Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 147

  1   Le jeudi 10 janvier 2013

  2   [Conférence de mise en état]

  3   [Audience publique]

  4   [Les accusés sont introduits dans le prétoire]

  5   --- L'audience est ouverte à 14 heures 30.

  6   M. LE JUGE LIU : [interprétation] Bonjour, Mesdames et Messieurs.

  7   Madame la Greffière, veuillez citer l'affaire, s'il vous plaît.

  8   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Juge. Il s'agit de

  9   l'affaire IT-05-87-A, le Procureur contre Sainovic et autres.

 10   M. LE JUGE LIU : [interprétation] Merci.

 11   Peut-on avoir les présentations des parties en présence. D'abord,

 12   l'Accusation, s'il vous plaît.

 13   Mme VERRALL : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Je m'appelle

 14   Saeeda Verrall. Je suis en compagnie de Virginie Monchy, et notre commis à

 15   l'affaire, Colin Nawrot.

 16   M. LE JUGE LIU : [interprétation] Merci.

 17   Pour la Défense.

 18   M. PETROVIC : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Vladimir

 19   Petrovic pour la Défense de M. Sainovic.

 20   M. VISNJIC : [interprétation] Tomislav Visnjic. Bonjour, Monsieur le

 21   Président. Tomislav Visnjic et M. Robinson pour la Défense du général

 22   Ojdanic.

 23   M. ALEKSIC : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Aleksandar

 24   Aleksic pour la Défense de M. Pavkovic.

 25   M. LE JUGE LIU : [interprétation] Merci.

 26   M. BAKRAC : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Mihajlo Bakrac

 27   pour le général Lazarevic.

 28   M. LE JUGE LIU : [interprétation] Merci.


Page 148

  1   M. IVETIC : [interprétation] M. Dragan Ivetic et M. Lukic pour la Défense

  2   du général Vladimir Lazarevic.

  3   M. LE JUGE LIU : [interprétation] Merci.

  4   Avant que nous ne commencions, est-ce que toutes les parties en présence

  5   peuvent suivre la procédure dans une langue comprise par eux ?

  6   Monsieur Sainovic ?

  7   L'APPELANT SAINOVIC : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.

  8   M. LE JUGE LIU : [interprétation] Merci.

  9   Oui, Monsieur Lazarevic.

 10   L'APPELANT LAZAREVIC : [interprétation] Tout va bien, Monsieur le Juge.

 11   M. LE JUGE LIU : [interprétation] Merci.

 12   L'APPELANT PAVKOVIC : [interprétation] Oui, Monsieur le Juge.

 13   M. LE JUGE LIU : [interprétation] Merci.

 14    Cette Conférence de mise en état est convoquée en application de l'article

 15   66(B) du Règlement de procédure et de preuve de ce Tribunal. En application

 16   de ce Règlement, des Conférences de mise en état sont censées être tenues

 17   tous les 120 jours dans le cadre d'une procédure d'appel pour permettre à

 18   toute personne détenue pendant que dure la procédure en appel afin de lui

 19   permettre donc d'évoquer les questions liées à leur état de santé mentale

 20   et physique.

 21   Dans cette présente affaire, la dernière des Conférences de mise en état

 22   s'est tenue le 12 septembre 2012. La Conférence de mise en état

 23   d'aujourd'hui a été organisée conformément à une ordonnance rendue le 23

 24   novembre 2012.

 25   Tout d'abord, je souhaite m'enquérir auprès de la situation dans l'Unité de

 26   Détention et au sujet de l'état de santé des appelants. Alors, s'il y a des

 27   préoccupations pour ce qui est des conditions de détention ou pour ce qui

 28   est de vos états de santé respectifs, sans que ces situations ne puissent


Page 149

  1   être surmontées par la procédure habituelle, je vous prie d'évoquer ces

  2   questions. Et si vous souhaitez aussi, nous pouvons effectuer cette partie

  3   de notre Conférence de mise en état à huis clos partiel.

  4   Bien, il me semble que personne n'a rien à déclarer.

  5   Monsieur Lazarevic.

  6   Oui, allez-y. Vous avez la parole.

  7   L'APPELANT LAZAREVIC : [interprétation] Ça se passerait difficilement sans

  8   que je ne prenne la parole.

  9   Monsieur le Président, je vous remercie, une fois de plus, de m'avoir donné

 10   la parole. Je suis conscient du fait que c'est dans une grande mesure que

 11   jusqu'à présent j'ai grandement mis à profit votre temps aux Conférences de

 12   mise en état, mais je tiens à vous assurer que je l'ai toujours fait de

 13   bonne foi et dans de bonnes intentions.Je ressens la nécessité et je dirais

 14   même l'obligation, avec votre autorisation certes, de vous communiquer deux

 15   informations relatives à mon état de santé, au sujet de quoi j'ai parlé aux

 16   Conférences de mise en état précédente, et ce, à compter du 19 janvier de

 17   l'an passé.

 18   La toute première des informations se rapporte à un rapport du

 19   gouvernement de la République de Serbie portant sur les conclusions tirées

 20   par ou rendues par un conseil de médecins, les médecins spécialistes pour

 21   ce qui est de mon état de santé depuis juin de l'an passé.

 22   Et je tiens à vous dire, Monsieur le Président, que j'ai reçu ce

 23   rapport officiel du gouvernement de la République de Serbie. Ma Défense a

 24   demandé à ce que ces conclusions soient traduites et j'espère que c'est

 25   très prochainement que vous serez saisi de ces documents-là. Permettez-moi,

 26   toutefois, de vous présenter très brièvement les conclusions principales et

 27   les propositions de ce conseil de médecins de Serbie pour ce qui est de mon

 28   état de santé.


Page 150

  1   Ce groupe de médecins de Serbie, comme son nom le dit, a sans

  2   ambiguïté aucune établi ce qui suit, je cite :

  3   "Il s'agit d'un patient avec un état de santé gravement détérioré," ce

  4   patient c'est moi.

  5   Deuxièmement :

  6   "On précise que sont particulièrement manifestent les problèmes et

  7   des difficultés en matière de santé sur les points suivants :

  8   "Maladie d'ischémique du cerveau avec des infarctus lacunaires

  9   cervicaux et avec une densité diminuée du tissu cérébral."

 10   Ensuite :

 11   "Maladie et perturbation de caractères anxieux et dépressifs.

 12   Problème de l'abdomen, du foie, des organes de digestion, enfin de

 13   l'appareil digestif, en somme."

 14   Et cet état dure depuis plusieurs années.

 15   Puis, on dit situation stomatologique en piteux état depuis février

 16   2009, problème vasculaire et maladies vasculaires. Problème et maladie du

 17   système osseux.

 18   Ce sont là les conclusions de ce groupe de médecins et lesdits

 19   médecins ont énoncé des suggestions. Brièvement, il est indiqué un certain

 20   nombre de problèmes pour ce qui est des prestations d'aide médicale au sein

 21   de l'Unité de détention, il est souligné notamment qu'il y a eu un grand

 22   nombre d'opérations avec une anesthésie totale en très peu de temps; sept

 23   opérations en l'espace de deux ou trois ans. Ces opérations ont influé de

 24   façon directe et négative sur l'état général de ma santé.

 25   Ensuite, il est souligné ma défiance, entre guillemets, pour ce qui est de

 26   certains médecins qui n'ont pas été cohérents dans les évaluations faites

 27   par eux et dans les mesures prises par eux, chose dont je vous ai déjà

 28   informé ici même. Il a été souligné aussi que les attentes étaient très


Page 151

  1   longues pour ce qui est de certaines visites médicales effectuées par des

  2   spécialistes allant jusqu'à même deux ans d'attente. Il est

  3   particulièrement souligné une utilisation très grande et inadmissible tout

  4   comme incontrôlée de médicaments très variés. On cite 14 à 15 médicaments

  5   par jour, en fait ce chiffre varie entre 20 et 25 médicaments variés par

  6   jour, et ce n'est qu'une moyenne, cela revient à dire qu'il s'agit de trois

  7   ou quatre fois plus de médicaments par rapport aux quantités admissibles en

  8   application des règlements de l'Organisation mondiale de la Santé.

  9   Ce groupe de médecins propose encore ce qui suit, et ils le font de façon

 10   responsable et professionnelle tout à fait technique et éthique. Des

 11   mesures urgentes pour ce qui est d'une diagnostication [phon] nouvelle et

 12   une procédure à lancer dans plusieurs domaines de santé. Je ne vais pas en

 13   donner lecture ici, parce que ce sont des appellations latines. Mais les

 14   médecins généralistes le savent fort bien, il a les scanners, les analyses

 15   en laboratoire, et cetera, et cetera.

 16   Ils proposent donc ce qui suit : des mesures cohérentes, permanentes

 17   et systématiques de contrôle de la santé à faire réaliser par des

 18   spécialistes variés, en particulier par des neurologues, des

 19   gastroentérologues, des cardiologues, et des chirurgiens vasculaires, tout

 20   comme par des psychiatres.

 21   Pour finir, ce groupe de médecins, du point de vue éthique, demande

 22   ce qui suit, je cite :

 23   "Que l'état de santé détérioré du patient Lazarevic soit ramené dans

 24   un délai des plus brefs dans un état soutenable et correct."

 25   S'agissant donc de ce type de conclusion adoptée par le conseil des

 26   médecins, conseil médical, en ma qualité de patient, je vous demanderais

 27   l'autorisation, vu les problèmes de santé que j'ai et dont vous avez parlé

 28   tout à l'heure vous-même, de dire ce qui suit : ce conseil médical n'a fait


Page 152

  1   que confirmer certaines des maladies graves qui ont été constatées par

  2   trois spécialistes et qui sont énoncées dans les rapports de ma défense et

  3   dans mes rapports à moi à l'intention de ce Tribunal. C'est de façon tout à

  4   fait claire que ces rapports nient les positions et opinions qui ont été

  5   formulées et qui se trouvent être tout à fait inadéquates par rapport à

  6   l'état de santé qui est le mien.

  7   Pour finir, je tiens à vous rappeler que depuis le début des

  8   initiatives visant à faire recours à ce conseil médical de Serbie et le

  9   recrutement de ces spécialistes, il s'est passé trois années entières.

 10   Depuis le 18 janvier 2010, il y a eu une première initiative de lancée à

 11   cet effet.

 12   La deuxième information concerne mon état de santé au niveau oral,

 13   c'est-à-dire au niveau buccal. Je tiens à dire, Monsieur le Président, que

 14   du point de vue de cet état de santé buccal, j'en parle à toutes les

 15   Conférences de mise en état, à commencer par le 19 janvier de l'an passé.

 16   Le problème dure depuis quatre ans, c'est-à-dire depuis février 2009.

 17   Le rapport que je pourrais présenter aujourd'hui en bref est le

 18   suivant : en dépit de tous les efforts que j'ai déployés, rien n'a été

 19   fait. La situation se trouve être détériorée de façon dramatique. Pour une

 20   assistance qualitativement bonne, semble-t-il, il n'y a point d'argent pour

 21   financer ce type d'aide. Alors, Monsieur le Président, moi je vous demande

 22   de prendre en considération ce rapport que j'ai exposé en quelques phrases.

 23   Je tiens à vous rappeler que suite à vos ordonnances à vous datant de

 24   la Conférence de mise en état du 19 janvier 2012, je me suis adressé au

 25   Greffe du Tribunal de façon directe pour bénéficier d'une assistance en

 26   matière de soins dentaires. Depuis avril de l'an passé, il y a des échanges

 27   d'effectués par écrit entre moi-même et le Greffe, à titre concret avec le

 28   greffier et son adjoint. Il y a même eu un contact personnel de fait avec


Page 153

  1   M. Martin Petrov datant du 4 juillet de l'an passé lorsqu'il a effectué une

  2   visite à l'Unité de détention.

  3   Les représentants du Greffe, à l'occasion de ces échanges de

  4   courriers et dans leurs tentatives de me venir en aide, ont souligné deux

  5   positions. La première de ces positions est celle d'affirmer qu'il n'y a

  6   pas de justification médicale pour ce qui est de me fabriquer une prothèse

  7   fixe pour la mâchoire supérieure, ce qui est tout à fait dénué de sens et

  8   déraisonnable; et on parle aussi de la procédure onéreuse de prestation de

  9   services adéquats. Le greffier et son adjoint ont exposé leur disponibilité

 10   pour ce qui était de faire tout ce qu'ils pouvaient, tout ce qui était en

 11   leur pouvoir, auprès des autorités néerlandaises aux fins de surmonter les

 12   problèmes financiers qui se posaient.

 13   Depuis la dernière fois qu'on a dit cela, c'est-à-dire depuis le 4

 14   juillet, à ce jour il s'est passé plus de six mois, et le résultat, c'est

 15   que depuis cette date, qu'il y a eu cessation de tout échange, toute

 16   correspondance et communication. Le problème n'est pas résolu. D'autre

 17   part, il y a eu détérioration de ma santé du point de vue dentaire avec des

 18   maladies dentaires intensifiées au niveau de la mâchoire inférieure.

 19   Et l'an passé, au bout d'une année de soins, il y a un mois, je suis

 20   resté sans quatre dents encore à la mâchoire inférieure du côté gauche.

 21   Donc, au bout de cinq mois de tentatives de recours aux services d'un

 22   chirurgien dentaire à l'hôpital de Bronovo pour avoir une intervention

 23   chirurgicale au niveau de la partie droite, cette fois-ci, de ma mâchoire

 24   inférieure. Alors, je parle d'assistance, mais on peut parler de prétendue

 25   assistance, parce que assistance il n'y a pas eu. L'intervention n'a pas

 26   réussi, ça a été confirmé par le dentiste de l'Unité de détention, et très

 27   bientôt il va y avoir encore quatre dents d'arrachées du côté droit de ma

 28   mâchoire inférieure, et je resterai donc à n'avoir plus que six dents dans


Page 154

  1   la mâchoire, et ce, depuis le début de la période où on me dispense une

  2   aide en ce sens.

  3   Alors, il convient de souligner un autre fait important. A la date du

  4   9 novembre de l'an passé, pendant une visite effectuée chez un dentiste,

  5   c'est-à-dire le dentiste de l'Unité de détention, le médecin -- le dentiste

  6   plutôt, la femme médecin a examiné de façon détaillée la situation au

  7   niveau de ma mâchoire supérieure et a constaté que je ne pouvais vraiment

  8   pas porter quelque prothèse amovible que ce soit avec lesquelles on a

  9   essayé de résoudre mon problème jusqu'à présent parce que ma mâchoire et

 10   les os de la mâchoire se trouvent être complètement endommagés. Et elle m'a

 11   conseillé de ne pas porter cette prothèse, elle m'a dit qu'elle regrettait

 12   que la situation se présentât de la sorte, et elle a dit que plus rien ne

 13   pourrait se faire avec des prothèses.

 14   Alors, étant donné qu'il n'y a pas eu d'assistance adéquate au fil

 15   des années écoulées, ma Défense s'est adressée au gouvernement de la

 16   République de Serbie pour lui demander de se procurer une opinion médicale

 17   pertinente s'agissant de la solution à apporter à mes problèmes.

 18   Le gouvernement de la République de Serbie, à la date du 25 octobre de l'an

 19   passé, a envoyé de Belgrade un rapport de la clinique dentaire de

 20   l'Académie médicale militaire de Belgrade où des spécialistes ont proposé

 21   de placer des implants de la mâchoire supérieure.

 22   En guise de conclusion, Monsieur le Président, permettez-moi de dire

 23   ce qui suit : en l'espace de presque quatre ans, depuis donc février 2009,

 24   dans cette unité de détention je n'ai obtenu aucune aide, aucune protection

 25   s'agissant de ma santé dentaire. Je suis resté sans aucune dent dans la

 26   mâchoire supérieure, sans quatre dents dans la mâchoire inférieure, et

 27   bientôt il y en aura encore quatre autres d'arrachées du côté droit, et je

 28   vais rester avec seulement six dents dans la bouche. C'est dramatique, et


Page 155

  1   c'est de façon dramatique que ma santé dentaire s'est vue détériorée. Ça a

  2   été amené à moins d'un minimum requis pour fonctionner, et cela met en

  3   péril d'autres organes vitaux, en particulier le tract digestif.

  4   La qualité de la vie avec des douleurs qui durent depuis plusieurs années

  5   toutes les nuits, d'après mon opinion de profane, ceci constitue une

  6   violation de mes droits de l'homme les plus élémentaires, cela met en péril

  7   la dignité de la vie, même pour ce qui est d'un détenu. L'administration du

  8   Tribunal qui, en application ou en vigueur du Règlement de ce Tribunal, a

  9   pris sur soi l'obligation de m'aider ne s'est pas soldée par un résultat

 10   quelconque, et il y a six mois, toute communication se trouve être

 11   interrompue.

 12   Il n'y a qu'une seule appréciation qui a été prise en considération, la

 13   dentiste Tan de l'Unité de détention, et cette constatation date d'il y a

 14   trois ans :

 15   "La pose d'implants dans la mâchoire supérieure est possible mais cela ne

 16   se fera pas tant qu'elle occupe ce poste de travail."

 17   Alors, elle a quitté l'hôpital de l'Unité de détention il y a dix jours. Et

 18   moi, je ne sais rien vous dire d'autre. Je vous remercie, une fois de plus,

 19   de votre patience et de la confiance dont vous avez fait preuve. Permettez-

 20   moi de me rasseoir.

 21   M. LE JUGE LIU : [interprétation] Merci, Monsieur Lazarevic, d'avoir

 22   transmis des informations au sujet de votre état de santé. J'ai pris bonne

 23   note de tout ce que vous avez dit et je vais certainement demander un

 24   rapport mis à jour concernant votre état de santé de la part du greffier.

 25   Entre-temps, je voudrais dire une chose que j'ai déjà dite à plusieurs

 26   reprises. En vertu de l'article 80 et de l'article 81 de l'Unité de

 27   détention, lorsqu'un détenu n'est pas satisfait des conditions de sa

 28   détention, cette personne a le droit de porter plainte auprès du chef de


Page 156

  1   l'Unité de détention ou de son représentant à tout moment, et au cas où il

  2   n'y aurait pas une réponse satisfaisante, il a le droit de s'adresser par

  3   écrit, sans censure quelle qu'elle soit, directement au greffier, qui en

  4   informera le Président du Tribunal.

  5   Alors, est-ce que quelqu'un d'autre souhaiterait parler de son état de

  6   santé ou des conditions de détention ?

  7   Il me semble que ce n'est pas le cas.

  8   Avant que de nous pencher sur les questions que les parties au procès

  9   souhaiteraient évoquer, je voudrais dire qu'il n'y a pas de requêtes en

 10   souffrance dans la présente affaire. Et en ce moment-ci, je souhaiterais

 11   m'adresser aux parties en présence pour demander s'il y a des questions

 12   autres que les parties en présence souhaiteraient aborder.

 13   Est-ce que l'Accusation voudrait aborder une question quelle qu'elle soit ?

 14   Mme VERRALL : [interprétation] Non, rien à évoquer. Merci, Monsieur le

 15   Président.

 16   M. LE JUGE LIU : [interprétation] Qu'en est-il pour ce qui est de M.

 17   Sainovic ?

 18   M. PETROVIC : [interprétation] Non, Monsieur le Président. Je vous

 19   remercie.

 20   M. LE JUGE LIU : [interprétation] Merci.

 21   Pour le conseil de M. Ojdanic.

 22   M. VISNJIC : [interprétation] Pas de questions à évoquer, Monsieur le

 23   Président. Merci.

 24   M. LE JUGE LIU : [interprétation] C'est moi qui vous remercie.

 25   La Défense de M. Pavkovic.

 26   M. ALEKSIC : [interprétation] Non, rien à aborder, Monsieur le Président.

 27   Merci.

 28   M. LE JUGE LIU : [interprétation] Merci.


Page 157

  1   La Défense de M. Lazarevic.

  2   M. BAKRAC : [interprétation] Non, rien d'autre à aborder.

  3   M. LE JUGE LIU : [interprétation] Merci. Pour ce qui est de la Défense de

  4   M. Lukic ?

  5   M. IVETIC : [interprétation] Rien à ajouter, Monsieur le Président. Merci.

  6   M. LE JUGE LIU : [interprétation] Merci beaucoup.

  7   Ceci met un terme à notre Conférence de mise en état. Je remercie les

  8   parties en présence d'avoir participé à cette audience, et je lève celle-

  9   ci.

 10   --- La Conférence de mise en état est levée à 14 heures 59.

 11  

 12  

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28