Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 8189

  1   (Vendredi 18 janvier 2002.)

  2   (L'audience est ouverte à 9 heures 35, sous la présidence du Juge Clark.)

  3   (Audience publique.)

  4   (Questions relatives à la procédure.)

  5   Mme Clark (interprétation): Mademoiselle Thompson, merci de bien vouloir

  6   appeler le numéro de l'affaire.

  7   Mme Thompson (interprétation): Bonjour, Mesdames les Juges. Il s'agit de

  8   l'affaire IT-98-34-T, le Procureur contre Naletilic et Martinovic.

  9   Mme Clark (interprétation): Bonjour, Messieurs. Il n'y a pas eu de coup

 10   d'Etat, je vous en informe tout de suite, mais le Président de la Chambre

 11   souffre de la grippe. Il se sent assez faible et il m'a demandé de bien

 12   vouloir occuper son siège aujourd'hui et peut-être dans les jours à venir.

 13   Le Règlement prévoit que la Chambre peut continuer à siéger malgré

 14   l'absence de l'un de ses Juges. Est-ce que cela pose problème à l'un

 15   quelconque d'entre vous?

 16   M. Scott (interprétation): Eh bien, Madame la Présidente, non.

 17   L'accusation n'a aucune remarque à faire, aucune objection à faire.

 18   Effectivement, le Règlement contient des dispositions très claires et il

 19   convient que les conseils de la défense expriment leur plein accord.

 20   Mme Clark (interprétation): Oui.

 21   Le Président de la Chambre aura la possibilité de lire le compte rendu

 22   d'audience, il pourra également suivre l'audience sur les bandes vidéo qui

 23   en auront été faites, mais j'aimerais avoir le sentiment des conseils de

 24   la défense.

 25   M. Meek (interprétation): Madame la Présidente, cela ne nous pose aucun


Page 8190

  1   problème, nous n'avons pas d'objection à élever. Nous sommes fort heureux

  2   de bénéficier de votre aide. Nous souhaitons au Président de la Chambre un

  3   prompt rétablissement.

  4   Ma collègue me fait signe, bien sûr, du fait que nous ne sommes pas

  5   satisfaits de voir que le Juge Liu est absent, qu'il souffre de grippe.

  6   Mais, par ailleurs, nous n'avons pas d'objection à faire.

  7   Mme Clark (interprétation): Merci. Je me tourne vers Maître Seric et

  8   Maître Par.

  9   M. Seric (interprétation): Bonjour, Mesdames les Juges. Bien sûr, je n'ai

 10   rien à dire et pas d'objection à faire. Nous devons tous nous en tenir aux

 11   dispositions de l'Article 15bis du Règlement. Il ne s'agit bien sûr que

 12   d'une absence de quelques jours au plus.

 13   Mme Diarra: Je constate que chacun des deux bancs aussi s'est un peu

 14   amaigri, aussi bien l'accusation que la défense.

 15   Mme Clark (interprétation): Encore une chose, vous pouvez m'appeler

 16   Madame, vous pouvez m'appeler "Mademoiselle", mais certainement pas "Mrs."

 17   en anglais qui est un mot que je n'ai pas particulièrement à coeur de vous

 18   voir employer. Nous allons maintenant introduire le témoin sans plus

 19   attendre.

 20   Monsieur Scott, j'aimerais que vous expliquiez au Témoin AD la raison pour

 21   laquelle il n'y a aujourd'hui que deux Juges en face d'elle au lieu de

 22   trois?

 23   M. Scott (interprétation): Je ne manquerai pas de le faire, Madame la Juge.

 24   (Audience publique avec mesures de protection.)

 25   (Le témoin AD est introduit dans le prétoire.)


Page 8191

  1   Mme Clark (interprétation): Témoin AD, vous avez prêté serment hier. Je

  2   vous demande donc simplement si vous nous entendez bien, si vous êtes

  3   confortablement assise, si votre casque ne vous gêne pas.

  4   Témoin AD (interprétation): Tout va bien.

  5   Mme Clark (interprétation): Monsieur Scott, vous avez la parole.

  6   (Interrogatoire principal du Témoin AD par M. Scott.)

  7   M. Scott (interprétation): Merci, Madame la Présidente.

  8   Témoin AD, bonjour. J'espère que vous avez passé une soirée agréable,

  9   aussi agréable que possible au vu des circonstances.

 10   Je souhaiterais vous rappeler que vous bénéficiez toujours des mesures de

 11   protection dont je vous ai fait par hier. Il est important que vous vous

 12   souveniez et que je me souvienne que nous ne devons pas utiliser de noms

 13   de famille. Nous ne devons pas utiliser notamment le nom de votre époux,

 14   le nom de vos fils, parce que cela permettrait à des personnes extérieures

 15   de vous identifier.

 16   Par ailleurs, j'aimerais vous expliquer la raison pour laquelle il n'y a

 17   que deux Juges en face de vous ce matin. Le Président de la Chambre, le

 18   Juge Liu, est un peu malade et il n'est pas à même de travailler ce matin.

 19   Cela n'a rien à voir avec votre déposition, bien entendu. Il est

 20   simplement tombé malade.

 21   Le Règlement et la pratique du Tribunal permettent à nos travaux de

 22   poursuivre sous la conduite de deux Juges plutôt que de trois. J'espère

 23   que c'est clair pour vous.

 24   Témoin AD, je vais revenir un peu en arrière pour nous remettre un petit

 25   peu sur les rails.


Page 8192

  1   Vous nous avez dit deux choses. Vous nous avez parlé de la situation dans

  2   laquelle votre époux avait été amené à exprimer ses craintes, craintes que

  3   des choses lui arrivent du fait de son entrevue avec "Stela". Il vous a

  4   dit qu'il craignait que "Stela" le tue. Vous avez poursuivi en nous

  5   expliquant que votre fils aîné avait réussi à éviter une arrestation le 30

  6   juin 1993, car il se cachait dans la maison de sa petite amie. Et je ne

  7   donne aucun nom, bien sûr.

  8   Le compte rendu nous donnera tous les détails de ce que vous avez dit

  9   hier, mais vous avez mentionné, il me semble, que la maison de la petite

 10   amie de votre fils aîné se trouvait près du quartier général de "Stela".

 11   Est-ce que j'ai dit à peu près ce que vous nous avez expliqué hier?

 12   Je vous demanderai de répondre de façon audible, Madame.

 13   Témoin AD (interprétation): Oui.

 14   Question: Je voudrais vous demander si vous connaissiez "Stela" lorsque

 15   votre époux vous a parlé de cette personne, de ce "Stela"? Est-ce qu'il

 16   évoquait le nom d'une personne que vous connaissiez déjà avant cette

 17   entrevue?

 18   Réponse: Non.

 19   Question: Lorsque vous dites que l'appartement de la petite amie de votre

 20   fils aîné se trouvait près du quartier général de "Stela", est-ce que vous

 21   disposez d'éléments d'information qui vous permettaient de savoir où se

 22   trouvait justement le quartier général de "Stela"?

 23   Réponse: Nous savions tous qu'ils se trouvaient ici, dans cet immeuble de

 24   la rue Kalemova; je parle du quartier général de "Stela".

 25   Question: Je vais demander l'aide de l'huissier. On va vous remettre la


Page 8193

  1   pièce P15.2. Je crois que l'on peut sans crainte la positionner sur le

  2   rétroprojecteur: cela ne divulguera aucun élément d'information.

  3   Question: Est-ce que vous pouvez voir cette image, Madame?

  4   Réponse: Oui, je la vois.

  5   Question: Merci de nous décrire ce qui apparaît sur cette photographie.

  6   Que voit-on ici? Est-ce que cette image vous rappelle quoi que ce soit?

  7   Réponse: C'est l'immeuble qui se trouve au croisement entre la rue

  8   Kalemova et une autre rue. C'est un bâtiment qui était en fait peint en

  9   rose; c'est là que se trouvait la base de l'unité ATG Benko Penavic. Sur

 10   la façade de ce bâtiment, il y avait de grandes lettres, A-T-G, qui

 11   apparaissaient.

 12   Question: Cette unité ATG, vous dites qu'elle était basée dans ce

 13   bâtiment: est-ce qu'on faisait parfois référence à ce bâtiment sous un

 14   autre nom?

 15   Réponse: Je ne sais pas. On appelait cela "le groupe ATG", enfin ceux qui

 16   s'y trouvaient; moi, je ne sais pas si ce bâtiment a porté un nom

 17   particulier ou le nom d'une personne en particulier. Je sais seulement que

 18   "Stela" s'y trouvait.

 19   Question: Fort bien. Nous allons laisser la photographie là où elle se

 20   trouve pour quelques instants.

 21   Je vais attirer votre attention sur les événements qui se sont produits le

 22   12 juillet 1993, après l'arrestation de votre mari. L'arrestation de votre

 23   mari s'est produite le 30 juin.

 24   Est-ce que vous avez eu l'occasion de voir votre mari le 12 juillet?

 25   Réponse: Oui, je l'ai vu vers 9 heures. Je me promenais près de ce


Page 8194

  1   bâtiment où se trouvait le quartier général de "Stela" et, au milieu du

  2   carrefour, un camion s'est arrêté. Des prisonniers se trouvaient à son

  3   bord; ils les ont fait descendre du camion, ils ont commencé à les aligner

  4   contre le mur de l'immeuble de "Stela". Moi, je ne m'attendais pas à voir

  5   mon mari, mais je me suis retrouvée en train de le regarder et lui me

  6   regardait. Les prisonniers étaient entourés de soldats armés. J'ai

  7   continué ma route, je n'ai pas osé me retourner pour regarder ce qui se

  8   passait. Je suis rentrée chez moi. Mon fils aîné s'y trouvait. Je lui ai

  9   raconté tout ce que j'avais vu et il m'a dit: "Ecoute, maman, "Stela" va

 10   tuer mon père!".

 11   Question: Puisque nous avons encore la photographie sur le

 12   rétroprojecteur, je vais revenir sur ce que vous venez de dire.

 13   Vous dites avoir aperçu ce groupe de prisonniers au sein duquel se

 14   trouvait votre mari, cela s'est passé le 12 juillet, est-ce que les

 15   prisonniers se trouvaient à proximité du bâtiment que nous voyons sur la

 16   pièce 15.2?

 17   Réponse: Oui.

 18   Question: Vous rappelez-vous ce que portait votre mari lorsque vous l'avez

 19   vu?

 20   Réponse: Je peux vous le dire. Il portait un T-shirt bleu-marine, une

 21   paire de blue-jeans, et il avait un oeil un petit peu abîmé. Il portait

 22   des mocassins bordeaux.

 23   Question: Nous sommes toujours le 12 juillet. Est-ce que, dans le courant

 24   de la journée, vous avez eu l'occasion de retourner à cet immeuble?

 25   Réponse: Oui, je suis retournée vers cet immeuble parce que je voulais


Page 8195

  1   voir mon mari. Je me suis dissimulée derrière un arbre et j'ai l'ai aperçu

  2   à genoux en train de laver une voiture. Je n'ai pas osé l'appeler, lui ne

  3   m'a pas vue. J'ai pu voir à cette occasion qu'il était faible, en mauvais

  4   état, il avait sans doute été frappé.

  5   Question: Nous revenons un petit peu en arrière. Est-ce qu'il vous est

  6   jamais arrivé d'être accompagnée, alors que vous vous rendiez à ce

  7   bâtiment? Je parle d'occasion qui se serait produite ou présentée avant

  8   que vous ne voyiez votre époux en train de laver une voiture. Est-ce qu'il

  9   vous était arrivé de vous rendre au quartier général de "Stela" en

 10   compagnie d'autres personnes?

 11   Réponse: Ce jour-là, dans la soirée, vers 18 heures, nous sommes allés au

 12   quartier général de "Stela", la petite amie de mon fils et moi-même, y

 13   sommes allés ensemble. Nous pensions apporter là-bas des cigarettes et des

 14   vêtements de rechange, des soldats s'y trouvaient, la petite amie de mon

 15   fils a reconnu l'un deux. Il s'appelait Cica. Nous lui avons demandé si

 16   nous pouvions laisser quelques objets. Il nous a dit qu'il fallait que

 17   nous revenions vers 21 heures. Nous ne l'avons pas fait car nous n'avons

 18   pas osé sortir dans la rue une fois le soir venu.

 19   Question: Vous venez de parler de ce soldat, Cica. A part lui, est-ce que

 20   vous-même ou la petite amie de votre fils aîné avez reconnu l'un

 21   quelconque des autres soldats qui se trouvaient sur place?

 22   Réponse: Je n'ai reconnu personne d'autre. Et puis j'étais un peu perdue,

 23   ce n'était pas très facile pour moi de me retrouver face à ce bâtiment.

 24   Question: Vous avez dit tout à l'heure que, malgré le fait qu'on vous

 25   avait invitée à revenir plus tard dans la journée pour apporter des


Page 8196

  1   cigarettes et d'autres objets, vous avez décidé de ne pas le faire. C'est

  2   bien ce que vous avez dit?

  3   Réponse: Oui.

  4   Question: Je vais vous demander de nous donner quelques éclaircissements.

  5   Vous dites que vous avez vu votre mari en train de laver une voiture ou

  6   des voitures. Est-ce que cela s'est produit avant que vous ne reveniez sur

  7   place accompagnée de la petite amie de votre fils aîné? Quand est-ce que

  8   vous avez vu votre mari? Avant cette visite ou après cette visite?

  9   Réponse: Avant cette visite que j'ai faite avec la petite amie de mon

 10   fils.

 11   Question: Je crois que vous nous avez expliqué tout à l'heure que vous

 12   étiez dissimulée derrière un arbre. A quelle distance vous trouviez-vous

 13   de votre mari lorsque vous l'avez aperçu en train de laver une voiture?

 14   Réponse: Je devais me trouver à une vingtaine de mètres.

 15   Question: Avant de poursuivre, je veux vous préciser que je ne souhaite

 16   pas vous faire souffrir inutilement en vous demandant de vous remémorer

 17   ces événements pénibles. Ce n'est pas du tout mon intention, mais je dois

 18   malheureusement vous demander certaines choses parce qu'il est important

 19   que les Juges entendent votre déposition. Alors je vais demander à

 20   l'huissier de faire passer au témoin la pièce P48.

 21   (Intervention de l'huissier.)

 22   Et je vais demander bien sûr que cette pièce ne soit pas placée sur le

 23   rétroprojecteur. Si d'autres personnes présentes dans le prétoire

 24   souhaitent se référer à cette pièce, c'est une pièce qu'ils trouveront

 25   dans le classeur n°1. C'est la pièce P48.


Page 8197

  1   Témoin AD, je vous demande de regarder la pièce P48 et je vous demanderai

  2   pour que le compte rendu soit bien clair de nous dire qui vous apercevez

  3   sur cette photographie. Prenez quelques instants pour retrouver le fil de

  4   vos pensées.

  5   (Le témoin pleure.)

  6   Réponse: C'est mon époux.

  7   Question: Témoin AD, je vais faire une petite pause afin de ménager vos

  8   forces et de permettre aux Juges de trouver la pièce que nous sommes en

  9   train de regarder.

 10   Question: Témoin AD, dites-nous, lorsque vous avez aperçu votre mari le 12

 11   juillet 1993, alors qu'il lavait une voiture devant le quartier général de

 12   "Stela", vous le voyez en fait pour la dernière fois?

 13   Réponse: Oui.

 14   Question: Pourriez-vous expliquer aux Juges si, ce jour-là ou dans les

 15   jours suivants, des personnes ont dit avoir vu votre époux ce jour-là? Ne

 16   nous dites pas le nom de ces personnes, mais dites-nous simplement si

 17   d'autres personnes ont eu l'occasion d'apercevoir votre mari le 12

 18   juillet?

 19   Réponse: Oui, est-ce que je peux donner le nom de la personne qui m'a dit

 20   l'avoir vu?

 21   M. Scott (interprétation): Vous pouvez le faire si cela ne vous fait pas

 22   courir un risque.

 23   En fait, Madame la Présidente, je demanderai à ce que nous passions à huis

 24   clos partiel, cela sera plus sûr.

 25   Mme Clark (interprétation): Nous passons à huis clos partiel.


Page 8198

  1   (Huis clos partiel à 9 heures 56.)

  2   (expurgée)

  3   (expurgée)

  4   (expurgée)

  5   (expurgée)

  6   (expurgée)

  7   (expurgée)

  8   (expurgée)

  9   (expurgée)

 10   (expurgée)

 11   (expurgée)

 12   (expurgée)

 13   (expurgée)

 14   (expurgée)

 15   (expurgée)

 16   (Audience publique avec mesures de protection à 9 heures 58.)

 17   Mme Clark (interprétation): Est-ce que nous sommes en audience publique?

 18   Mme Thompson (interprétation): Oui.

 19   M. Scott (interprétation): Merci.

 20   Une semaine environ après avoir vu votre mari le 12 juillet, vous avez

 21   ramené votre fils aîné chez vous. Du moins, il est revenu dans votre

 22   appartement, c'est bien exact?

 23   Réponse: Oui.

 24   M. Scott (interprétation): Votre fils aîné vous a-t-il jamais dit que…

 25   Je précise, à l'intention des conseils de la défense et des Juges qu'il ne


Page 8199

  1   s'agit pas ici d'ouï-dire, mais de quelque chose que votre fils aîné vous

  2   a dit.

  3   Est-ce que donc votre fils aîné est jamais venu vous trouver pour vous

  4   dire que quelqu'un lui avait communiqué des éléments d'informations

  5   relatifs à votre mari?

  6   Mme Clark (interprétation): Maître Seric, oui?

  7   M. Seric (interprétation): Madame la Présidente, voilà déjà un certain

  8   temps que le représentant du Bureau du Procureur pose des questions qui

  9   contiennent à la fois une question et une réponse. J'ai fait preuve de

 10   patience depuis hier. Je sais bien que nous avons devant nous un témoin

 11   qui a été victime de ces événements, mais je me suis décidé à me lever

 12   pour faire objection. C'est la troisième question de ce type que nous

 13   entendons poser et je demande que M. Scott reformule sa question. Peut-

 14   être choisira-t-il au contraire de changer son angle d'approche, mais

 15   c'est la troisième fois qu'une question de ce type est posée?

 16   Mme Clark (interprétation): Je n'irai pas jusque-là, mais effectivement il

 17   y a eu quelques questions de ce genre dans une certaine mesure.

 18   Veuillez reformuler cette question, Monsieur Scott. Je sais que ce n'est

 19   pas facile, mais essayez de le faire, vu ce cas dit M. Seric.

 20   M. Scott (interprétation): Est-ce que vous vous souvenez, Madame le Témoin

 21   AD, de la venue de quelqu'un à votre appartement qui aurait donné quelques

 22   informations à propos de votre mari vers cette époque?

 23   Témoin AD (interprétation): Oui, un soldat est venu vers 11 heures. Je ne

 24   me souviens plus exactement de la date. Il s'appelait Dinko. Il a dit que

 25   mon mari avait sans doute été tué, qu'il ne faudrait plus aller à sa


Page 8200

  1   recherche. C'est tout ce qu'il s'est contenté de dire.

  2   Question: Je crois que malheureusement je dois apporter quelques

  3   éclaircissements parce qu'on a peut-être sauté d'une chose à une autre.

  4   Est-ce qu'au moment où Dinko est venu vous étiez présente, là avec votre

  5   fils aîné, ou bien est-ce que c'est votre fils qui vous a relaté ce que

  6   Dinko aurait dit?

  7   Réponse: C'est mon fils aîné qui a obtenu en premier lieu ces informations

  8   de Dinko. Moi, je n'étais pas à la maison. Quand je suis revenue, j'ai vu

  9   un soldat qui s'appuyait sur un fusil. Evidemment, ce n'était pas une

 10   situation facile pour moi, j'avais peur. Mon fils était assis, je lui ai

 11   demandé qui était cet homme qui était chez nous. Il me l'a dit. Et ce

 12   soldat a dit: "Madame, je suis venu vous dire que votre mari a été tué."

 13   Question: Madame la Présidente, je ne vais demander que des questions très

 14   limitées ou très peu de sujets à ce témoin à propos de la mort du mari et

 15   de l'exhumation pour des raisons qui semblent manifestes.

 16   Posons la question de cette façon: vous n'étiez pas présente, Madame, au

 17   moment où a eu lieu l'exhumation et l'autopsie du corps dont il a été

 18   révélé plus tard qu'il était celui de votre mari? Vous n'étiez pas

 19   présente, n'est-ce pas?

 20   Réponse: Je n'étais pas présente; mon fils aîné était présent, lui.

 21   Question: Est-ce que votre fils aîné vous a dit ce qu'il avait vu? Je ne

 22   veux pas ici revenir sur des aspects tout à fait déplaisants pour vous,

 23   mais est-ce qu'il vous a parlé de ce qu'il avait vu: de l'aspect du corps,

 24   par exemple?

 25   Réponse: Non, il ne m'a pas dit grand-chose, car cela a été un moment très


Page 8201

  1   dur pour lui. Après un certain temps, j'ai posé des questions. Tout ce

  2   qu'il a dit, c'est qu'il avait reconnu une partie du pantalon, des jeans,

  3   du tee-shirt et que la boucle de la ceinture que cet homme portait, il l'a

  4   reconnue aussi; je me souviens effectivement de cette boucle de ceinture.

  5   Il y avait aussi une partie de ce mocassin bordeaux. C'est tout.

  6   Question: Avant ces événements malheureux qui concernaient votre mari vers

  7   la mi-juillet 1993, est-ce qu'auparavant, votre mari avait subi une

  8   blessure par balle à la jambe?

  9   Réponse: Oui, oui. Au mollet, mais je ne sais plus s'il s'était blessé

 10   lui-même ou si c'était une blessure qu'il avait subie de quelqu'un

 11   d'autre. Je n'en suis vraiment plus sûre.

 12   Question: Pourriez-vous dire aux Juges si votre mari était un homme

 13   corpulent? Est-ce qu'il était grand? Est-ce qu'il était de forte stature?

 14   Excusez-moi, est-ce que vous pourriez décrire l'aspect physique de votre

 15   mari à l'intention des Juges?

 16   Réponse: Mon époux était un homme assez grand, assez corpulent; il avait

 17   les cheveux noirs, mais qui commençaient à devenir un peu poivre et sel.

 18   Et il avait près de deux mètres; je ne peux pas vous dire exactement

 19   quelle était sa taille, mais c'était un homme très grand effectivement.

 20   M. Scott (interprétation): Excusez-moi. Par respect pour le témoin,

 21   j'essaie de limiter mes questions à celles qui sont vraiment essentielles

 22   pour ne pas revenir sur des choses déjà posées.

 23   Mme Clark (interprétation): Pourriez-vous demander à ce témoin quelle

 24   était la pointure des chaussures de son mari?

 25   M. Scott (interprétation): Tout à fait. Est-ce que vous vous souvenez de


Page 8202

  1   la pointure de votre mari?

  2   Témoin AD (interprétation): 46 ou 47. C'était sa pointure.

  3   Question: Je vous remercie.

  4   Madame, avançons dans le temps, si vous le voulez bien, et parlons du 9

  5   août. Je pense que nous arrivons au terme de votre interrogatoire

  6   principal.

  7   Que s'est-il passé, pour vous et votre famille, cette nuit du 9 août 1993?

  8   Réponse: Jusqu'à cette nuit du 9 août 1993, la vie était très difficile

  9   pour nous. On n'osait pas sortir, j'étais avec mes fils.

 10   C'était un jeudi, me semble-t-il. Un homme en uniforme est venu vers le 7,

 11   aux environs de cette date; il est venu à notre porte, vers midi. Il m'a

 12   demandé à qui cet appartement appartenait. L'appartement, c'était un

 13   appartement qui appartenait à la ville. J'ai dit que cela n'était pas le

 14   cas. Et puis il m'a demandé si nous voulions quitter cet appartement pour

 15   aller ailleurs. J'ai dit que non, que nous ne voulions pas partir. Il

 16   s'est contenté de hocher la tête et puis, il n'a plus rien dit.

 17   Nous sommes encore restés deux jours ou trois de plus dans l'appartement.

 18   Et, après minuit, dans la nuit du 8 au 9, quelqu'un est venu frapper à la

 19   porte. J'ai demandé qui c'était, quelqu'un a dit quelque chose de derrière

 20   la porte. J'ai demandé ce que cette personne voulait, sans ouvrir la

 21   porte. Et puis il m'a donné pour injonction d'ouvrir la porte. Il a dit

 22   qu'il avait reçu un rapport sur lequel il devait poser des questions et

 23   qu'il allait revenir immédiatement. Moi, j'étais en proie à la détresse:

 24   j'avais mes deux fils avec moi. J'ai dû ouvrir la porte. Se trouvaient sur

 25   le seuil de ma porte trois soldats, qui nous ont dit de nous préparer, de


Page 8203

  1   les suivre sur-le-champ.

  2   Un de ces soldats était Sacha Savinovic, il y avait aussi un certain

  3   Memeti et je ne me souviens plus ni du nom ni de l'aspect du troisième

  4   soldat. Nous étions au lit, nous étions sortis du lit pieds nus, on était

  5   à peine vêtus.

  6   Ils nous ont emmenés en voiture et nous ont conduits vers la cathédrale.

  7   Moi, j'étais vraiment en proie à la panique, ils nous ont fait partir, on

  8   a passé le rond-point, on est partis vers la rue Liska, vers un bâtiment

  9   assez élevé, vers l'infirmerie. Cela se trouvait de l'autre côté de la rue

 10   où se trouvait le centre médical. Ils nous ont fait descendre et Sasa m'a

 11   demandé si je savais qui était mon mari.

 12   M. Scott (interprétation): Je pense que, pour raison de sûreté, nous

 13   pourrions passer à huis clos partiel, pour éviter que des choses soient

 14   divulguées.

 15   Mme Clark (interprétation): Fort bien.

 16   (Huis clos partiel à 10 heures 10.)

 17   (expurgée)

 18   (expurgée)

 19   (expurgée)

 20   (expurgée)

 21   (expurgée)

 22   (expurgée)

 23   (expurgée)

 24   (expurgée)

 25   (expurgée)


Page 8204

  1   (expurgée)

  2   (expurgée)

  3   (expurgée)

  4   (expurgée)

  5   (expurgée)

  6   (expurgée)

  7   (expurgée)

  8   (expurgée)

  9   (expurgée)

 10   (expurgée)

 11   (Audience publique avec mesures de protection à 10 heures 11.)

 12   M. Scott (interprétation): Madame le Témoin, vous venez d'entendre cet

 13   échange que je viens d'avoir avec la Présidente de la Chambre. Revenons en

 14   audience publique.

 15   Ce même soldat après avoir fait ce commentaire relatif à votre mari, a dit

 16   quelque chose. Vous commenciez ce récit. Veuillez le poursuivre.

 17   Veuillez recommencer au moment où vous nous disiez ce qui s'était passé.

 18   Témoin AD (interprétation): Mais rien! On était là, il a tiré des coups de

 19   feu en l'air et puis, nous sommes allés vers la rue et nous nous sommes

 20   mis à courir en direction de la ligne de démarcation, sur le Bulevar. Nous

 21   avons franchi cette ligne et nous sommes passés sur la rive gauche de la

 22   Neretva.

 23   Question: Madame, dites-nous, est-ce que vous avez été expulsée de

 24   l'appartement où vous viviez au début du mois d'août 1993? Est-ce que vous

 25   avez été en mesure de réintégrer cet appartement à un moment donné?


Page 8205

  1   Réponse: Non, je ne suis jamais retournée à cet appartement. Cela fait

  2   maintenant huit ans que je n'y suis pas retournée. Nous y sommes allés il

  3   y a deux mois; nous avons été autorisés à aller dans cet appartement, mais

  4   y vivait déjà une famille, et ces personnes ont dû quitter l'appartement.

  5   M. Scott (interprétation): Fort bien. Madame, je vous remercie de cette

  6   déposition.

  7   Je suis désolé, vraiment navré si vous avez dû évoquer à nouveau certains

  8   moments très difficiles. Merci d'avoir répondu à mes questions. Je n'ai

  9   plus de questions à poser, Madame la Présidente.

 10   Mme Clark (interprétation): Qui va procéder au contre-interrogatoire

 11   maintenant? Maître Seric?

 12   (Contre-interrogatoire du Témoin AD par Me Seric.)

 13   M. Seric (interprétation): Merci, Madame.

 14   Madame le Témoin, je m'appelle Branko Seric. Je défends les intérêts de

 15   Vinko Martinovic. J'aimerais que nous éclairions certains sujets si c'est

 16   possible. Je vais demander à l'huissier de baisser la partie supérieure du

 17   rétroprojecteur, de façon à ne pas jouer à cache-cache avec vous.

 18   Madame, au cours de l'interrogatoire principal, vous avez déclaré que vous

 19   aviez vu votre mari pour la dernière fois le 12 juillet 1993 ou 1997, est-

 20   ce bien exact?

 21   Témoin AD (interprétation): Oui.

 22   M. Seric (interprétation): Est-ce que vous voulez bien ménager une pause?

 23   M. Scott (interprétation): Excusez-moi, Madame la Présidente. Je pense

 24   qu'il y a une erreur patente, mais il faudrait peut-être le préciser aux

 25   fins du compte rendu d'audience. On a dit "1997", alors qu'il s'agit bien


Page 8206

  1   sûr de 1993, je suppose.

  2   M. Seric (interprétation): C'est exact. C'est tout à fait exact.

  3   Ce jour-là -avez-vous dit à la Chambre- un voisin a dit avoir vu votre

  4   mari au bâtiment de "Stela" vers 18 heures, est-ce exact?

  5   Témoin AD (interprétation): Oui.

  6   Question: Est-ce que vous pourriez nous parler davantage de cette

  7   conversation que vous avez eue avec votre voisin?

  8   Réponse: Ce n'est pas tout à fait une conversation. Il s'est contenté de

  9   dire qu'il l'avait vu à proximité du bâtiment de "Stela" vers 18 heures.

 10   Question: Est-ce que vous avez dit à ce voisin que vous aviez vu, vous,

 11   votre mari ce matin-là déjà?

 12   Réponse: Oui, je le lui ai dit.

 13   Question: Ce jour-là, vous dites que vous avez vu un homme dont le nom ou

 14   plutôt le surnom était "Cica".

 15   Réponse: C'est exact.

 16   Question: Que vous a dit cet homme exactement?

 17   Réponse: Nous nous sommes arrêtés au moment où nous l'avons vu. Il nous a

 18   dit qu'il s'était trouvé dans le bâtiment, qu'il ne sortirait pas, qu'il

 19   fallait revenir à 21 heures ce soir-là pour lui amener des cigarettes, des

 20   vêtements de rechange et tout ce dont il risquait d'avoir besoin.

 21   Question: Est-ce qu'il vous a dit que votre mari avait été ramené à

 22   l'Héliodrome?

 23   Réponse: Oui.

 24   Question: Vous avez déclaré que votre mari vous avait dit qu'un jour il

 25   était sur sa bicyclette, il rentrait à la maison et que, en route, Vinko


Page 8207

  1   Martinovic lui avait dit: "Où est-ce que tu es, voleur?"

  2   Réponse: C'est exact.

  3   Question: Quand en avez-vous parlé pour la première fois?

  4   Réponse: Vous voulez dire, moi et mon mari, mon mari et moi?

  5   Question: Non, vous.

  6   Réponse: Moi? Eh bien, il est rentré à la maison et il m'a dit ce qui

  7   s'était passé. Il était assez bouleversé et il a dit que "Stela" lui avait

  8   dit ceci -je cite-: "Où es-tu, voleur?"

  9   Question: Est-ce que vous avez parlé à quiconque de cet incident avant

 10   votre déposition d'hier?

 11   Réponse: Non.

 12   Question: Est-ce que vous avez jamais pensé à aller voir Vinko Martinovic

 13   pour tirer l'histoire au clair, pour savoir ce qui s'était vraiment passé?

 14   Réponse: Non, parce que je n'osais pas m'approcher de ce bâtiment. Et

 15   puis, vous voyez, à la lecture de cette déclaration, à quel point il était

 16   difficile pour nous, Musulmans, de vivre cette situation à l'époque.

 17   M. Seric (interprétation): Est-ce que je peux avoir l'aide de l'huissier?

 18   Il s'agit ici de la pièce portant la cote P520 qui se trouve dans le

 19   classeur numéro 10. 500.20.

 20   Madame, je vais vous demander de ne pas en faire une lecture à voix haute,

 21   car ce document contient certains éléments d'information qui ne doivent

 22   pas être du domaine public ou peut-être que nous pourrions, Madame la

 23   Présidente, passer à huis clos partiel, parce qu'on ne peut pas poser ceci

 24   sur le rétroprojecteur. Peut-être serait-il préférable de passer à huis

 25   clos partiel?


Page 8208

  1   Mme Clark (interprétation): Excusez-moi, j'étais à la recherche de ce

  2   classeur. Vous avez demandé que l'on passe à huis clos partiel.

  3   Volontiers, veuillez y veiller, Madame la Greffière.

  4   Mme Thompson (interprétation): De quel classeur s'agit-il? Du dixième?

  5   M. Seric (interprétation): Oui, le classeur numéro 10.

  6   (Huis clos partiel à 10 heures 22.)

  7   (expurgée)

  8   (expurgée)

  9   (expurgée)

 10   (expurgée)

 11   (expurgée)

 12   (expurgée)

 13   (expurgée)

 14   (expurgée)

 15   (expurgée)

 16   (expurgée)

 17   (expurgée)

 18   (expurgée)

 19   (expurgée)

 20   (expurgée)

 21   (expurgée)

 22   (expurgée)

 23   (expurgée)

 24   (expurgée)

 25   (expurgée)


Page 8209

  1  

  2  

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12   Pages 8209 à 8212 – expurgées – audience à huis clos partiel.

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  


Page 8213

  1   (expurgée)

  2   (expurgée)

  3   (expurgée)

  4   (expurgée)

  5   (expurgée)

  6   (expurgée)

  7   (expurgée)

  8   (expurgée)

  9   (expurgée)

 10   (expurgée)

 11   (expurgée)

 12   (L'audience, suspendue à 10 heures 35, est reprise à 11 heures 08.)

 13   (Audience publique avec mesures de protection.)

 14   Mme Clark (interprétation): Dans l'intérêt des interprètes et des

 15   sténotypistes, je crois qu'il serait correct d'avoir une brève pause à 12

 16   heures 15 et de continuer jusqu'à 13 heures 15. Est-ce que cela

 17   conviendrait à tout le monde?

 18   Veuillez, s'il vous plaît, faire entrer le témoin et entre-temps le Juge

 19   Diarra et moi-même, nous allons compulser le document.

 20   (Le témoin AD est introduit dans le prétoire.)

 21   Très bien, Maître Seric, je vous en prie.

 22   M. Seric (interprétation): Merci, Madame la Présidente.

 23   Donc, nous reprenons. Avez-vous le document sous les yeux? J'aimerais que

 24   vous... Je vous prie de remettre au témoin le document 520 et le document

 25   D2/14 pour accélérer un peu le rythme de ce travail, de préparer le


Page 8214

  1   document P774.

  2   (Intervention de l'huissier.)

  3   Madame, avez-vous pu trouver ce compte rendu et à la page 2 sous le numéro

  4   15, voyez-vous ce qui est écrit?

  5   Témoin AD (interprétation): Oui.

  6   M. Seric (interprétation): Sous le nombre 15, il est marqué…

  7   Est-ce que nous sommes à huis clos partiel?

  8   Mme Clark (interprétation): Oui, nous passons à huis clos partiel.

  9   (Huis clos partiel à 11 heures 12.)

 10   (expurgée)

 11   (expurgée)

 12   (expurgée)

 13   (expurgée)

 14   (expurgée)

 15   (expurgée)

 16   (expurgée)

 17   (expurgée)

 18   (expurgée)

 19   (expurgée)

 20   (expurgée)

 21   (expurgée)

 22   (expurgée)

 23   (expurgée)

 24   (expurgée)

 25   (expurgée)


Page 8215

  1  

  2  

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12   Page 8215 – expurgée – audience à huis clos partiel.

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  


Page 8216

  1  

  2  

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12   Page 8216 – expurgée – audience à huis clos partiel.

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  


Page 8217

  1   (expurgée)

  2   (expurgée)

  3   (expurgée)

  4   (expurgée)

  5   (expurgée)

  6   (expurgée)

  7   (expurgée)

  8   (expurgée)

  9   (expurgée)

 10   (expurgée)

 11   (expurgée)

 12   (expurgée)

 13   (expurgée)

 14   (expurgée)

 15   (expurgée)

 16   (expurgée)

 17   (expurgée)

 18   (expurgée)

 19   (expurgée)

 20   (expurgée)

 21   (expurgée)

 22   (expurgée)

 23   (Audience publique avec mesures de protection à 11 heures 22.)

 24   Mme Clark (interprétation): Nous sommes maintenant au audience publique.

 25   M. Seric (interprétation): Il y avait des soldats qui s'étaient rendus à


Page 8218

  1   trois reprises dans votre appartement. Le 9 août, la dernière fois,

  2   c'était le 9 août et, avant, ils s'étaient également rendus dans votre

  3   appartement. Est-ce que c'étaient les membres de la police militaire?

  4   Témoin AD (interprétation): Oui, c'était des membres du HVO.

  5   M. Seric (interprétation): Merci, je n'ai plus d'autre question.

  6   Mme Clark (interprétation): Monsieur Meek, avez-vous des questions?

  7   M. Meek (interprétation): Aucune question pour ce témoin.

  8   Mme Clark (interprétation): Monsieur Scott?

  9   (Interrogatoire principal supplémentaire du Témoin AD par M. Scott.)

 10   M. Scott (interprétation): Une question, Témoin, concernant les documents

 11   qu'on vous a montrés au cours de cette matinée sur l'évasion présumée de

 12   votre mari. Pour le compte rendu d'audience, est-ce que vous savez que ces

 13   déclarations ont été faites, se fondent sur le fait que des données aient

 14   été fournies par l'unité de "Stela" à quelqu'un, à l'Héliodrome? Est-ce

 15   que vous avez quoi que ce soit d'information sur ces rapports? Et sur quoi

 16   ces rapports étaient-ils fondés?

 17   M. Seric (interprétation): Ce n'était pas une question qui appartient à la

 18   formule du contre-interrogatoire.

 19   Mme Clark (interprétation): La suggestion que son mari était supposé de

 20   s'enfuir, était quelque chose qui nous permet d'avoir un fondement dans ce

 21   contre-interrogatoire. Mais la formulation de votre question est quelque

 22   peu déroutante.

 23   M. Scott (interprétation): Entendu, Madame la Présidente.

 24   Témoin, si vous vous rappelez le document que vous avez vu concernant les

 25   derniers moments que vous avez vus dernièrement, mais bien qu'il y ait eu


Page 8219

  1   une confusion sur la présentation de ces documents, est-ce que vous avez

  2   appris quoi que ce soit sur la fuite de votre mari? Avez-vous des

  3   documents de ce contenu avant la journée d'aujourd'hui?

  4   Témoin AD (interprétation): Non.

  5   Question: Etes-vous consciente qu'il y a d'autres informations sur quel

  6   autre document cela pourrait être fondé?

  7   Réponse: Je ne comprends pas la question.

  8   M. Scott (interprétation): Etes-vous consciente de l'existence de quelque

  9   sorte d'informations qui puissent être, qui serviraient de base et qui

 10   donneraient la preuve, dans ces documents, que votre mari s'était enfui?

 11   Etes-vous consciente de l'existence de telles informations qui donneraient

 12   l'appui à vos allégations?

 13   Témoin AD (interprétation): Peut-être que je ne l'ai pas dit avant, mais

 14   quelqu'un était venu. Novica,quelqu'un qui travaillait à l'Héliodrome. Novica

 15   travaillait comme cuisinier et nous avait fourni l'information (expurgée)

 16   (expurgée)

 17   (expurgée) Ils étaient 30 d'entre eux qui avaient été emmenés à

 18   ces travaux. Et qu'il avait été parmi ces 30 et qu'il n'était pas

 19   retourné, et que le mot circulait qu'il avait été tué par un sniper.

 20   M. Scott (interprétation): Madame la Présidente, c'est une référence qui

 21   devra donc être expurgée. Je n'ai plus de questions.

 22   Mme Clark (interprétation): Merci.

 23   (Question de Mme la Juge Diarra au Témoin AD.)

 24   Mme Diarra: Merci, Madame la Présidente.

 25   Les réponses du témoin étaient si claires que je n'ai pas beaucoup de


Page 8220

  1   questions à lui poser.

  2   Madame le Témoin AD, vous nous avez parlé de votre expulsion de

  3   l'appartement. Est-ce que vous pouvez me dire s'il vous a été donné

  4   l'occasion à vous et à vos deux fils de récupérer vos effets?

  5   Témoin AD (interprétation): Absolument pas. Nous avons dû partir pieds

  6   nus. C'était l'été, au mois d'août. Nous sommes partis sans rien du tout.

  7   On ne nous a autorisés à ne rien prendre. Nous n'avons même pas pu prendre

  8   les médicaments que je prenais à ce moment-là. Ils m'ont permis de les

  9   prendre dans un premier temps, puis ensuite ils m'ont forcé à les jeter.

 10   Mme Diarra: Je vous remercie et je vous félicite pour la sérénité et le

 11   calme dont vous avez fait preuve lors de cette déposition malgré les dures

 12   épreuves vous avez traversées. Je vous souhaite encore bon courage.

 13   (Question de Mme la Juge Clark au Témoin AD.)

 14   Mme Clark (interprétation): Témoin AD, j'ai moi aussi une question à vous

 15   poser.

 16   Pendant la période de temps pendant laquelle votre époux a été détenu à

 17   l'Héliodrome, et avant votre expulsion vers Mostar Est, est-ce qu'il vous

 18   est jamais arrivé de recevoir un acte officiel vous notifiant l'endroit où

 19   se trouvait votre mari ou du sort qui lui avait été réservé? Notification

 20   qui vous aurait été envoyée par les autorités du HVO.

 21   Témoin AD (interprétation): Nous n'avons jamais reçu de documents

 22   officiels de ce type. La seule information qui nous a été donnée, l'a été

 23   par Dinko qui se trouvait au quartier général de "Stela". Et nous avons

 24   également eu des informations de Novica qui se trouvait à l'Héliodrome;

 25   c'est lui qui nous a dit qu'il avait été établi que mon époux était


Page 8221

  1   décédé, mais nous n'avons rien reçu de la part des autorités.

  2   Mme Clark (interprétation): Je vous remercie, Témoin AD.

  3   Je joins ma voix à celle du Juge Diarra: je vous souhaite tous les succès

  4   possibles dans vos entreprises à venir et dans votre vie future.

  5   Témoin AD (interprétation): Je vous remercie.

  6   Mme Clark (interprétation): Monsieur l'huissier, merci d'accompagner le

  7   témoin hors de cette salle d'audience.

  8   Merci encore une fois, Témoin, d'avoir apporté votre aide à ce Tribunal.

  9   (Le témoin AD est reconduit hors du prétoire.)

 10   (Questions relatives à la procédure.)

 11   Mme Clark (interprétation): Monsieur Scott, qui est votre prochain témoin?

 12   M. Scott (interprétation): Madame la Présidente, c'est Douglas Stringer

 13   qui s'occupera du prochain témoin. C'est un témoin protégé. Je crois qu'il

 14   faut que nous passions à huis clos partiel pour vous faire part de plus de

 15   détails.

 16   Mme Clark (interprétation): Oui. Je perds un petit peu le fil de nos

 17   travaux. Est-ce que nous sommes à huis clos partiel ou pas? Si nous ne

 18   sommes pas à huis clos partiel, il faut y passer.

 19   (Huis clos partiel à 11 heures 31.)

 20   (expurgée)

 21   (expurgée)

 22   (expurgée)

 23   (expurgée)

 24   (expurgée)

 25   (expurgée)


Page 8222

  1  

  2  

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12   Page 8222 – expurgée – audience à huis clos partiel.

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  


Page 8223

  1  

  2  

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12   Page 8223 – expurgée – audience à huis clos partiel.

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  


Page 8224

  1   (expurgée)

  2   (expurgée)

  3   (expurgée)

  4   (Huis clos total à 11 heures 36.)

  5   (expurgée)

  6   (expurgée)

  7   (expurgée)

  8   (expurgée)

  9   (expurgée)

 10   (expurgée)

 11   (expurgée)

 12   (expurgée)

 13   (expurgée)

 14   (expurgée)

 15   (expurgée)

 16   (expurgée)

 17   (expurgée)

 18   (expurgée)

 19   (expurgée)

 20   (Audience publique à 11 heures 37.)

 21   Mme Thompson (interprétation): Voici un message qui s'adresse aux

 22   personnes qui sont assises dans la galerie du public.

 23   La Chambre passe en audience à huis clos ce qui signifie, Mesdames et

 24   Messieurs, que vous ne pourrez pas suivre le déroulement des travaux.

 25   L'audience sera à huis clos jusqu'à la fin de la matinée.


Page 8225

  1   Mme Clark (interprétation): Nous passons maintenant à huis clos.

  2   (Huis clos à 11 heures 37.)

  3   (expurgée)

  4   (expurgée)

  5   (expurgée)

  6   (expurgée)

  7   (expurgée)

  8   (expurgée)

  9   (expurgée)

 10   (expurgée)

 11   (expurgée)

 12   (expurgée)

 13   (expurgée)

 14   (expurgée)

 15   (expurgée)

 16   (expurgée)

 17   (expurgée)

 18   (expurgée)

 19   (expurgée)

 20   (expurgée)

 21   (expurgée)

 22   (expurgée)

 23   (expurgée)

 24   (expurgée)

 25   (expurgée)


Page 8226

  1  

  2  

  3  

  4  

  5  

  6  

  7  

  8  

  9  

 10  

 11  

 12   Pages 8226-8255 expurgées – audience à huis clos.

 13  

 14  

 15  

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  


Page 8256

  1   (expurgée)

  2   (expurgée)

  3   (expurgée)

  4   (expurgée)

  5   (expurgée)

  6   (expurgée)

  7   (expurgée)

  8   (expurgée)

  9   (expurgée)

 10   (expurgée)

 11   (expurgée)

 12   (expurgée)

 13   (expurgée)

 14   (expurgée)

 15   (expurgée)

 16   (expurgée)

 17   (expurgée)

 18   (expurgée)

 19   (expurgée)

 20   (expurgée)

 21   (expurgée)

 22   (expurgée)

 23   (expurgée)

 24   (expurgée)

 25   (L'audience est levée à 13 heures 14.)