Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 18136

  1   Le vendredi 23 novembre 2007

  2   [Audience publique]

  3   [Les accusés sont introduits dans le prétoire]

  4   --- L'audience est ouverte à 9 heures 03.

  5   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bonjour, Madame la Greffière. Pourriez-

  6   vous, s'il vous plaît, citer l'affaire ?

  7   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Bonjour. Il s'agit de l'affaire IT-05-

  8   88-T, l'Accusation contre Vujadin Popovic et consorts -- le Procureur

  9   contre Vujadin Popovic et consorts.

 10   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Merci. Bonjour à tous. Donc, je vois

 11   que tous les accusés sont ici.

 12   Les équipes de la Défense, M. Stojic, Mme Nikolic, M. Lazarevic et M.

 13   Haynes manquent.

 14   Du côté de l'Accusation, je vois que M. McCloskey et

 15   M. Nicholls sont bel et bien là en revanche.

 16   Quelles sont les nouvelles, Monsieur Nicholls, bonnes ou mauvaises ? Est-ce

 17   que le témoin va mieux ?

 18   M. NICHOLLS : [interprétation] Bonjour à tous. J'ai vu le témoin hier soir.

 19   Je me suis entretenu avec lui de 6 à 8 heures du soir. Il avait l'air --

 20   allait beaucoup mieux, enfin, c'est ce que j'ai pensé, en tout cas. Il m'a

 21   dit hier soir qu'il serait sans doute en mesure d'être ici ce matin. Il

 22   n'est pas là dans les murs, ce matin. Cela dit, il est à l'hôtel juste à

 23   côté et les enquêteurs vérifient avec la Section des Victimes et des

 24   Témoins s'il est capable de venir. Bon, il a pris sa température hier alors

 25   qu'il était avec moi. Il avait encore de la température mais ne se sentait

 26   pas trop mal.

 27   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Ecoutez, s'il a de la fièvre, pourquoi

 28   lui demander de sortir alors qu'il pleut ?

Page 18137

  1   M. NICHOLLS : [interprétation] En effet, c'est ce qu'on vérifie en ce

  2   moment, c'est pour ça qu'on va prendre une décision. Il y a d'autres points

  3   que je pourrais aborder mais il porte sur ce témoin, donc, il faudrait

  4   passer à huis clos partiel pour en parler.

  5   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien. Combien de temps devons-nous

  6   attendre avant de savoir s'il est en mesure ou non de témoigner ?

  7   M. NICHOLLS : [interprétation] On vient de me dire qu'il arrive, il arrive.

  8   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien, il arrive. Monsieur Bourgon,

  9   qu'avez-vous à dire ?

 10   M. BOURGON : [interprétation] J'étais en contact avec mon collègue de

 11   l'Accusation la nuit dernière -- enfin, la soirée dernière, vers 20 heures

 12   30. Il nous a dit qu'il serait disponible, que nous pourrions aller le voir

 13   et par internet nous avons reçu aussi une copie de l'entretien de ce témoin

 14   et de la bande audio aussi reprenant cette interview. C'est une bande audio

 15   qui dure environ une heure et demie. J'ai été -- rendre visite au témoin,

 16   hier soir vers 21 heures 30. Peut-être serait-il bon de passer à huis clos

 17   partiel ?

 18   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Passons à huis clos partiel.  

 19   [Audience à huis clos partiel]

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 18138

 

 2 

 3 

 4 

 5 

 6 

 7 

 8 

 9 

10 

11  Pages 18138-18141 expurgées. Audience à huis clos partiel

12 

13 

14 

15 

16 

17 

18 

19 

20 

21 

22 

23 

24 

25 

26 

27 

28 

Page 18142

 1  (expurgé)

 2  (expurgé)

 3  (expurgé)

 4  (expurgé)

 5  (expurgé)

 6  (expurgé)

 7  (expurgé)

 8  (expurgé)

 9  (expurgé)

10  (expurgé)

11  (expurgé)

12  (expurgé)

13  (expurgé)

14  (expurgé)

15  (expurgé)

16  (expurgé)

17  (expurgé)

18  (expurgé)

19  (expurgé)

20  (expurgé)

21  (expurgé)

22  (expurgé)

23  (expurgé)

24  (expurgé)

25  (expurgé)

26  (expurgé)

27  (expurgé)

28   [Audience publique]

Page 18143

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  

Page 18144

  1   M. NICHOLLS : [interprétation] Nous avons e-mailé cette interview à M.

  2   Bourgon dans un format assez brut, si je puis dire, c'est très difficile de

  3   pouvoir l'écouter avec un logiciel normal. C'est pour ça qu'on a passé

  4   plusieurs heures à le convertir en un format qui pourrait être utilisable

  5   pour tout le monde sur tout ordinateur. C'est dans ce format-là que je

  6   voulais le donner à la Défense parce que je ne voulais pas leur donner à 8

  7   heures un document dans un format qui était illisible pour tout le monde et

  8   inaudible pour le -- tout le monde. Une fois que ça a été fait, cela dit,

  9   nous l'avons e-mailé. On ne l'a pas réussi à l'e-mailé, bien sûr, parce que

 10   le fichier était trop important, donc, on avait essayé quand même. Donc, je

 11   ne voudrais pas que mon confrère de la Défense pense que je ne voulais

 12   absolument pas -- je n'avais pas leur intérêt en tête, mais on a eu des

 13   problèmes techniques, si je puis dire.

 14   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien. Mais tout ça est extrêmement

 15   fastidieux et prend énormément -- donc, ça permet au témoin d'arriver, cela

 16   dit. Je crois qu'il y a encore pour dix à 15 minutes avant d'être ici.

 17   M. NICHOLLS : [interprétation] J'aimerais avoir au moins un quart d'heure

 18   pour m'entretenir avec le témoin quand il arrivera en nos murs, afin de lui

 19   expliquer exactement ce qui se passe. Nous avons parlé et je lui ai dit la

 20   nuit dernière que nous pourrions sans doute nous entretenir ce matin, lui

 21   expliquer un peu à quoi ressemble le prétoire, qui fait quoi dans ce

 22   prétoire pour qu'il ne soit pas trop intimider, et je n'ai pas vraiment eu

 23   le temps d'en parler hier.

 24   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bon. Bien, ce n'est pas un problème.

 25   Bon. J'ai -- mon petit doigt me dit que finalement ce type va arriver dans

 26   le prétoire et il sera encore plus fatigué que s'il avait déjà déposé --

 27   [La Chambre de première instance se concerte]

 28   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien. Y a-t-il de nouvelles sur le

Page 18145

  1   témoin ? Est-ce qu'il est prêt du bâtiment ?

  2   M. NICHOLLS : [interprétation] Il faudrait peut-être que nous passions à

  3   huis clos partiel.

  4   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien.

  5   Nous sommes à huis clos partiel.

  6   [Audience à huis clos partiel]

 7  (expurgé)

 8  (expurgé)

 9  (expurgé)

10  (expurgé)

11  (expurgé)

12  (expurgé)

13  (expurgé)

14  (expurgé)

15  (expurgé)

16  (expurgé)

17  (expurgé)

18  (expurgé)

19  (expurgé)

20  (expurgé)

21  (expurgé)

22  (expurgé)

23  (expurgé)

24  (expurgé)

25  (expurgé)

26  (expurgé)

27  (expurgé)

28  (expurgé)

Page 18146

 

 2 

 3 

 4 

 5 

 6 

 7 

 8 

 9 

10 

11  Pages 18146-18148 expurgées. Audience à huis clos partiel

12 

13 

14 

15 

16 

17 

18 

19 

20 

21 

22 

23 

24 

25 

26 

27 

28 

Page 18149

  1   (expurgé)

  2   (expurgé)

  3   [Audience publique] 

  4   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Audience publique. Donc le plus

  5   rapidement possible, entretenez-vous avec ce témoin, Monsieur Nicholls,

  6   puisqu'il est encore en train d'arriver dans le bâtiment. Vérifier s'il est

  7   en mesure de témoigner aujourd'hui, oui et non. Nous l'entendrons. Ensuite

  8   nous entendrons ce que la Section des Victimes et des Témoins nous dira à

  9   son propos, et puis on verra ce que l'on fera à part de là. Cela dit, Me

 10   Bourgon n'a pas à s'inquiéter. Vous avez un accord tacite entre vous comme

 11   quoi

 12   Me Bourgon pourra s'entretenir avec lui et ceci reste d'actualité.

 13   [La Chambre de première instance et la Greffière se concertent]

 14   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Est-il là ?

 15   [La Chambre de première instance et la Greffière se concertent]

 16   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Non, il n'est pas encore là. Nous

 17   reprendrons la séance à 10 heures et nous verrons bien où nous en serons à

 18   ce moment-là.

 19   --- La pause est prise à 9 heures 33.

 20   --- La pause est terminée à 10 heures 04.

 21   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Monsieur Nicholls.

 22   M. NICHOLLS : [aucune interprétation]

 23   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Un instant, s'il vous plaît, parce que

 24   nous sommes en audience publique. Voilà. Dites-nous, s'il vous plaît, à

 25   quel moment vous souhaitez passer à huis clos.

 26   M. NICHOLLS : [interprétation] Monsieur le Président, je viens de

 27   m'entretenir avec le témoin. Il m'a dit, peut-être qu'il a dit aussi aux

 28   Juges, qu'il est très fatigué, et qu'il n'a pas du tout bien dormi la nuit

Page 18150

  1   dernière, et qu'il ne se sent pas en mesure de déposer aujourd'hui. Et je

  2   lui ai dit que : "Les Juges de la Chambre souhaitaient tout de même

  3   l'entendre et lui parler." Voici ce qu'il m'a dit : enfin, il n'a pas

  4   vraiment de fièvre à présent, mais il m'a dit qu'il ne se sentait pas bien

  5   et qu'il aurait préféré déposer lundi c'est ce qu'il m'a dit. Est-ce que

  6   nous pourrions passer un instant à huis clos partiel ?

  7   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel.

  8   [Audience à huis clos partiel]

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 18151

 

 2 

 3 

 4 

 5 

 6 

 7 

 8 

 9 

10 

11  Pages 18151-18152 expurgées. Audience à huis clos partiel

12 

13 

14 

15 

16 

17 

18 

19 

20 

21 

22 

23 

24 

25 

26 

27 

28 

Page 18153

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26   [Audience publique]

 27   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Donc, nous avons décidé de ne pas

 28   procéder à la déposition du témoin prévu pour aujourd'hui puisqu'il ne se

Page 18154

  1   sent pas bien. Il a demandé que sa déposition soit reportée à lundi. Nous,

  2   nous sommes mis d'accord que c'était la bonne chose à faire. M. McCloskey

  3   hier, vous avez dit que c'est M. Thayer qui va, enfin je ne sais plus si

  4   c'est vous ou si c'est M. Thayer qui a dit qu'on allait utiliser le temps -

  5   - qu'il nous reste aujourd'hui pour faire venir un enquêteur qui va déposer

  6   au sujet d'un livret avec des photos, des photos de personnes qui étaient à

  7   Potocari et ensuite il y a eu des discussions entre vous et différents

  8   conseils de la Défense là-dessus. Alors, qu'est-ce qui va se passer

  9   exactement ?

 10   M. McCLOSKEY : [interprétation] Monsieur le Président, ça a été vraiment

 11   une idée de dernière minute quand nous nous sommes rendus compte que nous

 12   n'allions peut-être pas présenter ce témoin. Mais de l'autre côté, nous

 13   avons vu qu'il y a un certain nombre de problèmes avec ce livret, un

 14   certain nombre d'erreurs et nous devons vraiment nous en occuper avant.

 15   Et il y a une autre pièce, un autre livre, et je pourrais en parler

 16   parce qu'il s'agit, de toute façon, d'une pièce à conviction que nous

 17   allons essayer de présenter d'une façon ou d'une autre. Enfin ceci pourrait

 18   prendre un petit peu de temps, pas trop, mais un petit peu quand même et si

 19   vous voulez on peut utiliser la journée d'aujourd'hui et gagner un peu de

 20   temps -- et on peut parler d'une autre pièce, d'une autre pièce à

 21   conviction.

 22   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] De quoi il s'agit ?

 23   M. McCLOSKEY : [interprétation] C'est le cahier de l'officier de garde et

 24   nous avons bien sûr entendu parler. Maintenant, c'est quelque chose qui

 25   figure dans le e-court marqué pour but d'identification différentes

 26   portions de cela avec les traductions. Ce que nous avons fait en partie

 27   suite à une demande formulée par

 28   M. Bourgon, nous avons créé une pièce à conviction qui va du 11 juillet au

Page 18155

  1   23 juillet, qui sur la gauche à la version en B/C/S avec la traduction en

  2   anglais sur la droite, et nous avons essayé même d'aligner les deux

  3   traductions dans la mesure du possible. C'est vraiment des photocopies de

  4   grande qualité, des photocopies couleur. Mais c'est une pièce à conviction

  5   extrêmement importante et qui est facile d'emploi. Et nous voudrions à un

  6   moment donné les présenter en tant que pièces à conviction, le plus tôt

  7   sera le mieux de sorte que vous puissiez l'avoir.

  8   Ceci peut se présenter sous deux formes. Il y en a une qui porte plus à

  9   controverse que l'autre. Celle que j'aie c'est quelque chose que nous avons

 10   donné à la Défense depuis longtemps et là-dessus vous avez en rouge les

 11   dates qui d'après nous sur la base de déposition sont les dates où cela a

 12   eu lieu. Pour différentes raisons, il s'agit de l'interprétation de

 13   l'information ou de quelque chose qui a été dit clairement écrit, et

 14   cetera. Nous avons aussi noté, entre parenthèses, celui qui a écrit ces

 15   notes d'après le bureau du Procureur, et ceci, à nouveau, d'après la

 16   déposition de Kate Barr, l'expert en graphologie, mais aussi sur la base

 17   des gens qui ont dit qu'ils étaient là, qui ont déposé. Il y en a qui

 18   qu'ils n'ont pas déposé mais c'est sur la base de ce qu'ils nous ont dit,

 19   et l'enquêteur pourrait parler de tout cela, si les besoins se présentent

 20   et vous dire pourquoi nous avons écrit cela.

 21   Donc, nous avons fait cela pour qu'au moment où vous passez ceci en revue

 22   que vous n'avez pas besoin à chaque fois prendre les références pour voir

 23   qui, d'après nous, est l'auteur de cela, donc, tout cela figure dans un

 24   seul livre. Et ceci rend les choses beaucoup plus claires et j'en ai parlé

 25   avec différents conseils et il y en a qui ont quelques objections.

 26   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Et quand vous avez cela, si j'ai bien

 27   compris, là, il ne s'agira pas d'une pièce à conviction, mais il s'agira

 28   d'un argument, d'une écriture en quelque sorte ?

Page 18156

  1   M. McCLOSKEY : [interprétation] Bien, les deux, si vous voulez -- enfin,

  2   comme vous le voulez, si vous pensez que c'est plutôt l'écriture et

  3   pourquoi pas, cela nous va aussi.

  4   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je le dis parce que, si vous avez la

  5   contradiction sur la date -- sur la contestation par rapport aux dates ou à

  6   l'auteur, et cetera, donc, ceci pourrait être interprété comme une approche

  7   -- ou comme la déposition du bureau du Procureur, s'il s'agit de

  8   contestation. 

  9   M. McCLOSKEY : [interprétation] Oui, oui, apparemment, il y a des

 10   contestations. Tout n'est pas accepté, donc, écoutez, dans ce cas-là, oui,

 11   effectivement, il s'agirait d'une écriture -- enfin, d'habitude, dans notre

 12   système, c'est le jury qui débâterait de cela.

 13   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien. Bien, dans ce cas-là, ça va

 14   être une espèce de plaidoirie aux fins d'argumentation de la part du

 15   Procureur, et on l'accepte.

 16   Est-ce que vous avez terminé, Monsieur McCloskey.

 17   M. McCLOSKEY : [interprétation] M. Haynes n'est pas là.

 18   Mais nous avons un livre en deux volumes, une qui correspond aux mois de

 19   juillet-août, qui est complètement traduite, et puis ensuite, septembre-

 20   octobre, qui est toujours en cours de traduction. Mais la traduction de

 21   tout cela va aussi venir et en tant qu'un volume à part.

 22   Nous en avons parlé mais c'est ce volume ici, c'est le volume qui

 23   concerne les dates allant du 11 au 23 juillet, et évidemment, nous ne

 24   disons que c'est une pièce à conviction proprement dit, mais c'est

 25   effectivement une écriture enfin plutôt cela.

 26   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien. Si vous voulez, cela

 27   va moins porter à controverse, mais la première réserve que je vais émettre

 28   c'est que nous avons été surpris par cela parce que nous n'avons pas été

Page 18157

  1   informé de cela à l'avance, et sans doute que les conseils de la Défense

  2   aussi ont été surpris par cela. Est-ce qu'il y a qui que ce soit parmi vous

  3   qui est prêt à se lever et répondre à la proposition formulée par M.

  4   McCloskey ?

  5   Ah, Monsieur Bourgon.

  6   M. BOURGON : [interprétation] Merci. Monsieur le Président. En effet, nous

  7   avons été pris par surprise ce matin même parce que

  8   M. McCloskey nous a dit plus tôt ce matin qu'il souhaite discuter de cela,

  9   et ensuite, nous avons vu un e-mail nous indiquant qu'il ne voulait plus

 10   discuter de cela. Je ne l'ai pas sous mes yeux ce matin parce qu'à cause de

 11   l'information que nous avons reçue.

 12   Mais, en tout cas, j'en ai parlé avec mes collègues et là, je parle pour

 13   mon client, sans vraiment m'avoir concerté avec mes collègues, et je pense

 14   que là, il s'agit d'une déposition ou de l'écriture et je ne pense pas que

 15   même sous ce format, on puisse accepter cela parce qu'il ne s'agit même pas

 16   d'une écriture.

 17   Il s'agit là de faire valoir qu'une telle chose est arrivée à un tel

 18   endroit ou qu'une telle personne a dit ceci et cela. Et à un moment donné

 19   même dans le livre, vous avez les changements des dates et nous considérons

 20   que là, c'est quelque chose qui relève des réquisitoires -- du réquisitoire

 21   du Procureur. Si vous acceptez maintenant sous la forme présente le livre,

 22   il faudrait le faire dans le cadre de son réquisitoire parce que ce n'est

 23   aucunement une écriture, ce n'est aucune -- une pièce à conviction. Ceci

 24   peut être une pièce à conviction dans le cadre de son réquisitoire.

 25   Je n'ai déjà dit à mon collègue qu'à chaque fois que là où on voit les

 26   parenthèses en rouge, je ne suis pas d'accord avec lui. Je ne suis pas

 27   d'accord sur les conclusions qui se trouvent dans ces parenthèses. Si ce

 28   livre est versé aujourd'hui, même si on dit que ce sont au nom du Procureur

Page 18158

  1   une écriture, ce n'est pas normal parce que c'est quelque chose que l'on

  2   présente à la fin de la présentation des moyens de preuve.

  3   On ne peut pas le faire au milieu et je me souviens qu'au début de la

  4   présentation des moyens et même du procès, j'ai dit que nous ne pouvions

  5   pas commencer ce procès parce que nous avions besoin de ce registre,

  6   évidemment, que je suis d'accord que cette traduction est absolument

  7   nécessaire et essentielle. C'est quelque chose dont nous avons besoin et je

  8   pense que toutes les parties en ont besoin. Les Juges de la Chambre ont en

  9   besoin. Nous sommes ici 18 mois plus tard et nous ne l'avons toujours pas.

 10   Nous n'avons toujours pas reçu la traduction en entier de ce registre -- de

 11   ces cahiers -- du cahier du poste de commandement avancé et il manque

 12   toujours -- ces traductions ne sont toujours pas prêtes. Pour faciliter les

 13   choses, on peut éventuellement accepter la partie de cela qui correspond

 14   donc entre le 11 et le 23 juillet. Mais ce n'est pas acceptable tout

 15   simplement parce que nous pensons que nous avons tout à fait le droit et

 16   qu'il serait juste de fournir la traduction complète de tous les cahiers

 17   des versions entières de tous les cahiers, de tout le registre, de tout

 18   cela. C'est extrêmement [imperceptible] de toute façon, il ne faudrait pas

 19   comparer -- de toute façon, il ne faudrait pas qu'il y ait des arguments,

 20   qu'il y ait des écritures, qu'il y ait des présentations de correspondance

 21   dans ce document. 

 22   Et pour terminer, on a dit que c'est quelque chose qui a été préparé

 23   parce que je l'ai demandé, peut-être j'ai quelque chose -- que j'ai oublié

 24   quelque chose mais, moi, je n'ai jamais demandé à voir cela, peut-être que

 25   je suis le premier à avoir reçu, mais quand j'ai reçu cela j'ai été tout à

 26   fait surpris et je voudrais tout simplement vous le dire.

 27   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien, Monsieur Bourgon, je

 28   vous remercie.

Page 18159

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  

Page 18160

  1   Monsieur McCloskey, est-ce que je peux vous poser une question avant

  2   de vous donner la parole ? Vous avez dit que ce volume a deux formats,

  3   qu'il y en a un qui porte plus à controverse que l'autre; est-ce que vous

  4   pourriez nous dire quel est celui qui porte la controverse ?

  5   M. McCLOSKEY : [interprétation] Oui, j'ai appellerai cela une version

  6   de manuel scolaire plutôt.

  7   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien. Quel est l'autre alors ?

  8   M. McCLOSKEY : [interprétation] C'est la seule chose -- c'est la même chose

  9   mais sans les notes écrites en rouge parce que, si vous voulez quand on

 10   parle de cela, c'est ce qui est écrit en rouge. Je peux vous donner -- je

 11   vous cite un exemple.

 12   Par exemple, vous avez la déclaration de ce gardon, Ljubo Bojanovic,

 13   qui était un officier de garde, et si vous vous souvenez bien, il est

 14   décédé. Mais il y a eu une déposition qu'il a faite pour nous, et ceci a

 15   été identifié par le biais de l'identification de son écriture. Donc, là,

 16   nous avons là marqué cela en rouge et nous avons écrit en rouge "Ljubo

 17   Bojanovic." Ensuite, vous avez des éléments par ouï-dire, mais de l'autre

 18   côté, ceci a été identifié par l'expert graphologue, Kate Barr, et ceci a

 19   été identifié par le biais de son rapport.

 20   Donc, nous avons aussi de l'autre côté ce volume qui ne comporte pas

 21   ces marques en rouge. Et, je pense qu'en fait, si vous vous souvenez, une

 22   des premières qu'on a faite, en fait, cela ne correspondait pas -- ce

 23   n'était pas -- c'étai pas aligné -- les deux traductions n'étaient pas

 24   alignées.

 25   Donc, on n'avait pas l'impression que c'est exactement le même format

 26   de la traduction. M. Bourgon nous a demandé si on pouvait faire quelque

 27   chose pour pallier à cela, et c'est exactement pour cela que nous l'avons

 28   fait. Donc, là, ce sont les deux actions que nous avons et, bon, je pense

Page 18161

  1   que, vraiment, on n'a pas besoin de discuter de cela de la façon aussi

  2   véhémente. M. Bourgon dit que nous devions faire cela à la fin de la

  3   présentation des preuves. Moi -- moi, je me demande s'il faut vraiment

  4   attendre la fin, si c'était dans deux semaines, ceci ne pose pas problème,

  5   mais ce serait bien pour vous de l'avoir à temps.

  6   M. LE JUGE AGIUS : [aucune interprétation]

  7   M. BOURGON : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Président, de

  8   m'avoir donné la parole à nouveau. Je pense que ceci fait une très grosse

  9   différence que de savoir si nous avons la présentation des éléments du

 10   Procureur à la fin ou si nous les avons aujourd'hui, parce que, moi, on a

 11   l'impression que le Procureur essaie de vous donner leçon -- aussi de

 12   donner leçon à la Défense en nous donnant ce manuel, en l'éditant de la

 13   façon dont il a été édité, et donc, nous pensons que ce n'est pas

 14   acceptable. De toute façon, comment cela a été identifié -- authentifié,

 15   vous avez que Kate Barr, le graphologue; de l'autre côté, vous avez des

 16   déclarations relevant des différentes interviews, mais tout cela ce n'est

 17   pas vraiment des dépositions proprement dit.

 18   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Il a bien dit cela.

 19   M. BOURGON : [interprétation] C'est pour cela que nous pensons que ce n'est

 20   pas acceptable pour l'instant de présenter cela. A la fin, s'ils veulent

 21   inclure cela dans le réquisitoire, ils peuvent le faire. Cela ne pose aucun

 22   problème. Ensuite, vous allez pouvoir examiner les arguments des deux

 23   parties et déterminer quel poids accordé à tout cela.

 24   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Donc, est-ce que c'est une écriture ou

 25   la présentation d'un argument, c'est cela que vous voulez dire ? A quel

 26   moment un argument devient finalement une plaidoirie en réquisitoire ?

 27   M. BOURGON : [interprétation] Tout d'abord, quand on parle des écritures ou

 28   des arguments, nous avons tout à fait le droit de répondre à cela. Et vous

Page 18162

  1   dites, Monsieur le Président, vous avez dit qu'il n'appartient à présent à

  2   la Défense de répondre à tout cela. Donc, pour nous c'est le Procureur fait

  3   valoir ses arguments par la présentation de ce livre. Nous avons tout à

  4   fait dans ce cas-là le droit d'y répondre. Donc, il s'agit là d'un litige  

  5   clairement dit.

  6   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Donc, pour vous, est-ce que -- si vous

  7   aviez à l'avance la position du Procureur, est-ce que vous ne pensez pas

  8   que ceci sera utile pour vous, par rapport à différentes parties qui

  9   figurent dans ce livre ?

 10   M. BOURGON : [interprétation] Oui, absolument, Monsieur le Président, nous

 11   savons -- nous avons reçu ce livre et nous savons où se trouvent les

 12   parenthèses. Nous savons exactement où sont les parties manquantes, vides,

 13   et de toute façon, ce n'est pas acceptable pour nous. C'est notre position

 14   et nous avons besoin de vous dire.

 15   M. MEEK : [interprétation] Je sais que, là, il s'agit de Juges

 16   professionnels, mais de toute façon, il s'agit de quelque chose qui doit

 17   absolument être inclus dans les réquisitoires, et pas ailleurs, c'est tout

 18   à fait clair.

 19   Je ne veux pas savoir si M. McCloskey a basé cela sur la déposition

 20   de Kate Barr, sur son avis d'expert, ou sur autre chose. Nous pensons que

 21   tout simplement, nous ne pouvons pas accepter cela sous cette forme-là. Et

 22   puis aussi, nous sommes huit conseils. Il faudrait nous communiquer huit

 23   volumes -- huit exemplaires de tout cela

 24   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Est-ce qu'il y a qui que ce doit

 25   d'autre qui souhaite dire quoique ce soit d'autre ?

 26   M. SARAPA : [interprétation] Par rapport à ce document dont nous avons

 27   parlé, je voudrais vous dire la chose suivante : moi, j'ai parcouru

 28   certaines pages de ce document, et je dois vous dire que parfois vous avez

Page 18163

  1   une mauvaise interprétation vraiment du contenu, et ceci n'a aucun sens par

  2   rapport à ce qui figure dans l'original.

  3   C'est-à-dire qu'on leur donne -- on interprète, de façon complètement

  4   erronée, du point de vue de traduction et du contenu.

  5   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien. Maître Fauveau, est-ce que

  6   vous avez quelque chose à ajouter ?

  7   Mme FAUVEAU : Non, pas du tout, Monsieur le Président, et justement,

  8   j'allais dire que je me joins complètement aux arguments avancés par Me

  9   Bourgon.

 10   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bien. Merci, Maître Fauveau.

 11   Monsieur McCloskey.

 12   M. McCLOSKEY : [interprétation] Brièvement, Monsieur le Président, je pense

 13   que nous avons toute la journée mais néanmoins -- mais je ne vous ferai pas

 14   cela.

 15   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Vous savez, je suis un homme très

 16   patient.

 17   M. McCLOSKEY : [interprétation] J'entends bien.

 18   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Pardonnez-nous.

 19   M. McCLOSKEY : [interprétation] Nous avons fourni ce document. Il y a de

 20   cela des semaines avec une demande bien expresse. Veuillez parcourir ce

 21   document et nous dire s'il y a des problèmes de traduction, des erreurs ou

 22   des choses, des éléments avec lesquels vous n'êtes pas d'accord. C'est la

 23   première fois que j'entends dire qu'il y a des erreurs et Me Sarapa vient

 24   d'évoquer les problèmes de traduction, d'autres avocats de la Défense ne

 25   veulent peut-être pas nous dire qu'il y a des erreurs et c'est leur droit.

 26   Et bien, soit.

 27   Mais je pense que la question des écritures, je crois que nous entrons dans

 28   les questions philosophiques et je vais me garder d'aborder ce domaine-là.

Page 18164

  1   Mais ce que j'entends comme ceci à mes oreilles me fait penser à un système

  2   contradictoire où il y a des jurés et les pièces sont ensuite marquées.

  3   Ensuite, il s'agit d'élément de preuve et on met ceci de côté et tous les

  4   membres du jury peuvent regarder tout ceci. Mais donc, ceci ne peut pas

  5   être appliqué ici, bien sûr, et je pense que ce n'est pas l'idée que l'on

  6   veut passer. Imaginons que l'on ne puisse pas regarder les éléments de

  7   preuve ou les supposer pendant toute la durée du procès, parce que, sinon,

  8   le jugement ne pourrait pas être rendu pendant des années. En tout cas,

  9   ceci, pour essayer de simplifier les choses et cela ressemble aux écritures

 10   quand j'y pense en fait. Lorsqu'il s'agit de conversation téléphonique

 11   interceptée, on prend les éléments de preuve, on les recueille, et ensuite,

 12   on présente ces derniers. Mais ceci est un cas encore plus simple. Voici la

 13   conclusion et voici les éléments qui sont évoqués dans les conclusions.

 14   Donc, ayant dit cela, je n'ai plus besoin d'ajouter quoique ce soit.

 15   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je crois que nous en avons suffisamment

 16   entendu.

 17   Maître Fauveau, c'est à vous.

 18   Mme FAUVEAU : -- conséquent, d'apporter une correction à ce que mon

 19   collègue vient de dire, parce que je me souviens bien qu'il y a plusieurs

 20   mois, j'ai envoyé un e-mail concernant quelques erreurs dans la traduction.

 21   Donc, je ne crois pas que c'est la première fois qu'ils entendent

 22   aujourd'hui qu'il y a des erreurs de traduction dans ce document.

 23   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Bien. Merci, Maître Fauveau.

 24   Monsieur Nicholls, est-ce que vous souhaitez dire quelque

 25   chose ?

 26   M. NICHOLLS : [interprétation] Non, je ne savais pas si vous étiez sur le

 27   point de terminer. Puis-je avoir une minute à huis clos partiel avant de

 28   lever l'audience aujourd'hui ?

Page 18165

  1   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Passons à huis clos partiel.

  2   [Audience à huis clos partiel]

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

Page 18166

  1   (expurgé)

  2   (expurgé)

  3   (expurgé)

  4   (expurgé)

  5   (expurgé)

  6   (expurgé)

  7   (expurgé)

  8   (expurgé)

  9   (expurgé)

 10   [Audience publique]

 11   M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Il n'y a rien d'autre à l'ordre du jour

 12   aujourd'hui, compte tenu de la façon dont les choses se sont développées

 13   aujourd'hui, donc, nous levons l'audience jusqu'à lundi matin. Merci.

 14   --- L'audience est levée à 10 heures 39 et reprendra le lundi 26 novembre 

 15   2007, à 9 heures 00.

 16  

 17  

 18  

 19  

 20  

 21  

 22  

 23  

 24  

 25  

 26  

 27  

 28