Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 18

  1   Le mercredi 19 octobre 2011

  2   [Conférence de mise en état]

  3   [Audience publique]

  4   [Les appelants sont introduits dans le prétoire]

  5   --- L'audience est ouverte à 9 heures 59.

  6   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Madame la Greffière, veuillez

  7   appeler l'affaire, je vous prie.

  8   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Il s'agit de l'affaire l'Accusation

  9   contre Popovic et consorts, IT-05-88-A.

 10   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Pourrais-je demander au Greffier

 11   d'audience de demander aux parties de se présenter, pour l'Accusation.

 12   Mme SOLJAN : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Lada Sojan,

 13   Michael Duttwiler, pour le bureau du Procureur.

 14   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Merci. Et pourrais-je demander aux

 15   parties de la Défense de se présenter, pour M. Popovic.

 16   M. ZIVANOVIC : [interprétation] Bonjour, Dragan Krgovic, et je représente

 17   M. Popovic.

 18   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Pour M. Beara.

 19   M. OSTOJIC : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. John Ostojic,

 20   je représente M. Beara.

 21   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Merci. M. Nikolic.

 22   Mme NIKOLIC : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Jelena

 23   Nikolic ainsi que M. Stephane Bourgon, qui représentons M. Nikolic.

 24   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] M. Miletic.

 25   Mme FAUVEAU : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président. Natacha

 26   Fauveau. Je représente M. Miletic. Je dois me lever parce que ce micro ne

 27   fonctionne pas et --

 28   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Je suis désolé. Je ne vous vois pas

 


Page 19

  1   très bien étant donné le pilastre qui m'empêche de bien vous voir.

  2   Pour M. Pandurevic.

  3   M. HAYNES : [interprétation] Peter Haynes, et je représente M. Pandurevic.

  4   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Merci, Maître.

  5   Je crois comprendre que le conseil de M. Gvero est présent également dans

  6   la salle d'audience.

  7   M. KRGOVIC : [interprétation] Oui, Monsieur le Président, bonjour. Je

  8   représente le général Gvero.

  9   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Pourrions-nous passer à huis clos

 10   partiel, de sorte que je puisse donner un état d'avancement de l'affaire.

 11   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Monsieur le Président, nous sommes à

 12   présent à huis clos partiel.

 13   [Audience à huis clos partiel]

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 20

 1  

 2  

 3  

 4  

 5  

 6  

 7  

 8  

 9  

10  

11  

12  

13  

14   Page intercalée pour assurer l’équivalence de pagination des

15   versions anglaise et française

16  

17  

18  

19  

20  

21  

22  

23  

24  

25  

26  

27  

28  


Page 21

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11   [Audience publique]

 12   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Pour faire l'état d'avancement des

 13   requêtes en attente, M. Radovan Karadzic a déposé une requête devant cette

 14   Chambre, et ce publiquement, le 27 septembre dernier, cherchant à modifier

 15   une décision de communication retardée de la Chambre de première instance

 16   dans cette affaire, et le bureau du Procureur a déposé une réponse le 30

 17   septembre dernier. Aucune réponse n'a été déposée par M. Karadzic, et la

 18   Chambre va donc examiner la requête et prendre une décision sur cette dite

 19   requête.

 20   Pourrais-je maintenant demander aux appelants, le cas échéant, d'évoquer

 21   toute question ou préoccupation concernant leur état de santé ou leurs

 22   conditions de détention.

 23   Monsieur Popovic ?

 24   L'APPELANT POPOVIC : [interprétation] Monsieur le Président, je n'ai aucune

 25   observation à faire pour le moment.

 26   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Merci, Monsieur Popovic.

 27   Monsieur Beara.

 28   L'APPELANT BEARA : [interprétation] Je n'ai aucune observation à faire et

 


Page 22

  1   aucune demande, Monsieur le Président.

  2   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Merci, Monsieur Beara.

  3   Monsieur Nikolic.

  4   L'APPELANT NIKOLIC : [interprétation] Monsieur le Président, aucune

  5   observation de ma part.

  6   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Monsieur Miletic.

  7   L'APPELANT MILETIC : [interprétation] Monsieur le Président, pour le moment

  8   je n'ai aucune remarque.

  9   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Je vous remercie.

 10   Monsieur Pandurevic.

 11   L'APPELANT PANDUREVIC : [interprétation] Monsieur le Président, je joins ma

 12   voix à ceux qui m'ont précédé. Les conditions de détention sont bonnes, et

 13   ma santé également.

 14   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Je suis très heureux de vous

 15   entendre dire cela, Monsieur Pandurevic.

 16   Y a-t-il d'autres questions que l'Accusation aimerait évoquer ?

 17   Mme SOLJAN : [interprétation] Monsieur le Président, l'Accusation n'a

 18   aucune question à évoquer pour le moment.

 19   M. LE JUGE ROBINSON : [interprétation] Des questions du côté des Défenses ?

 20   Non.

 21   Bien, puisqu'il n'y a aucune autre question à discuter, l'audience est

 22   levée.

 23   --- La Conférence de mise en état est levée à 10 heures 07.

 24  

 25  

 26  

 27  

 28