Case No. IT-02-65-PT
IN THE TRIAL CHAMBER
Before:
Judge Richard May, Presiding
Judge Patrick Robinson
Judge O-Gon Kwon
Registrar:
Mr. Hans Holthuis
Decision of:
11 July 2003
PROSECUTOR
v.
ZELJKO MEAKIC
MOMCILO GRUBAN
DUSAN FUSTAR
DUSKO KNEZEVIC
DECISION ON DEFENDANT DUSAN FUSTAR’S EMERGENCY MOTION SEEKING A TEMPORARY PROVISIONAL RELEASE TO ATTEND THE 40-DAY MEMORIAL OF HIS FATHER’S DEATH
________________________________
Office of the Prosecutor:
Ms. Joanna Korner
Ms. Sureta Chana
Ms. Jocelyne Bodson
Mr. Nicholas Koumjian
Counsel for the Accused:
Mr. Jovan Simic, for Zeljko Mejakic
Ms. Sanja Turlakov, for Momcilo Gruban
Mr. Theodore Scudder and Mr. Dragan Ivetic, for Dusan Fustar
Ms. Slobodanka Nedic and Mr. Thomas Moran, for Dusko Knezevic
THIS TRIAL CHAMBER of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 ("International Tribunal"),
BEING SEISED of a "Defendant, Dusan Fustar’s Emergency Motion Seeking A Temporary Provisional Release to Attend the 40 Day Memorial of His Father’s Death", filed by the Defence of Dusan Fustar ("accused") on 7 July 2003 ("Motion"), seeking the temporary, provisional release of the accused from detention so that he may attend the 40-day memorial service of his father,
NOTING the "Prosecution’s Response to ‘Defendant, Dusan Fustar’s Emergency Motion Seeking A Temporary Provisional Release to Attend the 40 Day Memorial of His Father’s Death’", filed by the Office of the Prosecutor ("Prosecution") on 10 July 2003 ("Response"), opposing the Motion on grounds that the proposed security procedures are insufficient to guarantee the return of the accused and the safety of witnesses and that the requested length of the release is not justified for the purpose of attending the memorial service,
NOTING also a "Defendant, Dusan Fustar’s Emergency Motion Seeking A Temporary Provisional Release to Attend His Father’s Funeral", filed by the accused on 10 June 2003,
NOTING the certificate of death (and its translation) submitted as Exhibits A and A-1 to the Motion,
CONSIDERING that the accused voluntarily surrendered to the International Tribunal on 31 January 2002,
CONSIDERING that the accused’s defence counsel has represented the following to the Trial Chamber:
(1) defence counsel "is prepared to accompany Sthe accusedC for the duration of his provisional release, and to personally effectuate his return into the custody of the ICTY";
(2) "an official of the Republika Srpska government has already made inquiries and preliminary arrangements for" the travel of the accused;
(3) the Dutch Ministry of Foreign Affairs has been requested to allow the accused to travel, under these special circumstances, and to provide the accused with the necessary travel documents,
CONSIDERING that, in the special circumstances in this case, obvious humanitarian considerations substantially favouring the grant of provisional release for a limited period, namely so that a son be permitted to pay his last respects to his deceased father, weigh in favour of granting the Motion,
CONSIDERING that a determination as to whether release is to be granted must be made in the light of the particular circumstances of each case, and may be granted only if the Trial Chamber "is satisfied that the accused will appear for trial and, if released, will not pose a danger to any victim, witness or other person",
CONSIDERING that the Trial Chamber considers that the accused is not likely to pose a danger to any victim, witness or other person and accepts that sufficient safeguards and guarantees for the return of the accused have been demonstrated in the Motion,
PURSUANT TO Article 29 of the Statute of the International Tribunal and Rule 65 of the Rules of Procedure and Evidence of the International Tribunal,
HEREBY GRANTS the Motion, SUBJECT TO the necessary arrangements being made with the Registrar of the International Tribunal pursuant to operative paragraph (5) hereof, AND ORDERS the provisional release of Dusan Fustar on the following terms and conditions:
(b) At Schiphol airport, the accused shall be provisionally released into the custody of a designated official of Republika Srpska (whose name is to be notified to the Trial Chamber) who shall accompany the accused for the remainder of his travel to Republika Srpska and to his place of temporary residence;
(c) On his return flight, the accused shall be accompanied by the same designated official of Republika Srpska (or by such other designated official as the Trial Chamber may, by order, accept), who shall deliver the accused into the custody of the Dutch authorities at Schiphol airport no later than Sunday, 20 July 2003, and the Dutch authorities shall then transport the accused back to the United Nations Detention Unit;
(d) The accused or the Government of Republika Srpska shall bear all expenses concerning transport of the accused from Schiphol airport to his place of temporary residence and back;
(e) During the period of his provisional release, the accused shall abide by the following conditions, and the authorities of Republika Srpska, including the local police in his place of temporary residence, shall ensure compliance with such conditions:
(i) The accused shall remain within the confines of the municipality of Prijedor and within his family’s home in Prijedor when he is not travelling to and from the International Tribunal’s Detention Unit or to activities directly related to his father’s memorial service, i.e., the local Orthodox Christian Church and the JARUGE cemetery;
(ii) The accused shall be under constant, 24-hour surveillance of the authorities of Republika Srpska;
(iii) The accused shall surrender any travel documents to the authorities of Republika Srpska;
(iv) The accused shall not have any contact whatsoever or in any way interfere with victims or potential witnesses or otherwise interfere in any way with the proceedings or the administration of justice;
(v) The accused shall not have any contact in any manner whatsoever with persons other than his relatives, close friends, and persons necessary to his father’s memorial services, e.g., any clergy;
(vi) The accused shall not discuss the case with anyone, including the media, other than his defence counsel;
(vii) The accused shall comply strictly with any order of the Trial Chamber varying the terms of or terminating his provisional release,
Done in English and French, the English text being authoritative.
_____________Dated this eleventh day of July 2003
At The Hague,
The Netherlands
[Seal of the Tribunal]