25 bâtiment qui avait servi de vestiaire du personnel où nous étions détenus,

Page 5275

1 pour les emmener au travers de la Pista. Et il emmenait ce groupe de sept

2 personnes avec une liste à la main et une personne répondant au nom -à mon

3 avis- d'Halimin avait fait son apparition dans la soirée, et l'une des

4 personnes qui avaient été emmenées, il y avait un certain Baltic que l'on

5 surnommait Uca, et qui habitait dans la partie de Prijedor appelée Pecani

6 et qui devait être tourneur ajusteur. Par exemple, ces gens-là ne sont

7 plus jamais revenus.

8 Question Je vais demander à M. l'huissier de placer une autre photo sur

9 le rétroprojecteur, il s'agit de la pièce à conviction 3/125 parmi les

10 pièces à conviction de l'accusation.

11 Question Monsieur Masan, si vous voulez bien jeter un regard sur cette

12 photographie, je voudrais que vous nous disiez où vous vous trouviez

13 lorsque vous voyiez M. Radic en cette occasion dont vous parliez?

14 Réponse Je me trouvais dans cette partie-ci de la Pista.

15 Question Est-ce que vous pouvez porter à cet endroit les lettres "OM",

16 je vous prie? Et nous montrer, toujours sur la photo, la pièce à partir de

17 laquelle M. Radic a accompagné le groupe dont vous parliez à ce moment-là?

18 Réponse: Il est parti de cette pièce-ci.

19 Question Est-ce que vous pouvez marquer à cet endroit une lettre "R",

20 je vous prie. Et qu'avez-vous vu M. Radic faire lorsqu'il a quitté cet

21 emplacement, l'emplacement de cette pièce?

22 Réponse J'ai vu Radic passer à côté de ces détenus en se dirigeant

23 tous vers la "maison blanche". Je n'ai pas vu Radic les interpeller. J'ai

24 vu Radic les escorter et passer par cette partie-là.

25 Question Pouvez-vous indiquer avec un "R" le dernier des emplacements

Page 5276

1 où vous avez vu M. Radic en compagnie de ces détenus. Cela se trouvait à

2 peu près devant l'entrée du bâtiment administratif, donc à peu près ici.

3 Je demanderai à M. l'huissier d'enlever la photographie du

4 rétroprojecteur. Est-ce que vous pouvez nous dire où encore vous avez pu

5 voir M. Radic au niveau du camp?

6 Réponse Dans toutes les parties du camp que je pouvais apercevoir de

7 là où je me trouvais.

8 Question Avez-vous vu M. Radic présent à des moments ou les détenus

9 étaient exposés à des mauvais traitements?

10 Réponse Oui.

11 Question Et qu'est-il arrivé en ces occasions là? Ou étiez-vous?

12 Réponse J'étais sur la Pista.

13 Question Et qu'est-il arrivé ce jour-là?

14 Réponse Ce jour-là, lorsque l'on distribuait le repas, tous les

15 groupes du camp avaient été soumis à des mauvais traitements, battus,

16 tabassés, on avait aligné un groupe de gardiens à l'entrée et dans le

17 couloir à l'intérieur de cette salle et les détenus ont été battus tant en

18 entrant qu'en sortant du réfectoire. J'étais parmi eux.

19 Question: Et où avez-vous vu M. Radic ce jour-là?

20 Réponse: Je l'ai vu à peu près vers midi, donc il s'agissait de la

21 moitié de la journée à peu près, je ne saurais vous dire une heure exacte.

22 Question: Mais où était M. Radic lorsque vous l'avez aperçu?

23 Réponse: Au moment où je l'ai vu, et cela a duré un bon moment, cela

24 semblait être comme une espèce de parade, il était dans l'escalier, dans

25 la partie vitrée de l'entrée du bâtiment administratif, à l'intérieur de

Page 5277

1 ce dernier et il était accompagné d'au moins une personne en uniforme de

2 camouflage militaire. Et je suis resté là assez longtemps, j'ai pu voir

3 qu'un certain nombre de détenus n'avaient pas voulu aller manger parce

4 qu'ils avaient reçu de très sérieux coups sur le dos, le cou, la tête

5 parce qu'on leur tapait dessus avec des crosses de fusil, avec des

6 chaînes, avec des câbles. C'était terrible.

7 Question: Pour que le compte rendu d'audience soit clair, quand vous

8 avez dit que cela a duré un bon moment, qu'entendez-vous par là?

9 Réponse: Eh bien, ce passage à tabac a duré de façon intense pendant

10 toute la durée de la distribution des repas et tous les groupes y sont

11 passés ce jour-là.

12 Question: Puis-je demander à M. l'huissier, une fois de plus, de placer

13 cette autre photo sur le rétroprojecteur et je voudrais qu'on lui attribue

14 la cote 3/126 dans les pièces de l'accusation.

15 (Pas d'interprétation française.)

16 Monsieur Masan, avant votre détention au camp d'Omarska, avez-vous connu

17 un homme appelé Dragoljub Prcac?

18 Réponse: Non.

19 Question: Avez-vous connu M. Prcac lorsque vous êtes arrivé au camp?

20 Réponse: Oui, je l'ai connu là-bas.

21 Question: Comment avez-vous su qu'il s'agissait de M. Prcac?

22 Réponse: Je l'ai appris de la part des détenus qui se trouvaient avec

23 moi au camp d'Omarska?

24 Question: Lorsque vous avez vu M. Prcac au camp d'Omarska qu'avait-il,

25 que faisait-il?

Page 5278

1 Réponse: Je l'ai vu à plusieurs reprises. Ce dont je me souviens bien,

2 c'est que Prcac portait tout le temps des listes, il inscrivait quelque

3 chose. Il portait des listes, allait et venait avec.

4 Question: Et comment décririez-vous le comportement de M. Prcac à

5 l'époque, quand vous l'avez vu au camp?

6 Réponse: Eh bien, je ne sais que vous dire. Il faisait, il avait mine

7 d'être très occupé. Il ne prêtait pas attention aux gens autour de lui.

8 Question: Et vous vous souvenez des événements au dernier jour de votre

9 séjour au camp d'Omarska?

10 Réponse: Oui, je m'en souviens.

11 Question: Et qu'est-il arrivé ce jour-là à Omarska?

12 Réponse: Ce jour-là, on a fait l'appel des détenus. Certains ont été

13 envoyés sur la Pista, un autre groupe a été envoyé au garage et un autre

14 groupe a été placé devant le bâtiment où nous nous trouvions.

15 Question: Quand vous parlez de groupes, Monsieur Masan, de quelle taille

16 étaient ces groupes, je vous prie? Je vous prie de nous le dire à peu

17 près.

18 Réponse: Eh bien, selon les groupes, le groupe de détenus sur la Pista

19 comptait quelque 600 à 700 personnes. Le groupe où j'ai été appelé

20 comptait exactement 1.250 personnes. Et un autre groupe qui restait au

21 camp comptait quelque 160 ou 170 personnes.

22 Question: Et ce matin-là, y avait-il des détenus à ne pas faire partie

23 d'un groupe déterminé?

24 Réponse: Oui. J'ai remarqué, lors de l'appel, qu'il y avait des détenus

25 qui ont été appelés d'abord et qui ont été emmenés. Nous savons qu'ils

Page 5279

1 ont… Enfin, des détenus que nous savions avoir été tués devant nous et on

2 faisait l'appel de leurs noms et ils ne faisaient pas partie de l'une

3 quelconque des listes. Ils étaient une espèce d'excédent.

4 Question: Je voudrais demander à M. l'huissier de bien vouloir placer

5 cette photo sur le rétroprojecteur et je demanderais à ce qu'il lui soit

6 attribué la cote 3/127 parmi les documents des pièces de l'accusation.

7 M. le Président: Monsieur Saxon, je ne sais pas si, pour vous, c'est

8 convenable de faire une pause. Je crois que c'est bien le moment. Je ne

9 sais pas si vous avez quelque chose à terminer ou si la pause vous

10 convient maintenant.

11 M. Saxon (interprétation): Monsieur le Président, si je puis avoir

12 quelques instants encore et puis nous pourrions après faire une pause.

13 M. le Président: Très bien vous pouvez continuer, s'il vous plaît.

14 M. Saxon (interprétation): Monsieur Masan, pourriez-vous, s'il vous plaît,

15 jeter un coup d'œil sur cette photographie et indiquer avec la lettre "OM"

16 l'endroit où vous vous trouviez ce matin-là ou lorsqu'on vous a fait

17 sortir?

18 M. Masan (interprétation): On m'a fait sortir tôt dans l'après-midi, on a

19 commencé à appeler les gens le matin et cela a duré jusqu'à l'après-midi.

20 Question: Vous avez parlé d'un groupe de 50 détenus dont les noms ne

21 figuraient pas sur les listes. Qu'est-ce qui s'est produit lorsque les

22 gardiens se sont rendus compte qu'il y avait 50 noms de détenus qui ne

23 figuraient pas sur cette liste?

24 Réponse: L'un des gardiens a dit sur un ton un peu élevé; je ne dis pas

25 qu'il était fâché, mais il a dit: "Mon Dieu!" et il a injurié, il a dit:

Page 5280

1 "Mais il y a une cinquantaine de noms qui ne figurent pas sur la liste".

2 Il s'est adressé directement à Prcac, j'ai bien remarqué qu'il parlait à

3 Prcac.

4 Question: Avez-vous vu M. Prcac cette fois-là?

5 Réponse: Oui, je l'ai vu. Il a participé à l'appellation des gens.

6 Stanko Krivaja tenait une liste et Drago Prcac une autre.

7 Question: Mais au moment où le gardien s'est adressé à M. Prcac,

8 pouviez-vous voir M. Prcac?

9 Réponse: Oui, oui, je l'ai vu. Il était tout près de moi. A une

10 distance de cinq à six mètres de moi.

11 Question: Pourriez-vous indiquer sur cette photographie avec les lettres

12 "DP" l'endroit où se trouvait approximativement M. Prcac? Qu'a dit M.

13 Prcac, s'il a dit quelque chose à ce moment-là?

14 Réponse: Je ne me souviens pas exactement de sa réaction immédiate,

15 mais je me souviens que Drago Prcac, s'agissant de ces 50 personnes, il

16 les a emmenées, il les a mises dans un garage et a dit: "Voilà, c'est très

17 facile comment résoudre la situation". Il a dit: "Voilà, j'ai résolu le

18 problème" et il a emmené ces gens au garage dans cette partie-ci du bas de

19 l'immeuble.

20 Question: J'aimerais qu'il soit consigné au compte rendu d'audience que

21 le témoin a montré le coin du bâtiment administratif qui se trouve sur la

22 photographie.

23 Monsieur Masan, de quelle façon est-ce que les gardiens se comportaient

24 envers M. Prcac pour utiliser votre expression quand vous avez dit qu'il a

25 résolu le problème?

Page 5281

1 Réponse: Il n'y a pas eu de réaction, ni de réaction positive ni de

2 réaction négative. Je crois qu'ils étaient complètement indifférents à ce

3 que Drago Prcac a dit et a fait de sa propre initiative. Il n'y avait

4 aucune réaction.

5 Question: Plus tard, ce jour-là, où êtes-vous allé?

6 Réponse: Dans l'après-midi, on nous a placés à bord d'autobus ou plutôt

7 on nous a entassés à bord de ces autobus et nous avons été transférés à

8 Manjaca.

9 Question: Et simplement pour le compte rendu d'audience, lorsque vous

10 dites que cette fois-là Drago Prcac a emmené ces 50 hommes et les a placés

11 dans le garage, d'où est-ce que ces hommes que Drago Prcac a emmenés

12 provenaient?

13 Réponse: Ce nombre de personnes-là ont été emmenées de cette partie-ci,

14 c'est-à-dire de la partie qui se trouve entre ici. Ces gens-là n'étaient

15 pas sur la Pista, mais je crois qu'ils ont été recueillis de ces pièces-ci

16 et ils ont été emmenés entre ces deux bâtiments, entre le bâtiment

17 administratif et l'autre installation. C'est là que j'ai vu que ces gens

18 étaient emmenés de là, en fait, et recueillis par-là entre les deux.

19 Question: Pour le compte rendu d'audience, le témoin se réfère à

20 l'endroit qui est situé entre le hangar et le bâtiment administratif.

21 Monsieur le Président, est-ce que ce serait le moment opportun pour faire

22 une pause maintenant?

23 M. le Président: Oui, je vais demander à M. l'huissier de faire sortir le

24 témoin, s'il vous plaît.

25 (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

Page 5282

1 (L'audience, suspendue à 12 heures 40, est reprise à 13 heures 08.)

2 (Les accusés sont introduits dans la salle.)

3 M. le Président: Vous pouvez vous asseoir, s'il vous plaît.

4 (Le témoin est introduit dans le prétoire.)

5 Maintenant, Monsieur Saxon, nous sommes en condition de continuer.

6 M. Saxon (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

7 Monsieur Masan, après avoir quitté le camp d'Omarska, où avez-vous été

8 emmené?

9 M. Masan (interprétation): Nous avons été emmenés vers le camp de Manjaca.

10 Question: Et de Manjaca où êtes-vous allé?

11 Réponse: Après 15 ou 16 jours passés au camp de Manjaca, j'ai été

12 transféré au camp de Trnopolje?

13 Question: Combien de temps avez-vous passé en détention au camp de

14 Trnopolje?

15 Réponse: J'y suis resté 10 jours environ, je ne suis pas exactement sûr

16 de la durée de mon séjour dans ce camp.

17 Question: Après avoir été libéré de Trnopolje, avez-vous par la suite

18 réussi à quitter la Bosnie?

19 Réponse: Effectivement.

20 Question: Monsieur Masan, pourriez-vous, s'il vous plaît, décrire

21 l'aspect physique de Miroslav Kvocka lorsque vous l'avez vu dans le

22 courant de l'été 1992?

23 Réponse: La première fois que je l'ai vu, dans le camp en 1992, c'est

24 bien là que je l'ai vu pour la première fois, il portait un uniforme de

25 camouflage de police bleu, par ailleurs il avait des bottes de police

Page 5283

1 assez solides, un béret sur la tête, un béret de policier. Il portait une

2 arme, avec un pistolet, je ne m'y connais pas très bien en armes, mais

3 cette arme avait une réserve de munitions accrochées. C'était une arme de

4 taille assez importante, un fusil assez important. Il y avait une poignée

5 rétractable. Il portait par ailleurs une ceinture avec des menottes qui

6 étaient attachées.

7 Question: Quelle était sa taille? La taille de M. Kvocka?

8 Réponse: Quelque 180 centimètres environ. Je ne pense pas me tromper en

9 vous disant cela.

10 Question: Pourriez-vous nous décrire sa carrure?

11 Réponse: Mince, sous son béret, il avait des cheveux noirs bouclés,

12 bâti de façon assez sportive.

13 Question: Monsieur Masan, est-ce que vous avez revu M. Miroslav Kvocka

14 depuis votre départ du camp d'Omarska?

15 Réponse: Oui, je l'ai revu.

16 Question: Et pourriez-vous nous dire à quelle occasion vous avez pu le

17 revoir?

18 Réponse: C'était au début octobre, pour être plus précis, le 10 octobre

19 1992, Miroslav Kvocka et Zeljko Meakic ont été aperçus par moi-même en se

20 dirigeant en provenance du poste de police de Prijedor et passant à côté

21 du bâtiment administratif, chargé de la fiscalité et des recettes

22 publiques. C'est là que je les ai aperçus. Ils portaient tous les deux des

23 uniformes de policier.

24 Question: Depuis votre départ du camp d'Omarska, est-ce que dans

25 d'autres occasions vous avez pu voir M. Kvocka? Je parle d'occasions

Page 5284

1 différentes de celles dont vous venez de parler.

2 Réponse: De près, en réalité, non.

3 Question: Très bien. Alors, est-ce que vous avez par exemple aperçu M.

4 Kvocka dans les médias?

5 Réponse: Oui. Je l'ai vu.

6 Question: Pourriez-vous me décrire à quelles occasions vous avez eu

7 l'occasion de le voir dans les médias?

8 Réponse: Juste après l'arrestation de Kvocka, j'ai pu voir la

9 déclaration qu'il a faite.

10 Question: Et de quelle façon avez-vous pu voir M. Kvocka donner une

11 déclaration?

12 Réponse: Je ne peux pas citer ce qu'il a dit, mais il a fait une

13 déclaration à la télévision en disant quelque chose du genre disant qu'il

14 n'était pas fautif du tout, qu'on avait, de façon erronée, porté des

15 charges contre lui, qu'il avait un couple mixte et ainsi de suite.

16 Question: Depuis, avez-vous eu l'occasion de voir M. Kvocka à la

17 télévision?

18 Réponse: Non, pas pour autant que je m'en souvienne.

19 Question: Huit ans se sont écoulés depuis votre détention dans le camp

20 d'Omarska. Malgré cela, pensez-vous que vous seriez à même de reconnaître

21 la personne que vous connaissiez à l'époque comme étant Miroslav Kvocka,

22 si vous la revoyiez aujourd'hui?

23 Réponse: Oui, je pourrais.

24 Question: Monsieur Masan, je vais vous demander de bien regarder les

25 personnes qui se trouvent dans ce prétoire.

Page 5285

1 M. le Président: Quelle est l'objection, Monsieur Krstan Simic?

2 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, le témoin vient de

3 dire de façon claire qu'il avait revu M. Kvocka à la télévision. La

4 question était formulée de façon à demander s'il pourrait le reconnaître

5 après huit ans. Il apparaît avec évidence que M. Kvocka a pu le revoir

6 entre-temps. Donc, après l'avoir vu sur les écrans de la télévision, huit

7 ans plus tard.

8 M. le Président: Mais vous avez entendu la réponse du témoin, Maître

9 Krstan Simic?

10 M. K. Simic (interprétation): Non, je n'ai pas entendu sa réponse.

11 M. le Président: Monsieur Saxon, répétez la dernière question parce que Me

12 Krstan Simic n'a pas entendu la réponse du témoin.

13 M. Saxon (interprétation): Ma question était la suivante.

14 M. le Président: La réponse est sur le compte rendu, Me Krstan Simic. La

15 réponse est sur le compte rendu, mais allez-y, Monsieur Saxon.

16 M. K. Simic (interprétation): Je m'excuse, je n'ai pas entendu la deuxième

17 réponse. Je suis intervenu avant la réponse, c'est-à-dire que j'ai fait

18 mon intervention quand on lui a demandé s'il pouvait maintenant

19 reconnaître.

20 M. le Président: Allez-y, répétez la question, Maître Saxon, s'il vous

21 plaît.

22 M. Saxon (interprétation): Monsieur Masan, huit ans se sont écoulés depuis

23 votre détention dans le camp d'Omarska. Malgré cela, pensez-vous être à

24 même de reconnaître aujourd'hui la personne que vous connaissiez comme

25 étant Miroslav Kvocka?

Page 5286

1 M. Masan (interprétation): Oui.

2 M. le Président: Poursuivez, Monsieur Saxon, s'il vous plaît.

3 M. Saxon (interprétation): Monsieur Masan, je vais vous demander de

4 regarder les personnes qui se trouvent ici dans ce prétoire et je vais

5 vous demander si vous reconnaissez la personne à laquelle vous avez fait

6 référence dans le cadre de votre témoignage et dont vous pensez qu'elle

7 est Miroslav Kvocka.

8 Réponse: Oui, je peux le faire. Il est assis entre Mlado Radic et Kos.

9 Question: Pourriez-vous, s'il vous plaît, nous décrire les vêtements que

10 porte cet homme?

11 Réponse: Il porte une cravate, un costume ou un veston de couleur très

12 sombre noire et une chemise bleue.

13 Question: Et où est assis cet homme par rapport au garde qui se tient

14 sur le côté gauche?

15 Réponse: Il est troisième, il y a d'abord Mlado Radic, puis Miroslav

16 Kvocka ensuite. Si l'on considère que le gardien est le premier, Mlado

17 Radic est le second et Miroslav Kvocka est le troisième et, du côté

18 inverse, il est également troisième.

19 Question: Y a-t-il un doute quelconque pour vous quant au fait que la

20 personne que vous venez d'identifier est la personne que vous connaissiez

21 sous le nom de Miroslav Kvocka dans le camp d'Omarska?

22 Réponse: Il s'agit absolument de la même personne.

23 Question: Le compte rendu fera état du fait que le témoin a identifié

24 l'accusé Miroslav Kvocka.

25 Monsieur Masan, pourriez-vous s'il vous plaît décrire l'aspect physique de

Page 5287

1 Milojica Kos, lorsque vous l'avez vu dans le courant de l'été 1992?

2 Réponse: Milojica Kos dans certains éléments, enfin ou certains

3 moments, je ne puis dire qu'il portait toujours le même uniforme, mais

4 pendant un certain temps, il portait un blue-jeans, un blouson militaire

5 de camouflage sans manche, des gants noirs sans les doigts, donc des

6 mitaines noires, et c'était un peu ce qui le caractérisait.

7 Question: Pouvez-vous nous donner une idée de sa taille?

8 Réponse: 170, 180 centimètres. Il était un peu plus petit que Kvocka.

9 Question: Et comment décririez-vous la carrure de M. Kos?

10 Réponse: Il était mince lui aussi, il devait faire quelques 80 ou 90

11 kilos. Cheveux noirs, ils avaient des cheveux noirs qui tombaient.

12 Question: Monsieur Masan, avez-vous eu l'occasion de revoir Milojica Kos

13 depuis votre départ du camp?

14 Réponse: Non, je ne l'ai pas revu.

15 Question: Avez-vous eu l'occasion de voir M. Kos dans les médias depuis

16 votre départ du camp d'Omarska?

17 Réponse: Non, je ne l'ai pas vu.

18 Question: Huit ans se sont écoulés depuis que vous avez été placé en

19 détention dans le camp d'Omarska. Pourriez-vous malgré cela reconnaître

20 aujourd'hui la personne que vous connaissiez à l'époque comme étant

21 Milojica Kos?

22 Réponse: Oui, tout à fait.

23 Question: Monsieur Masan, une fois encore, je vous demande de regarder

24 dans cette salle et de nous dire si vous pouvez y voir la personne que

25 vous avez identifiée dans le cadre de votre témoignage comme étant

Page 5288

1 Milojica Kos?

2 Réponse: Oui, il est à gauche de Kovcka. C'est là qu'est M. Milojica

3 Kos.

4 Question: Pourriez-vous nous décrire les vêtements portés par cet homme?

5 Réponse: Une chemise bleue et un veston bleu aussi, la cravate est

6 bleue dans -bien sûr- des nuances différentes.

7 Question: Est-ce que vous êtes absolument certain de l'identité de la

8 personne que vous venez d'identifier. Est-ce qu'il s'agit bien de la

9 personne qu'au camp d'Omarska vous connaissiez comme Milojica Kos?

10 Réponse: Aucun doute.

11 Question: Le compte rendu fera état du fait que le témoin a identifié

12 l'accusé Milojica Kos. Monsieur Masan, pourriez-vous maintenant nous

13 décrire l'aspect physique de Mlado Radic? A quoi ressemblait-il quand vous

14 l'avez vu au mois de juillet 1992 dans le camp d'Omarska?

15 Réponse: Il portait un uniforme de police, uni. Il portait un béret de

16 police sur la tête. Cheveux noirs, gros, il avait beaucoup de ventre.

17 Question: Quelle était sa taille approximativement?

18 Réponse: Une taille allant jusqu'à 180 centimètres, mais il devait

19 faire plus de cent kilos.

20 Question: Lorsque vous dites qu'il portait un uniforme de police d'une

21 couleur unie, est-ce que vous pouvez nous décrire cette couleur?

22 Réponse: C'était une couleur bleue, mais le pantalon était plus foncé.

23 C'était un pantalon d'été, un pantalon de police estivale et la chemise

24 était bleu clair à manches courtes. Il portait une arme automatique à

25 canon court.

Page 5289

1 Question: Monsieur Masan, avez-vous eu l'occasion de revoir Mlado Radic

2 depuis votre départ du camp d'Omarska?

3 Réponse: Je ne l'ai vu depuis mon départ du camp, mais, vers le début

4 de 1993 ou 1994 on a diffusé des reportages et on a fait passer des

5 enregistrements vidéo du camp d'Omarska. Et à plusieurs reprises, on a

6 diffusé la partie d'enregistrement où Mlado Radic avait été filmé à

7 l'entrée du bâtiment administratif, au niveau de l'escalier circulaire

8 mais je ne l'ai pas vu en réalité. Et au cours des 4 à 5 dernières années,

9 je n'ai pas pu le revoir même dans les médias.

10 Question: Monsieur Masan, n'avez-vous pas également vu récemment une

11 photographie de M. Radic, vous l'avez vu alors que vous vous trouviez dans

12 les locaux du Procureur?

13 Réponse: Oui, c'est précisément la photo dont je viens de parler.

14 Question: Monsieur le Président, je vais demander à l'huissier de placer

15 cette photographie sur le rétroprojecteur. J'en ai donné un exemplaire au

16 conseil de la Défense de M. Radic.

17 Question: Monsieur Masan, regardez cette photographie et dites-nous si

18 c'est celle que vous avez vu brièvement, il y a peu de temps.

19 Réponse: C'est précisément la photographie qui avait été diffusée et

20 que j'ai pu voir.

21 Question: Cette photographie peut être maintenant enlevée du

22 rétroprojecteur, merci.

23 M. le Président: Quelle est la cote de ce document, Monsieur Saxon?

24 M. Saxon (interprétation): Monsieur le Président, je n'ai pas l'intention

25 de donner une cote à cette photographie. Je voulais simplement la montrer

Page 5290

1 aux Juges et au témoin.

2 M. le Président: Je crois que nous avons déjà une photo avec une cote.

3 Mais pas de problème, vous pouvez continuer.

4 M. Saxon (interprétation): Oui, effectivement, Monsieur le Président.

5 Cette photographie a déjà été versée au dossier.

6 Monsieur Masan, voilà huit ans que vous vous trouviez détenu dans le camp

7 d'Omarska. Malgré cela, est-ce que vous pensez être à même de reconnaître,

8 aujourd'hui, la personne que vous connaissiez à l'époque comme étant Mlado

9 Radic?

10 M. Masan (interprétation): Oui, je pourrais le faire.

11 Question: Veuillez regarder autour de vous et dites-nous si vous voyez

12 dans ce prétoire la personne que vous avez identifiée, dans le cadre de

13 votre témoignage, comme étant Mlado Radic?

14 Réponse: C'est la personne qui se trouve assise à la droite de Kvocka.

15 Question: Et pourriez-vous nous décrire les vêtements portés par cet

16 homme?

17 Réponse: Il porte un veston gris, une chemise de couleur plus ou moins

18 rouge et une cravate à carreaux.

19 Question: Etes-vous absolument certain que la personne que vous venez

20 d'identifier est la personne que vous connaissiez dans le camp d'Omarska

21 comme étant Mlado Radic?

22 Réponse: Il n'y a pas de doute.

23 Question: Le compte rendu fera donc état du fait que le témoin a

24 identifié l'accusé Mlado Radic.

25 Monsieur Masan, pourriez-vous à présent nous décrire l'apparence physique

Page 5291

1 de Dragoljub Prcac lorsque vous l'avez vu en 1992.

2 Réponse: Dragoljub Prcac portait également un uniforme de police avec

3 un pantalon bleu foncé et une chemise bleu clair.

4 Question: Et quelle était sa taille?

5 Réponse: Entre 170 et 180 centimètres, assez bien bâti.

6 Question: Comment décririez-vous sa carrure? Quel était son poids,

7 d'après vous?

8 Réponse: Il devait faire entre 80 et 90 kilos à peu près.

9 Question: Est-ce que vous avez remarqué quoi que ce soit de particulier,

10 notamment à propos des cheveux de M. Prcac?

11 Réponse: Je ne comprends pas votre question.

12 Question: Quel était le type de coiffure qu'il avait?

13 Réponse: Il avait des cheveux noirs.

14 Question: Et est-ce qu'il avait plutôt le teint clair, le teint foncé?

15 Réponse: Le teint plutôt foncé. Plutôt foncé. Il avait des traits de

16 visage assez marqués.

17 Question: Avez-vous eu l'occasion de revoir Dragoljub Prcac depuis votre

18 départ du camp d'Omarska en 1992?

19 Réponse: Non, non.

20 Question: Huit ans se sont écoulés depuis votre détention dans le camp

21 d'Omarska. Malgré cela, pensez-vous pouvoir identifier la personne à

22 laquelle vous avez fait référence dans le cadre de votre déposition comme

23 étant Dragoljub Prcac?

24 Réponse: Je pense que oui.

25 Question: Monsieur Masan, regardez les personnes qui sont ici dans ce

Page 5292

1 prétoire et dites-nous si vous pouvez identifier la personne que vous avez

2 mentionnée dans votre témoignage comme étant Dragoljub Prcac?

3 Réponse: Je ne le vois pas ici. Je ne l'ai pas remarqué ici.

4 M. Saxon (interprétation): Je vous remercie.

5 Monsieur le Président, je n'ai pas d'autres questions à poser au témoin.

6 M. le Président: Merci bien, Monsieur Saxon. Maître Krstan Simic, contre-

7 interrogatoire. Quel est l'ordre, s'il vous plaît?

8 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, l'ordre va être

9 quelque peu modifié. D'abord, la défense de M. Kos et puis moi, et après,

10 on suivra l'Acte d'accusation.

11 M. le Président: Donc, Maître O'Sullivan, c'est donc à vous. Vous avez la

12 parole.

13 M. O'Sullivan (interprétation): Monsieur le Président, avec votre

14 permission.

15 M. le Président: Allez-y, s'il vous plaît.

16 (Contre-interrogatoire de M. Omar Masan par Me O'Sullivan.)

17 M. O'Sullivan (interprétation): Monsieur Masan, vous avez déclaré que vous

18 connaissiez Mehmedalija Nasic avant la guerre, est-ce bien exact?

19 M. Masan (interprétation): Oui, c'est exact.

20 Question: Vous étiez du même quartier, je crois, et vous étiez de bons

21 amis et, d'autre part, vous connaissiez sa famille, n'est-ce pas?

22 Réponse: Nous n'étions pas amis, mais je connaissais sa famille. Et M.

23 Nasic venait tous les jours devant la maison où j'habitais, lui et son

24 frère aussi d'ailleurs, Vahid Nasic.

25 Question: Vous avez parlé d'un échange de coups de feu. Et vous avez

Page 5293

1 parlé notamment du fait qu'une balle avait traversé une grande vitre. La

2 balle a fait éclater la vitre, elle a atteint Nasic, le tuant, et elle a

3 également blessé d'autres personnes. Est-ce que vous seriez d'accord avec

4 moi pour dire qu'il s'agit là d'un événement absolument dramatique?

5 Réponse: Oui.

6 Question: C'est en tout cas quelque chose que l'on ne serait pas à même

7 d'oublier si on y avait assisté soi-même, n'est-ce pas?

8 Réponse: Bien entendu.

9 Question: Je vais maintenant en venir à une autre partie de votre

10 témoignage. Et je vais vous poser certaines questions s'y référant. Quand

11 avez-vous rencontré pour la première fois des représentants du Bureau du

12 Procureur de ce Tribunal?

13 Réponse: Je ne me souviens pas au juste. C'était il y a assez

14 longtemps. Peut-être il y a deux ans, mais je ne me souviens pas

15 exactement.

16 Question: Est-ce que la date de mai 1998 vous semble correcte?

17 Réponse: Cela se peut.

18 Question: Cette rencontre, comment a-t-elle été organisée?

19 Réponse: J'ai fait la demande de témoigner devant ce Tribunal.

20 Question: Combien de temps à l'avance avez-vous été informé de la tenue

21 de cette rencontre?

22 Réponse: Je ne sais pas vous le dire exactement.

23 Question: Vous le saviez plusieurs mois à l'avance, plusieurs semaines à

24 l'avance?

25 Réponse: D'abord, j'ai été contacté par écrit par le Tribunal où on

Page 5294

1 m'avait dit à qui il fallait s'adresser et j'ai contacté la police locale

2 d'abord et j'ai reçu l'adresse. Puis, je me suis adressé par écrit au

3 Tribunal et, un mois plus tard, le Tribunal m'a dirigé vers une personne à

4 laquelle il fallait que je m'adresse. Et j'ai fait de la sorte, je me suis

5 adressé à cette adresse. Quelque un mois, un mois et demi cela a duré un

6 mois, un mois et demi avant qu'on ne fixe une date.

7 Question: Avant d'assister à cet entretien en 1998, aviez-vous parlé de

8 la teneur de ce que vous alliez dire avec qui que ce soit?

9 Réponse: Non.

10 Question: Lorsque vous avez finalement rencontré les représentants du

11 Bureau du Procureur, combien de personnes étaient présentes?

12 Réponse: L'interprète et deux personnes, une personne chargée de

13 l'interview et une autre personne qui observait, qui était juste présente.

14 Question: Cet entretien s'est étendu sur plusieurs jours, n'est-ce pas?

15 Réponse: Non, non, mais l'entretien a duré longtemps.

16 Question: Donc, vous y avez consacré une journée entière tout en vous

17 ménageant des pauses. Est-ce une description à peu près exacte de ce qui

18 s'est passé?

19 Réponse: Je ne peux pas vous dire exactement combien cela a duré. Mais,

20 depuis la matinée jusqu'à des heures de l'après-midi.

21 Question: Au cours de cet entretien, est-ce que quelqu'un prenait des

22 notes? Est-ce que quelqu'un consignait des choses, par exemple, sur un

23 ordinateur?

24 Réponse: Oui, l'homme qui procédait à l'interview, prenait des notes

25 pour ce qui est de ce que je disais.

Page 5295

1 Question: Au cours de cet entretien, on vous y a posé des questions,

2 vous y avez apporté des réponses. C'est à peu près ce qui s'est passé,

3 n'est-ce pas?

4 Réponse: Oui, il y avait des questions, mais il y a aussi des

5 déclarations que j'ai faites de mon plein gré. C'est-à-dire des réponses

6 que j'ai apportées sans que des questions afférentes aient été posées.

7 Question: Donc, vous avez donné des éléments d'information sans qu'on

8 vous l'ait spécifiquement demandé par le biais d'une question.

9 Réponse: Oui, j'ai communiqué des informations de ce genre parce que le

10 fait que je me sois présenté n'a pas été provoqué par autre chose que par

11 mon bon vouloir ou mon plein gré, si vous comprenez ce que je veux dire.

12 Il y avait des questions auxquelles j'ai répondu et des informations que

13 j'ai communiquées de mon plein gré.

14 Question: Donc, au cours de l'entretien, vous avez parlé librement?

15 Réponse: Oui, absolument.

16 Question: Personne ne vous a empêché de dire ce que vous souhaitiez

17 dire?

18 Réponse: Non, personne ne m'a empêché de dire ce que je voulais et

19 personne ne m'a conduit à dire ce que je ne voulais pas dire.

20 Question: Vous n'avez pas dissimulé certains éléments d'information,

21 vous n'avez pas cherché à cacher certaines choses?

22 Réponse: Non, permettez-moi de vous dire que le camp d'Omarska est un

23 sujet où des souvenirs vous reviennent tous les jours et il y a peu de

24 cerveaux humains capables d'exprimer tout ce qui se passait, décrire

25 toutes les situations qui sont des situations qui ne sont pas naturelles

Page 5296

1 et qui ne sont pas propres à l'homme, l'être biologique qu'est l'homme. Il

2 y avait des choses qui arrivaient et qui n'ont pas été enregistrées, qui

3 n'ont pas été décrites et d'autres choses qui devraient encore être

4 décrites davantage parce qu'il s'agissait d'une situation tout à fait hors

5 du commun.

6 Question: Je me penche sur le compte rendu de cet entretien, huit pages,

7 avec un interligne simple. Il commence par cette phrase: "Le témoin fait

8 sa déclaration de façon volontaire, et il va décrire tout ce qu'il sait du

9 mieux qu'il le pourra". C'est bien ce que vous avez dit, n'est-ce pas?

10 Réponse: Oui.

11 Réponse: Je tiens à attirer votre attention sur le fait qu'avant que le

12 monsieur en question ne prenne des notes sur ce que je disais, nous avons

13 élaboré les choses, c'est-à-dire que je lui ai relaté de façon assez

14 longue les événements, ce qui fait que par la suite, il a décidé de

15 revenir et d'enregistrer le tout.

16 Question: Bien. Il y a un moment je vous ai parlé de l'incident au cours

17 duquel Nasic a été abattu par une balle et vous avez été d'accord pour

18 dire qu'il s'agissait là d'un événement dramatique, un événement que l'on

19 n'oublierait jamais, si on y avait assisté. En 1998, vous n'avez fait

20 aucunement mention de cet incident, n'est-ce pas?

21 Réponse: Si, vous avez pu remarquer dans mon exposé de tout à l'heure,

22 je vous ai parlé de cette situation hors du commun. Il y aurait beaucoup

23 d'éléments encore qu'il faudrait mentionner, dont il faudrait parler et

24 qui ne sont peut-être pas connus du public ou ne sont peut-être pas connus

25 de manière suffisante par le public. Mon exposé n'a pas été limitatif à ce

Page 5297

1 que les personnes qui m'ont interviewé ont noté, et ces gens avaient un

2 temps limité à leur disposition et moi aussi, j'avais d'autres tâches à

3 accomplir. Ils ont estimé que l'on pourrait fixer une date ultérieure.

4 M. le Président: Excusez-moi de vous interrompre. Moi-même, je voudrais

5 poser une question au témoin. Témoin, est-ce que vous vous rappelez si,

6 dans la première déclaration que vous avez faite spontanément, sans avoir

7 d'enregistrement, est-ce que vous vous rappelez si vous avez parlé de cet

8 incident ou non?

9 M. Masan (interprétation): Je ne me souviens pas si nous avons parlé de la

10 chose, mais je voudrais dire que l'équipe ou plutôt le monsieur qui a

11 procédé à l'interview avait été convoqué pour revenir au Tribunal et nous

12 avons dû interrompre notre entretien. C'est peut-être la raison pour

13 laquelle cet incident n'a pas été mentionné.

14 M. le Président: Maître O'Sullivan, vous pouvez continuer s'il vous plaît.

15 Merci.

16 M. O'Sullivan (interprétation): Pourriez-vous, s'il vous plaît, nous

17 expliquer comment vous avez pu omettre de parler de ce que vous avez vous-

18 même décrit comme étant un événement tragique qu'une personne y ayant

19 assisté ne pourrait jamais oublier.

20 M. Saxon (interprétation): Objection!

21 M. le Président: Le témoin a déjà répondu. Passez à une autre question,

22 s'il vous plaît.

23 M. O'Sullivan (interprétation): Je ne crois pas que le témoin ait apporté

24 une réponse.

25 M. le Président: Il a dit que l'enquêteur était appelé au Tribunal, qu'il

Page 5298

1 devait revenir tout de suite. Ils ont été limités par le temps et donc il

2 n'a pas pu relater tout ce qu'il pouvait dire. Voilà. N'insistez pas.

3 Passez à une autre question, Monsieur O'Sullivan, s'il vous plaît.

4 M. O'Sullivan (interprétation): Monsieur, la raison pour laquelle vous

5 n'avez pas parlé de cela en 1998, c'est parce que vous n'avez pas été

6 témoin de cet événement, n'est-ce pas?

7 M. le Président: Maître O'Sullivan, excusez-moi. Là, non, vous ne pouvez

8 pas conclure que le témoin n'a pas parlé parce qu'il n'était pas témoin de

9 ce fait. Et là, vous concluez. Vous mettez dans la bouche du témoin ce que

10 le témoin n'a pas dit. Faites attention s'il vous plaît! Poursuivez.

11 M. O'Sullivan (interprétation): Avec tout le respect que je vous dois,

12 Monsieur le Président, nous sommes ici dans le cadre d'un contre-

13 interrogatoire et je peux, d'après moi, poser ce type de questions.

14 M. le Président: Il n'est pas nécessaire de me dire que nous sommes ici

15 dans le cadre d'un contre-interrogatoire, mais vous avez posé cette

16 question. Le fait de n'avoir pas parlé sur cette question signifie que

17 vous n'avez pas été témoin. Le témoin n'a pas dit cela. C'est vous qui le

18 dites. Donc, posez une question, s'il vous plaît! Parce que sinon nous

19 allons répéter toutes ces discussions que nous avons dit à propos

20 d'induire ou pas induire le témoin. Vous étiez là aujourd'hui, vous avez

21 vu que je suis intervenu pour éviter de poser des questions induites. Et

22 là, maintenant, Maître O'Sullivan, avec tout le respect, je vous dis qu'il

23 s'agit d'une question induite. Posez la question. Le témoin a déjà répondu

24 pourquoi il n'avait pas parlé de cela. Pourquoi vous insistez à amener le

25 témoin à dire qu'il n'a pas parlé de cela parce qu'il n'avait pas été là?

Page 5299

1 Excusez-moi, mais là, je ne vous laisse pas passer Maître O'Sullivan! Ou

2 vous formulez la question, ou je ne vous autorise pas à insister sur la

3 question. D'accord? Poursuivez s'il vous plaît.

4 M. O'Sullivan (interprétation): Monsieur le Président, est-ce que vous

5 rendez ici la décision selon laquelle nous ne pouvons pas poser des

6 questions qui ont une influence sur la réponse du témoin dans le cadre du

7 contre-interrogatoire?

8 M. le Président: Je vous donne une orientation pour que vous puissiez

9 continuer.

10 M. O'Sullivan (interprétation): Le 11 juillet de cette année, Monsieur,

11 vous avez une nouvelle fois rencontré des représentants du Bureau du

12 Procureur n'est-ce pas?

13 M. Masan (interprétation): Oui.

14 Question: Lors de cette nouvelle rencontre, vous avez dit qu'un certain

15 Stole avait collecté de l'argent et ensuite l'avait rendu. Un gardien,

16 c'est bien exact?

17 Réponse: Oui, j'ai indiqué dans ma déposition qu'il s'agissait d'un

18 gardien qui répondait au nom de Stole.

19 Question: Et le 7 septembre dernier, vous avez une nouvelle fois

20 rencontré les membres du Bureau du Procureur?

21 Réponse: C'est exact.

22 Question: Lors de cette rencontre, vous avez modifié votre récit et vous

23 avez dit que le nom de ce garde était Jokic, c'est bien cela?

24 Réponse: Jokic, oui c'est exact.

25 Question: Monsieur, il n'est pas exact de dire que vous avez assisté à

Page 5300

1 l'assassinat de Nasic, n'est-ce pas?

2 Réponse: Ce n'est pas exact. Je l'ai vu.

3 Question: En fait, c'est quelqu'un qui vous en a parlé après la

4 déclaration que vous avez faite en 1998, n'est-ce pas?

5 Réponse: Ce n'est pas exact. J'étais présent lorsque ce meurtre odieux

6 a été commis.

7 Question: Monsieur, pourriez-vous décrire s'il vous plaît, les couleurs

8 qui caractérisent un uniforme militaire du type de celui que vous avez vu

9 lorsque vous étiez à Omarska?

10 Réponse: D'une manière générale ou d'une personne précise?

11 Question: Je parle d'un uniforme militaire de façon générale.

12 Réponse: Certes, de temps en temps, au camp il y avait des espèces de

13 missionnaires qui portaient des uniformes de couleur unie, puis il y avait

14 de temps en temps des représentants des autorités civiles et les gardiens

15 qui étaient là, à savoir le personnel chargé de la sécurité du camp. Donc,

16 il y avait des uniformes unis de police, puis des uniformes de police de

17 camouflage.

18 Question: Peut-être n'ai-je pas été tout à fait clair. Quelle est la

19 couleur des uniformes militaires?

20 Réponse: Les uniformes militaires étaient des uniformes de camouflage

21 et il y avait d'autres uniformes militaires de couleur unie en vert olive,

22 certains gardiens portaient des uniformes vert olive de couleur unie.

23 Certains gardiens avaient des uniformes d'été, d'autre des uniformes

24 d'hiver. Certains gardiens encore portaient, par exemple: un gardien avait

25 une combinaison jaune avec un uniforme pantalon et chemise jaune bariolée

Page 5301

1 et d'autres portaient des uniformes de police réguliers et complets.

2 Question: Monsieur, vous avez rencontré les représentants du Bureau du

3 Procureur le 25 juillet 2000, n'est-ce pas?

4 Réponse: Je ne me souviens pas exactement de cette date-là. Cela se

5 peut.

6 Question: Est-ce que cela vous semble être une hypothèse plausible?

7 Réponse: Je ne me souviens pas. Je n'ai pas enregistré la date.

8 Question: Mais c'était à la fin du mois de juillet de cette année tout

9 de même?

10 Réponse: Cela se peut, mais je ne me souviens pas de la date.

11 Excusez moi. C'était avant le week-end. On est le 12. C'était le week-end

12 d'avant, le dernier week-end. Donc ce n'était pas fin juillet.

13 Question: Peut-être que le Bureau du Procureur peut nous confirmer qu'il

14 a bien eu une rencontre avec le témoin le 25 juillet, peut-être que cette

15 information peut nous être donnée.

16 M. Saxon (interprétation): Le Bureau du Procureur peut confirmer qu'il y a

17 eu une déclaration et qu'elle porte la date du 25 juillet 2000. Cette

18 déclaration a été donnée à la défense, mais le compte rendu ne nous dit

19 pas exactement si le témoin comprend bien la question de M. O'Sullivan,

20 car il semble être fait référence ici au week-end dernier alors que M.

21 O'Sullivan parle de quelque chose qui s'est passé au mois de juillet.

22 M. O'Sullivan (interprétation): J'essaie de rendre bien clair le fait

23 qu'il y a bien eu une déclaration qui est datée du 25 juillet 2000.

24 M. le Président: Poursuivez, Maître O'Sullivan.

25 M. O'Sullivan (interprétation): Lorsque vous vous êtes entretenu avec le

Page 5302

1 Bureau du Procureur lors de la rencontre dont nous venons de parler, vous

2 avez déclaré que l'homme que vous connaissiez comme étant Kos portait un

3 uniforme militaire, n'est-ce pas?

4 M. Masan (interprétation): Si vous avez bien compris ce que j'ai décrit au

5 sujet de Kos, Kos portait de temps en temps et en général…

6 Question: Veuillez écouter ma question, Monsieur, s'il vous plaît. Dans

7 votre déclaration en date du 25 juillet 2000, il est dit et je cite: "Le

8 témoin a vu Milijica Kos qui portait un uniforme militaire", avez-vous dit

9 cela?

10 Réponse: Monsieur Kos portait le haut sans manche, une espèce de gilet.

11 C'est une espèce d'élément supérieur d'un uniforme militaire, mais je n'ai

12 pas parlé de cela. J'ai dit à une occasion Kos portait un jeans, un blue-

13 jeans.

14 Question: Mais le 25 juillet, vous avez donné de lui une description

15 assez différente?

16 Réponse: Cela n'est pas exact. J'ai indiqué qu'il s'agissait d'un

17 uniforme du haut de l'uniforme, mais sans manche. Il se peut qu'il y ait

18 eu une erreur quelque part.

19 Question: Donc vous dites que la personne qui a recueilli votre

20 déclaration a fait une erreur. Je suis en train de lire cette déclaration.

21 Réponse: Ce n'est pas ce que je voulais dire, je voulais dire ou plutôt

22 ce dont je parle, c'est l'état de fait, j'ai dit qu'il y avait cette

23 espèce de gilet sans manche de camouflage qu'il portait.

24 Question: Et cette personne que vous connaissiez comme étant Kos, vous

25 dites qu'elle portait des gants dont les doigts avaient été coupés, des

Page 5303

1 gants noirs.

2 Réponse: C'est exact. C'est ce que j'ai remarqué sur lui, au moins une

3 fois.

4 Question: Monsieur le Président. Je n'ai plus de questions à poser au

5 témoin.

6 M. le Président: Merci bien, Maître O'Sullivan. Maintenant, c'est Me

7 Krstan Simic. Vous avez la parole, Maître Krstan Simic.

8 (Contre-interrogatoire de M. Masan par M. K. Simic.)

9 M. K. Simic (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Monsieur

10 Masan, vous avez entendu que mon nom est Krstan Simic et, avec M. Lukic,

11 je représente la défense de M. Kvocka. Je me propose de vous poser

12 plusieurs questions brèves concernant votre témoignage d'aujourd'hui. Lors

13 de ce témoignage, vous avez dit que vous aviez aperçu un gardien revenir

14 vers Kvocka et s'adresser à lui en l'appelant "chef". Est-ce exact?

15 M. Masan (interprétation): Oui.

16 Question: Ils se sont entretenus, avez-vous entendu ce qu'ils se sont

17 dit?

18 Réponse: Non.

19 Question: Je vous remercie. Vous avez décrit également un uniforme,

20 l'uniforme de police porté par M. Kvocka. Et, comme on le dit d'habitude

21 est-ce qu'il était toujours vêtu selon le règlement?

22 Réponse: Non.

23 Question: Quelle différence avez-vous remarquée?

24 Réponse: Je ne sais pas si cela figure dans ma déposition, mais une

25 fois quand Kvocka est arrivé au camp, il portait des chaussures de sport.

Page 5304

1 Un tee-shirt noir. Il portait des gants noirs sans doigt, donc des

2 mitaines, et il a sorti de sa Mercedes un fusil que l'on appelle un fusil

3 à pompe et c'était quand il n'avait pas d'uniforme, mais dans la plupart

4 des cas, il venait en uniforme.

5 Question: Etait-il de service quand il est arrivé ce jour-là?

6 Réponse: Je ne sais pas s'il était de service et je ne sais pas si

7 c'était là son service. Et pour préciser les choses, pour autant que j'ai

8 pu le remarquer, la permanence de Kvocka durait du matin au soir et c'est

9 donc du matin au soir qu'on pouvait le voir au sein du camp et dans les

10 différents bâtiments.

11 Question: Et la nuit, il n'était pas de service?

12 Réponse: Je n'ai pas pu le remarquer, puisque je ne pouvais pas le

13 voir.

14 Question: Est-ce que M. Kvocka et M. Meakic portaient les mêmes

15 uniformes militaires, pardon les mêmes uniformes de police?

16 Réponse: Je n'ai pas vu de différence entre leurs uniformes de

17 camouflage je n'ai pas pu la remarquer. Il s'agissait d'uniformes de

18 police. Il se peut qu'il y ait eu des différences de nuance, mais les

19 uniformes étaient des uniformes de camouflage de police pour l'un et pour

20 l'autre et je ne pouvais pas remarquer de différence entre l'uniforme de

21 l'un et de l'autre.

22 Question: Quelle est la couleur fondamentale?

23 Réponse: Qu'est-ce que vous entendez par là?

24 Question: La couleur?

25 Réponse: Le fondement c'est bleu. Maintenant, de là à vous dire la

Page 5305

1 disposition des couleurs, c'est un jargon policier ou une façon que je ne

2 saurais vous décrire.

3 Question: Merci. Je voudrais vous demander combien de fois vous avez pu

4 voir M. Meakic?

5 Réponse: Je le voyais tous les jours. Je ne peux pas vous dire que je

6 le voyais plutôt le lundi que le mardi, mais tous les jours, on pouvait le

7 voir, il faisait son apparition.

8 Question: Eh bien, en raison de certaines erreurs qui figurent au compte

9 rendu d'audience, je voudrais vous parler de certains détails afin qu'il

10 n'y ait pas de confusion possible. Vous nous avez dit que, parfois, M.

11 Meakic et M. Kvocka attendaient les enquêteurs de façon non solennelle,

12 sans cérémonie aucune.

13 Réponse: Je voulais parler d'une chose: ils le faisaient

14 individuellement. Je n'ai pas dit qu'ils le faisaient ensemble. Je n'ai

15 pas parlé de cérémonie.

16 M. le Président: Maître Saxon?

17 M. Saxon (interprétation): Il me semble que le témoin a utilisé le terme

18 "solennelle". Je ne crois pas que le témoin ait utilisé le terme

19 "informelle", comme cela apparaît dans le compte rendu. Je voudrais que

20 tout soit bien clair.

21 M. le Président: De toute façon, je crois que le témoin va répondre et va

22 éclaircir. La question n'a pas été induite, donc Monsieur Krstan Simic,

23 poursuivez.

24 M. K. Simic (interprétation): Pour clarifier cette chose au niveau du

25 compte rendu, était-ce un accueil solennel, une cérémonie ou informel?

Page 5306

1 M. Masan (interprétation): Si vous prenez en considération le fait de la

2 cérémonie: alignement, levée du drapeau, et… enfin, tous les éléments.

3 Pour moi, une cérémonie, c'est cela.

4 Question: Est-ce qu'à votre avis, c'était une cérémonie ou pas?

5 Réponse: A mon avis, ce n'était pas une cérémonie du tout. Excusez-moi.

6 Laissez-moi continuer puisque vous m'avez posé la question, je dois

7 continuer. Il s'agissait du fait où on le voyait accueillir. On voyait

8 arriver cette commission, c'est-à-dire ces gens qui interrogeaient les

9 gens; donc il les accueillait à la porte, il leur disait bonjour et, une

10 fois, il les a suivis. Je vous parle d'un cas, mais je n'ai pas dit que

11 c'était le seul cas. Il y a eu plusieurs cas de ce genre.

12 Question: Vous nous avez dit qu'il l'avait fait de façon dissociée, est-

13 ce exact?

14 Réponse: Oui, c'est cela. Je vous parle de cas. Je ne peux pas vous

15 dire: "Cela a été fait trois fois par l'un ou cinq fois par l'autre". Ce

16 que je voulais dire, c'est qu'au moins une fois, l'un la fait et au moins

17 une fois, l'autre l'a fait.

18 Question: Ce que je voulais justement vous demander, puisque vous venez

19 de le dire: vous avez donc assisté à une telle situation une ou deux fois

20 lorsqu'il s'agissait de M. Kvocka, est-ce exact?

21 Réponse: Oui. Il se peut que cela ait eu lieu plusieurs fois mais...

22 Question: Monsieur Masan, nous nous sommes bien compris, voyons. Au

23 sujet de ces rencontres, est-ce que vous aviez le sentiment, ou est-ce que

24 vous avez pu remarquer que, par exemple, Meakic avait une attitude servile

25 vis-à-vis des enquêteurs ou est-ce qu'il les accueillait comme des gens

Page 5307

1 plus importants que lui?

2 Réponse: Laissez-moi vous dire que mes appréciations ne sont que

3 personnelles. Il me semble qu'il accueillait les gens en qualité d'hôte,

4 pour que les choses soient un peu plus claires pour vous.

5 Question: Est-ce que vous avez pu voir M. Meakic ordonner à qui que ce

6 soit quelque chose, à l'un des enquêteurs; donner un ordre de quelque

7 nature que ce soit?

8 Réponse: Non.

9 Question: Avez-vous eu des contacts avec la police, avec les enquêtes

10 policières, l'organisation des activités policières?

11 Réponse: Quand?

12 Question: Avant avril 1992?

13 Réponse: Jamais.

14 Question: Est-ce que vous connaissez l'organisation de la sécurité

15 policière?

16 Réponse: Non, pas du tout.

17 Question: Est-ce que vous savez quelle est l'organisation, la structure

18 et la hiérarchie de l'organisation policière?

19 Réponse: Non.

20 Question: Merci. Je voudrais revenir à l'incident que vous avez

21 mentionné. Excusez-moi mais, avant cela, je voudrais demander une chose.

22 Vous avez parlé à plusieurs reprises de M. Meakic.

23 Réponse: Oui, à plusieurs reprises.

24 Question: Vous avez parlé des uniformes. Je voudrais demander à M.

25 l'huissier de présenter au témoin la pièce 3/81 qui est une pièce de

Page 5308

1 l'accusation. D/81. 3/81. Encore une fois, erreur: 3/81.

2 Monsieur Masan, je vous prie de jeter un oeil sur cette photographie. Et

3 on voit sur la photo quatre personnes. Est-ce que c'est l'uniforme de

4 police ou est-ce un uniforme militaire?

5 Réponse: Ça, c'est un uniforme militaire de camouflage.

6 Question: Monsieur Kvocka portait donc la même chose mais avec un fond

7 bleu?

8 Réponse: Oui.

9 Question: Monsieur Meakic aussi?

10 Réponse: Oui.

11 Question: Est-ce que vous reconnaissez les personnes sur cette photo?

12 Réponse: Le premier homme, celui qui a la main en l'air, cet homme-ci,

13 je crois qu'il s'agit d'un certain Simo Drljaca. L'autre homme ressemble à

14 Zeljko Meakic, mais je ne suis pas sûr parce que d'autres photos que j'ai

15 eu l'occasion de voir, d'en face et de profil, permettent de constater

16 qu'il s'agit de Zeljko Meakic. Le troisième homme, c'est un journaliste de

17 Radio Prijedor, à mon avis, Rade Mujic.

18 Question: C'est le quatrième?

19 Réponse: Oui, c'est le quatrième.

20 Question: Mais le troisième homme derrière Meakic?

21 Réponse: Là, il est assez éloigné, je n'arrive pas à l'identifier.

22 Question: Mais les trois portent des uniformes militaires, c'est-à-dire

23 le fond de couleur est militaire?

24 Réponse: Il me semble qu'il s'agit en effet d'un vert olive.

25 M. le Président: Nous revenons toujours à la même question. Le témoin n'a

Page 5309

1 pas, si j'ai bien compris, reconnu une personne comme Meakic. Il a dit

2 qu'il pouvait être quelque chose comme cela. Mais vous, vous avez demandé

3 quelle est la personne qui est derrière Meakic. Vous avez acquis qu'il

4 s'agissait de Meakic. Voilà comment les choses se passent souvent!

5 M. K. Simic (interprétation): Je m'excuse, Monsieur le Président. J'ai dit

6 l'homme que vous considérez être Meakic. Je n'ai pas suivi le compte rendu

7 d'audience.

8 M. le Président: Excusez moi, peut-être que j'ai mal vu. Continuez, s'il

9 vous plaît.

10 M. Masan (interprétation): Je m'excuse. J'ai bien dit et on voit cette

11 photo, il y a une photo de profil et on voit parfaitement bien qu'il

12 s'agit de Zeljko Meakic.

13 M. K. Simic (interprétation): Je vous remercie. Vous vous êtes entretenu

14 avec Me O'Sullivan assez longtemps concernant un incident où Mehmedalija

15 Nasic a péri. Vous avez dit que vous avez vu cela de vos yeux. Est-ce

16 exact?

17 M. Masan (interprétation): Oui.

18 Question: Vers quelle heure? Il y a une erreur de compte rendu

19 d'audience. Vous avez assisté à l'incident où a péri Mehmedalija Nasic?

20 Réponse: C'est exact.

21 Question: Vers quelle heure de la journée est survenu cet incident?

22 Réponse: Il ne s'agissait pas de la journée, du jour, mais de la nuit.

23 Question: Vers quelle heure?

24 Réponse: Je ne sais pas. Je ne peux pas vous le dire nous n'avions pas

25 de montre. Et si vous avez bien écouté tout à l'heure je vous ai parlé de

Page 5310

1 la situation qui régnait là-bas.

2 Question: Je demanderai à M. l'huissier de vous présenter une

3 photographie, afin que nous essayons de déterminer la chose avec plus de

4 précision. Je vous prie Monsieur l'huissier de présenter cette

5 photographie au témoin, M. Masan.

6 M. le Président: Quelle est la cote, Madame Chen?

7 Mme Chen (interprétation): E2 D33/1.

8 M. le Président: Est-ce que, Madame Chen, vous avez déjà une copie de

9 cette photo? Maître, il faut donner les copies de ce document. Nous, nous

10 avons besoin pour prendre nos notes, peut-être que le Procureur doit aussi

11 les avoir. Il faut bien tenir compte de cela. Vous présentez un document

12 et vous faites les copies nécessaires.

13 M. K. Simic (interprétation): J'accepte votre remarque et c'est une

14 photocopie que nous avons reçue tout à l'heure de la part du Bureau du

15 Procureur, mais nous remédierons à cette omission.

16 M. le Président: Je ne sais pas si vous allez demander ou non au témoin

17 d'inscrire des choses sur la photo. D'accord, allez-y on verra.

18 M. K. Simic (interprétation): Vous avez devant vous cette photographie.

19 Pouvez-vous indiquer l'emplacement où se trouvait le gardien Pavlic?

20 M. Masan (interprétation): Comment avez-vous dit?

21 Question: Est-ce que sur cette photo vous pouvez nous indiquer

22 l'emplacement du gardien Pavlic avant que les coups de feu n'aient eu

23 lieu?

24 Réponse: Je ne peux pas le faire parce que c'est une photo où on ne

25 voit pas cet endroit.

Page 5311

1 Question: Je vous remercie. Avez-vous bien vu M. Pavlic?

2 Réponse: Oui, à plusieurs reprises.

3 Question: J'entends dans cet incident?

4 Réponse: Oui, lors de l'incident avant et après.

5 Question: Pour que les choses soient bien claires, lors des coups de

6 feu, était-il seul?

7 Réponse: Il y avait plusieurs gardiens, mais lui seul avait tiré. Il y

8 avait tout près de lui plusieurs gardiens.

9 Question: Quels avaient été les mouvements faits par M. Nasic avant que

10 les coups de feu n'éclatent?

11 Réponse: Si vous voulez que je reconstruise l'événement.

12 Question: Essayez, mais en bref.

13 Réponse: Un groupe de gardiens avaient battu un homme à l'extérieur

14 près du banc. Et comme il y avait près de 500 ou 600 détenus au

15 restaurant, les gens étaient entassés les uns sur les autres, lui avait eu

16 le malheur de dormir sur la table car certains avaient dormi sous la table

17 et lorsqu'il a vu ce qui se passait, il a dit, il a crié: "Mais ne faites

18 pas cela" et l'ordre émis par les gardiens avaient été de ne pas lever la

19 tête. Est-ce que vous voulez que je vous cite comment l'un des gardiens…

20 Question: Répondez à ma question, je vous prie.

21 Réponse: Mais vous avez demandé une reconstruction…

22 Question: Monsieur Nasic?

23 Réponse: Nasic.

24 Question: Avait-il bondi? Avait-il sauté? Comment s'est-il adressé au

25 gardien?

Page 5312

1 Réponse: Laissez-moi vous dire que, dans cette salle, il ne peut pas y

2 avoir 600 personnes allongées. C'est impossible. Je ne sais pas quelle

3 était sa position à lui, mais à un moment donné il s'était redressé et

4 avait dit: "Ne le faites pas".

5 Question: Vous venez de dire qu'il dormait sur la table?

6 Réponse: Oui, c'était l'heure de dormir.

7 Question: Donc il était allongé sur la table?

8 Réponse: C'est exact. Monsieur, si vous considérez le fait qu'une pièce

9 de 150 m² contient 600 ou 650 personnes qui passent la nuit, est-ce qu'on

10 est allongé ou quoi?

11 Question: Monsieur Masan, avant que l'on ne tire, avez-vous vu M. Nasic?

12 Réponse: Oui.

13 Question: Au moment où il a réagi?

14 Réponse: Il a réagi en disant: "Ne le faites pas".

15 Question: Mais il était allongé?

16 Réponse: Il était assis. Est-ce que vous voulez que je vous explique?

17 Question: Non.

18 M. le Président: Excusez-moi encore de vous avoir interrompus. Vous

19 oubliez que nous sommes, vous oubliez qu'il y a des traducteurs. Vous

20 savez bien que vous ne pouvez pas répondre en même temps que le témoin et

21 poser les questions pendant que le témoin répond. Les interprètes

22 n'arrivent pas à vous suivre et je crois que vous êtes ici quand même à

23 travailler pour que nous tous, puissions vous entendre. Donc faites

24 attention. Je vais demander peut-être à Me Lukic comme votre assistant, si

25 vous permettez, de vous faire signe pour ralentir, sinon je dois toujours

Page 5313

1 vous interrompre. Allez-y.

2 M. K. Simic (interprétation): Merci. Monsieur Masan, je vous demande de

3 répondre à mes questions. Donc ceci est un compte rendu d'interrogatoire

4 où je me dois de recevoir un certain nombre de réponses, pas celles que je

5 veux, mais des réponses aux questions que je vous pose. Il ne s'agit pas

6 de s'étendre. Donc, je vous repose la même question. Avez-vous vu cet

7 incident?

8 M. Masan (interprétation): Absolument, c'était tout près de moi.

9 Question: Donc vous l'avez vu?

10 Réponse: Oui.

11 Question: A quelle distance vous vous trouviez de M. Nasic?

12 Réponse: Comme de vous à moi, il devait y avoir quatre à cinq mètres.

13 Question: Vous dites, vous nous avez dit que M. Nasic dormait? Vous

14 l'avez vu dormir?

15 Réponse: Je ne sais pas ce que vous entendez par dormir dans une pièce

16 où il y a 650 personnes.

17 Question: C'est moi qui vous ai posé une question, pas vous qui me posez

18 des questions.

19 Réponse: Je ne suis pas une mouche pour voler de l'un à l'autre. Nous

20 étions entassés dans cette pièce, autant de personnes que l'on pouvait y

21 placer comme dans une boîte d'allumettes. Il s'agissait d'aller se

22 coucher. Les gens étaient couchés les uns par-dessus les autres. Moi, j'ai

23 eu le malheur d'être aussi visible que lui et d'autres qui se trouvaient

24 plus haut parce que certaines personnes étaient couchées sur d'autres. Des

25 personnes se trouvaient en dessous et d'autres au-dessus.

Page 5314

1 Question: Monsieur Masan, nous essayons de déterminer des détails

2 importants, avant que ces coups de feu n'éclatent, vous avez vu M. Nasic?

3 Réponse: J'ai vu sa réaction. La réaction à ce qui se passait à

4 l'extérieur attirait l'attention des personnes, de toutes les personnes

5 présentes dans le réfectoire, dans la cuisine. J'ai vu sa réaction au

6 moment où il s'est redressé et il a été tué parce qu'il s'était redressé.

7 Question: Est-ce qu'il a fait des mouvements vers les gardiens?

8 Réponse: Non, il se trouvait tellement loin et il ne pouvait pas

9 représenter un danger, un péril quelconque ou porter atteinte à la

10 discipline d'une quelconque façon.

11 Question: Est-ce que vous sauriez nous donner l'un quelconque des noms

12 des gardiens se trouvant autour de M. Pavlic?

13 Réponse: Je n'arrive pas à m'en souvenir.

14 Question: Et à l'occasion de cet incident y a-t-il eu une réaction

15 quelconque de la part de M. Meakic? Et si oui laquelle?

16 Réponse: Je n'ai remarqué aucune réaction, comme à l'occasion de tout

17 ce qui se faisait quotidiennement, des exécutions. Je n'ai remarqué aucune

18 réaction. C'était comme s'il s'agissait d'une feuille de papier.

19 Question: Vous avez vu ce soir là ou le matin M. Meakic?

20 Réponse: Ce soir-là et ce matin-là, je ne me souviens pas. Je ne peux

21 pas vous dire que oui, je ne m'en souviens pas.

22 Question: Comment portait-on assistance aux personnes blessées,

23 qu'arrivait-il?

24 Réponse: A ce moment-là, nous étions soumis à une espèce de torture, il

25 fallait se coucher et baisser la tête et ainsi de suite. Au bout d'un

Page 5315

1 certain temps, je ne sais pas s'il s'agissait de 5 jours, 10 jours ou une

2 semaine, je ne sais pas vous dire exactement, j'ai contacté ces personnes.

3 Ils ont été emmenés quelque part et ils portaient des pansements parce

4 qu'ils avaient des blessures dans la zone de l'abdomen. Je ne leur ai pas

5 demandé qui leur avait porté assistance et de quelle façon parce que les

6 circonstances étaient telles…

7 Question: Ce soir-là, est-ce qu'on les a emmenés tout de suite pour

8 qu'on leur prête assistance?

9 Réponse: Je ne sais pas. Après de telles scènes, la situation était

10 terrible parce qu'on nous avait dit à tous de nous coucher.

11 Question: Et après cet incident, tout de suite après, dans l'ordre de

12 relève des équipes 12 heures-12 heures, est-ce que vous avez revu tout de

13 suite après M. Pavlic ou il a été absent?

14 Réponse: Je n'ai pas remarqué qu'il a été absent. J'ai continué à le

15 voir, c'est-à-dire que je l'ai revu pendant toute la durée de l'existence

16 de ce camp, ce Pavlic.

17 M. K. Simic (interprétation): Je vous remercie, Monsieur Masan. Je n'ai

18 plus de questions pour vous. Merci Monsieur le Président. J'en ai terminé

19 avec le contre-interrogatoire de ce témoin, compte tenu du fait que le

20 témoin n'a pas porté d'indication sur cette photo, nous n'allons pas la

21 verser au dossier.

22 M. le Président: Très bien, Maître K Simic. Maître Fila, s'il vous plaît.

23 (Contre-interrogatoire de M. Masan par M. Fila.)

24 M. Fila (interprétation): Merci, Monsieur le Président.

25 Monsieur Masan, je m'appelle Toma Fila, je suis de Belgrade, je suis

Page 5316

1 avocat, et je vais essayer de ne pas aller au-delà des dix minutes qui

2 nous restent jusqu'à la fin de l'audience d'aujourd'hui. Vous étiez là

3 dans le camp du début jusqu'à la fin des événements que vous avez

4 rapportés. J'aimerais savoir si pendant la période le tour de garde

5 changeait, les mêmes gardes relevaient le même groupe de gardes, si vous

6 voyez ce que je veux dire?

7 M. Masan (interprétation): Je ne sais pas.

8 Question: L'ordre des équipes était toujours le même?

9 Réponse: Je ne sais pas si vous voulez que je vous dise si les gardes

10 étaient toujours les mêmes et si les mêmes gardes relevaient toujours les

11 mêmes gardes.

12 Question: C'est précisément ce qui m'intéresse: est-ce que c'étaient les

13 mêmes gardes qui relevaient ceux qui étaient en poste?

14 Réponse: Dans la plupart des cas, je ne dis pas que c'est ce qui se

15 passait systématiquement, mais dans la plupart des cas, les gardes se

16 rendaient à leur poste assigné, ils se rendaient dans la zone qui leur

17 était attribuée.

18 Question: Pensez-vous qu'il était nécessaire qu'ils reçoivent des

19 assignations quant aux postes qu'ils devaient occuper?

20 Réponse: Oui, je pense que c'était nécessaire.

21 Question: Pourquoi serait-ce nécessaire si chacun savait fort bien quel

22 était son emplacement?

23 Réponse: Eh bien, de temps en temps, les gardes partaient pour un

24 certain temps, s'absentaient. Certains gardiens, je me rappelle d'un garde

25 qui s'était blessé en une occasion et il a dû s'absenter pendant un

Page 5317

1 certain temps. Un autre garde a lui aussi quitté le camp.

2 Question: Bon, mais s'il n'y avait pas eu de changement, cela n'aurait

3 pas été nécessaire.

4 Réponse: Je parle de la situation qui prévalait dans la plupart des cas

5 et il y avait notamment une mitrailleuse qui se tenait sur le toit du

6 bâtiment administratif et là il y a eu un changement.

7 Question: Est-ce qu'il y avait toujours quelqu'un qui se tenait là à

8 tout moment?

9 Réponse: Oui. Je ne sais pas exactement, je pense qu'il y avait

10 toujours quelqu'un qui se tenait là.

11 Question: Reprenons ce que vous avez dit à la fin de votre témoignage.

12 Vous avez parlé de Stanko Krivaja?

13 Réponse: Oui Stanko Krivaja.

14 Question: Savez-vous dans quelle équipe de gardes il travaillait?

15 Réponse: Je crois qu'il était dans l'équipe de Krkan, de Mlado Radic.

16 Question: Vous avez cité une autre personne, une personne avec qui il

17 appelait des prisonniers par leur nom?

18 Réponse: Oui.

19 Question: Il faisait cet appel en suivant une liste qu'il avait entre

20 les mains n'est-ce pas?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Et à ce moment-là, il a proféré des insultes et il a dit qu'on

23 avait oublié cinquante personnes. Alors, ma question est la suivante: est-

24 ce que vous avez pu conclure, sur la base de cet incident, que cette liste

25 avait été dressée ailleurs que dans le camp?

Page 5318

1 Réponse: Vous voulez dire que vous vous rapportez à ce qui s'est passé

2 ce jour-là?

3 Question: Je fais référence à ces cinquante personnes dont le nom

4 n'apparaissait pas sur la liste et quand cet homme a dit: "Ah bon! Ils ont

5 oublié une cinquantaine de personnes".

6 Réponse: Ma réponse, je dois la donner de façon assez précise. Il faut

7 comprendre que des listes étaient dressées quotidiennement. Elles

8 l'étaient par des personnes qui occupaient certains postes au sein du

9 camp. Et un moment, avant cet incident, le même individu Stanko Krivaja

10 se déplaçait avec une liste entre les mains et il appelait des gens qui

11 sortaient et qui disparaissaient.

12 Question: Mais moi, c'est cette liste en particulier qui m'intéresse.

13 Vous avez dit que quelqu'un avait dit qu'on avait oublié de mentionner

14 cinquante personnes sur la liste.

15 Réponse: Oui. Ils ont dit que cinquante personnes manquaient sur la

16 liste.

17 Question: Sur cette base, avez-vous conclu que la liste avait été

18 dressée ailleurs?

19 Réponse: Moi, je ne parle pas de l'endroit où la liste avait été

20 dressée. Moi, je parle des faits.

21 Question: Donc, cet appel a été fait par quelqu'un qui n'était pas un

22 commandant?

23 Réponse: Je ne sais pas quelle était la structure de commandement au

24 sein du camp. Je ne sais pas qui était le commandant.

25 Question: Que faisait Krivaja? Saviez-vous quel était son poste?

Page 5319

1 Réponse: Lui était chauffeur, il devait occuper un poste à la compagnie

2 Autotransport.

3 Question: Non, mais je veux dire: dans le camp.

4 Réponse: Eh bien, il avait un uniforme, il avait un fusil, il pouvait

5 faire ce qu'il voulait

6 Question: Vous avez parlé de Krkan, vous vous en souvenez. Vous l'avez

7 vu sur la photographie. Etait-il différent des autres gardiens? Je fais

8 référence à son aspect, à son uniforme.

9 Réponse: Qui est différent de qui?

10 Question: De Mlado Radic. Vous l'avez vu sur cette photographie: il

11 portait un fusil, il avait d'autre part un uniforme sur lui.

12 Réponse: Oui, il y avait des personnes qui avaient le même uniforme que

13 celui porté par Krkan.

14 Question: Et pour ce qui est de l'arme?

15 Réponse: Je ne peux pas me prononcer là-dessus.

16 (Les interprètes demandent que Me Fila branche son microphone pour qu'ils

17 puissent l'entendre.)

18 M. le Président: Maître Fila, micro.

19 M. Fila (interprétation): Venons-en maintenant à l'incident auquel a

20 participé Krkan. Vous nous avez dit qu'il s'était rendu dans la pièce

21 vitrée, le long de la cage d'escalier?

22 M. Masan (interprétation): Oui.

23 Question: Est-ce que c'est ce même endroit que nous avons vu sur la

24 photographie qui vous a été soumise?

25 Réponse: Oui.

Page 5320

1 Question: Vous avez dit qu'il s'y était tenu pendant un certain temps.

2 Combien de temps?

3 Réponse: Je ne peux pas vous le dire. Il était accompagné par au moins

4 un autre individu. Il y avait deux personnes dans un uniforme de

5 camouflage.

6 Question: Est-ce que c'était un officier.

7 Réponse: Peut-être un officier, mais je ne sais pas exactement. Ils se

8 tenaient là tous les deux, ils y sont restés un certain temps. Il m'a

9 fallu dix secondes pour atteindre l'endroit où je me trouvais. Dans ce

10 bref laps de temps, j'ai vu qu'ils se tenaient là; mais nous, nous sommes

11 restés dans cette zone-là jusqu'à la tombée de la nuit.

12 Question: Oui, mais ma question est la suivante: vous connaissez bien

13 cette zone où se trouve la pièce vitrée et la cage d'escalier?

14 Réponse: Oui, bien sûr.

15 Question: Donc, vous étiez en train de l'observer, est-ce que pendant ce

16 temps-là, il s'est déplacé? Vous ne pouviez pas dire s'il se déplaçait

17 lorsque vous ne l'observiez pas mais lorsque vous l'observiez, est-ce

18 qu'il s'est déplacé? Et que pouviez-vous observer? Et que pouvait-il voir,

19 lui, de l'endroit où il se tenait?

20 Réponse: Eh bien, il devait pouvoir voir l'intérieur du réfectoire. Il

21 devait pouvoir voir le couloir qu'empruntaient les personnes. Je pense que

22 cela faisait partie de son champ de vision.

23 Question: Est-ce que les deux rangées de gardes se tenaient dans ce

24 couloir?

25 Réponse: Les rangées de gardes se trouvaient dans le corridor, dans la

Page 5321

1 cuisine et un petit peu à l'extérieur.

2 Question: Mais c'est son champ de vision à lui qui m'intéresse. Est-ce

3 qu'il pouvait voir ces rangées de gardiens?

4 Réponse: Oui. Et pas seulement cela, il pouvait aussi entendre ce qui

5 se passait. Il pouvait également dire quel était le comportement et la

6 réaction des gens qui se trouvaient là.

7 Question: Ce jour-là, est-ce qu'il y a eu visite de la part d'une

8 délégation militaire?

9 Réponse: Oui, effectivement. De temps en temps, une délégation

10 militaire se rendait dans l'enceinte du camp mais je n'ai pas remarqué

11 cette visite, ce jour-là en particulier.

12 Question: Est-ce qu'il y a eu un détergent qui a été utilisé et versé

13 sur le sol?

14 Réponse: Non.

15 Question: Est-ce que vous avez jamais vu des gens utiliser ce détergent

16 pour faire la vaisselle alors que vous vous trouviez dans le camp?

17 Réponse: Eh bien, la vaisselle était faite avec un produit. Je ne sais

18 pas ce que c'était, peut-être de la javel.

19 Question: Peut-être que j'ai été un peu rapide, mais je crois que vous

20 n'avez pas répondu à ma question que j'ai posée tout à l'heure. Quand vous

21 le voyiez, à chaque fois que vous le regardiez, il se tenait toujours au

22 même endroit, n'est-ce pas?

23 Réponse: Je ne peux pas dire si c'était le cas à chaque fois que je

24 l'ai observé. Moi, je fais référence à une période de temps et je ne peux

25 pas être plus précis. Je ne peux pas vous dire si cela s'est produit

Page 5322

1 pendant une demi-heure, pendant une heure ou pendant plus de temps. Il se

2 tenait là et il y restait pendant un certain temps.

3 Question: Est-ce que vous l'avez observé ailleurs? Est-ce que vous avez

4 pu le voir ailleurs qu'à cet emplacement dont nous venons de parler?

5 Réponse: Vous voulez dire ce même jour?

6 Question: Oui, ce même jour.

7 Réponse: Je n'en ai pas le souvenir. Moi, je me souviens de

8 l'emplacement dont je viens de vous parler.

9 Question: Est-ce que vous savez quand tout cela s'est produit? Est-ce

10 que cela s'est passé lors d'un jour férié? C'était pendant les vacances?

11 Réponse: Je ne sais pas.

12 Question: Lors de votre entretien avec les représentants du Bureau du

13 Procureur, vous aviez déclaré que vous n'aviez pas vu Krkan dans la

14 soirée. Est-ce bien exact?

15 Réponse: J'ai déclaré qu'en une occasion, j'avais vu Krkan au cours

16 d'une soirée mais c'est vrai, généralement, je ne le voyais pas la nuit.

17 Question: Vous avez expliqué au représentant du Bureau du Procureur que

18 vous ne l'aviez jamais vu empêcher les gardiens de faire quoi que ce soit.

19 Mais est-ce que vous l'avez vu agir autrement, c'est-à-dire donner des

20 ordres à qui que ce soit?

21 Réponse: Non, je ne l'ai pas vu faire cela.

22 M. Fila (interprétation): Merci beaucoup, Monsieur le Président. Merci à

23 vous, Monsieur le Témoin. J'en ai terminé de mon contre-interrogatoire.

24 M. le Président: Merci beaucoup, Maître Fila. Je crois qu'on ne peut pas

25 continuer. Maître Jovan Simic, peut-être que vous devez… Je ne sais pas si

Page 5323

1 vous avez des questions. Je crois que oui. Maître Jovan Simic. Ah, pardon!

2 Maître Stojanovic.

3 M. Stojanovic (interprétation): Monsieur le Président, pour votre

4 orientation, je voudrais dire que nous n'avons pas de question à poser au

5 témoin Masan et je vous remercie.

6 M. le Président: Excusez-moi de vous avoir oublié. Merci beaucoup. Maître

7 Jovan Simic, et vous?

8 M. J. Simic (interprétation): Nous n'avons pas de question à poser non

9 plus, Monsieur le Président.

10 M. le Président: Monsieur Saxon?

11 M. Saxon (interprétation): Monsieur le Président, avec tout le respect que

12 nous devons à la Chambre et tout en remarquant qu'il est déjà fort tard,

13 je voudrais souligner que ce témoin est loin de sa famille, loin de chez

14 lui et que je n'ai que très peu de questions à lui poser. Je me demandais

15 si nous pouvions un petit peu aller au-delà de l'horaire qui nous est

16 normalement imparti pour terminer l'interrogatoire de ce témoin.

17 M. le Président: Oui, Monsieur Saxon. Nous sommes très sensibles, comme

18 vous le savez, à cette question. Mais je crois que M. Keegan nous a déjà

19 communiqué qu'il avait une question urgente aussi. Nous avons des

20 engagements déjà aussi pris pour les 3 heures 30. Donc, on va essayer de

21 terminer ce témoin, mais peut-être, Monsieur Keegan, on ne peut recevoir

22 l'information que vous avez à communiquer. Vous nous avez dit que vous

23 aviez quelque chose à nous communiquer à la fin de l'audience

24 d'aujourd'hui.

25 M. Keegan (interprétation): Effectivement, Monsieur le Président. Les

Page 5324

1 arguments de l'accusation ne prendraient pas plus de dix minutes, au grand

2 maximum. Si la défense fait objection à la demande, alors -je ne sais pas-

3 mais les Juges prendront la décision demain.

4 M. le Président: Je ne sais pas quel est le problème mais peut-être qu'on

5 peut laisser cette question pour demain, au début, le matin. Parce que si

6 nous ajoutons tout cela, on risque d'aller plus loin. Vous savez, nous

7 ouvrons un débat, on ne sait jamais où on va arriver, et donc il faut

8 avoir quand même le temps. Donc, Monsieur Saxon, des questions

9 complémentaires maintenant, s'il vous plaît.

10 (Questions supplémentaires de M. Saxon au témoin, M. Masan.)

11 M. Saxon (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Président.

12 Monsieur Masan, dans le cadre du contre-interrogatoire, l'un des

13 représentants de la défense a fait référence aux entretiens que vous avez

14 eu avec des représentants du Bureau du Procureur en 1998. Nous avons

15 également entendu parler des entretiens que vous avez eu au mois de

16 juillet de cette année et des entretiens plus récents encore. Vous vous en

17 rappelez, n'est-ce pas?

18 Veuillez répondre à voix haute, parce que nous avons besoin de consigner

19 vos réponses dans le compte rendu. Bien. A aucun moment, vous n'avez signé

20 une déclaration qui vous aurait été soumise par le Bureau du Procureur,

21 n'est-ce pas?

22 Réponse: Non.

23 Question: Jamais, on vous a montré le contenu de ce que vous aviez dit

24 lors d'un de ces entretiens, n'est-ce pas?

25 Réponse: Il y a un certain temps, j'ai reçu communication d'un détail,

Page 5325

1 mais dernièrement, non.

2 Question: Est-ce qu'on vous a jamais relu, dans la langue que vous

3 maîtrisez, quelque chose que vous aviez dit au représentant du Bureau du

4 Procureur?

5 Réponse: Dans les dépositions, oui. Il y a eu des informations lorsque

6 nous nous sommes entretenus concernant mes dépositions, certains éléments

7 d'information m'ont été relus.

8 Question: Vous a-t-on jamais demandé de confirmer le contenu de votre

9 déclaration et de signer officiellement une déclaration faite auprès du

10 Bureau du Procureur?

11 Réponse: Non. Personne ne m'a suggéré de le faire.

12 M. Saxon (interprétation): Je vous remercie.

13 M. O'Sullivan (interprétation): Monsieur le Président, est-ce que le

14 Bureau du Procureur avance que les déclarations qui nous ont été remises

15 sont inexactes, incomplètes, voire les deux?

16 M. le Président: Monsieur Saxon? Non, je crois que ce que le Procureur

17 dit, c'est que les déclarations n'ont pas été signées par le témoin. C'est

18 cela que j'ai compris, mais on va entendre la réponse de M. Saxon.

19 M. Saxon (interprétation): Monsieur le Président, pour répondre à ce que

20 vient de dire M. O'Sullivan, ce n'est pas la position que nous souhaitons

21 adopter. Dans le cadre du contre-interrogatoire, la défense a parfois

22 essayé de faire confirmer par le témoin certains détails qui

23 apparaissaient dans les documents que nous avons remis à la défense. Eh

24 bien, nous, nous essayons de démontrer que jamais ce témoin ne s'est vu

25 soumis une déclaration officielle qui lui était demandé de signer. Jamais,

Page 5326

1 nous n'avons émis de déclaration officielle.

2 M. le Président: Maître O'Sullivan, la réponse vous satisfait?

3 M. O'Sullivan (interprétation): J'ai ma réponse, Monsieur le Président.

4 M. le Président: Oui. Poursuivez donc, Monsieur Saxon, s'il vous plaît.

5 M. Saxon (interprétation): Monsieur Masan, Me Fila vous a demandé ce que

6 vous aviez pu voir lorsque M. Radic se tenait à côté de la cage

7 d'escalier, le jour où des passages à tabac ont eu lieu devant le

8 réfectoire. Est-ce que ces passages à tabac se sont prolongés jusqu'à la

9 tombée de la nuit?

10 M. Masan (interprétation): Jusqu'à l'heure où l'on a fini de distribuer

11 les repas.

12 M. Saxon (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Je n'ai plus de

13 question.

14 M. le Président: Merci, Monsieur Saxon. Monsieur le Juge Fuad Riad, s'il

15 vous plaît?

16 (Questions de M. le Juge Riad à M. Masan.)

17 M. Riad: Merci, Monsieur le Président.

18 (interprétation): Bonjour, Monsieur Masan. Est-ce que vous m'entendez?

19 M. Masan (interprétation): Oui, je vous entends.

20 Question: Je vais tâcher de vous poser un minimum de questions parce que

21 nous devons respecter l'horaire qui nous est imparti, mais j'espère que

22 vous pourrez nous apporter un certain nombre d'éclaircissements. Ma

23 première question a trait à ce qui s'est passé lorsque Jokic est revenu

24 pour redistribuer l'argent aux détenus et lorsque Krle lui a dit: "Tu ne

25 fais désormais plus partie de mon équipe".

Page 5327

1 La question est la suivante: qu'est-il advenu de Jokic après cela a-t-il

2 été totalement éliminé?

3 Réponse: Krle n'a pas dit: "Tu ne fais pas partie de mon équipe". Il a

4 dit: "Tu ne feras plus partie de mon équipe", mais dans les jours qui ont

5 suivi, Jokic a fait son apparition, mais il était réservé, comment dire,

6 il était plutôt passif au lieu d'être partie prenante activement parlant

7 aux événements qui survenaient dans son équipe. Donc il ne prenait pas une

8 part active aux différents événements comme les autres gardiens.

9 Question: En d'autres termes, il était soumis à un certain contrôle de

10 la part de Krle?

11 Réponse: On ne peut pas affirmer qu'il y avait eu contrôle. Mais ce que

12 je pourrais dire c'est qu'il avait pris ces distances. Il n'avait pas été

13 aussi actif comme par exemple jusque là.

14 Question: Vous avez dit que les détenus s'étaient beaucoup réjouis

15 lorsque l'argent leur avait été rendu par Jokic. Vous avez dit qu'il avait

16 été saisi d'une espèce d'euphorie. Etait-il vraiment si exceptionnel de

17 voir un garde allait en l'encontre des ordres émanant du commandant?

18 Réponse: Laissez-moi vous dire, l'argent, le montant et les faits ne

19 sont pas l'élément important. C'était un montant mineur parce que ces 27

20 milliards, c'étaient 100 ou 200 marks, et le fait, le geste de cet homme a

21 occasionné une éruption d'enthousiasme parce qu'il y a eu un

22 applaudissement spontané.

23 Question: Je vais maintenant vous poser une question qui a trait à

24 Krkan. Vous avez dit qu'il était présent lorsque les prisonniers étaient

25 passés à tabac au moment du déjeuner enfin si je vous ai bien compris.

Page 5328

1 Est-ce qu'il était présent en tant que spectateur ou bien est-ce qu'il est

2 intervenu d'une façon ou d'une autre en donnant des ordres qui visaient à

3 interrompre ce qui se passait ou au contraire à prolonger ce qui était en

4 train de se faire. Et s'il donnait ce type d'ordre est-ce que ces ordres

5 étaient suivis des faits obéis?

6 Réponse: Je n'ai pas remarqué que des instructions avaient été données

7 par ces soins ou qu'il ait pris par directement à ces événements. Dans mes

8 dires, j'ai précisé que je l'avais vu observer en présence d'au moins une

9 personne en uniforme.

10 Question: Est-ce qu'il a pris une part quelconque à ce qui était en

11 train de se passer?

12 Réponse: Si vous me permettez de conclure, je pense qu'il s'agissait

13 plutôt d'une espèce de cinéma ou de show, parce qu'il s'agissait de faire

14 montre de brutalité, de violence et c'était de la force brute à mon avis

15 que l'on voulait montrer.

16 Question: Je parle du rôle qu'il jouait dans tout ce cinéma que vous

17 venez de décrire.

18 Réponse: Si vous me le permettez, je pense qu'il avait été l'une des

19 personnes à observer ce show soit pour son plaisir ou pour faire plaisir à

20 la personne qu'il accompagnait et il se peut que cela était organisé pour

21 cela uniquement.

22 Question: Bien. Vous avez également vu Krkan conduire sept personnes

23 après les avoir appelées en tenant leurs noms de la liste, il y avait

24 Halimin, il y avait Uca parmi ces personnes et elles ne sont jamais

25 revenues, n'est-ce pas?

Page 5329

1 Est-ce que ces personnes ont pris une direction particulière? Est-ce que

2 on les a conduites vers un bus? Avez-vous remarqué où on les a emmenées ou

3 au contraire elles auraient pu être libérées?

4 Réponse: Je voudrais rectifier ce que vous venez de dire Monsieur le

5 Juge, si vous le permettez. Il s'agissait de Baltic dont le surnom était

6 Uca et un dénommé Halimin. Eux et un autre groupe de cinq à sept personnes

7 avaient été escortés par Mlado Radic Krkan devant l'entrée, devant cette

8 entrée-ci et il les a emmenées en direction de la "maison blanche". Je

9 n'ai pas remarqué quelques véhicules que ce soit là-bas.

10 Question: Et après qu'ils ont été emmenés dans cette direction, vous ne

11 les avez plus jamais revus, n'est-ce pas?

12 Réponse: Cette nuit-là, il y a eu des coups de feu, il y a eu des cris.

13 Nous les avons fort bien entendus. Nous avons entendu quelqu'un crier: "il

14 s'enfuit" et dans la matinée, très tôt ce M. Halimin que j'ai identifié en

15 sa qualité de M. Halimin, nous l'avons vu avec des menottes aux poignets

16 et avec des blessures visibles à l'oeil nu sur son visage, mais plus

17 jamais, nul d'entre eux n'a été revu.

18 Question: Et pour ce qui est maintenant de M. Prcac vous avez dit que

19 souvent il se déplaçait dans l'enceinte du camp avec des papiers entre les

20 mains, mais est-ce que comme d'autres dont vous avez mentionnés, est-ce

21 qu'il portait entre ces mains des armes, des battons ou bien est-ce qu'il

22 avait plutôt l'air d'un administrateur?

23 Réponse: Je n'ai pas remarqué qu'il ait porté des objets ou des armes,

24 si vous entendez par là objet pour des mauvais traitements, mais il

25 portait des listes et cela je l'ai vu à bien des reprises. Et je l'ai vu

Page 5330

1 faire des listes, appeler des noms et ainsi de suite.

2 Question: Avez-vous entendu quelqu'un d'autre l'appeler "chef" comme

3 vous aviez entendu des personnes appeler Kvocka "chef"?

4 Réponse: Non, je ne l'ai pas remarqué.

5 Question: Avez-vous remarqué s'il donnait des ordres tout comme Kvocka

6 le faisait?

7 Réponse: Non, les activités qu'il déployait, il les déployait tout

8 seul, mais à l'un des gardiens il avait dit qu'il y avait 50 personnes qui

9 ne figuraient pas sur les listes.

10 M. Riad (interprétation): Je vous remercie.

11 M. le Président: Merci beaucoup, Monsieur le Juge Riad.

12 (Questions de Madame la Juge Wald.)

13 Mme Wald (interprétation): Deux questions très brèves: Après que Nasic a

14 été abattu d'un coup de fusil, est-ce que vous avez vu le garde Pavlic à

15 propos duquel vous avez dit qu'il avait tiré le coup? L'avez-vous vu dans

16 l'enceinte du camp après que cet incident a eu lieu?

17 M. Masan (interprétation): Oui.

18 Question: Vous l'avez vu bien. Ma deuxième question est la suivante:

19 Approximativement, quand avez-vous vu pour la première fois M. Prcac dans

20 l'enceinte du camp? Pouvez-vous nous donner une idée du mois au cours

21 duquel vous l'avez vu pour la première fois par exemple?

22 Réponse: Je ne saurai vous dire exactement.

23 Question: Pourriez-vous nous dire si c'était dans le courant du mois de

24 juin ou plutôt dans le courant du mois de juillet. Pouvez-vous situer ce

25 moment dans le temps?

Page 5331

1 Réponse: Non, je ne peux pas.

2 Mme Wald (interprétation): Je comprends, je vous remercie.

3 (Question de M. le Président Rodrigues à M. Masan.)

4 M. le Président: Je vous pose seulement une question, à la suite de cette

5 question que Madame la Juge Wald vous a posée. Est-ce que vous avez jamais

6 vu ensemble en même temps, Prcac et Kvocka dans le camp?

7 M. Masan (interprétation): Laissez-moi vous dire que j'avais vu Prcac

8 avant l'incident dont je viens de parler. Je le voyais dans le courant de

9 la journée et je voyais Kvocka dans le courant de la journée, mais je ne

10 peux pas vous dire que j'ai vu les deux le même jour. Mais il est certain

11 qu'ils ont séjourné là-bas en même temps. Car ils accomplissaient leur

12 tâche dans le courant de la journée.

13 M. le Président: D'accord témoin, nous avons votre témoignage. Nous vous

14 remercions beaucoup et nous vous disons encore une fois que nous

15 reconnaissons votre courage et votre honnêteté quant aux conditions que

16 vous aviez accepté de témoigner en public. Donc nous vous souhaitons un

17 bon retour dans votre endroit de résidence. Et nous vous remercions

18 beaucoup.

19 M. Masan (interprétation): Merci aussi.

20 (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

21 (Questions relatives à la procédure.)

22 M. le Président: Monsieur Saxon, il y a au moins du 121 au 127 pour verser

23 au dossier, c'est ce que vous avez demandé?

24 M. Saxon (interprétation): Précisément, Monsieur le Président, le Bureau

25 du Procureur souhaite demander le versement au dossier des pièces 3/121 à

Page 5332

1 3/127. Je vous remercie.

2 M. le Président: J'attendais un peu l'explication, parce que je ne voyais

3 pas bien. Maître Krstan Simic, avez-vous une objection du côté de la

4 défense?

5 M. K. Simic (interprétation): La défense n'a pas d'objection à formuler.

6 M. le Président: Merci bien, les pièces à conviction mentionnées sont

7 versées au dossier. Nous devons sortir. Demain à 9 heures 30, nous serons

8 là.

9 Monsieur Keegan à ce moment-là nous pouvons vous entendre. Je m'excuse

10 devant les interprètes et les autres personnes. J'ai été très autoritaire

11 et je n'ai pas demandé s'il était possible de continuer. J'ai pu remarquer

12 quand même que c'est arrivé, mais de toute façon, je dois vous remercier à

13 vous tous d'avoir compris la situation exceptionnelle.

14 (Les Juges se consultent sur le siège.)

15 Madame la Juge Wald m'a suggéré qu'au moins on pourrait peut-être savoir

16 quelle est la question, on pouvait au moins penser pour épargner un peu de

17 temps demain. Je crois que c'est une bonne suggestion. Donc Monsieur

18 Keegan, si possible, nous donner au moins… Nous n'allons pas débattre,

19 mais au moins les Juges pourraient être informés si possible et au moins

20 on peut avoir en général la position de la défense pour savoir. Allez-y,

21 brièvement.

22 M. Keegan (interprétation): Oui, Monsieur le Président. Il conviendrait

23 que nous passions à huis clos partiel.

24 M. le Président: Nous allons passer à huis clos partiel, s'il vous plaît.

25 (La séance passe à huis clos partiel.)

Page 5333

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Pages 5333 à 5338 – expurgées – audience à huis clos partiel.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25 (L'audience est levée à 15 heures 05.)