Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 5903

1 (Jeudi 28 septembre 2000.)

2 (Audience publique.)

3 (L'audience est ouverte à 9 heures 32.)

4 (Les accusés sont introduits dans le prétoire.)

5 M. le Président: Veuillez vous asseoir, s'il vous plaît. Je vois que nous

6 allons avoir un jour très animé aujourd'hui.

7 Bonjour, cabine technique, je crois que tout est préparé aujourd'hui.

8 Bonjour interprètes.

9 Les interprètes: Bonjour, Monsieur le Président.

10 M. le Président: Bonjour Greffe, bonjour Bureau du Procureur, bonjour

11 conseils de la défense, bonjour accusés.

12 Je crois que nous sommes prêts pour reprendre le témoignage de M. Edin

13 Ganic, c’est-cela Monsieur Keegan?

14 M. Keegan (interprétation): C'est cela, Monsieur le Président.

15 M. le Président: Faites entrer le témoin, s'il vous plaît.

16 (L'huissier s'exécute.)

17 (Le témoin, M. Edin Ganic, est introduit dans le prétoire.)

18 Bonjour Monsieur Edin Ganic, vous m'entendez? Vous pouvez vous asseoir.

19 M. E. Ganic (interprétation): Bonjour.

20 M. le Président: Nous allons continuer votre témoignage. Je vous rappelle

21 que vous continuez sous serment. Etes-vous bien reposé?

22 M. E. Ganic (interprétation): Oui.

23 M. le Président: Je crois que M. Keegan est aussi reposé, donc il va

24 continuer à vous poser des questions. Vous avez la parole Monsieur Keegan.

25 (Suite de l'interrogatoire principal du témoin, M. Edin Ganic, par M.

Page 5904

1 Keegan.)

2 M. Keegan (interprétation): Merci Monsieur le Président.

3 Monsieur Edin Ganic, lorsque nous avons terminé votre session d'hier, vous

4 nous avez décrit comment vous avez été appelé par Predrag Banovic à la

5 Chambre n°1 et il a indiqué qu'il était en train de vous emmener chez

6 Zoran Zigic, et vous avez parlé de deux questions ou de trois choses que

7 M. Banovic et M. Zoran Zigic allaient vous demander.

8 M. E. Ganic (interprétation): Lorsque M. Banovic m'a pris, nous sommes

9 allés chez Zigic et il se trouvait au bout du camp. Il m'a dit que l'on ne

10 plaisantait pas avec Zigic, que c'était un homme dangereux et que tout ce

11 qui l'intéressait c'était de l'argent et ma moto de marque Susuki.

12 Question: Et vous nous avez dit que vous étiez parti à l'autre bout du

13 camp?

14 Réponse: Oui.

15 Question: Quelle était la pièce la plus proche de cet endroit du camp où

16 vous avez rencontré M. Zigic, ou en d'autres termes à côté de quelle pièce

17 êtes-vous passé?

18 Réponse: A côté des pièces 2, 3 et 4, tout à fait au bout.

19 Question: Lorsque vous étiez au camp, vous marchiez depuis la route

20 nationale Banja Luka Prijedor?

21 Réponse: C'est cela.

22 Question: Et dans cette zone où vous avez rencontré M. Zigic, qui avait-il

23 encore dans la zone en question? A quoi servait cette zone où vous avez

24 rencontré M. Zigic?

25 Réponse: Il y avait des containers avec des déchets.

Page 5905

1 Question: Et pendant que vous marchiez vers cette zone où se situait le

2 container à déchets et que vous avez rencontré M. Zigic, qu'avez-vous

3 remarqué en vous dirigeant vers la zone en question?

4 Réponse: Je n'arrive pas à m'en rappeler. Je sais que certaines personnes

5 pleuraient et que l'on battait quelqu'un.

6 Question: Et pendant que vous marchiez, avez-vous pu remarquer d'autres

7 détenus à l'extérieur donc dans la zone où se trouvait M. Zoran Zigic?

8 Réponse: Oui, ce n'est qu'une fois arrivé que j'ai pu m'en rendre compte

9 lorsque je me suis entretenu avec M. Zigic. J'ai vu de mon côté gauche les

10 frères Alisic.

11 Question: Et à l'époque dans quel état se trouvaient-ils?

12 Réponse: Ils étaient allongés sur le béton ou ils étaient assis.

13 Question: Et est-ce que vous pouvez nous dire dans quel état physique ils

14 se trouvaient à ce moment-là?

15 Réponse: Ils avaient été passés à tabac.

16 Question: Et qu'est-ce qui vous a fait croire qu'ils avaient été passés à

17 tabac?

18 Réponse: D'après les gémissements qu'ils émettaient, ils ne pleuraient

19 pas, mais les sons et le bruit qui émanait de leur gorge ou de leur bouche

20 laissaient entendre qu'ils avaient été battus.

21 Question: Y avait-il quelqu'un dans cette zone avec les containers à

22 déchets?

23 Réponse: En sus de Zigic, il y avait encore plusieurs personnes.

24 Question: Et avez-vous pu reconnaître l'une quelconque de ces personnes

25 qui se trouvaient là-bas avec Zigic?

Page 5906

1 Réponse: Oui.

2 Question: De qui s'agissait-il?

3 Réponse: Duca, Vokic Zoran, Laic et plusieurs gardiens du groupe Banovic.

4 Les frères Banovic et les autres, je ne les connaissais pas.

5 Question: Avez-vous remarqué s'il y avait là-bas des détenus dans cette

6 zone où se trouvaient les containers à déchets et les gens que vous venez

7 de nommer?

8 Réponse: J'en ai vu par la suite un autre qui était policier, un certain

9 Petkovic.

10 Question: Lorsque vous êtes arrivé... Monsieur Ganic, je vous prie de

11 parler un peu plus haut en répondant afin que les interprètes puissent

12 vous entendre.

13 Réponse: Oui.

14 Question: Lorsque vous êtes arrivé à l'endroit où se trouvait Zigic, que

15 vous a dit ce dernier, si tant est qu'il vous ait dit quelque chose?

16 Réponse: Il m’avait demandé si j’étais Edin Ganic, je lui ai dit que oui.

17 Il m'avait dit de m'asseoir sur le béton à la turque.

18 Question: Et vous saviez ce qu'il entendait par cela en disant "à la

19 turque"?

20 Réponse: Je savais mais je lui ai dit que je n'étais pas Turc et que je

21 ne savais pas m'asseoir de cette façon.

22 Question: Et vous êtes-vous assis par terre?

23 Réponse: Bien entendu, il m'avait dit: "Soit tu t'assois comme s'assoient

24 les Turcs, soit tu en verras de toutes les couleurs."

25 Question: Est-ce que, pour le compte rendu d’audience, vous pourriez nous

Page 5907

1 décrire cette position que Zigic désignait par "à la façon turque"?

2 Réponse: Il s'agissait de s'asseoir sur le fessier et de croiser les

3 jambes.

4 Question: Et quand vous avez vu Zoran Zigic à ce moment-là, vous souvenez-

5 vous de la façon dont il était vêtu?

6 Réponse: Oui.

7 Question: Pouvez-vous nous le décrire?

8 Réponse: Il portait un uniforme de camouflage.

9 Question: Et quel type d’uniforme de camouflage était-ce? Quelle était la

10 couleur prédominante sur cet uniforme?

11 Réponse: Le vert.

12 Question: Avait-il un couvre-chef quelconque?

13 Réponse: Oui, un couvre-chef avec une frange à l'arrière.

14 Question: Lorsque vous vous êtes assis par terre, est-ce que Zigic vous a

15 dit quelque chose? Si oui, quoi?

16 Réponse: Il avait demandé que je lui dise où se trouve un pot d'or en

17 possession de ma famille. Comme je vous l’ai dit tout à l'heure, il

18 voulait ma moto et celle de mon frère, ainsi qu'un camion.

19 Question: Lorsqu'il vous a demandé ces affaires-là, qu'avez-vous répondu,

20 si vous lui avez répondu?

21 Réponse: Je lui ai dit que je n'avais pas cela, et que tout ce que

22 j'avais comme argent je l'avais investi dans des motos et dans l'achat

23 d'un camion que j'avais acquis 3 mois avant la guerre.

24 Question: Et quelle avait été sa réponse lorsque vous lui aviez dit que

25 vous n'aviez pas d'argent?

Page 5908

1 Réponse: Il m’a dit: "Tu mens!" et il a commencé à me battre.

2 Question: Comment vous a-t-il battu?

3 Réponse: Je pense qu'il avait une espèce de batte à la main, je ne

4 saurais vous expliquer, il m'a frappé des pieds, des bras, de cette batte.

5 Les autres se sont approchés, c’était terrible, c'était l'enfer.

6 Question: Où, sur votre corps, avez-vous reçu des coups?

7 Réponse: Croyez-moi, il n'y avait pas d'endroits où je n'avais pas reçu

8 de coups.

9 Question: Et pendant que Zigic vous battait, vous a-t-il dit quoi que ce

10 soit d'autre?

11 Réponse: Tout ce que je sais c’est que l'un d'entre eux m'avait frappé à

12 la tête avec une matraque et je suis tombé à terre, je ne pouvais pas me

13 relever, j'ai fait semblant d'avoir perdu connaissance. Et il a dit:

14 "Attention les gars, ne le tapez pas à la tête, il est sensible."

15 Question: Et Zigic vous a-t-il dit quoi que ce soit à vous-même concernant

16 votre père et l'argent?

17 Réponse: Non, à ce moment-là, il n'a pas parlé de mon père, ce n'est que

18 par la suite qu'il en a fait mention.

19 Question: Pendant qu'on vous battait, avez-vous pu remarquer s'il y avait

20 encore quelqu'un, une autre personne qui était battue?

21 Réponse: Oui, Drago Tokmadzic. Il m'a dit: "Edin, fais attention à ce que

22 tu fais, sans quoi tu connaîtras le destin de ce porc-là." Et il a donné

23 le nom et le prénom de Drago Tokmadzic. Je ne connaissais pas le nom de

24 cette personne.

25 Question: Vous avez dit qu’il vous a dit: "Fais attention à ce que tu

Page 5909

1 fais, sans quoi tu vas finir comme ce cochon." Qui était "il" dans votre

2 récit?

3 Réponse: Je me référais à Zoran Zigic, tout le temps.

4 Question: Et quand il vous a dit que vous alliez finir "comme ce porc-là"?

5 Réponse: Eh bien, Drago Tokmadzic, le policier.

6 Question: A ce moment-là, Drago Tokmadzic avait été battu aussi?

7 Réponse: Quand il a dit ça Zoran Laic s'était approché et Zigic lui a

8 dit: "Finis-en", et ce dernier a continué à le battre.

9 Question: Et quand Zoran Zigic a dit: "Finissez-en", qu’avez-vous compris

10 par là, que voulait-il dire?

11 Réponse: Eh bien, comme pour toutes ses autres victimes, l'abattre,

12 l’achever.

13 Question: Quand vous dites "le tuer", "l’achever", vous entendez par là

14 Drago Tokmadzic?

15 Réponse: Oui, Drago Tokmadzic, en effet.

16 Question: Vous nous avez dit qu’en sus de Zoran Zigic, il y avait d'autres

17 personnes qui vous ont battu. Est-ce que vous avez pu déterminer de qui il

18 s'agissait, qui vous a battu en plus de Zigic?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Qui étaient ces gens-là?

21 Réponse: Vokic Zoran, Duca, je pense que son nom de famille était

22 Knezevic, je ne sais plus très exactement. Il y avait Zoran Laic, les

23 frères Banovic et quelques jeunes gars qui se trouvaient dans l'équipe de

24 Banovic, mais je n'arrive pas à me rappeler leurs noms, je crois que je ne

25 les connaissais pas.

Page 5910

1 Question: Pendant qu'on vous battait, est-ce que l’une quelconque de ces

2 personnes vous a posé des questions ou vous a dit quoi que ce soit?

3 Réponse: Oui.

4 Question: Et quoi?

5 Réponse: D'abord, c'est Goran Laic qui s'est approché de moi parce qu’ils

6 faisaient cercle autour de moi. Je suis un peu gêné de le dire devant ce

7 Tribunal, mais c'est ce qu'il m'avait dit, il m'a demandé: "Tu t’es sauté

8 des filles serbes et il faudra que tu en répondes." L'un d'entre eux a

9 dit: "Il paiera de sa tête pour cela, à coup sûr."

10 Question: Et après que l'on ait dit cela, est-ce qu’on a continué à vous

11 battre?

12 Réponse: Oui.

13 Question: Pendant ce temps, est-ce qu'on vous a demandé autre chose au

14 sujet de votre moto et de l'argent?

15 Réponse: Mais le sujet principal était précisément l'argent et ma moto.

16 Question: Et comment s’est terminé ce passage à tabac?

17 Réponse: Je ne saurais vous dire combien de temps cela avait duré, pour

18 moi cela avait été une éternité. Je sais que j'avais perdu connaissance à

19 plusieurs reprises et puis, on m'avait arrosé d’eau. A la fin, Zoran Zigic

20 a dit: "Vous savez les gars, il a du fric, il sortira d'ici pour sûr, donc

21 il faut que nous le rendions incapable à le faire."

22 Question: Après que Zigic l’ait dit, que vous est-il arrivé?

23 Réponse: Dusan Knezevic, Duca m’a frappé avec une batte de base-ball et

24 il m'a brisé la jambe.

25 Question: Où Duca vous a-t-il frappé avec cette batte de base-ball?

Page 5911

1 Réponse: A la jambe droite, au genou de la jambe droite.

2 Question: Et après qu’il vous ait frappé au genou de la jambe droite,

3 qu’est-il arrivé à votre jambe?

4 Réponse: Je pense que je me suis évanoui, et tout a craqué.

5 Question: Avez vous été en mesure de vous servir de votre jambe? Avez-vous

6 pu prendre appui sur cette jambe?

7 Réponse: Non, absolument pas, c'était un coup terrible, c'était infernal.

8 Question: Et après ce coup porté sur votre jambe, Monsieur Ganic, est-ce

9 que quelqu'un vous a dit quoique ce soit sur ce que vous alliez pouvoir ou

10 ne pas pouvoir faire?

11 Réponse: Excusez-moi.

12 (Le témoin pleure.)

13 Question: Tout va bien. Après qu'on vous ait frappé aux genoux, vous

14 souvenez-vous si qui que se soit vous avait dit quelque chose?

15 Réponse: Oui, on m'avait dit que je ne pourrais plus jamais m'asseoir sur

16 une moto et que je ne pourrais plus en conduire.

17 Question: Vous dites "moto", c'est une motocyclette? Quelles sont les

18 autres blessures que vous avez eues après ce passage à tabac?

19 Réponse: J'ai eu la tête blessée et la partie inférieure de ma mâchoire.

20 Question: Qu'est-il arrivé à votre mâchoire?

21 Réponse: Elle a été brisée à plusieurs endroits.

22 Question: Après avoir été frappé aux genoux, est-ce qu'on vous a emmené

23 quelque part?

24 Réponse: Oui, Zoran Zigic m'avait dit qu'on allait m'amener dans la pièce

25 où se trouvait mon père.

Page 5912

1 Question: Et après qu'on vous ait emmené dans cette pièce, qu'avez-vous pu

2 observer si tant est que vous avez pu voir quoique ce soit?

3 Réponse: C'était à l'intérieur. Au début je ne voyais rien de tout, il

4 faisait complètement nuit.

5 Question: Et lorsque vos yeux se sont habitués à l'obscurité, est-ce que

6 vous avez pu voir quoique ce soit?

7 Réponse: Oui, à côté de moi, il y avait mon père. Il était en fait assis

8 sur quelque chose, je ne sais plus ce que c'était.

9 Question: Et à ce moment, avez-vous pu remarquer quoique ce soit au niveau

10 de l'état dans lequel se trouvait votre père? Est-ce que vous sauriez nous

11 dire quoique ce soit à ce sujet?

12 Réponse: Si vous pensez aux blessures, je n'ai pas pu voir trop, je n'ai

13 pas pu voir. Mais il ne pouvait pas parler, il faisait des signes, il

14 voulait dire quelque chose mais il ne pouvait pas.

15 Question: Et Zigic était-il présent à ce moment-là?

16 Réponse: Oui, il était présent.

17 Question: Et qu'a-t-il fait, s'il a fait quelque chose?

18 Réponse: Il a dit à mon père: "Ganic, si tu veux que ton fils reste en

19 vie, dis-nous où est l'argent?"

20 Question: Quand il a dit cela, a-t-il fait quelque chose? Et si oui, quoi?

21 Réponse: Il avait sorti son couteau, il l'a mis sous ma gorge.

22 Question: Il a mis le couteau sur la gorge à qui?

23 Réponse: La mienne.

24 Question: Et votre père a-t-il dit quoique ce soit en réponse à ce qu'a

25 proféré Zigic? Et si oui, quoi?

Page 5913

1 Réponse: Je ne saurais vous dire exactement ce qu'il a dit, c'était il y

2 a longtemps. Je sais qu'il l'avait supplié de ne pas me tuer. Il lui avait

3 dit que nous avions dépensé tout notre argent pour l'achat des camions et

4 parlant du pot d'or aussi.

5 Question: Et vous avez dit quoi que ce soit à Zigic vous même?

6 Réponse: Je n'arrive pas à m'en souvenir.

7 Question: Y avait-il d'autres personnes présentes dans cette pièce et que

8 vous ayez été conscient de cette présence?

9 Réponse: Oui, il y avait Duca et Vokic Zoran.

10 Question: Y avait-il d'autres détenus dans la pièce à ce moment-là?

11 Réponse: A ce moment, je n'étais pas capable de le voir.

12 Question: Et avez-vous appris par la suite s'il y avait d'autres détenus

13 dans cette pièce?

14 Réponse: Oui, Zoran, le chauffeur de taxi.

15 Question: C'était le détenu croate auquel vous vous êtes référé hier et

16 qui s'appelait Zoran?

17 Réponse: Oui, c'est cela, j'en ai parlé hier.

18 Question: Et après que Zigic ait placé son couteau sur votre gorge,

19 qu'est-il arrivé avec vous ce soir-là -s'il vous est encore arrivé quelque

20 chose?

21 Réponse: Je sais qu'on a continué à me battre et qu'il menaçait

22 toujours:"Donne-nous l'argent, donne-nous l'or sans quoi je lui couperai

23 la tête au couteau. Du moins c'est ce que je pense."

24 Question: Vous a-t-on emmené à un moment donné jusqu'à un tonneau d'eau?

25 Réponse: Oui.

Page 5914

1 Question: Et qu'est-il arrivé alors?

2 Réponse: Ils ont traîné mon père et moi même jusqu'à ce tonneau, ils ont

3 placé mon père dans l'un de ces tonneaux et, moi même, j'ai été épargné de

4 la chose par Vokic Zoran, c'est lui qui avait prié l'autre de ne pas le

5 faire.

6 Question: Vous souvenez-vous de ce que Vokic a fait pour vous épargner la

7 chose?

8 Réponse: Il avait été notre voisin, je le connaissais bien. Je sais

9 seulement qu'il avait dit à Zigic que j'étais un brave garçon et que je

10 n'avais pas mérité la chose, quelque chose dans ce genre. Et c'est

11 effectivement ce qui s'est passé, ils ne m'ont pas mis dans l'eau.

12 Question: Et qu'est-il arrivé par la suite? Avez-vous pu retourner dans la

13 pièce où vous vous trouviez?

14 Réponse: Je pouvais pas marcher, j'ai tout le temps été porté par Vokic

15 Zoran.

16 Question: Et où est-ce que Vokic vous a emmené, si vous le savez?

17 Réponse: Dans la pièce 1.

18 Question: Dans la pièce 1, est-ce qu'on vous a donné une aide quelconque?

19 Réponse: Non pas des autres, non.

20 Question: Lorsque vous parlez d'eux, à qui pensez-vous?

21 Réponse: Je pense à Zoran Zigic et à ces personnes qui m'ont tabassé.

22 Question: Les détenus qui étaient dans la pièce avec vous, est-ce qu'ils

23 vous ont donné de l'aide?

24 Réponse: Oui.

25 Question: Qu'ont-ils fait pour vous?

Page 5915

1 Réponse: Ils étaient à côté puisque ma jambe était cassée, ils avaient

2 mis des planches de bois et ils ont fait avec ma chemise une sorte de

3 pansement, et ils ont essayé de faire une espèce d'attelle primitive pour

4 m'aider.

5 Question: Le lendemain est-ce que quelqu'un a essayé de vous fournir une

6 aide médicale quelconque?

7 Réponse: Oui.

8 Question: De qui s'agit-il?

9 Réponse: C'étaient Ganic Ceki mon cousin, Ganic Ekrem mon cousin, et

10 Senad Custic un autre jeune homme qui s’appelait Hari.

11 Question: Qu'est-ce qu'ils ont essayé de faire?

12 Réponse: C’était l’équipe de Kajin, il était chef d’équipe, et j'étais

13 bon ami avec son frère. Il avait travaillé au restaurant tout près de ma

14 maison.

15 Question: Et qu’a fait le frère de Kajin, si vous le savez?

16 Réponse: Plus tard, il s'est présenté dans la pièce dans la quelle je me

17 trouvais, il a parlé avec son frère et il lui a dit que j'étais gravement

18 blessé.

19 Question: Et ce Kajin, quelle était sa position au sein du camp, si vous

20 le savez?

21 Réponse: D'après ce que je sais, il était chef d'équipe.

22 Question: Et à un moment donné, est-ce qu'une ambulance s'est présentée au

23 camp?

24 Réponse: C’était un ou deux jours plus tard. Je crois que c'étaient deux

25 jours plus tard.

Page 5916

1 Question: Y avait-il des médecins ou y avait-il des infirmiers qui étaient

2 venus avec cette ambulance?

3 Réponse: Non.

4 Question: Est-ce qu'on vous a permis de monter à bord de cette ambulance?

5 Réponse: Plus tard oui, tout était organisé par Kajin. Il est venu me

6 voir à quelques reprises au dortoir et il m'a dit que pour l'instant ils

7 n'acceptaient pas de venir, mais qu'ils essayeraient de toutes les façons

8 possibles d'organiser que l'on vienne me chercher pour nous emmener à

9 l'hôpital, puisque je n'étais pas le seul, il y avait plusieurs personnes

10 parmi les détenus qui étaient blessées.

11 Question: Et lorsque cette ambulance est arrivée, qui vous a placé dans

12 cette ambulance ou qui a autorisé votre déplacement?

13 Réponse: Oui, eh bien, d’abord c'était le docteur Mirko Barudzija qui

14 s’est présenté, mais il avait pas reçu la permission de quitter le camp,

15 ensuite il est allé demander une attestation de la police militaire.

16 Question: Savez-vous qui ne permettait pas au docteur de quitter le camp?

17 Qui ne lui avait pas donné la permission?

18 Réponse: En tous les cas, Kajin l’aurait donnée, mais si ça avait été le

19 groupe de Banovic il ne l'aurait jamais eue.

20 Question: Et lorsque le médecin est allé voir les membres de la police

21 militaire, est-ce que vous savez avec quoi il est revenu?

22 Réponse: Il est revenu avec une camionnette d’infirmerie et une voiture

23 qui appartenait au service d'infirmerie. C’était pour moi, c’était afin

24 que je puisse être placé à bord de cette ambulance couché ou de façon

25 allongée.

Page 5917

1 Question: Est-ce qu'il y avait d'autres prisonniers qui avaient été à bord

2 de l'ambulance ce jour-là?

3 Réponse: Oui, mais on n'a pas pu transporter tout le monde.

4 Question: Est-ce que vous vous souvenez qui finalement est allé à

5 l'hôpital ce jour-là?

6 Réponse: Oui, je me souviens. C'était moi, mon père, Zoran le chauffeur

7 de taxi, le Croate le détenu, Alisic Fehim, le policier Islamovic, et un

8 homme d'origine albanaise qui venait de Prijedor mais je ne me souviens

9 pas de son nom pour l'instant.

10 Question: Et où vous a-t-on emmenés à bord de cette ambulance?

11 Réponse: Nous avons été emmenés à l'hôpital. A l'entrée, il y avait une

12 pièce où l'on administrait les premiers soins.

13 Question: Il s'agit bien de l'hôpital qui se trouvait à Prijedor?

14 Réponse: Oui, oui bien sûr, l'hôpital à Prijedor.

15 Question: Vous souvenez-vous et savez-vous le nom de l'hôpital?

16 Réponse: C'était un héros de la Deuxième Guerre mondiale qui s’appelait

17 Mladen Stojanovic, l’hôpital portait son nom.

18 Question: Est-ce que vous avez été reçus à l'hôpital ce jour-là?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Est-ce que vous savez si tous les prisonniers qui étaient avec

21 vous avaient été acceptés par cet hôpital?

22 Réponse: Oui, je crois que oui, je crois que c’était tout le monde, mais

23 c'était quand même assez difficile.

24 Question: Et qu'est-ce qui était difficile, si vous le savez?

25 Réponse: Ils voulaient simplement nous donner les premiers soins et nous

Page 5918

1 retourner au camp, mais le docteur Barudzija et le docteur Stojnic, il y

2 avait deux médecins, le docteur Resic également, avaient insisté pour

3 qu'on reste, en ce qui me concerne, les personnes qui étaient plus

4 grièvement blessées, donc il y avaient des blessures plus importantes.

5 Question: Combien de temps êtes vous resté à l'hôpital?

6 Réponse: Plus d'un mois, je ne me souviens pas exactement. Je ne pourrais

7 pas vous dire avec précision combien de jours, mais je crois que c'était

8 plus d'un mois.

9 Question: Et quel genre de traitement avez-vous reçu lors de votre séjour

10 à l'hôpital?

11 Réponse: Au début c'était très difficile, ils considéraient que nous

12 étions des traîtres, nous, les personne qui étions arrivées du camp. Je ne

13 peux même pas vous expliquer, mais par la suite leur attitude était quand

14 même tout à fait correcte envers nous.

15 Question: Est-ce qu'on vous a opéré au niveau de la jambe?

16 Réponse: Oui. Deux à trois semaines plus tard, je crois que c'est

17 c'étaient trois semaines plus tard j’ai été opéré, c'était le docteur

18 Sovilj qui m’a opéré.

19 Question: Après l'opération est-ce qu'on vous a placé un plâtre?

20 Réponse: Oui, un plâtre qui allait du talon jusqu'à la hanche.

21 Question: Et combien de temps êtes-vous resté dans le plâtre?

22 Réponse: Après l'opération j'avais un plâtre qui était en place encore 5

23 mois.

24 Question: Pendant tout le temps que vous étiez à l'hôpital, est-ce que des

25 représentants vous ont questionné ou vous ont posé des questions, vous ont

Page 5919

1 interrogé en ce qui a trait à ce qui vous était arrivé?

2 Réponse: Oui, d'abord il y avait un homme qui appartenait à la police

3 militaire, je crois qu'il était soit enquêteur ou procureur, je ne sais

4 pas. Je ne sais pas son nom mais je sais qu'il s'était présenté. J'ai

5 oublié son nom. Il a dit qu'il était enquêteur pour la police militaire,

6 il voulait savoir ce qui s'était passé.

7 Question: Et qu'est-ce que vous lui avez dit, si vous lui avez dit quelque

8 chose?

9 Réponse: Je lui ai dit que j'étais à Keraterm et que j'étais tombé dans

10 les escaliers et que j'avais cassé ma jambe parce que j'avais glissé.

11 Question: Plus tard est-ce que vous avez été interrogé de nouveau par les

12 représentants de la police militaire?

13 Réponse: Oui, à deux ou trois reprises.

14 Question: Et à un moment donné, est-ce que vous leur avez dit la vérité en

15 ce qui concerne ce qu'il vous était arrivé?

16 Réponse: Oui, mais ils connaissaient déjà la vérité, je crois que Kajin

17 leur avait déjà tout raconté.

18 Question: Lorsque vous avez dit au policier militaire en ce qui a trait à

19 ce qu'il vous était arrivé, est-ce qu'il avait confectionné un rapport?

20 Réponse: Eh bien, la première personne à qui j'ai dit quoique ce soit

21 c'était un homme qui travaillait pour la police militaire, je crois qu'il

22 était Procureur ou quelque chose dans le genre, et par la suite un

23 policier militaire qui s'appelait Jovo Sipka est arrivé et ils ont

24 confectionné cette déclaration tous les deux ensemble.

25 Question: Est-ce qu'il vous est arrivé de voir à quelque moment que ce

Page 5920

1 soit Zoran Zigic à l'hôpital?

2 Réponse: Oui, après l'opération ou peut-être avant l'opération, je ne

3 pourrais pas vous dire avec exactitude.

4 Question: Où étiez-vous à l'hôpital lorsque vous l'avez vu?

5 Réponse: Lorsque je l'ai vu pour la première fois à l'hôpital, je me

6 trouvais au rez-de-chaussée de l'hôpital, je crois que j'allais soit pour

7 un contrôle ou j'allais faire repanser les plaies. Je ne me souviens pas

8 exactement.

9 Question: Est-ce que vous étiez sur une chaise roulante ou sur un lit dans

10 l'hôpital? Où vous trouviez-vous exactement?

11 Réponse: Pendant tout mon séjour à l'hôpital, je me trouvais dans un lit

12 d'hôpital.

13 Question: Et au moment où vous l'avez vu, où était situé ce lit dans

14 lequel vous vous trouviez physiquement parlant?

15 Réponse: J'attendais mon tour dans cette pièce, c'était tout près de

16 l'entrée à l'hôpital, à l'intérieur, j'entends, de l'hôpital bien sûr.

17 Question: Qu'est-ce que vous avez pu apercevoir alors que vous vous

18 trouviez sur ce lit d'hôpital?

19 Réponse: De la pièce dans laquelle je devais aller, Dijana une infirmière

20 est sortie, je ne me souviens pas de son nom de famille, et c'est elle qui

21 m'a emmené dans cette pièce. Elle a dit: "Edin, cache-toi, Zigic est là!".

22 Question: Maintenant pourquoi est-ce qu'elle vous a dit cela?

23 Réponse: Elle connaissait la vérité, elle savait de quoi il s'agissait,

24 qu'il me cherchait tout le temps.

25 Question: Est-ce que quelqu'un est venu vers vous pour vous dire ce que

Page 5921

1 faisait Zigic ce jour-là à l'hôpital?

2 Réponse: Oui, plus tard c'était le docteur Mirso Resic ou Hasim Resic, je

3 ne me souviens pas exactement. Oui, je suis désolé, c'était bien Hasim

4 Resic.

5 Question: Et Hasim Resic était médecin à l'hôpital à ce moment-là?

6 Réponse: Oui, il était chirurgien.

7 Question: Et qu'est-ce qu'il vous a dit?

8 Réponse: Que Zoran Zigic avait tué le chauffeur de taxi, Omer Karagic ou

9 quelque chose dans ce sens-là. Je crois que non, il s'appelait Karadzic.

10 Question: Est-ce qu'il vous a dit où est-ce que Zoran Zigic avait tué ce

11 chauffeur de taxi, Omer Karadzic?

12 Réponse: Oui, dans la pièce d'urgence, dans l'accueil.

13 Question: Vous parlez de l'accueil de l'hôpital?

14 Réponse: Oui.

15 Question: Et lorsque qu'il vous a dit cela, est-ce qu'il vous a indiqué à

16 quel moment cet événement a eu lieu?

17 Réponse: Il m'a dit qu'Omer avait été grièvement blessé et que Zigic

18 l'avait blessé soit avec un revolver ou avec un couteau, et que des amis

19 l'avaient emmené à l'hôpital et qu'il avait été blessé dans sa maison. Et

20 entre temps Zigic s'était présenté à l'hôpital et l'a tué.

21 Question: D'après ce que le médecin vous a dit, est-ce qu'il vous a dit

22 que cet événement avait eu lieu ce jour-là, c'est-à-dire le même jour

23 lorsqu'il vous a raconté les faits?

24 Réponse: En fait il m'a raconté cela un jour après que j'ai vu Zoran

25 Zigic à l'hôpital.

Page 5922

1 Question: Est-ce que vous avez vu Zigic ce jour-là? Mais qu'est-ce que

2 vous avez vu exactement?

3 Réponse: C'était très bref, il était sorti de la pièce et il avait un

4 couteau entre les mains. Je crois qu'il était en train d'essuyer le

5 couteau sur ses pantalons et qu'il a remis le couteau dans son étui et

6 qu'il est sorti à l'extérieur.

7 Question: Et après avoir vu Zoran Zigic, est-ce que quelqu'un vous a dit

8 quoique ce soit pendant que vous étiez là dans ce lit d'hôpital?

9 Réponse: Pendant tout ce temps Dijana, l'infirmière, était avec moi, elle

10 avait essayé de me cacher ou de me couvrir avec quelque chose pour qu'il

11 ne me reconnaisse pas.

12 Question: Qu'est-ce qu'elle faisait pour vous couvrir?

13 Réponse: Elle essayait de tirer le drap par-dessus ma tête.

14 Question: Et après avoir vu Zigic sortir avec ce couteau, est-ce que vous

15 vous souvenez de quelque chose qu'elle vous aurait dit, si vous vous

16 souvenez?

17 Réponse: Je crois qu'elle avait dit: "Il a tué Omer".

18 Question: Et lorsqu'elle a dit "Omer", est-ce que vous saviez de qui elle

19 parlait?

20 Réponse: Oui puisqu'elle se trouvait dans cette pièce-là. Avant son

21 arrivée, je connaissais cet homme mais pas très bien.

22 Question: Et de qui elle parlait? Quel était le nom complet de cet homme?

23 Réponse: Elle parlait de ce patient qui avait été dans la pièce dans

24 laquelle elle se trouvait, il n'y avait que quelques minutes de cela.

25 Question: Mais quel était le nom de ce patient dont elle parlait?

Page 5923

1 Réponse: C'était Omer, mais je ne sais pas si son nom de famille était

2 soit Karagic ou Karadzic, je ne pourrais pas vous dire exactement.

3 Question: Savez-vous quelle était son appartenance ethnique?

4 Réponse: D'après son nom, je dirai qu'il était Musulman.

5 Question: Est-ce que vous avez vu Zoran Zigic à l'hôpital une deuxième

6 fois?

7 Réponse: Oui, deux à trois semaines plus tard, je ne pourrais pas vous

8 dire exactement.

9 Question: Et où est-ce que vous l'avez vu?

10 Réponse: Il est venu dans ma chambre, la chambre n°3 qui se trouvait à

11 l'étage.

12 Question: Que s'est-il passé lorsque Zoran Zigic est arrivé dans votre

13 chambre?

14 Réponse: Il est arrivé avec une autre personne, la personne avait une

15 mitrailleuse entre les mains. Ils étaient complètement ivres. Ils

16 sentaient l'alcool à plusieurs centaines de mètres et ils cherchaient Edin

17 Ganic.

18 Question: Est-ce que vous savez s'il avait eu des contacts avec des

19 membres travaillant à l'hôpital, des personnes de l'hôpital?

20 Réponse: Oui, plus tard oui. Il est d’abord venu dans la pièce et il m'a

21 demandé si je savais où il se trouvait, je lui ai dit que non, je ne le

22 savais pas et il est parti, il est sorti de la pièce.

23 M. Riad (interprétation): Excusez-moi, mais qui tenait cette mitrailleuse

24 entre les mains? Est-ce c’était l'autre homme ou Zigic?

25 M. E. Ganic (interprétation): C’était l'homme qui accompagnait Zigic.

Page 5924

1 Zigic était armé d'un révolver et d'un couteau. Il avait également une

2 grenade à main.

3 M.Keegan (interprétation): Lorsque vous avez dit que vous ne saviez pas où

4 se trouvait Edin Ganic, qu'est-ce que Zigic et cet autre homme ont fait?

5 M. E. Ganic (interprétation): Ils ont quitté la pièce et ils sont allés

6 d'une pièce à l'autre, ils cherchaient mon nom, ils appelaient mon nom.

7 Par la suite, les infirmières ont dû lui dire dans quelle pièce je me

8 trouvais et il est revenu.

9 Question: Est-ce que vous savez la raison pour laquelle Zigic ne vous a

10 pas reconnu lorsqu’il s’est présenté dans la pièce où vous vous trouviez

11 pour la première fois?

12 Réponse: Parce que j'avais une barbe et cela faisait deux mois que je ne

13 m'étais pas rasé. Cela faisait à peu près deux mois que je ne m’étais pas

14 rasé, je ne me souviens pas exactement.

15 Question: Lorsque Zigic est revenu dans la pièce, est-ce que quelque chose

16 est arrivée?

17 Réponse: Oui, il est arrivé avec cet accompagnateur. Il a dit qui était

18 Edin Ganic et j’ai dit que c’était moi. Il m’a demandé pourquoi je ne

19 l’avais pas dit auparavant et moi je me suis tu. Ensuite, il a sorti son

20 couteau, il a demandé qu'elle est la jambe qui est cassée, je lui ai dit

21 que c'était ma jambe droite qui était dans un plâtre. Et, avec la pointe

22 du couteau, il m'a demandé quelle partie de ma jambe était cassée.

23 J'avais dit que c'était le genou, je lui avais menti, je ne lui ai pas dit

24 que c’était en dessous du genou. Et, avec la pointe du couteau, il

25 essayait de passer à travers le plâtre. Il n'arrêtait pas de poser la

Page 5925

1 question: "Tu me diras maintenant où est l'argent, c’est ta dernière

2 chance." Il a demandé où ma tante Devla Rizic habitait.

3 Question: Outre l'argent, est-ce que Zoran Zigic vous a posé des questions

4 au sujet de votre motocyclette et d'autres biens?

5 Réponse: Oui, en fait c'était toujours les mêmes choses qu'il voulait. Il

6 voulait le pot d’or, la motocyclette, le camion. En fait, la plupart du

7 temps, la question qu'il reposait sans cesse c'était ce pot d'or et je

8 n’arrêtais pas de lui répondre -comme la première fois-, que je n’avais

9 pas tous ces biens.

10 Question: Vous nous avez dit également qu'il vous a demandé où se trouvait

11 votre tante Devla Rizic?

12 Réponse: Oui.

13 Question: Est-ce que vous savez pourquoi il vous demandait cela?

14 Réponse: Elle avait travaillé aux Etats-Unis pendant 36 ans, et elle,

15 avant la guerre, elle était en Yougoslavie, elle était à la retraite.

16 Alors il croyait probablement qu'elle avait de l'argent, c'est pour cela

17 qu'il voulait savoir. Je ne vois pas d’autre raison.

18 Question: Quand vous dites les Etats-Unis, vous voulez dire les Etats-Unis

19 d’Amérique?

20 Réponse: Oui, oui, je pense aux Etats-Unis d’Amérique.

21 Question: Est-ce que vous avez dit à Zigic où se trouvait votre tante?

22 Réponse: Oui, je lui ai dit, mais je lui ai donné une mauvaise adresse.

23 Question: Quelle est la raison pour cela?

24 Réponse: Parce que je sais très bien que cette femme avait 67 ans, et je

25 savais très bien qu'il irait la voir et qu'il la tuerait si elle ne lui

Page 5926

1 donnait pas d’argent puisqu'elle n'avait pas d'argent sur elle, tout son

2 argent était en banque.

3 Question: Est-ce que vous aviez peur pour elle? Est-ce que vous craigniez

4 pour sa sûreté?

5 Réponse: Oui, certainement.

6 Question: Pendant tout cet interrogatoire de Zigic, est-ce que vous étiez

7 battu ou maltraité d'une quelconque façon que ce soit?

8 Réponse: Son accompagnateur maltraitait les gens qui étaient avec moi

9 pendant tout le temps et, par la suite, il m'a frappé avec le révolver, il

10 m'a menacé avec le couteau. A deux reprises, il a dit qu'il allait

11 m'égorger. Il tenait son couteau sous mon cou, le sang avait commencé à

12 couler, même ensuite j'ai pris ce couteau avec ma main. Je ne sais pas

13 s’il voulait le faire sérieusement ou si c’était une blague, mais il a

14 dit: "Je vais maintenant t’égorger." J'ai pris ce couteau avec ma main, il

15 a vu ma bague en or sur ma main.

16 Question: Vous parlez de "lui", la personne qui vous a mis le couteau sous

17 le cou, sous la gorge, et du couteau que vous avez pris dans la main? De

18 qui parlez-vous?

19 Réponse: Je parle de Zoran Zigic.

20 Question: Lorsqu'il a aperçu votre bague en or, qu'est-ce qu'il vous a

21 dit?

22 Réponse: Il m’a dit: "Edin, pourquoi est-ce que tu n’as pas mentionné que

23 tu avais une bague en or?", et il m'a fallu lui donner cette bague,

24 enlever cette bague .Et il m'a dit: "Maintenant, tu vas me l’offrir en

25 tant que cadeau". Il ne voulait pas que cette bague ait l’air d’avoir été

Page 5927

1 confisquée, alors il m’a dit: "Maintenant, tu vas me l’a donner en

2 cadeau", et c’est ce que j'ai fait.

3 Question: Qui étaient ces deux autres hommes? Vous avez dit que l'homme

4 qui était avec Zoran Zigic battait les autres personnes, maltraitait les

5 deux autres personnes. De qui s’agit-il?

6 Réponse: Je ne connais pas cet homme. Mais les deux autres patients qui

7 étaient avec moi dans la pièce, il y en avait un qui s'appelait Kadiric de

8 Biscani, il avait travaillé en Allemagne; et un autre homme qui n'avait

9 que 12 ans je crois à cette époque. C'était un garçon qui n’avait que 12

10 ans et qui venait de Carakovo.

11 Question: Est-ce que vous savez quelle était l’appartenance ethnique de

12 ces deux personnes, l’homme de Biscani et cet autre petit garçon de 12

13 ans?

14 Réponse: Ils étaient Musulmans.

15 Question: Et cet homme qui était avec Zigic, est-ce qu'il a battu les deux

16 personnes, l’homme qui était de Biscani et le garçon de 12 ans?

17 Réponse: Oui. Il avait battu les deux personnes.

18 Question: Après avoir donné à Zigic votre bague en or, que s'est-il passé?

19 Réponse: C’est la police militaire qui est venue. L'infirmière a appelé

20 la police militaire.

21 Question: Et lorsque la police militaire est arrivée, est-ce qu'ils ont

22 fait quelque chose à Zoran Zigic? Et si oui, quoi?

23 Réponse: Oui, lui, il a pris la grenade à main et il a fait sortir le

24 détonateur. Il a dit qu'il allait faire sauter la pièce à moins qu'ils ne

25 quittent la pièce.

Page 5928

1 Question: Est-ce qu'ils sont partis?

2 Réponse: Oui, ils sont partis et ensuite ils sont retournés avec un autre

3 policier militaire qui était énorme.

4 Question: Que s'est-il passé lorsqu'ils sont retournés avec ce policier

5 énorme?

6 Réponse: Il a dit -et je m’excuse de l’expression: "Zigic, si tu avais

7 des couilles, on va voir, vas-y, fais sauter la pièce!" Mais ensuite, il a

8 remis le détonateur dans la grenade à main.

9 Question: Très bien. Et ensuite, qui a fait sortir qui de la pièce?

10 Réponse: C'était le policier militaire. Je pense que c'était leur

11 supérieur, je ne connais pas son nom, mais c'est quelqu'un que je n'avais

12 jamais vu auparavant. Je sais qu’il était d’Omarska, au moins c’est ce

13 qu’il a dit.

14 Question: Et qui est-ce qu’il a expulsé de la pièce?

15 Réponse: Zoran Zigic et l’homme qui était avec lui, les deux.

16 Question: Quand avez-vous quitté l'hôpital?

17 Réponse: Je pense que c'était au mois d’août, je ne me souviens pas de la

18 date exacte, je pense que c’était le 4 ou le 5 août.

19 Question: Est-ce que vous vous souvenez si vous avez reçu une feuille de

20 sortie de l'hôpital?

21 Réponse: Oui, c'est Bozo Kovacevic qui m'a donné la feuille de sortie. Il

22 m'a beaucoup aidé. Il était d'Omarska, il était technicien médical.

23 Question: Et où est-ce qu’on vous a ammené depuis l’hôpital?

24 Réponse: A Trnopolje.

25 Question: Quand vous dites Trnopole, vous voulez dire le camp de

Page 5929

1 Trnopolje?

2 Réponse: Oui, oui, le camp de Trnopolje, à côté de Kozarac.

3 Question: Lorsque vous êtes arrivé au camp de Trnopolje, est-ce qu'on vous

4 a enregistré?

5 Réponse: Oui, j'étais sous l'escorte spéciale. C’est Jovo Sipka qui avait

6 organisé tout cela. On m'a placé dans une pièce à part, une pièce

7 spéciale, et j'ai été gardé par des gardes.

8 Question: Est-ce que vous avez reçu une pièce de cette fiche

9 d’enregistrement dans le camp?

10 Réponse: Non, j'ai simplement dû me rapporter à Slobodan Kuruzovic, c'est

11 lui qui m'a accueilli, il connaissait mon nom et mon prénom puisqu'il

12 avait été mon enseignant. Il était mon professeur de mathématiques à

13 l'école primaire.

14 Question: Et par la suite, est-ce que vous avez reçu un formulaire

15 d’enregistrement de la Croix-Rouge dans le camp où il a été marqué que

16 vous aviez été détenu dans le camp?

17 Réponse: Oui, par la suite, lorsque je partais.

18 Question: Vous avez dit qu'on vous a ammené sous escorte dans le camp et

19 qu'on vous a placé dans une pièce à part. Pour autant que vous le sachiez

20 où se trouvait cette pièce?

21 Réponse: Cette pièce se trouvait dans l'école à Trnopolje, c'est là que

22 nous avons été placés.

23 Question: Et à ce moment-là vous portiez toujours un plâtre sur votre

24 jambe?

25 Réponse: Oui, effectivement.

Page 5930

1 Question: Est-ce que vous avez vu Zoran Zigic à quelque moment que ce soit

2 dans le camp de Trnopolje?

3 Réponse: Oui, je pense qu'il est venu le lendemain afin de me chercher.

4 Question: Vous vous souvenez de quoi? Qu'avez-vous vu?

5 Réponse: Il est venu avec une Mercedes, je ne me souviens plus s'il

6 s'agissait d'une voiture verte ou noire. Il est sorti de la voiture et il

7 a crié, il a dit: "Ganic, où es-tu? Je veux t'entendre, dis quelque

8 chose!" Et à ce moment-là certains autres gardes du camp se sont approchés

9 de lui et ils l'ont expulsé, il a dû quitter le camp.

10 Question: Lorsque vous dites que "lui" il a dû quitter le camp, vous

11 parlez de Zoran Zigic?

12 Réponse: Oui, je parle de Zoran Zigic.

13 Question: Quand avez-vous quitté le camp de Trnopolje?

14 Réponse: C'était le jour de mon anniversaire le 7 août 1992.

15 Question: Comment est-ce qu'on vous a relâché du camp?

16 Réponse: C'est le commandant pour ainsi dire, de toute façon. Non pas le

17 commandant mais la personne principale de la Croix-Rouge était le père

18 d'une personne que je connaissais, d'une connaissance de ma femme en fait.

19 Et c'est lui qui s'en est occupé, donc j'ai été ramené chez moi. Cette

20 personne s'appelle Igor, j'ai oublié son nom de famille.

21 Question: Et cet Igor, c'est lui qui a fait les arrangements afin que vous

22 obteniez le certificat concernant votre libération du camp?

23 Réponse: Oui.

24 Question: Où est-ce que vous êtes allé depuis le camp?

25 Réponse: Il m'a amené chez moi.

Page 5931

1 Question: Lorsque vous dites "il m'a amené", vous parlez de ce Igor?

2 Réponse: Igor Curguz, je me souviens maintenant de son nom de famille.

3 Question: Est-ce que vous êtes resté chez vous par la suite?

4 Réponse: Non, j'ai vu Jovo Sipka plusieurs fois par téléphone, c'est

5 l'homme qui m'avait beaucoup aidé à l'hôpital et dans le camp aussi, en

6 fait c'était lui qui avait organisé tout cela afin de me protéger par

7 rapport à Zoran Zigic, et il m'a dit: "Ecoute, Edin, tu ne dois pas rester

8 chez toi, tu dois partir, tu dois te cacher!".

9 Question: Qu'avez-vous fait alors?

10 Réponse: Ma mère est allée voir notre premier voisin, Kusunic, elle lui a

11 demandé si je pouvais dormir chez lui cette nuit-là. Il a dit qu'il n'y

12 avait pas de problème que je pouvais le faire.

13 Question: Donc vous avez dormi dans la maison de votre voisin?

14 Réponse: Oui.

15 Question: Avez-vous jamais rencontré Zoran Zigic de nouveau?

16 Réponse: Oui, je pense que ceci s'est produit une ou deux semaines après

17 que je sois sorti du camp, il est venu chez moi.

18 Question: Lorsque vous dites "il est venu chez moi dans la maison", vous

19 parlez de quelle maison?

20 Réponse: Je parle de ma maison, dans laquelle j'habitais au numéro 320 à

21 Gomjanica.

22 Question: Est-ce que vous étiez chez vous lorsque Zigic est arrivé?

23 Réponse: Ce jour-là j'y étais, c'était le concours des circonstances

24 puisque ma petite amie de l'époque, qui est maintenant ma femme, est venue

25 de Belgrade et souhaitait me voir. Donc moi, je suis rentré à la maison.

Page 5932

1 Question: Que s'est-il produit lorsque Zigic est venu?

2 Réponse: Zoran Zigic a été escorté par une personne Dosen, je crois qu'il

3 s'appelait ainsi, avec un enfant aussi, âgé de 10 ou 12 ans peut-être. La

4 voiture qu'il avait prise, je crois que c'était une Lada.

5 Question: Et lorsqu'ils sont arrivés chez vous, que s'est-il produit?

6 Réponse: J'étais dans la cour, j'étais en train de me raser, ma femme

7 maintenant était à l'intérieur, tout comme mon frère et ma mère. Je ne

8 pouvais pas m'échapper puisque j'avais toujours le plâtre. Il est sorti de

9 la voiture avec son escorte, Dosen, il est sorti en portant un pistolet

10 alors que mon frère a réussi à s'échapper de la maison.

11 Question: Lorsque vous dites que votre frère a fui la maison, vous parlez

12 de votre frère Elvis dont vous avez parlé hier?

13 Réponse: Oui, il a quitté le camp quelques jours après moi.

14 Question: Lorsque Zigic est sorti de la voiture, est-ce qu'il vous a dit

15 quelque chose et si oui quoi?

16 Réponse: Il a dit quelque chose, je ne sais pas très exactement, allant

17 dans le sens: "Ganic, te voilà, je t'ai attrapé", mais je ne me souviens

18 pas exactement. Beaucoup de temps s'est écoulé, je ne me souviens plus.

19 Question: Est-ce qu'à un certain moment vous êtes entré dans la maison

20 avec Zigic et avec cette personne qui l'accompagnait, ce Dosen?

21 Réponse: Oui, plus tard.

22 Question: Vous avez dit que votre mère était dans la maison, tout comme

23 votre femme, est-ce qu'il y avait d'autres personnes?

24 Réponse: Oui ma voisine, celle chez qui j'avais été auparavant, Mara

25 Kusunic, c'était une femme âgée, elle était dans la cour avec moi.

Page 5933

1 Question: Est-ce que vous savez quelle était son appartenance ethnique?

2 Réponse: Elle est Serbe.

3 Question: Est-ce que quelque chose lui est arrivée et si oui, quoi ce

4 jour-là?

5 Réponse: Ils ont commencé à me battre dès qu'ils sont entrés dans la

6 cour, elle a essayait de me protéger, Zigic lui a donné un coup de couteau

7 dans le sein, je pense, je ne sais pas lequel. Je sais qu'il lui a dit:

8 "Mais qu'est-ce que tu fais dans une maison de Balija?".

9 Question: A ce moment-là, Zigic est-ce qu'il disait quelque chose, est-ce

10 qu'il vous demandait quoique ce soit?

11 Réponse: Oui, il souhaitait que je trouve tout de suite le pot d'or sinon

12 il allait me tuer.

13 Question: Pour autant que vous le sachiez, est-ce que qui que ce soit des

14 personnes présentes dans la maison a essayé de trouver de l'aide?

15 Réponse: Oui, ma femme actuelle a appelé la police?

16 Question: Est-ce que la police est arrivée?

17 Réponse: Oui, la police régulière est venue au bout d'une demi-heure à

18 peu près.

19 Question: Que s'est-il produit lorsque des policiers sont venus?

20 Réponse: Ils se sont arrêtés devant la maison, mais tout simplement, lui,

21 il les a chassés, il a tiré et eux, ils se sont retirés, ils avaient peur

22 de lui, toute la ville avait peur de lui que ce soit un Serbe ou un

23 Musulman. Tout le monde avait peur.

24 Question: Lorsque vous dites en anglais, cela a été dit "Ils sont venus

25 devant la personne et lui, il s'est mis tout simplement à tirer", que

Page 5934

1 voulez-vous dire par là?

2 Réponse: Je veux dire que Zoran, Zoran Zigic a utilisé son pistolet afin

3 de tirer sur les policiers qui sont venus.

4 Question: Lorsque ces policiers sont partis, que s'est-il produit?

5 Réponse: Je ne peux pas vous dire combien de temps cela a duré. Je sais

6 ce qu'il s'est passé, il m'a frappé surtout avec son pistolet et sur la

7 tête, puis il jouait avec moi, il créait avec son couteau des formes de

8 croix. Puis ma mère a dû préparer le déjeuner pour lui, elle a dû lui

9 donner de l'eau-de-vie, il m'a fait goûter tout d'abord soi-disant pour

10 vérifier que ce n'était pas empoisonné alors que c'était une absurdité

11 mais après cela il a mangé.

12 Question: Est-ce qu'à un certain moment il vous a dit d’entrer dans son

13 véhicule?

14 Réponse: Oui, je ne sais pas, peut-être au bout de deux ou trois heures,

15 je ne sais pas exactement combien de temps cela avait duré. Je lui ai dit

16 que tout simplement je n'avais pas d'argent, je lui ai dit parce que je

17 savais que si je lui donnais cet argent il allait me tuer, c'était la

18 seule chose qui me préservait en vie. Il m'a placé dans le véhicule, il y

19 avait ce garçon qui est entré dans le véhicule lui aussi. Par la suite,

20 j'ai appris de la police militaire qu'il avait kidnappé ce jeune garçon,

21 tout comme il avait confisqué la voiture d’un homme, à Cirkin Polje, je

22 crois que cet homme était un Croate, mais il avait fait son service

23 militaire dans l'armée serbe. Et puis, il m'a emmené dans la direction de

24 Carakovo.

25 Question: Après que Zigic vous a placé dans la voiture et vous a emmené en

Page 5935

1 direction de Carakovo, est-ce qu'il vous a dit quelque chose?

2 Réponse: Il a dit qu'il fallait que je dise au revoir à ma mère puisque

3 je n'allais plus jamais la revoir.

4 Question: Est-ce qu'il vous a dit à un moment qu'il allait vous tuer?

5 Réponse: Oui, il a dit simplement qu'il allait me terminer à Carakovo,

6 sur la colline, tout comme les autres, c'est ce qu'il a dit.

7 Question: Et comment est-ce qu'il parlait de cela? Qu'est-ce qu'il vous a

8 dit concernant le moment où il allait vous tuer?

9 Réponse: Je ne me souviens pas en ce moment. Je me souviens tout

10 simplement qu’il me menaçait, il disait qu'il allait me chasser à

11 Carakovo, qu'il allait me laisser sur place pour que des chiens me

12 mangent, mais je ne me souviens pas avec exactitude de ce qu'il a dit.

13 Question: Est-ce qu'il a mentionné des chiffres?

14 Réponse: Oui, il a mentionné un nombre, il a dit que j'étais sa 240ème,, et

15 je ne sais pas exactement combien, victimes.

16 Question: Et après cet événement, qu'avez-vous fait après qu’il vous a

17 menacé ainsi?

18 Réponse: Il m'a placé dans la voiture et nous sommes allés en direction

19 de Carakovo.

20 Question: Qu'avez-vous fait à ce moment-là?

21 Réponse: J'ai essayé de le convaincre du fait que je ne n'avais pas

22 d'argent.

23 Réponse: Lui, simplement, il ne me croyait pas. Il savait que j’en avais.

24 Je ne sais pas comment se fait-il qu’il le savait. Et lorsque j'ai vu que

25 ça devenait vraiment sérieux, que c'était vraiment la fin, au bout de 500

Page 5936

1 mètres je lui ai dit que je savais où cela se trouvait et que j’allais lui

2 remettre tout cela.

3 Question: Est-ce que vous êtes rentré dans la maison familiale avec Zigic

4 et est-ce que vous avez déterré cela?

5 Réponse: Oui. Nous sommes rentrés et j'ai dû trouver une pioche pour

6 déterrer cela.

7 Question: Est-ce que vous avez donné ces objets de valeur à Zigic?

8 Réponse: Oui, j'ai dû déterrer tout cela, mais il trouvait que ceci ne

9 suffisait pas, que c’était insuffisant. Il a demandé que je lui donne

10 encore 50 000 deutsche marks en espèces, mais là vraiment je n’avais pas

11 cet argent-là.

12 Question: Que s'est-il passé ensuite lorsqu'il vous a demandé ces 50 000

13 deutsche marks?

14 Réponse: Visiblement il était de bonne humeur compte tenu de ce qu'il

15 avait reçu. Et il a pris ma femme actuelle comme garantie, il est allé

16 vers Prijedor. Il a dit qu'il allait revenir dans une heure ou deux, et

17 qu'entre temps je devais trouver les 50 000 deutsche marks. Il est donc

18 parti en voiture.

19 Question: Les objets que vous avez déterrés et donnés à Zigic, est-ce

20 qu'entre autre chose il y avait des bijoux en or, des bijoux de famille et

21 puis des marks allemands aussi, de même que des dollars américains?

22 Réponse: Oui, c'étaient les bijoux de ma mère, de ma soeur et de ma

23 tante, et puis il y avait de l'argent.

24 Question: Et pour autant que vous le sachiez, Zigic, est-ce qu'il a été

25 empêché dans sa tentative de se rendre à Prijedor?

Page 5937

1 Réponse: Oui, il s'agissait des petits-enfants de cette femme à qui il

2 avait donné un coup de couteau, ils l'ont attaqué à un endroit, il n'a pas

3 voulu s'arrêter. Eux, ils avaient essayé de l'arrêter à un point de

4 contrôle qu'ils avaient établi près de la maison de Goran Kusunic, mais il

5 n'a pas voulu s’arrêter donc ils ont tiré sur lui et ils ont blessé

6 quelqu'un à la tête.

7 Question: Et ces villageois locaux, est-ce qu'ils ont détenu Zigic, pour

8 autant que vous le sachiez?

9 Réponse: Tout à fait, c’est vrai et ils l'ont emmené à la cellule de

10 crise de Gomjanica.

11 Question: Et pour autant que vous le sachiez, par la suite est-ce que les

12 autorités de Prijedor l'ont arrêté?

13 Réponse: Oui, ils l'ont arrêté, la police militaire est arrivée, par la

14 suite Jovo Sipka est arrivé, moi j'ai dû faire une déclaration, tout comme

15 la dame âgée Mara, et j'ai été emmené à l'hôpital pour que l'on me panse

16 la tête.

17 Question: Vous ou votre famille, avez-vous jamais reçu les bijoux ou

18 l'argent que Zoran Zigic avait emmenés?

19 Réponse: Non, ceci ne nous a jamais été rendu. Mais dans la voiture ils

20 ont trouvé d'autres bijoux, de l'argent, qui n'étaient pas les nôtres. On

21 est allés constater ce qui nous appartenait et ce qui ne nous appartenait

22 pas.

23 M. Keegan (interprétation): Monsieur le Président, Madame et Monsieur les

24 Juges, je souhaite maintenant présenter une série de pièces à conviction.

25 Je souhaite bénéficier de l'aide de l'huissier, s'il vous plaît.

Page 5938

1 (L'huissier s'exécute.)

2 M. le Président: Monsieur Keegan, de combien de temps, plus ou moins,

3 avez-vous besoin pour terminer l'interrogatoire?

4 M. Keegan (interprétation): Probablement encore une dizaine de minutes,

5 Monsieur le Président. Tout simplement je souhaite que le témoin identifie

6 le document. Il y aura un panneau de photographies et puis

7 l'identification, c'est tout.

8 C'est le document qui a été marqué en tant que pièce à conviction 3/139.

9 Veuillez montrer au témoin la version en BCS et placer la version en

10 anglais sur le rétroprojecteur, s’il vous plaît.

11 (L’huissier s’exécute.)

12 Monsieur Ganic, en examinant ce document, est-ce que vous pouvez nous dire

13 si vous le reconnaissez et de quoi il s'agit?

14 Réponse: Oui, c'est ma feuille de sortie de l'hôpital.

15 Question: Est-ce que sur ce document nous pouvons voir à quelle date vous

16 avez été admis à l'hôpital, à savoir c’est la date du 1er juillet 1992?

17 Réponse: Oui.

18 Question: Et il y a la description de vos blessures et du traitement qui

19 vous a été administré?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Document suivant. L'huissier peut-il retirer l'autre pièce?

22 (L'huissier s'exécute).

23 M. Keegan (interprétation): Il s'agira de la pièce à conviction du

24 Procureur 340 A pour la version en anglais et B pour la version en BCS.

25 Veuillez examiner ce document, Monsieur Ganic, et nous dire si vous le

Page 5939

1 reconnaissez?

2 M. E. Ganic (interprétation): Oui, il s'agit de mon certificat de

3 libération du camp de Trnopolje.

4 Question: Est-ce que, sur ce document, nous pouvons trouver la date de

5 votre arrivée au camp de Trnopolje?

6 Réponse: Oui, il s'agit du 5 août.

7 Question: Merci. Veuillez rendre cela au Greffe, s'il vous plaît.

8 Le document suivant?

9 Le document a reçu la cote de 3/141 A pour la version en anglais et B pour

10 la version en BCS. Comme vous pouvez le voir il s'agit d'une mauvaise

11 photocopie, mais est-ce que vous pouvez néanmoins reconnaître ce document?

12 Réponse: Oui.

13 Question: De quoi s'agit-il?

14 Réponse: L'avis du médecin de l'hôpital de Prijedor.

15 Question: Est-ce que ce document a été utilisé dans le cadre de la suite

16 de votre traitement pour les blessures que vous avez subies?

17 Réponse: Oui.

18 Question: Le document suivant sera la pièce à conviction 3/142 A, B et C.

19 Monsieur Ganic, est-ce que vous vous souvenez qu'un enquêteur de ce

20 Tribunal vous a montré un panneau de photographies?

21 Réponse: Oui.

22 Question: L'enquêteur et l'interprète avec lui, est-ce qu'ils vous ont

23 expliqué la procédure à appliquer afin de passer en revue les

24 photographies?

25 Réponse: Oui.

Page 5940

1 Question: Est-ce que vous avez compris la procédure qui vous a été

2 décrite?

3 Réponse: Oui.

4 Question: Est-ce que vous avez reconnu qui que ce soit qui faisait partie

5 de cette série de photographies?

6 Réponse: Oui.

7 Question: C'était qui?

8 Réponse: Zoran Zigic.

9 Question: Veuillez montrer cela au témoin, juste le panneau de

10 photographies.

11 Monsieur Ganic, veuilllez examiner ce panneau de photographies et veuillez

12 également examiner l'autre côté du document pour nous dire si votre

13 signature y figure.

14 Réponse: C'est exact.

15 Question: Ce panneau de photographies, est-ce que c'est celui-ci que

16 l'enquêteur du Tribunal vous a montré?

17 Réponse: C'est exact.

18 Question: Veuillez retourner le document encore une fois, s'il vous plaît,

19 et le placer sur le rétroprojecteur. Est-ce qu'il serait possible

20 d'éloigner la caméra pour montrer l'ensemble de l'image? Il paraît que

21 non.

22 Monsieur Ganic, est-ce que vous pourriez montrer la photographie que vous

23 avez reconnue?

24 Qui est cette personne?

25 Réponse: C'est Zoran Zigic.

Page 5941

1 Question: Merci.

2 Réponse: Je vous en prie.

3 Question: Monsieur Ganic, mise à part cette série de photographies que

4 l'enquêteur de ce Tribunal vous a montrée, est-ce que vous avez vu

5 d'autres photographies de Zoran Zigic? Est-ce que vous l'avez vu par le

6 biais des médias ou d'une autre manière suite à votre départ de la région

7 de Prijedor?

8 Réponse: Non puisque moi je vis en (expurgée), et je n'ai rien vu de ce

9 genre.

10 Question: Monsieur Ganic,veuillez regarder autour de vous dans ce prétoire

11 et veuillez nous dire si vous remarquez, dans cette salle d'audience, la

12 personne dont vous nous avez parlé en tant que Zoran Zigic. Si vous en

13 avez besoin, vous pouvez vous lever. Si vous voyez cette personne, si vous

14 la reconnaissez, veuillez nous dire où la personne est assise et veuillez

15 nous la décrire et décrire ses vêtements.

16 Réponse: Oui, je comprends où est cette personne, elle porte une cravate,

17 une chemise blanche et un costume bleu. Il est assis à côté de la personne

18 qui a une moustache, c'est Ziga.

19 Question: Et cette personne que vous avez décrite, quel est son nom et

20 prénom?

21 Réponse: Zoran Zigic.

22 Question: Quelle est la couleur de sa chemise?

23 Réponse: Blanche.

24 Question: Là où vous dites que vous l'avez vu dans cette partie du

25 prétoire, il y a deux rangs. Il est assis dans lequel?

Page 5942

1 Réponse: Il est assis dans le rang qui est plus proche de moi, c'est-à-

2 dire dans le premier rang.

3 Question: Est-ce que vous avez un quelconque doute dans votre esprit quant

4 à la question de savoir si la personne que vous venez d'identifier comme

5 Zoran Zigic est la personne, effectivement, qui vous a battu et maltraité

6 dans le camp, à l'hôpital, et chez vous après libération du camp?

7 Réponse: C'est la même personne.

8 Question: Je souhaite pour le compte rendu qu'il soit indiqué que le

9 témoin a identifié l'accusé.

10 Je n'ai plus de question à poser.

11 M. le Président : Merci, Maître Keegan. Nous allons faire la pause, je

12 vais demander à l'huissier d'accompagner le témoin.

13 (Le témoin est reconduit hors du prétoire.)

14 Donc nous allons faire une pause d'une demi-heure.

15 (L'audience, suspendue à 11 heures 05, est reprise à 11 heures 35.)

16 M. le Président: Veuillez vous asseoir, s'il vous plaît.

17 Monsieur Krstan Simic, c’est à vous, vous allez commencer. Et après?

18 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, ce sera autour de M.

19 Stojanovic après moi, c'est lui qui posera des questions. Et après cela,

20 les autres conseils n’auront pas de questions.

21 M. le Président: Très bien.

22 (Le témoin est introduit dans le prétoire.)

23 Monsieur Ganic, vous allez maintenant répondre aux questions que les

24 avocats de la défense vont vous poser. Comme vous le savez, ils sont ici

25 pour faire leur travail. Les accusés ont l'opportunité et le droit de se

Page 5943

1 défendre.

2 Maître Krstan Simic, vous avez la parole.

3 (Contre-interrogatoire du témoin, M. Edin Ganic, par M. K. Simic.)

4 M. K. Simic (interprétation): Merci. Bonjour, Monsieur Ganic.

5 M. E Ganic (interprétation): Bonjour.

6 M. K. Simic (interprétation): Je m'appelle Krstan Simic, avec mon collègue

7 M. Lukic, avocat de Doboj, je suis conseil de défense de M. Kvocka.

8 Pour ce qui est de votre témoignage d’hier et de vos déclarations, je me

9 propose de vous poser plusieurs questions et j'espère que cela ne va pas

10 durer trop longtemps.

11 Monsieur Edin Ganic, hier dans votre témoignage vous avez dit que vous

12 avez été arrêté entre le 24 et le 26 juin 1992, dates auxquelles vous avez

13 été emmené à Keraterm, n'est-ce pas?

14 Réponse: Oui, c'est exact.

15 Question: Vous avez également déclaré hier que M. Dado Mrda vous avait

16 apporté une information aux termes de laquelle M. Kvocka aurait été

17 révoqué. Je voudrais savoir si cette information vous avez été communiquée

18 avant votre arrestation et avant que vous n’ayez été emmené à Keraterm?

19 Réponse: Oui, c'était avant.

20 Question: Pouvez-vous me dire combien de temps avant?

21 Réponse: Je ne saurais pas vous dire, mais je crois que c'était 7 à 10

22 jours avant, c’était bien avant en tout état de cause.

23 Question: Serait-il juste de dire que vous vous êtes rencontré avec les

24 enquêteurs du Bureau du Procureur en dates du 22/27 et 28 février, et du

25 1er mars 1999, chose dont témoignent vos dépositions, et que vous vous

Page 5944

1 êtes entretenu avec eux de votre plein gré, et que vous leur avez exposé

2 les événements au meilleur de vos souvenirs, comme vous l'avez dit ici,

3 n'est-ce pas?

4 Réponse: Oui.

5 Question: Vous avez mentionné à plusieurs reprises hier M. Dado Mrda. Je

6 me propose de citer brièvement ce que vous avez dit en parlant de M. Mrda,

7 il s’agit de la page 7 pour M. Keegan. Je cite: "Lorsque la guerre a

8 commencé en Croatie, il s’était présenté comme volontaire, il avait été

9 recruté dans la police militaire, en mai 1992 il est revenu à Prijedor",

10 n'est-ce pas?

11 Réponse: C'est exact.

12 Question: Vous avez dit hier que M. Mrda portait un uniforme de la police

13 militaire?

14 Réponse: C'est cela.

15 Question: Pouvez-vous dire aux Juges quel serait un détail caractéristique

16 de ces uniformes? Nous qui avons vécu dans ces régions-là, nous pouvons

17 distinguer les uniformes militaires de police et ceux de la police civile?

18 Réponse: Eh bien c'était plutôt bleu, c'est comme le rideau qui se trouve

19 ici au fond de la salle.

20 Question: Y avait-il une différence au niveau du ceinturon?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Les policiers militaires portaient toujours un ceinturon blanc?

23 Réponse: Oui, je n’ai pas fait mon service mais je le sais.

24 Question: Vous avez mentionné un certain Damir de Gomjanica.

25 Réponse: C'est exact.

Page 5945

1 Question: Pouvez-vous nous dire quel type d’uniforme il avait porté, un

2 uniforme de police, un uniforme militaire ou de police militaire?

3 Réponse: C'était un uniforme ordinaire de l’ex-JNA, vert olive.

4 Question: Donc il serait juste de dire qu'il ne s'agissait pas d'un

5 uniforme de police civile ni non plus de police militaire?

6 Réponse: C'est cela.

7 Question: Je vous remercie.

8 Dans votre témoignage, en page 7, vous nous avez parlé d'un contact que

9 vous avez eu avec M. Mrda, je cite: "Ce jour-là, Dado était en compagnie

10 d'un homme corpulent, qui semblait être un gardien à Omarska, il faisait

11 1,80 mètre à peu près, bâti en athlète, et il portait un uniforme de la

12 police militaire". Vous vous souvenez de cet événement?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Il ne s'était pas présenté à vous?

15 Réponse: Non, il a dit qu'il pouvait aider à faire revenir Elvis.

16 Question: Lui aussi avait dit qu'il pouvait aider à faire revenir Elvis?

17 Réponse: Oui.

18 Question: Et lui aussi portait un uniforme de la police militaire, n’est-

19 ce pas?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Monsieur Ganic, vous nous avez dit tout à l'heure que vous avez

22 fait votre service militaire?

23 Réponse: Oui.

24 Question: Donc que vous êtes au courant de l'organisation qui y est en

25 vigueur?

Page 5946

1 (Signe affirmatif de la tête du témoin.)

2 La police militaire de par ses activités, son organisation, sa structure,

3 fait partie des autorités militaires ou civiles?

4 Réponse: Militaires.

5 Question: Dans votre témoignage tout à l'heure, vous nous avez entretenu

6 d'un moment où vous étiez censé recevoir une assistance médicale et vous

7 avez dit qu'une ambulance ne pouvait pas quitter Keraterm avec vous et

8 d’autres personnes blessées, avant d’avoir obtenu l'approbation de la

9 police militaire, est-ce exact?

10 Réponse: Oui, c'est ce que l'on m'a dit.

11 Question: Vous nous avez parlé hier des positions respectives occupées par

12 Damir et par M. Mrda à Omarska, et je voudrais que les choses soient tout

13 à fait claires, je me propose à cet effet de vous réitérer la question.

14 Que vous a dit exactement Mrda concernant ses tâches ou ses fonctions

15 relatives au camp d'Omarska?

16 Réponse: D'après ce que je sais, il m'avait dit qu'il avait été gardien

17 et qu'il accompagnait, qu’il escortait les convois qui allaient et

18 venaient d'Omarska.

19 Question: Donc si je vous ai bien compris, M. Mrda vous avait dit qu'il

20 était chargé d'escorter les convois chargés d’amener des détenus vers

21 Omarska?

22 Réponse: Oui.

23 Question: Et vous avez dit hier que votre frère Elvis avait été à Omarska

24 aussi?

25 Réponse: Oui.

Page 5947

1 Question: Vous nous avez également dit qu'il n'avait pas été soumis à de

2 très mauvais traitements, si je puis m’exprimer ainsi?

3 (Signe affirmatif de la tête du témoin.)

4 Grâce à qui?

5 Réponse: A Dado Mrda et Janjic, avec d'autres gardiens qui avaient

6 arrangé que cela soit fait ainsi.

7 Question: Donc il serait juste de dire que Dado pouvait influer en sa

8 qualité de policier militaire chargé d'escorter et d'assurer la sécurité

9 des convois de ne pas toucher à quelqu'un?

10 Réponse: Probablement.

11 Question: Puisque nous parlons de cette influence, c'est-à-dire de

12 l'aptitude de certaines personnes à le faire, vous avez parlé d'une

13 personne répondant au nom de Igor Curguz. Réponse: Oui, c'est exact.

14 Question: Qu'elle âge avait Igor Curguz?

15 Réponse: Comme mon épouse, il était né en 1972 puisqu'ils avaient fait

16 leurs classes ensemble. Il a donc 28 ans aujourd'hui.

17 Question: Donc il devait avoir 20 ans à l'époque?

18 Réponse: C'est exact.

19 Question: Et c'est par son influence, ou par ses relations, qu'il a réussi

20 à vous faire relâcher du camp de Trnopolje?

21 Réponse: Oui, son père avait été chef de l'organisation de la Croix-

22 Rouge.

23 Question: Donc il était en mesure de vous aider?

24 Réponse: Oui, tout simplement oui.

25 Question: Dans votre témoignage aujourd'hui vous avez parlé de bien des

Page 5948

1 personnes, je ne voudrais pas reprendre tous ces noms; le Dr Sovilj, Igor

2 Curguz, Kovacevic, l'infirmier d'Omarska, puis les frères Kajin, la soeur

3 Diana. De quel groupe ethnique étaient-ils?

4 Réponse: L'infirmière Diana était Musulmane, les autres étaient Serbes.

5 Question: Je voudrais me concentrer sur l'assistance apportée pour ce qui

6 était de sauver votre frère, Elvis, d'Omarska. Nous avons mentionné tout à

7 l'heure cet homme grand de taille, corpulent, qui était policier

8 militaire, qui vous avait dit qu'il pouvait vous aider à faire libérer

9 votre frère. Comment?

10 Réponse: Eh bien, il pouvait le faire sortir dans le coffre de sa voiture

11 d'Omarska moyennant quelques milliers de marks, je crois qu'il s'agissait

12 de quelque 3000 marks.

13 Question: Monsieur Ganic, quand vous dites dans le coffre, vous et moi

14 nous comprenons fort bien de quoi il s'agit, il faudrait peut-être tirer

15 la chose au clair.

16 Réponse: Il s'agit du coffre de la voiture.

17 Question: Attendez quelques instants, je vous prie.

18 Serait-il juste de dire que votre frère était censé être placé dans le

19 coffre d'une voiture dissimulée là-bas, passer l'entrée du camp d'Omarska

20 sans que personne ne s'en rende compte, et ceci, moyennant le prix de 3000

21 marks?

22 Réponse: C'est exact.

23 Question: Donc il s'agissait d'une opération illicite.

24 Réponse: Probablement.

25 Question: Nous nous sommes bien compris.

Page 5949

1 M. le Président: Monsieur Krstan Simic.

2 M. K. Simic (interprétation): Je m'excuse.

3 Monsieur Ganic a souri, nous nous étions fort bien compris et je n'ai pas

4 pu résister à la tentation.

5 M. le Président: Oui, moi aussi je souris.

6 M. K. Simic (interprétation): Merci.

7 Vous nous avez dit, hier, que cet acte illicite pourrait être réalisé par

8 un certain M. Kvocka que vous ne connaissiez pas.

9 M. E. Ganic (interprétation): Non, je n'ai fait qu'entendre parler de lui.

10 Question: Vous nous avez dit hier qu'on vous avait dit qu'il était

11 commandant ou commandant adjoint du camp. Et, dans votre déclaration, il

12 est précisé que Dado vous avait dit qu'il était commandant des gardes.

13 Je voudrais savoir si, pour vous, commandant du camp ou commandant adjoint

14 du camp et commandant des gardes c'est la même chose ou il y a une

15 différence?

16 Réponse: Non, il y a une différence, ce n'est pas la même chose.

17 Question: Je me propose de vous relire ce qu'a dit Dado, du moins ce que

18 vous avez dit dans votre déposition.

19 M. le Président: Oui, Monsieur Keegan?

20 M. Keegan (interprétation): Monsieur le Président, je pense qu'il y a une

21 procédure bien établie pour ce faire: il faudrait que le témoin puisse

22 disposer d'un exemplaire de cette déposition pour qu'il puisse se rendre

23 compte de ce qui y est indiqué afin de savoir si c'est véritablement ce

24 qu'il a dit. Je m'excuse.

25 M. K. Simic (interprétation): J'accepte l'objection, mais il s'agit d'une

Page 5950

1 phrase et j'avais pensé que cela ne serait peut-être pas forcément

2 nécessaire, mais la chose est facilement réglable.

3 Monsieur Ganic, je me réfère à la page 7, cinquième paragraphe, vous

4 pouvez donc me suivre?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Je cite: "Un jour, Dado m'a dit qu'il avait un bon ami répondant

7 au nom de Kvocka.."

8 M. le Président: Il faut savoir si le témoin est déjà placé. Assurez-vous

9 que le témoin vous suive, s'il vous plaît.

10 M. E. Ganic (interprétation): Je suis en train de le suivre. Tout va bien.

11 M. K. Simic (interprétation): Je reviens à cette phrase pour la troisième

12 fois, il est écrit ici: "Un jour, Dado a dit qu'il avait un bon mi

13 répondant au nom de Kvocka qui était commandant des gardes ou chef des

14 gardes à Omarska." Est-ce bien ce que vous avez déclaré aux enquêteurs?

15 M. E. Ganic (interprétation): Réponse: Oui, c'est ce que j'ai

16 dit.

17 Question: Est-ce que c'est bien ce que M. Mrja vous a dit?

18 Réponse: Je ne suis pas à 100% sûr, c'était il y a longtemps mais je

19 savais qu'il avait une fonction de commandement. Je ne sais pas s'il était

20 chef du camp ou chef des gardes. Pour moi, là n'était pas l'essentiel, je

21 demandais de l'aide.

22 Question: Serait-il juste de dire que vous avez déclaré que vous ne ne

23 saviez pas trop s'il était chef des gardes ou commandant du camp ou

24 commandement adjoint du camp, mais que vous aviez une information aux

25 termes de laquelle cet homme-là avait exercé une fonction de commandement?

Page 5951

1 Réponse: Oui, quelque chose de ce genre.

2 Question: Est-ce que cela ne vous a pas paru comme étant quelque peu

3 louche si quelqu'un occupe une fonction de commandement qui soit donc

4 contraint de faire passer en contrebande quelqu'un dans le coffre de sa

5 voiture, alors que M. Dado Mrja exerçait une influence ouverte et pouvait

6 donc préserver votre frère pour ce qui est des mauvais traitements? Est-ce

7 que cela ne vous a pas paru louche?

8 Réponse: Non, pour moi l'essentiel c'était de sauver mon frère, le prix

9 importait peu.

10 Question: Monsieur Ganic, je n'ai plus de question à vous poser. Je vous

11 remercie des réponses que vous m'avez apportées. Je remercie la Chambre

12 également.

13 M. le Président: Merci Maître Krstan Simic.

14 Maintenant Maître Stojanovic, s’il vous plaît, vous avez la parole, vous

15 pouvez commencer.

16 (Contre-interrogatoire du témoin, M. Edin Ganic, par Me Stojanovic.)

17 M.Stojanovic (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Président.

18 Monsieur Edin Ganic, je suis maître Slobodan Stojanovic, avocat à

19 Belgrade. J’ai avec moi M. Simo Tosic, avocat à Banja Luka. Nous sommes

20 les conseils de la défense de M. Zoran Zigic.

21 En dépit du fait que vous ayez beaucoup parlé de M. Zoran Zigic, nous

22 n'allons pas vous exposer à davantage d'efforts par nos questions, je

23 pense que nous pourrons être même assez courts.

24 M. le Président: Les interprètes me demandent que vous rapprochiez le

25 micro devant vous, vous pouvez le déplacer à votre droite. Oui c'est bien.

Page 5952

1 M. Stojanovic (interprétation): J'espère que cela ne va pas faire des

2 résonances.

3 M. le Président: Oui, très bien, mais allumez le microphone.

4 M. Stojanovic (interprétation): Oui. Monsieur Edin Ganic, vous nous avez

5 dit hier que vous étiez citoyen croate, et qu’à l’occasion de cette

6 arrestation c'est que la raison pour laquelle vous n'aviez pas certains

7 documents sur vous?

8 Réponse: Oui.

9 Question: Pouvez-vous nous expliquer brièvement comment vous avez fait

10 pour devenir citoyen d'un autre état?

11 Réponse: Maintenant c’est un autre état, mais à l'époque c'était une

12 autre République au sein d'un même état, et cela faisait partie de l’ex-

13 Yougoslavie. Et c'est actuellement un état indépendant croate.

14 Question: Donc nous parlons du moment de votre arrestation?

15 Réponse: C'est cela. Donc J'étais citoyen de la République de Croatie à

16 l'époque.

17 Question: Pouvez-vous nous dire brièvement comment vous avez obtenu cette

18 nationalité?

19 Réponse: Eh bien, j'avais été déclaré résidant et à Vrgin Most, à

20 proximité de Karlovac. Ce titre de séjour était normalement enregistré en

21 Croatie.

22 Question: Pour la Chambre, nous devons préciser que Karlovac se trouvait

23 en République de Croatie?

24 Réponse: Oui, c'est cela, en République de Croatie.

25 Question: Pouvez vous nous dire avec un peu plus de précision vers quelle

Page 5953

1 période de la journée vous avez été ammené au camp de Keraterm?

2 Réponse: Je crois que c'était dans l’après-midi, je ne sais plus s’il

3 était midi, peut-être 2 heures, éventuellement 3 heures de l'après-midi,

4 je ne sais plus au juste.

5 Question: Je crains de ne pas avoir bien compris, je dois vous poser une

6 question plus longue. Vous nous avez dit hier que tout cela s'était passé

7 un soir, qu’on avait d’abord fait sortir un certain Jovo, un Serbe, puis

8 qu'on l'avait battu; le soir même. Un peu plus tard, lorsque Duca est

9 arrivé, on a fait sortir un instituteur de Kozarac, que l'on a battu

10 également. Plus tard encore, dans cette soirée, on avait appelé Drago

11 Tokmadzic et Islad Islamovic, qui ont également été soumis à de mauvais

12 traitements; puis après qu'ils étaient appelés eux-mêmes, on a appelé

13 trois frères Alisic. Le même soir, on a appelé le nom d'un certain Zoran

14 le chauffeur de taxi. Je crois que vous avez précisé qu'il était de

15 nationalité croate pour que nous fassions la distinction. Et enfin, ce

16 soir-là, Predrag Banovic vous a appelé vous. Est-ce que tout cela s'est

17 passé le même soir, la même nuit?

18 Réponse: Je dois réfléchir un peu si cela avait été le même soir. Zigic

19 avait appelé Jovo, je le sais.

20 Question: Je m’excuse, mais je ne vous ai pas demandé qui avait appelé ces

21 gens-là, ce que je vous ai demandé c'était de savoir si ces incidents

22 s'étaient produits le même soir.

23 Réponse: Je ne pourrais pas m'en souvenir avec exactitude à présent, je

24 pense que oui toutefois. Ma concentration a quelque peu faibli, je

25 n'arrive à me resituer la chose.

Page 5954

1 Question: Je vous remercie. Nous avons donc appris que ce soir-là vous

2 avez été appelé par Predrag Banovic. Est-ce que vous pouvez nous préciser

3 la période de la journée, voire même l’heure si possible?

4 Réponse: Il faisait nuit. Il ne faisait donc plus jour. Je ne saurais

5 vous dire exactement mais il pouvait être 10 heures, 11 heures, 9 heures,

6 mais la nuit était déjà tombée.

7 Question: Merci. Revenons si vous le voulez bien à Drago Tokamadzic et à

8 Esad Islamovic, j'ai appris qu'ils se trouvaient dans votre dortoir?

9 Réponse: Non.

10 Question: Pour la Chambre, je crois qu'il s'agissait de la page

11 80 du compte rendu d’hier.

12 Réponse: Ils n’étaient pas mon dortoir, mais ils allaient par ordre, ils

13 appelait par ordre.

14 Question: Mais je vous demande de savoir si Drago Tokmadzic et Esad

15 Islamovic étaient dans votre dortoir?

16 Réponse: Non, ils n’étaient pas dans mon dortoir.

17 Question: Vous savez dans lequel?

18 Réponse: Je crois que c'était dans la pièce n° 4.

19 Question: Hier vous nous avez dit, si je ne m'abuse, que votre ami, un

20 certain Nikica Janovic, vous a raconté plusieurs événements, mais est-ce

21 qu'il vous a parlé du fait que Tadic et Zigic avaient forcé un Musulman à

22 mordre les testicules d'un autre Musulman, en fait ce serait un émir qui

23 devrait mordre les testicules d'un Jasno?

24 Réponse: C’est ce qu’il m’a dit, je ne sais pas si c’est la vérité mais

25 c’est exactement ce que j’ai entendu.

Page 5955

1 Question: A quel moment est-ce que Janjic vous a raconté tous ces faits?

2 Réponse: Après mon arrivée au camp. Je crois que c'était à ce moment-là.

3 Question: Est-ce que vous avez entendu parler d'une personne qui s'appelle

4 Spija Mecic?

5 Réponse: Oui, c'était un chauffeur, oui c'est exact. Il était chauffeur

6 dans une entreprise communale.

7 Question: Est-ce qu'il était avec vous dans la pièce?

8 Réponse: Dans la pièce... Il faudrait que j'y pense un instant. Je crois

9 que non, je ne crois pas.

10 Question: Ce Spija, est-ce que c'est un surnom?

11 Réponse: Un surnom, je ne connais pas exactement son prénom.

12 Question: Vous nous avez dit que Zigic portait un couvre-chef de couleur

13 rouge. Est-ce que ce couvre-chef était différent d'un béret ordinaire?

14 Réponse: Oui, c'est exact. D'après moi, ce serait une espèce de couvre-

15 chef qui appartenait au costume national du Monténégro.

16 Question: Vous avez également dit qu'il avait une certaine frange.

17 Réponse: Oui, c'est exact, c'est cela, c'était un couvre-chef, c'était

18 une toque monténégrine.

19 Question: Quelle était la façon dont Keraterm était éclairé la nuit? Est-

20 ce qu'il y avait un éclairage quelconque?

21 Réponse: Oui, là où il y avait des dortoirs, il y avait certains

22 éclairages à certains endroits. A la guérite également il y avait un

23 éclairage, mais l'éclairage était quand même assez faible.

24 Question: Donc il y avait un éclairage près de la guérite d'accueil?

25 Réponse: Oui, et près des dortoirs également, là où il y avait des sacs

Page 5956

1 de sable.

2 Question: Attendez, vous dites autour des dortoirs. Je sais de quelle

3 façon ces dortoirs étaient placés qui se trouvaient à l'intérieur du

4 bâtiment, mais est-ce que cela se trouvait devant?

5 Réponse: Oui, c'était devant l'immeuble.

6 Question: Vous voulez dire devant chaque dortoir il y avait un réflecteur,

7 une lumière?

8 Réponse: Je ne pourrais pas vous le dire.

9 Question: Y avait-il un éclairage devant la pièce n°4?

10 Réponse: Oui mais très faible, je crois que cet éclairage était un petit

11 peu plus éloigné.

12 Question: Est-ce qu'il vous est arrivé à quelque moment que ce soit,

13 personnellement, de voir avec vos propres yeux que Zoran Zigic ait tué

14 quelqu'un?

15 Réponse: Non, personnellement, de mes propres yeux, je n'ai pas vu un tel

16 événement.

17 Question: N'importe où, que ce soit à Keraterm ou à l'extérieur de

18 Keraterm?

19 Si vous me permettez, j'aimerais revenir à Spija Mesic simplement pour

20 quelques instants. Est-ce que vous savez ce qui lui est arrivé? Quel est

21 son sort? Est-ce qu'il a survécu, est-ce qu'il est vivant en ce moment?

22 Réponse: Non, il n'est pas vivant.

23 Question: Est-ce que vous savez de quelle façon sa vie s'est terminée?

24 Réponse: Je ne pourrais pas vous le dire.

25 Question: J'aimerais maintenant vous parler de votre déclaration écrite

Page 5957

1 préalable et vous parler d'un certain Mesic, mais je ne ne sais pas si

2 vous parlez du même Mesic.

3 Réponse: Non, ce n'est pas ce Mesic-là.

4 Question: Vous avez vu Zigic à Trnopolje, si je ne m'abuse?

5 Réponse: Oui, c'est exact.

6 Question: Pourriez-vous nous dire de quelle façon il était vêtu cette

7 fois-là?

8 Réponse: Je ne pourrais pas vous le dire avec précision, je ne pourrais

9 vous dire quel genre d'uniforme il portait.

10 Question: Mais ce serait suffisant de dire, par exemple, s'il portait un

11 uniforme ou s'il portait des vêtements civils?

12 Réponse: Je ne suis pas sûr. Je ne peux pas me souvenir pour l'instant,

13 je suis vraiment désolé mais cela fait quand même un certain moment de

14 cela.

15 Question: Monsieur le Président, je vous remercie. Nous n'avons plus de

16 question pour ce témoin. Monsieur Ganic, je vous remercie.

17 M. le Président: Merci beaucoup, Maître Stojanovic. Monsieur Keegan, des

18 questions complémentaires?

19 (Interrogatoire complémentaire du témoin, M. Edin Ganic, par M. Keegan.)

20 M. Keegan (interprétation): Oui, Monsieur le Président. Très brièvement.

21 J'aimerais demander à l'huissier de montrer ceci au témoin, s'il vous

22 plaît.

23 Monsieur le témoin… nous sommes en train de montrer au témoin la pièce de

24 l'accusation 3/22, c'est un exemplaire de cette photographie. J'aimerais

25 que vous regardiez la photographie et j'aimerais que vous nous disiez si

Page 5958

1 vous reconnaissez le genre d'uniforme que porte cet individu.

2 M. le Président: Monsieur Stojanovic, objection?

3 M. Stojanovic (interprétation): Monsieur le Président, nous considérons

4 que cette question ne découle pas de notre contre-interrogatoire. Je fais

5 peut-être erreur, cela découle peut-être du contre-interrogatoire de mon

6 collègue Simic.

7 M. le Président: Mais vous savez quelle est la question, Maître

8 Stojanovic? Je ne sais pas encore. Quelle est la question?

9 M. Stojanovic (interprétation): Si j'ai bien compris, il s'agissait de

10 reconnaître certains types d'uniforme. Peut-être que, Monsieur le

11 Président, on peut poser cette question. Il est vrai que je n'ai pas été

12 assez prudent, peut-être que cette question découle du contre-

13 interrogatoire de mon collègue Simic, peut-être que M. Keegan a

14 effectivement le droit de poser cette question.

15 M. le Président: Nous allons attendre la question, à mon avis. Je ne sais

16 pas quelle est la question. Je crois que vous avez peur que le Procureur

17 puisse poser une question, mais il faut autoriser le Procureur à poser la

18 question. Après avoir posé la question, on verra quelle est la question.

19 Donc, Monsieur le Procureur, poursuivez s'il vous plaît.

20 M. Stojanovic (interprétation): Oui, merci. Peut-être que je n'ai pas reçu

21 la traduction sur le compte rendu d'audience.

22 M. Keegan (interprétation): Monsieur Ganic, est-ce que vous êtes en mesure

23 de reconnaître de quel genre d'uniforme il s'agit sur cette photographie?

24 Réponse: Oui, c'est un uniforme de la police militaire.

25 Question: Pourriez-vous mettre cette photographie, s'il vous plaît, sur le

Page 5959

1 rétroprojecteur? Est-ce que c'est le genre d'uniforme que Dado Mrja

2 portait lorsqu'il est venu vous rendre visite?

3 Réponse: Oui, c'est exact.

4 Question: Monsieur Ganic, est-ce que vous reconnaissez l'homme qui

5 apparaît sur cette photographie?

6 Réponse: Non.

7 Question: Est-ce que vous avez une idée si c'est un policier militaire ou

8 si c'est un civil ou s'il fait partie de la police régulière?

9 Réponse: C'est un uniforme de la police militaire que portaient tous les

10 policiers militaires.

11 Question: Donc, Monsieur Ganic, s'agissant de l'uniforme, étant donné que

12 vous nous parlez de cet uniforme, vous savez de quel uniforme il s'agit

13 puisque vous avez fait votre service militaire obligatoire. Est-ce que

14 c'est comme cela que vous êtes devenu plus familier avec ce genre

15 d'uniforme?

16 Réponse: Oui.

17 Question: Est-ce que votre expérience concernant les structures militaires

18 et les organisations militaires se limite à votre service militaire

19 obligatoire?

20 Réponse: J'ai servi mon service militaire en 1981, certaines choses ont

21 peut-être pu changer mais les uniformes restent les mêmes.

22 Question: Et depuis votre service militaire servi en 1981, est-ce que vous

23 avez fait des études quelconques ou est-ce que vous avez poursuivi une

24 formation quelconque concernant les organisations militaires et les lois

25 qui s'appliquent entre la police militaire et la police civile en temps de

Page 5960

1 guerre?

2 Réponse: Non, cela ne m'a jamais intéressé.

3 Question: Pouvez-vous nous dire avec certitude si, oui ou non, les membres

4 de la police civile auraient pu porter ces uniformes de camouflage de

5 couleur bleue durant le conflit de 1992?

6 Réponse: Tout était possible à l'époque, je ne le sais pas. Je sais que

7 c'est un uniforme de la police militaire puisque Spija portait cet

8 uniforme à l'hôpital, et comme il était policier il me l'a dit.

9 Question: Je n'ai plus d'autres questions.

10 M. le Président: Maître K. Simic?

11 M. K. Simic (interprétation): J'aimerais poser deux questions liées à la

12 photographie que M. Keegan a montré.

13 M. le Président: Pourquoi, Maître Krstan Simic?

14 M. K. Simic (interprétation): A cause de l'identification de l'uniforme,

15 puisque je souhaiterais poser deux questions supplémentaires s'agissant

16 d'un détail qui est très explicite et qui, explicitement, détermine la

17 différence entre policier militaire et policier civil. Monsieur Keegan n’a

18 pas parlé de ce fait. En fait, il n’a pas demandé à M. Edin Ganic de

19 préciser ce fait.

20 M. le Président: Vous avez demandé au témoin, quand vous avez fait votre

21 contre-interrogatoire, s'il y avait une différence entre l'uniforme de

22 police militaire et de police civile, si c'était le ceinturon. Il a dit

23 "Oui, c'est blanc pour la police militaire", c’est cela que vous voulez

24 savoir? Vous avez demandé cela?

25 M. K. Simic (interprétation): Oui. J'aimerais simplement demander au

Page 5961

1 témoin si la différence était le ceinturon, s’il voyait que le ceinturon

2 blanc était vraiment...

3 M. le Président: Mais le témoin a déjà répondu, vous avez posé la question

4 Maître Simic, le témoin a répondu que la différence entre l’un et l’autre

5 c’était le ceinturon blanc. Pourquoi insister? Nous ne vous autorisons pas

6 à poser cette question, posée par Maître Simic. Vous-même, vous avez posé

7 la question au témoin, il a répondu.

8 M. K. Simic (interprétation): Oui, Monsieur le Président, mais ma question

9 était la suivante. Sur la photographie qui vous est présentée, est-ce que

10 nous pouvons apercevoir le ceinturon blanc sur cette photographie comme

11 étant le symbole de différenciation?

12 M. le Président: Monsieur le Procureur, est-ce que vous avez une

13 objection?

14 M. Keegan (interprétation): Monsieur le Président, j'allais dire que je

15 crois que premièrement la question a été soulevée lors du contre-

16 interrogatoire, donc on a posé la question et on a répondu à la question.

17 De plus, je crois qu’il est très clair sur la photographie que nous

18 n’apercevons pas de ceinture blanche. Et de plus, le témoin a déjà

19 témoigné à l’effet qu’il n’a absolument aucune expertise s'agissant des

20 uniformes de police en 1992. Donc ce qu'il pourrait faire c'est simplement

21 de répéter tout ce qu'il a déjà dit, que l'uniforme standard était cet

22 uniforme de cette couleur, avec un ceinture blanc. Donc je crois que cette

23 question ne devrait pas être autorisée.

24 M. le Président: Seulement pour pas avoir quelque doute, est-ce que vous

25 avez la pièce à conviction P322 à la main, Madame la Greffière? Veuillez

Page 5962

1 la mettre à nouveau sur le rétroprojecteur? Nous l’avons tous vu, Maître

2 Krstan Simic, je ne sais pas pourquoi on perd du temps avec ça, mais vous

3 allez voir la photographie, sans demander au témoin.

4 Qu'est-ce que vous allez demander au témoin, s’il voit un ceinturon blanc

5 ici, ce n’est pas nécessaire, vous pouvez enlever la photographie, et nous

6 n'autorisons pas la question. Vous pouvez vous asseoir Maître Simic, nous

7 avons tous vu qu’il n’est pas possible de voir là un ceinturon blanc.

8 Monsieur le Juge Fuad Riad, avez-vous des questions?

9 (Questions au témoin, M. Edin Ganic, de M. le Juge Riad.)

10 M. Riad (interprétation): Monsieur Edin Ganic, bonjour. Pouvez-vous

11 m'entendre?

12 M. E. Ganic (interprétation): Oui, je vous entends, bonjour.

13 Question: Vous pourrez peut-être m’aider à comprendre certaines choses

14 puisque nous n’étions pas là avec vous.

15 S'agissant de l'attitude, le comportement de la police envers M. Zigic, il

16 y a plusieurs événements durant lesquels on vous a dit, d'abord le docteur

17 Resic vous a dit à l’hôpital qu'il avait tué Omar Karadzic dans la pièce

18 d'accueil de l'hôpital, et l'infirmière vous a également dit: "Allez vous

19 cacher, Zigic est dans l'hôpital". Ensuite, vous en avez fait un rapport à

20 la police militaire et cette dernière n’a pas donné suite à votre demande.

21 Et dans une autre instance, votre épouse a appelé la police, la police est

22 arrivée, s’est présentée et est repartie. Donc quelle était vraiment la

23 position ou le poste qu'occupait M. Zigic pour qu'il soit ainsi au-dessus

24 de la loi?

25 Réponse: Je ne comprends vraiment pas, il avait vraiment un pouvoir

Page 5963

1 incroyable. Tout le monde avait peur de lui, que ce soit des Musulmans,

2 des Croates ou des Serbes. Lorsqu'il n'y avait plus de Musulmans et de

3 croates à Prijedor, il avait commencé à tuer les Serbes. Cela tout le

4 monde le sait à Prijedor et je ne sais pas la raison pour cela.

5 Question: Est-ce que c’était sa réputation ou bien simplement son poste ou

6 sa position qu'il occupait au sein de la ville?

7 Réponse: Je crois que c'était sa position ou son poste.

8 Question: Et quel était-il?

9 Réponse: Eh bien, tout le monde avait peur de lui. Il avait vraiment un

10 pouvoir absolument incroyable.

11 Question: Mais je parle de sa position officielle. Est-ce qu’il détenait

12 un poste officiel, de sorte que tout le monde devait avoir peur de lui ou

13 bien c'était tout simplement la réputation que c’était un homme dangereux?

14 Réponse: Non, il était connu comme étant un homme dangereux, c’était de

15 réputation.

16 Question: Mais même la police ne voulait pas l'approcher?

17 Réponse: Il y avait 2 voitures de police qui étaient venues, il a

18 commencé à tirer, ils se sont enfuis immédiatement.

19 Question: Est-ce qu'il y avait un ordre public dans la ville, est-ce que

20 la police avait la charge de la ville?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Vous avez parlé du fait qu’il avait dit dans la voiture qu'il

23 avait 240 victimes, à qui parlait-il, qu'est-ce qu'il voulait dire par

24 cela, qu'il avait 240 victimes derrière lui?

25 Réponse: Qu’il avait tué avant moi 240 personnes et que j'étais la

Page 5964

1 victime suivante.

2 Question: Est-ce que c’est à vous qu'il s'adressait?

3 Réponse: Oui, oui, c'est à moi, j’étais dans la voiture.

4 Question: Est-ce que c’était clair qu'il s'agissait d’assassinats ou

5 d'enlèvements parce que vous avez également parlé du fait qu'il avait

6 enlevé un enfant? Est-ce qu'il parlait d'assassinats, qu'il avait

7 assassiné toutes ces victimes?

8 Réponse: Oui, il avait parlé d'assassinats.

9 Question: Et s'agissant de cet enfant qui avait été enlevé, est-ce que

10 vous avez des détails là-dessus?

11 Réponse: Mon épouse avait vu sa mère à Prijedor cette année.

12 Question: Et l'enfant?

13 Réponse: Oui, oui, l'enfant également puisqu'il avait une boucherie à

14 Prijedor?

15 Question: Donc l'enfant est de retour?

16 Réponse: Oui, oui, l’enfant a été ramené à ses parents.

17 Question: Et donc lorsque vous avez répondu à l'une des question, vous

18 avez dit que Zigic vous a dit que vous alliez trouver le même sort que ce

19 cochon de Drago Tokmadzic, le policier. Qu’est-ce qu’il voulait dire par

20 cela, vous allez avoir le même sort que lui, que ce porc, et ensuite il a

21 dit de dire aux autres de vous achever ou d’achever?

22 Réponse: Eh bien, je croyais simplement qu'il serait mort après ou qu’il

23 serait tué par la suite, ou qu’il mourrait suite aux passages à tabac, je

24 ne sais pas trop.

25 Question: Connaissez-vous le sort qui a été réservé à Drago Tokmadzic

Page 5965

1 après cela?

2 Réponse: Oui, il est mort.

3 Question: Donc il a trouvé la mort. Il y a une certaine contradiction, une

4 légère différence entre ce que Zigic disait de vous, par exemple lorsque

5 vous avez été tabassé, il vous a dit de ne pas vous battre à la tête parce

6 que vous étiez trop sensible, je ne sais pas ce que cela voulait dire, et

7 ensuite lors d'un autre incident il a dit: "il faut que nous le rendions

8 incapable pour qu'il ne puisse jamais plus monter sur sa motocyclette",

9 donc à une reprise il a essayé de vous protéger et une deuxième fois il a

10 essayé de vous anéantir, quelle en était la raison?

11 Réponse: Lorsqu'il m'a frappé avec un objet très lourd sur la tête,

12 j'avais encore conscience mais je faisais semblant d’avoir perdu

13 connaissance, et il voulait probablement continuer l'interrogatoire avec

14 moi, il voulait savoir où était l'or ou l'argent. Et plus tard, ils

15 étaient déjà fatigués et ils voulaient continuer ou poursuivre les mauvais

16 traitements le lendemain. Donc il voulait s'assurer que je n'arrive pas à

17 m'enfuir du camp, c'est la raison pour laquelle il voulait me rendre

18 complètement incapable de marcher, donc pour s'assurer que je sois là le

19 lendemain.

20 Question: Maintenant je comprends.

21 Est-ce que vous pouvez monter maintenant sur votre motocyclette?

22 Réponse: Très difficilement. Oui, j'ai ma moto, mais j'ai quand même du

23 mal, je ne monte pas de la même façon qu'auparavant, mais j'arrive quand

24 même à faire de la moto.

25 Question: Bonne Chance, merci.

Page 5966

1 M. le Président: Merci, Monsieur le Juge Riad.

2 Madame le Juge Wald, s’il vous plaît?

3 (Questions au témoin, M. Edin Ganic, de Mme le Juge Wald.)

4 Mme Wald (interprétation): Monsieur Edin Ganic, je n'ai d'abord qu’une

5 question très simple qui n'a pas été très claire. Quand votre jambe a été

6 cassée, est-ce que c'était Zigic ou Duca qui vous avez dit que vous ne

7 pourriez plus jamais faire de la moto?

8 M. Edin Ganic (interprétation): Je ne pourrais pas vous dire exactement,

9 je ne suis pas sûr.

10 Question: Très bien.

11 Réponse: Je suis désolé, mais je ne le sais vraiment pas.

12 Question: Très bien.

13 Maintenant ma deuxième question est une question que je poserai suite à

14 une question du Juge Riad. Je voulais simplement m’assurer d’avoir bien

15 compris le comportement que vous nous avez décrit s'agissant du fait que

16 tout le monde avait peur de Zigic parce qu'il avait une réputation de

17 terreur, il était très violent. Vous nous avez donné deux exemples qui ont

18 eu lieu à l'hôpital lorsque des membres de la police militaire se sont

19 présentés pour vous poser des questions, et ensuite, Zigic est arrivé et

20 ils ont eu peur mais ils sont revenus et sont allés chercher un très grand

21 policier qui s'est occupé de lui.

22 Ensuite, vous nous avez parlé du fait de la maison lorsque votre femme a

23 appelé la police et que Zigic leur a tiré dessus, ils se sont enfuis ils

24 ne voulaient pas faire un règlement de compte avec lui.

25 Ensuite, nous avons l'incident où les petits enfants de cette vieille

Page 5967

1 dame, de votre voisine que, vous dites, il avait poignardé et donc ses

2 petits-enfants l'avaient enlevé et ils avaient appelé la police, et là, il

3 avait été arrêté.

4 Vous avez parlé également d'un quatrième incident au cours duquel il est

5 venu vous chercher à Trnopolje et les gardiens de Trnopolje ont fait en

6 sorte qu'il quitte le camp.

7 Est-ce que vous pouvez nous expliquer quelles sont les raisons pour

8 lesquelles certaines personnes ne semblaient pas avoir si peur de lui,

9 résistaient et pouvaient se débarrasser de lui, et d'autres personnes

10 simplement lui permettaient de faire ce qu'il voulait faire?

11 Réponse: Je crois que sa réputation avait commencé à faiblir

12 tranquillement petit à petit. Alors, la personne qui était plus forte

13 physiquement que lui n'avait probablement pas peur de lui comme, par

14 exemple, ce soldat qui venait d'Omarska: c'était un énorme homme, il était

15 physiquement très fort.

16 Question: Très bien, merci.

17 M. le Président: Monsieur l'huissier, est-ce que vous pouvez m'aider?

18 Monsieur Keegan, peut-il me prêter la pièce 322 s'il vous plaît pour

19 mettre sur le rétroprojecteur?

20 (Questions du témoin, M. Edin Ganic, de M. le Président.)

21 Je ne veux pas rester avec la responsabilité de la conclusion.

22 Témoin, en regardant cette photographie, est-ce que vous pouvez y voir un

23 ceinturon blanc?

24 M. E. Ganic (interprétation): Non.

25 Question: Pourquoi vous ne voyez pas un ceinturon blanc?

Page 5968

1 Réponse: Parce que la partie où le ceinturon devrait se trouver n'est pas

2 représentée sur la photographie.

3 M. le Président: Pourquoi n'est-il pas représenté sur la photographie?

4 Quelle est la position de cette personne? Est-elle debout?

5 Réponse: Je pense qu'il est assis, en position assise.

6 Question: Donc cette personne est assise, et même s'il avait un ceinturon

7 blanc on ne pourrait pas le voir. C'est votre conclusion?

8 Réponse: C'est ma conclusion.

9 Question: Maintenant une autre question encore à propos des uniformes,

10 cela mérite peut-être une thèse de doctorat. Est-ce qu'il y avait

11 plusieurs uniformes dans plusieurs personnes? Quel type d'uniforme pouvez-

12 vous voir?

13 Réponse: Il y avait beaucoup d'uniformes. Il y en a que j'ai vu pour la

14 première fois seulement. Par exemple, les gens qui se trouvaient au point

15 de contrôle, souvent c'étaient des uniformes que je ne connaissais pas.

16 C'est seulement sur la base des insignes sur les épaules que je pouvais

17 voir que c'étaient la Krajina, Knin, quelque chose comme cela. Et puis il

18 y avait toute sorte d'uniforme, je suppose que l'on ne pouvait pas

19 distribuer toujours de vrais uniformes aux gens, donc on leur donnait des

20 pièces différentes.

21 Question: Donc il pouvait arriver qu'un policier pouvait avoir un veston

22 d'un uniforme et des pantalons d'un autre uniforme, c'est cela que vous

23 voulez dire?

24 Réponse: Oui, cela arrivait souvent. Je suppose que l'on avait pas

25 suffisamment de pièces pour leur donner l'uniforme complet. C'est ma

Page 5969

1 conclusion.

2 Question: Une autre question: est-ce que vous connaissiez quelqu'un ou

3 quelques personnes que vous connaissiez bien qui s'habillaient avec un

4 uniforme?

5 Réponse: Oui, Jovo Sipka qui a sauvé ma vie à l'hôpital. Lui, il était un

6 policier militaire spécial, et cela, j'en suis sûr. Il a été à la tête de

7 l'hôpital. Sans lui, personne ne pouvait quitter l'hôpital.

8 Question: Savez-vous quel était l'uniforme qu'il portait?

9 Réponse: C'est la même chose, le même uniforme que celui qui est

10 représenté sur la photographie.

11 Question: Saviez-vous à quelle unité ou à quelle organisation il

12 appartenait?

13 Réponse: Oui, il s'est présenté, il a dit qu'il faisait partie de la

14 police militaire. J'ai fait deux fois la déclaration près de lui et son

15 collègue, mais je ne me souviens pas du nom de son collègue

16 malheureusement.

17 Question: Est-ce que vous avez connu une autre personne qui portait un

18 uniforme qui n'appartenait pas à la fonction?

19 Réponse: Je ne pourrais pas vous le dire maintenant, c'est possible, je

20 ne sais pas, je n'ai pas vu, c'était il y a longtemps. Je m'excuse.

21 Question: Je crois que maintenant nous sommes bien éclairés au moins d'une

22 façon meilleure à propos de ces uniformes. Je crois que nous n'avons plus

23 besoin de vous. Vous êtes venu ici pour témoigner. Nous vous remercions

24 beaucoup d'être venu, Témoin Edin Ganic, vous avez passé beaucoup de

25 souffrances et je crois que vous méritez quand même d'avoir une vie en

Page 5970

1 paix.

2 Nous vous souhaitons un bon retour à votre endroit de résidence, et merci

3 beaucoup d'être venu. Monsieur l'huissier va vous raccompagner.

4 Réponse: Merci, merci à vous.

5 (L'huissier s'exécute.)

6 (Le témoin, M. Edin Ganic, est reconduit hors du prétoire.)

7 M. le Président: Oui, Monsieur Keegan, merci beaucoup de votre aide.

8 (Questions relatives à la procédure.)

9 M. Keegan (interprétation): Je vous remercie, Monsieur le Président.

10 Maintenant, nous proposons le versement au dossier des pièces à conviction

11 de l'accusation 3/139 A et B, 3/140 A et B, 3/141 A et B et 3/142 A, B, C

12 et D, il s'agissait du panneau de photographies.

13 Mise à part cela, je propose que la pièce à conviction 3/142 C soit versée

14 au dossier sous scellés compte tenu de certaines informations

15 confidentielles contenues dans ce document.

16 J'ai également certains autres documents dont je souhaiterais proposer le

17 versement au dossier. Je ne sais pas si vous souhaitez que je les verse au

18 dossier tout d'abord, ou bien, que je les distribue d'abord à la défense

19 pour voir s'ils ont des objections.

20 M. le Président: C'est un nouveau document, Monsieur Keegan?

21 M. Keegan (interprétation): Oui, Monsieur le Président, tout à fait.

22 M. le Président: Donc il serait préférable de distribuer en premier lieu à

23 la défense pour savoir s'ils ont des objections.

24 M. Keegan (interprétation): Oui, Monsieur le Président.

25 M. le Président: Monsieur l'huissier, vous pouvez aider M. Keegan.

Page 5971

1 (L'huissier s'exécute.)

2 M. Keegan (interprétation): Monsieur le Président, est-ce que vous

3 souhaitez que je traite de ces documents en ce moment?

4 M. le Président: Oui, je crois que c'est préférable d’avoir une petite

5 description puisque nous ne les avons pas vus. Vous avez déjà une cote

6 attribuée, je crois?

7 M. Keegan (interprétation): Oui, Monsieur le Président, le premier

8 document a la cote 3/143 A et B, A pour la version en anglais et B pour la

9 version en serbo-croate, donc l’original. Il s'agit là d'une requête

10 d'enquête supplémentaire de la part de la cour militaire de Banja Luka,

11 concernant l’allégation selon laquelle Zoran Zigic a tué Omer Karadzic

12 lorsque celui était dans le centre médical de Prijedor, le 24 juillet

13 1992, en le poignardant au coeur. L'en-tête est "le procureur militaire",

14 puis il y a le poste militaire, Banja Luka, 7001, Banja Luka donc, l'unité

15 est aussi identifiée sur ce même document.

16 Ensuite le document suivant est 3/44, A est la traduction en anglais et B

17 l'original en BCS, il s'agit du rapport du service criminel fait auprès du

18 bureau du procureur militaire du 1er Corps de Krajina concernant le même

19 événement, c’est-à-dire le meurtre ou bien le cas précis la blessure

20 infligée à Omer Karadzic lorsque Zoran Zigic l’a poignardé au cœur, et

21 lorsque celui-ci l’a tué sur le coup. Il est signé par le colonel Vladimir

22 Arsic, qui était le commandant de la 3ème Brigade motorisée de Prijedor à

23 l'époque.

24 3/140 A en anglais, B dans l’original c’est-à dire en BCS, il s'agit d'un

25 rapport criminel à l'encontre de Zoran Zigic et Mladen Dosen. Ce rapport a

Page 5972

1 été soumis au bureau du procureur militaire. Dans ce rapport, il est

2 question des crimes commis par Zoran Zigic, Mladen Dosen à l’encontre

3 d'Edin Ganic et les membres de sa famille de même que ses voisins, le 19

4 août 1992. Il s’agit des événements dont le témoin a parlé aujourd’hui.

5 Encore une fois, il a été signé par le colonel Vladimir Arsic qui était le

6 commandant de la Brigade militare à Prijedor à l’époque.

7 Et puis 3/146, le dernier document, en anglais c'est A, et B la version

8 originale en BCS. Il s'agit ici d'une requête émanant du bureau du

9 procureur militaire de Banja Luka envoyée au tribunal militaire de Banja

10 Luka, où l'on demande l’ouverture d’une enquête à l’encontre de Zoran

11 Zigic et Mladen Dosen pour les crimes commis dans l’après-midi du 19 août

12 1992, contre Mara Kusunic, Edin Ganic et d'autres membres de sa famille.

13 L'enquête concerne également la description des bijoux et de l'argent qui

14 ont été pris à la famille Ganic. Et puis il y est question des crimes

15 commis.

16 Nous proposons le versement de ces documents au dossier. Ces documents ont

17 été saisis par les membres du Bureau du Procureur, conformément à la

18 perquisition qui a été faite suite à la demande du Tribunal international

19 pénal.

20 Mme Wald (interprétation): Monsieur Keegan, je souhaite savoir pourquoi

21 vous demandez le versement au dossier de ces documents.

22 M.Keegan (interprétation): C’est afin de corroborer les dires des témoins,

23 à savoir M. Edin Ganic et son père.

24 Mme Wald (interprétation): Non pas pour établir la vérité?

25 M. Keegan (interprétation): Non, c’est pour corroborer leurs récits et

Page 5973

1 pour prouver qu'une procédure juridique a été entamée à l'encontre des

2 auteurs de crimes par les autorités en place dans la région.

3 M. le Président: Avez-vous fini, Monsieur Keegan?

4 M. Keegan (interprétation): Oui, Monsieur le Président.

5 M. le Président: Du côté de la défense? Donc il y a cette requête du

6 Procureur de verser au dossier tous les documents qui ont été mentionnés,

7 139 à 142, et après 143 et 146 je crois, oui.

8 Maître Krstan Simic, vous parlez en votre nom personnel ou au nom de tous

9 les conseils?

10 M. K. Simic (interprétation): Monsieur le Président, je parle au nom de

11 toute les équipes de la défense, sauf la défense de M. Zigic compte tenu

12 de la spécificité de la situation.

13 Puisqu'il s'agit ici des documents qui sont pertinents à l’égard de la

14 défense de M. Zigic, je vais laisser M. Stojanovic prendre la parole.

15 M. le Président: C’est donc M. Stojanovic qui va se prononcer pour tous

16 les documents?

17 M. K. Simic (interprétation): Oui.

18 M. le Président: D’accord, merci.

19 Maître Stojanovic, s’il vous plaît?

20 M. Stojanovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président. La défense

21 de M. Zigic n'a pas d'objection en ce qui concerne la première série des

22 documents, donc avec le 142 comme dernier de ces documents.

23 Mais en ce qui concerne les documents qui viennent d'être mentionnés, nous

24 considérons qu’il pourrait nous être utile de poser la question à Me

25 Keegan de savoir si la procédure juridique mentionnée a été terminée d'une

Page 5974

1 manière qui allait à l'encontre du début de la procédure. Quelle a été la

2 fin de la procédure entamée? Donc c'est notre question.

3 Et puis j'ai même l'impression en ce qui concerne l'un de ces documents,

4 qu’il n'a même pas été interprété, expliqué de manière appropriée. Il y a

5 une demande concernant l'enquête supplémentaire, mais ceci ne concerne pas

6 le meurtre, mais la blessure infligée à un cadavre, donc nous faisons

7 objection. Il s'agit du début d'une certaine procédure. Nous sommes

8 convaincus que la fin de cette procédure n’a pas du tout été conforme au

9 début de la procédure. Nous considérons que le Procureur devrait se

10 prononcer là dessus parce nous sommes convaincus du fait que le Procureur

11 est au courant de ce fait.

12 M. le Président: Monsieur Keegan, avez-vous une réponse?

13 M. Keegan (interprétation): Tout d'abord, je préfère ne pas témoigner dans

14 le cadre de cette procédure. Mon opinion personnelle n’est pas pertinente.

15 Nous proposons le versement au dossier de ces documents à cause de leur

16 valeur prima facie.

17 En ce qui concerne la question posée par Mme le Juge Wald, vous avez

18 demandé quelle a été la base, et j'ai dit que c'était afin de corroborer

19 les dires des témoins. Mais de toute façon les Juges peuvent utiliser ces

20 documents également afin d'atteindre la vérité. Et si les Juges

21 considèrent qu'il y a suffisamment de valeur probante et de crédibilité,

22 ils peuvent le faire.

23 De toute façon, en ce qui concerne les documents officiels des

24 organisations militaires de Prijedor et Banja Luka, nous considérons

25 qu'ils sont tout à fait pertinents.

Page 5975

1 En ce qui concerne la fin de la procédure, elle ne figure pas dans ces

2 documents-là, donc nous ne les versons pas au dossier afin de prouver la

3 fin de procédure, mais tout simplement afin de montrer que des procédures

4 officielles ont été entamées à l'égard de l'accusé Zoran Zigic, et

5 concernant les événements qui sont mentionnés dans ces documents.

6 Si la défense souhaite, dans la présentation de ses moyens de preuve,

7 montrer quelle a été la fin de la procédure elle peut le faire.

8 Mais en ce qui concerne la fin de la procédure, ceci ne découle pas du

9 tout de ces documents. Les documents portent sur le fait que la procédure

10 a été ouverte et ils peuvent être versés en tant que tels, versés au

11 dossier. Nous considérons qu'ils contiennent suffisamment de valeur afin

12 de les verser au dossier, afin de corroborer les dires des témoins.

13 Mme Wald (interprétation): La défense savait-elle que vous alliez verser

14 cela au dossier?

15 M. Keegan (interprétation): Hier, ils l'ont appris.

16 Mme Wald (interprétation): Quand est-ce que vous leur avez remis les

17 documents?

18 M. Keegan (interprétation): Je vais vérifier cela, s’il vous plaît, pour

19 savoir la date. De toute façon, ils n'ont pas fait objection.

20 M. Stojanovic (interprétation): Nous ne contestons pas cela, Monsieur le

21 Président.

22 Mme Wald (interprétation): Donc, pour que je puisse mieux comprendre les

23 choses, la défense le savait depuis plusieurs jours au moins?

24 M. Keegan (interprétation): Oui, tout à fait, Madame la Juge.

25 (Les Juges se consultent sur le siège.)

Page 5976

1 M. le Président: Nous allons faire une pause, nous allons réfléchir un

2 peu. Après la pause nous allons décider de cette question.

3 Qu’allons-nous faire, Monsieur Keegan?

4 M. Keegan (interprétation): Oui, Monsieur le Président, avant la pause, je

5 souhaite dire la chose suivante: le Procureur n'a pas d'autre témoin

6 aujourd’hui.

7 Nous avons, ce matin, soumis un document au Greffe en ce qui concerne la

8 requête visant à admettre la déclaration de l'enquêteur, Tirek Malik, afin

9 de corroborer les rapports d'expert soumis conformément à l'Article 94 bis

10 C. Il s'agit là d'une déclaration de l'enquêteur qui explique les liens

11 entre les différents éléments des rapports d'experts liés à la médecine

12 légiste. La défense a accepté cette procédure, la procédure proposée au

13 sein de cette requête.

14 Ici, j'ai des exemplaires pour la Chambre, je sais pas si vous souhaitez

15 les examiner maintenant. De toute façon, je crois que vous n’avez pas

16 encore reçu l'exemplaire du document qui a été soumis au Greffe ce matin.

17 (Les Juges consultent les documents.)

18 La défense est donc d'accord avec nous et le Procureur, conformément à la

19 position de la défense, a accepté de ne pas citer à la barre M. Malik cet

20 après-midi, mais nous allons commencer à citer à la barre les témoins qui

21 avaient été prévus pour lundi. Nous allons citer à la barre M. Malik à la

22 fin de la semaine prochaine.

23 En ce qui concerne les pièces à conviction dont il est question ici, nous

24 souhaitons indiquer que leur pertinence est expliquée dans le document.

25 Donc nous pouvons constater qu'aujourd'hui nous n'avons pas d'autres

Page 5977

1 témoins qui vont venir déposer.

2 Je souhaite indiquer également, en ce qui concerne cette requête, que nous

3 considérons qu'il faudrait prendre en considération la possibilité de

4 verser au dossier la déclaration de M. Malik conformément à l'Article 94

5 C, et puis également compte tenu de l’Article 8154.

6 M. le Président: Donc nous n'avons pas de travail pour l'après-midi, c’est

7 cela que vous nous dîtes? C'est un luxe, Monsieur Keegan. C’est vraiment

8 un luxe!

9 M. Keegan (interprétation): Oui, Monsieur le Président, je sais qu'il y

10 aura beaucoup d’autre travail, mais en ce qui concerne les dépositions il

11 n’y aura pas de témoin cet après-midi.

12 M. le Président: On doit finir cette affaire le 6 octobre et, n'oublions

13 pas ça, Monsieur Keegan. Donc, c'est à vous. De toute façon, nous

14 acceptons ce que vous venez de nous dire.

15 Nous prendrons la décision sur les documents lundi à 9 heures 30, nous

16 serons là. Heureusement, M. le Procureur nous a donné ce temps qu’on peut

17 utiliser pour faire d'autres choses.

18 Donc, lundi 9 heures 30, nous serons ici.

19 (L’audience est levée à 13 heures.)

20

21

22

23

24

25