Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 11504

1 Tuesday, 12 December 2006

2 [Open session]

3 [The accused entered court]

4 --- Upon commencing at 2.15 p.m.

5 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Registrar, could you please call

6 the case.

7 THE REGISTRAR: [Interpretation] Case number IT-04-74-T.

8 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Good afternoon to everybody, the

9 Prosecution, Defence counsel, and the accused. Before we bring in the

10 witness, we have a very brief oral decision, the decision on admission of

11 evidence introduced through Witness CH. He appeared in the hearing of

12 28th November, 2001.

13 The Prosecution tendered exhibits that we decided to admit, P

14 09749 under seal, admitted because they are of relevance and have certain

15 probative value. P 09760 under seal, P 03134, P 03105, P 03110.

16 The Chamber reminds you that P 03075 has already been admitted

17 through Witness CE.

18 The Chamber notes that the Defence did not tender any evidence,

19 any exhibits.

20 I would now like the usher to drop the blinds and bring in our

21 witness. Meantime, the registrar will give us the IC number for the

22 document.

23 THE REGISTRAR: [Interpretation] Thank you, Mr. President. [In

24 English] Through Witness CN will be given IC 169. Thank you.

25 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Yes, Mr. Mundis.

Page 11505

1 MR. MUNDIS: Thank you, Mr. President. Good afternoon, Your

2 Honours, counsel, and everyone in and around the courtroom. While the

3 witness is being brought in, perhaps if we could make a quick inquiry from

4 the Stojic and Coric Defence teams with respect to whether or not they

5 will be filing a response concerning the Prosecution appeal of the

6 decision cutting the time for the Prosecution. I ask because the

7 Prosecution may seek leave to reply in the course of that appeal, and we

8 have yet to see responses from the Coric and Stojic teams. I'm just

9 curious if they are going to be filing responses, and if so, perhaps we

10 could get an indication as to when we might expect to see that.

11 MS. NOZICA: [Interpretation] Your Honour, we are consulting right

12 now in order to make that decision, and we will make it within -- before

13 the end of tomorrow, and we'll have course let know the Prosecution and

14 the Trial Chamber.

15 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Thank you.

16 [The witness enters court]

17 WITNESS: WITNESS CQ [Resumed]

18 [Witness answered through interpreter]

19 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Good afternoon, Witness. You

20 can sit down.

21 THE WITNESS: [Interpretation] Good afternoon, Your Honour.

22 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Ms. Nozica, you have 10 minutes

23 left. Let me remind you we are in open session, so please be cautious.

24 MS. NOZICA: [Interpretation] Thank you, Your Honour. I will not

25 refer to any names even though they can in no way identify the witness,

Page 11506

1 but still, for the moment let us go into private session to avoid all

2 problems.

3 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Registrar, please.

4 [Private session]

5 (redacted)

6 (redacted)

7 (redacted)

8 (redacted)

9 (redacted)

10 (redacted)

11 (redacted)

12 (redacted)

13 (redacted)

14 (redacted)

15 (redacted)

16 (redacted)

17 (redacted)

18 (redacted)

19 (redacted)

20 (redacted)

21 (redacted)

22 (redacted)

23 (redacted)

24 (redacted)

25 (redacted)

Page 11507

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11 Pages 11507-11509 redacted. Private session

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 11510

1 (redacted)

2 (redacted)

3 (redacted)

4 (redacted)

5 (redacted)

6 (redacted)

7 (redacted)

8 (redacted)

9 (redacted)

10 (redacted)

11 [Open session]

12 THE REGISTRAR: [Interpretation] We are in open session,

13 Your Honour.

14 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Thank you.

15 Cross-examination by the Accused Praljak:

16 Q. [Interpretation] Good afternoon, Witness.

17 A. Good afternoon.

18 Q. Who was the Territorial Defence in Stolac established in the

19 spring of 1992 supposed to fight?

20 A. Against the Serbian aggressor that came to the plateau.

21 Q. Tell me, as a member the Territorial Defence, did you have a

22 weapon, and, if you did, who did you get it from?

23 A. I did not have a weapon, and for the purposes of the Territorial

24 Defence I was a driver on call.

25 Q. Do you know if anybody else in the Territorial Defence was

Page 11511

1 armed?

2 A. There were few weapons, a negligible amount and negligible

3 quality. Mainly hunting rifles. Because it was impossible to buy them

4 and nobody could give them to us, because it was at the very beginning

5 when the Serbian aggressor just arrived at the Dubrava plateau.

6 Q. So you had hunting rifles, privately owned weapons.

7 A. Yes, and they were probably licensed.

8 Q. A logical question arises: If the Territorial Defence, when the

9 Serbian -- when the Yugoslav army arrived and later the Montenegrin army

10 was equipped in such a way they were unable to put up any resistance or

11 fight.

12 A. No, they could not until the HVO came to the Dubrava plateau.

13 Q. We know from previous evidence that after reservists came from

14 Montenegro, a large number of Muslims - and we know that Croats fled

15 earlier - crossed over to the western part of Herzegovina and elsewhere by

16 crossing the Neretva and in other ways. Did you join them?

17 A. Yes, I did cross over the Neretva and stayed there for a short

18 while.

19 Q. Can you tell me when and what was that short period of time that

20 you spent elsewhere?

21 A. I really can't remember when.

22 Q. Thank you. Did you know that on the right bank of the Neretva in

23 Medjugorje and in Ljubosko various units were being formed made up the

24 Muslims and that they were training in that territory?

25 A. I heard a few things about that.

Page 11512

1 Q. Did you sign up into those units?

2 A. Yes, I had signed up.

3 Q. Were you part of those units? Did you train?

4 A. No, I did not train, but I was with them for a couple of days.

5 Q. Do you know that those units received rifles and weapons, and do

6 you know from whom?

7 A. None of the men with whom I was had received any weapons. They

8 were turned back home a few days later. They had no weapons. You can

9 check that. Maybe you have documents to that effect.

10 Q. Since you say that you were there just a few days, are you

11 speaking for yourself or do you know that the other groups didn't receive

12 any weapons or training?

13 A. I'm speaking for myself and the seven or eight people who were

14 with me. I state with full responsibility that that was the case.

15 Q. Thank you. Do you know which units, which HVO units, took part in

16 the liberation of Stolac in June 1992?

17 A. Please believe me when I say I don't know.

18 Q. Do you know how long the operation to liberate Stolac lasted in

19 June 1992?

20 A. I don't remember.

21 Q. Do you know which units of the BH army took part in the liberation

22 of Stolac in June 1992?

23 A. Not a single unit of the BH army took part in that in June 1992.

24 Not a single unit took part because the -- it didn't exist, the Bregava

25 Brigade. There were just these members of the TO with the hunting rifles.

Page 11513

1 Those people took part. And two or three men who had the money to buy

2 rifles, they had them. As far as I know, those were the three men.

3 Q. Did you learn later on how many soldiers of the HVO were killed

4 and how many wounded in the operation to liberate Stolac in June 1992?

5 A. All I know is that three young guys, three or four -- I think it's

6 three young guys were killed.

7 Q. Do you know anything about whether the -- Bajro Pizovic who was

8 later commander of the Bregava Brigade took part in liberating Stolac from

9 the aggressor?

10 A. I really don't know. I don't know.

11 Q. You said that the HVO was composed of Croats and Muslims alike,

12 that there were a large number of Muslims in its units.

13 A. Yes.

14 Q. Does that mean that the HVO was a multi-ethnic army?

15 A. Well, yes. Normally that was the case until you know what

16 date.

17 Q. Now, in the Bregava Brigade of which you were a member, were there

18 any Croats?

19 A. In the Bregava Brigade. Well, there was not a single Croat in the

20 Bregava Brigade to the best of my knowledge.

21 Q. Thank you. Did somebody from the HVO in any way whatsoever

22 prevent the establishment of the Muslim Bregava Brigade of the BH army?

23 A. I don't know that. I'm not well-versed in things like that.

24 Q. What about the Bregava Brigade? Was it armed? Did people have

25 weapons? Did they have mortars, boots, uniforms, RPGs, and the like,

Page 11514

1 PATs?

2 A. Yes, but to a lesser extent, as far as I know.

3 Q. What about 82-millimetre mortars? How many would you say? You

4 said few of them, but how many do you say -- would you say?

5 A. I don't know any of these numbers or figures. I don't know how

6 much of what there was. I didn't count anything. All I knew was to do my

7 job, so I can't answer that.

8 Q. Now, up at the brigade's positions, did you see an anti-aircraft

9 gun, the PAT, at any time?

10 A. I think I did.

11 Q. Did you see a Zolja? Do you know what a Zolja is and an RPG is?

12 A. Yes.

13 Q. Did the Bregava Brigade receive its weapons through the HVO from

14 Croatia or from some other source?

15 A. I really don't know. I know nothing about things like that, where

16 they got them from, how. That wasn't something that interested me, nor

17 was it my job.

18 Q. Well, since you were a driver --

19 A. Yes, I was.

20 Q. -- do you know where the ammunition came in from, from the

21 brigade, because there was some shooting here and there. So where did the

22 ammunition come from?

23 A. Well, let me repeat once again that I don't know anything about

24 things like that. I was in the town of Mostar driving around. I didn't

25 go further than that general area.

Page 11515

1 JUDGE TRECHSEL: I'm sorry, I have a question which probably you

2 are best qualified to answer, Mr. Praljak. What is a Zolja?

3 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] It's like this. It's an

4 anti-armoured device, a very light device, just several kilogrammes. It's

5 a hand-held rocket launcher. You can hold it on your shoulder. You have

6 a tube, a barrel, and you can see them in the films. It's what the

7 terrorists very often use to destroy cars, tanks, that kind of thing.

8 JUDGE TRECHSEL: Thank you. And I know that from my own shooting

9 experience.

10 THE ACCUSED PRALJAK: [Interpretation] I know that the Swiss are

11 duty-bound to protect their country and very often have weapons which they

12 can keep at home, but I know that there were never any killings and deaths

13 caused by the weapons they keep at home. They are such a highly

14 disciplined nation, which unfortunately we -- well, at least that's what

15 some sociological studies say.

16 Q. Now, whose trucks -- whose trucks were they that you drove? Did

17 they belong to you privately or to some company?

18 A. They were my private vehicles.

19 Q. And what about all the rest?

20 A. Most of the vehicles were privately owned, mostly. Not mostly but

21 all of them, in fact.

22 Q. And tell me this, please: You said yesterday that you know what

23 the -- the line that the -- the front line that the Bregava Brigade

24 covered, how long was it?

25 A. Well, I can't really answer that. In kilometres I can't tell you.

Page 11516

1 It's something I don't really know about. It went right up to the HVO,

2 where the HVO held the line. I don't know how far that is or what

3 distance it is, but I know that the lines were up at Rotimlja, and so on

4 of the how long they were, I can't say.

5 Q. Thank you. May we please go into private session for my next

6 questions because I need to name names?

7 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well. Mr. Registrar,

8 private session, please.

9 [Private session]

10 (redacted)

11 (redacted)

12 (redacted)

13 (redacted)

14 (redacted)

15 (redacted)

16 (redacted)

17 (redacted)

18 (redacted)

19 (redacted)

20 (redacted)

21 (redacted)

22 (redacted)

23 (redacted)

24 (redacted)

25 (redacted)

Page 11517

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11 Pages 11517-11564 redacted. Private session

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 11565

1 (redacted)

2 (redacted)

3 (redacted)

4 (redacted)

5 (redacted)

6 (redacted)

7 (redacted)

8 (redacted)

9 (redacted)

10 (redacted)

11 (redacted)

12 [Open session]

13 THE REGISTRAR: [Interpretation] We are in public session.

14 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Does the next witness require

15 protective measures, Prosecution?

16 MR. MUNDIS: Thank you, Mr. President. I believe my colleague

17 Mr. Poryvaev who is standing right outside would be in the best position

18 to answer that question. If you could just give us a moment while we do a

19 slight rotation here.

20 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] I have to greet Prosecutor

21 Poryvaev. It's been a while since we've last saw you. It's a pleasure to

22 have you back. Mr. Poryvaev, can you tell it us with the witness who is

23 going to come in soon? Did he ask for protective measures?

24 MR. PORYVAEV: Your Honour, our next witness is Ismet Poljarevic.

25 He doesn't request any protective measures. He's ready to testify in open

Page 11566

1 session. Thank you very much.

2 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] I see that you planned to have

3 one hour in direct examination. So the Defence would also have one hour

4 normally.

5 Let us ask the usher to bring the witness in.

6 We are going to take a break at quarter past 5.00, because our

7 normal schedule was slightly disrupted today.

8 Let us use these few minutes. Registrar, let us move into private

9 session.

10 [The witness enters court]

11 [Private session]

12 (redacted)

13 (redacted)

14 (redacted)

15 (redacted)

16 (redacted)

17 (redacted)

18 (redacted)

19 (redacted)

20 [Open session]

21 THE REGISTRAR: [Interpretation] We are in open session.

22 WITNESS: ISMET POLJAREVIC

23 [Witness answered through interpreter]

24 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Good evening, Witness. I'm

25 going to first check you can hear everything and whether you understand.

Page 11567

1 THE WITNESS: [Interpretation] Yes, I can hear you and understand.

2 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Can you please give me your

3 first and last name, date of birth.

4 THE WITNESS: [Interpretation] Ismet Poljarevic, born on the 17th

5 of May, '57.

6 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] What is your current

7 occupation?

8 THE WITNESS: [Interpretation] Currently I work in -- on a

9 production line.

10 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Have you ever testified before,

11 before a court concerning events that took place in your country

12 between '92 and '94, or is it the first time you are appearing as a

13 witness before a Court?

14 THE WITNESS: [Interpretation] I testified already before a court

15 in Germany.

16 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] So you testified before a court

17 already in Germany. Was that a trial concerning the events in your

18 country between '92 and '95, or does it concern something else entirely?

19 THE WITNESS: [Interpretation] I think it concerns those events,

20 because it had to do with Ante Prlic, who was chief of the camp of

21 Ljubuski.

22 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] This German court, did it bring

23 in a verdict?

24 THE WITNESS: [Interpretation] I don't know.

25 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] And you testified as a victim or

Page 11568

1 as a witness?

2 THE WITNESS: [Interpretation] I don't know. I think I testified

3 as a victim.

4 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well. Would you please now

5 read from the document given you by the usher.

6 THE WITNESS: [Interpretation] I solemnly declare that I will speak

7 the truth, the whole truth, and nothing but the truth.

8 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Thank you. You can sit down.

9 THE WITNESS: [Interpretation] Thank you.

10 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well. Sir, since you

11 already have some experience of courtrooms, you will realise that the

12 procedure in Germany is very different from the one here in as much as the

13 questions are not asked by the Judges but first by the Prosecution and

14 then by Defence counsel, which doesn't mean that Judges, too, will not ask

15 questions.

16 Please try to be clear and precise in answering these questions,

17 and very importantly, if you are talking about something you saw with your

18 own eyes, emphasise that, as opposed to things that you heard or found out

19 from others, from speaking to others. If you have any difficulty

20 whatsoever, do not hesitate to let us know.

21 The Prosecution will have one hour to question you. He will maybe

22 show you documents related to his questions, after which Defence teams

23 will have one hour to question you.

24 All this will go very fast, and in the best of scenarios, you may

25 not have to come back tomorrow, but perhaps you will. We do not know

Page 11569

1 yet.

2 We have 15 minutes left before the next break, and the Prosecution

3 will begin their direct examination now, after which, in 15 minutes, we

4 will have to take a break for technical reasons of about 20 minutes.

5 The Prosecution has the floor.

6 MR. PORYVAEV: Thank you, Your Honour, but short information about

7 Witness Poljarevic, about hearings he took part in Germany. It was

8 understood from his explanation yesterday it was a sort of preliminary

9 hearing, not a full-fledged trial where he was brought under oath. So

10 that was his court experience.

11 Now, a short summary. Ismet Poljarevic lived in Sovici. He was a

12 member of the local defence forces.

13 On the 17th of April, 1993, when the Croatian Defence Council

14 units from Jablanica attacked the village, in the morning the witness was

15 in the village and saw some HVO soldiers and also saw some soldiers who

16 were wearing HV uniform and insignia. The local Muslim unit commander

17 Dzemal Ovnovic decided to surrender to the HVO and which most of his

18 soldiers did.

19 The men and women were separated from -- sorry, men and women were

20 separated and imprisoned in the primary school in Sovici. The witness was

21 interrogated by some HVO soldiers and was severely beaten. They also took

22 away his and his brother vehicles and they were never given them back.

23 Muslim men from the school building were transferred to the

24 Ljubuski prison, then most of them were transferred to the Heliodrom

25 prison. While being in the Ljubuski military prison, Ismet Poljarevic was

Page 11570

1 involved in forced labour and also got information about Ljubuski inmates

2 being beaten by the military police.

3 On the 17th of May, 1993, Ismet Poljarevic with two other inmates

4 was taken to Mostar on Ante Prlic order - Ante Prlic was commander of the

5 Ljubuski military prison - and he was proposed to do some job for the HVO

6 as a driver. Ismet Poljarevic refused to do this job, making reference to

7 the fact that he knew the Mostar area pretty badly. Then he was taken to

8 the mechanical faculty building which was used by the military police as a

9 sort of headquarters where he was kept for about three days and was

10 severely beaten. After that, the witness was returned to Ljubuski and at

11 the end of May was transferred to Heliodrom. In Heliodrom the witness was

12 kept until the 1st of March, 1994.

13 That is my summary. And now some -- just questions.

14 Examination by Mr. Poryvaev:

15 Q. Mr. Poljarevic, did you really give a statement to the OTP

16 investigator on the 3rd of May, 1997?

17 A. Yes.

18 Q. Did you give the statement freely, of your own accord, and without

19 any coercion?

20 A. Yes.

21 Q. And at the conclusion of the interview were you given to read the

22 witness statement in your own language?

23 A. Yes.

24 Q. Did you tell the truth to the investigator?

25 A. Yes.

Page 11571

1 Q. Did you sign your statement?

2 A. Yes.

3 MR. PORYVAEV: I would like witness to be shown his witness

4 statement. That's our Exhibit P 009726.

5 Q. Witness, it's in your binder. Please open it. That is an English

6 version. Is it your signature in the English version?

7 A. Yes.

8 Q. Witness, yesterday we had a meeting with you, and you make some

9 corrections and amendments to your statement and also some, let's say,

10 typing -- or errors were rectified.

11 MR. PORYVAEV: I would like to call attention of the Trial

12 Chamber to the amendments made by -- by the witness. Yesterday, the

13 Trial Chamber and the Defence were notified about these amendments and

14 clarifications.

15 Q. Witness, is it correct that in the school building, I mean Sovici

16 school, you were interrogated by one of the HVO commanders named Ivan, and

17 at that time the minutes were taken by a certain Azinovic; is that

18 correct?

19 A. Correct.

20 Q. Witness, is it correct that your wife and two children were

21 transferred along with other civilians from Sovici to Gornji Vakuf?

22 A. Yes.

23 Q. Witness, is it correct that the name of detainee you eyewitness as

24 being beaten in the Ljubuski military prison was Junuzovic Feriz?

25 A. Yes.

Page 11572

1 Q. Witness also wanted to amend his statement by the fact that after

2 he had been released from Heliodrom in March 1994 he learned from his

3 villagers that the four Muslim civilians from the Sovici school had been

4 killed in the courtyard in the Sovici school. They were executed by the

5 HVO soldier. Their names are Ismet Cilic, Hasan Rados, Salem Skampo, and

6 Ekrem Tasic.

7 Is it correct?

8 A. Correct.

9 Q. Mr. Poljarevic also added that Ibro Kukic had been wounded in the

10 area between Stolac and Popovo Polje where he was taking part in the

11 forced labour in the -- being taken from the Ljubuski military prison.

12 Is it correct?

13 A. Correct.

14 Q. Muharem Cilic was wounded in Doljani in April 1993 and was also

15 brought to the Ljubuski military prison; correct?

16 A. Correct.

17 Q. In the military -- in the MUP station in Mostar, in the faculty,

18 in the mechanical faculty building, he was beaten by the military police

19 members with a flag pole. The people who were beating him were dressed in

20 the HVO military police uniform. Is that correct?

21 A. Correct.

22 Q. Dzidic also known as Dzida, was the full name of a person who

23 was in charge of the HVO military police at the MUP station. Is that

24 correct?

25 A. Correct.

Page 11573

1 Q. There were also female detainees in Heliodrom who were kept in the

2 central prison on the attic. Is that correct?

3 A. Correct.

4 Q. One of the guards of Heliodrom, Ante Buhovac, was the one who

5 brought the detainees there. He belonged to the HVO military police.

6 Correct?

7 A. Correct.

8 Q. Detainees from Heliodrom were involved in forced labour on the

9 confrontation line even in December 1993 and afterwards. Is it

10 correct?

11 A. Correct.

12 Q. Detainees from Heliodrom Ismet Cilic, Rasim Cilic, Sefik Tasic,

13 and Mustafa Tasic, who had also been arrested in Sovici, were killed while

14 they were performing forced labour on the confrontation lines. Is that

15 correct?

16 A. Correct.

17 Q. HVO representatives before releasing detainees from Heliodrom

18 were proposing that they should go to some third countries. Is that

19 correct?

20 A. Correct.

21 Q. Conditions of detention both in Ljubuski and Heliodrom were

22 deplorable. Is that correct?

23 A. Correct.

24 Q. Ismet Poljarevic also made some slight corrections in the spelling

25 of some names mentioned in the witness statement such as, for example,

Page 11574

1 instead of Junozovic we should read Junuzovic in all cases. This full

2 name mentioned in the statement for several people who are not the same

3 persons, actually, but the spelling should be Junuzovic.

4 And also one point that fell through the crack, on page 6 of the

5 English version, in the first paragraph, a wrong word is used. It should

6 be said that on one occasion the HVO soldiers threatened but not treated

7 with cutting -- yes, to someone. It's just a mistake. Of course in the

8 B/C/S version it's page 5, paragraph 5. Paragraph 5 it's also translated

9 in that way, as though the ears had been cut, but in fact they were

10 threatening with cutting ears.

11 So, Your Honour, only one minute is left for the break. I think

12 that we should take the break and then I will continue.

13 MR. KARNAVAS: And if I may, Mr. President, with all due respect

14 to my colleague, again this is another demonstration where valuable time

15 was spent reading a list when, I do this for the benefit of the members of

16 the Bench who were not here last week, but this is again another example

17 where one question could be posed to the witness. This can be read to the

18 witness outside. He can vouch for it, sign it, and this could be entered

19 into evidence and we don't need to spend all this time. We will assume

20 that these corrections then become part of the statement.

21 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Yes.

22 Mr. Mundis, in future it would be visible that after the proofing

23 session, once you have corrected this type of document, you could just ask

24 the witness a question and say, "You have made a certain number of

25 corrections. We have made a list of those corrections in a document. Do

Page 11575

1 you confirm?" For example, for this particular witness there were 14

2 corrections. And he can say "yes," and that would be the end of the

3 matter and we could move on.

4 MR. STEWART: Your Honour, while we are dealing with just

5 practical matters like that, I'm not sure, have the Prosecution now

6 dropped the practice which I thought we'd established? An assurance was

7 given to a question by Judge Trechsel the other day that if the summary

8 was not exactly the same as the 65 ter summary it would be provided in

9 advance, or was that? Because the trouble is otherwise we have to check.

10 Was that summary simply a reading out of the 65 ter summary? It's just

11 helpful to know these things in advance.

12 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Yes. The second point is that

13 normally the 65 ter summary is communicated to the Defence. I saw it a

14 while ago. It was done a while ago. But for the public, we need to have

15 a reading of the 65 ter when it's -- when we're in open session.

16 So, Mr. Mundis, on those two points, how do the Prosecution view

17 them?

18 MR. MUNDIS: I'll leave the second point regarding the 65 ter

19 summary to my colleague, but with regard to the first point, certainly

20 compiling a list is -- is one way of doing it, but of course due to time

21 constraints we don't have the ability quite often to produce translations

22 for the benefit of the witness with respect to the changes made to the

23 document, so it's simply not possible in all situations to get the witness

24 to sign a list of any changes or a revised version of the statement, which

25 then requires us or necessitates the type of procedure that was used

Page 11576

1 today.

2 MR. STEWART: Sorry, Your Honour, what -- when Mr. -- I'm sorry.

3 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Just a moment, please.

4 Mr. Mundis, when you seat witness during the proofing session

5 there's an interpreter who is there, and the interpreter could translate

6 the document and then he can say -- the witness can say, "Yes, I've

7 understood."

8 Mr. Karnavas.

9 MR. KARNAVAS: Especially when the witness in court is shown a

10 French version or English version which they've already initialled and

11 they're asked, you know, can they verify it. I just think if it's read

12 back to them orally and then they -- they initial it, we will accept that.

13 I think it's a principled position that the Defence is taking. We honour,

14 you know, that it will have been read, he signs it, we can move on. Happy

15 ending. We can save some time.

16 MR. STEWART: Your Honour.

17 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Stewart.

18 MR. STEWART: You didn't answer my question, Your Honour, sorry.

19 Yes. He didn't answer my question. A few days ago, Judge Trechsel asked

20 specifically whether it was an assurance had been given -- if the summary

21 was not going to be simply exactly the 65 ter summary the Defence, as we

22 had requested, would be provided with in advance. And the answer was yes.

23 It doesn't seem to be happening. I'm not quite sure who is in charge.

24 When Mr. Mundis says, I leave it to my colleagues, we can't have

25 inconsistent practises according to which Prosecution counsel happens to

Page 11577

1 be dealing with the matter. We have to know.

2 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Yes. But to clarify this,

3 Mr. Mundis, but I'm sure you've understood. There are 65 ter summaries

4 which are well known to one and all because they were seen out to the

5 Defence. We're talking about the hypothesis where the 65 ter summary is

6 different after the proofing session, that you change certain points after

7 the proofing session, and everybody seemed to agree that should that

8 happen, the Prosecution must then send to the Defence the amended version,

9 the new version.

10 MR. MUNDIS: My colleague informs me, Mr. President, that this --

11 what he read out came directly from the 65 ter summary.

12 MR. STEWART: That's fine then. And if the practice is now

13 consistently adopted in future that's into problem.

14 MR. MUNDIS: I believe what we've said is we would -- we would

15 advise if it's different, and therefore if it's not different there will

16 be no such notification given.

17 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well. And following on

18 from Mr. Karnavas's suggestion to have the document in English initialed,

19 just as the witnesses initial their written statement, could the accused

20 proceed in that fashion. After the proofing session, read out the

21 document through an interpreter and then the person can initial it and we

22 can all save time.

23 MR. MUNDIS: Again, I will take all this under advisement and

24 we'll see if we can adopt that. Again, it's not always possible because

25 of the set-ups of the proofing rooms to have a computer. Not all of the

Page 11578

1 rooms we use to proof have computers. Sometimes it's handwritten notes by

2 the lawyer who then takes those back to his or her office and produces the

3 letter that is then transmitted. But we will do our best to read those

4 read those back to the witnesses, time permitting. Of course, that might

5 result in situations where we're proofing in the morning and an afternoon

6 hearing might have to be delayed so that we can we can do that with the

7 witness. We will certainly endeavour to do that in order to expedite the

8 proceeding.

9 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] As we're going to have the

10 recess soon, the registrar can furnish you with a portable computer and

11 everything else that you need and then you could do this straight away.

12 MR. MUNDIS: Well, we can certainly see about the availability of

13 laptops. Of course people going on missions have first priority rather

14 than simply using them in building but it's going to be -- I can assure

15 you, Mr. President and Your Honours, as we move to a schedule with full

16 utilisation of all the courtrooms, we're similarly stretched within the

17 office space of the Office of the Prosecutor, in terms of rooms that we

18 can use that are suitable to proof witnesses in. We will see about the

19 availability of laptops and I can see about ensuring that this type of

20 procedure is adopted. But again, it's primarily due to time constraints

21 and resource constraints in terms of rooms that are available that may or

22 may not make it possible in each and every instance to undertake this type

23 of procedure.

24 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Fine.

25 It's 20 past 5.00. We're going to take a 20-minute break and

Page 11579

1 reconvene in 20 minutes' time.

2 --- Recess taken at 5.22 p.m.

3 --- On resuming at 5.40 p.m.

4 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] The hearing is resumed.

5 MR. STEWART: Your Honour, may I say, the summary read out was not

6 the same as the 65 ter summary. I just say that, could we please as for

7 simple, efficient, business-like implementation of the Prosecution assured

8 the Trial Chamber they would do. It is simply not the same.

9 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.

10 Mr. Poryvaev, it seems that what you read out does not correspond

11 to the 65 ter summary.

12 MR. PORYVAEV: I don't hear anything.

13 THE INTERPRETER: Can you hear the English?

14 MR. PORYVAEV: Yes. Your Honour, I just read not the whole thing

15 from 65 ter but a shorter summary, which is more relevant to the case

16 here. Nothing was added. Nothing was skipped. I mean important things.

17 MR. STEWART: I'm sorry, that's not correct. Please. I just

18 invite my learned friend to look at it this evening and see. It's

19 different. He's added some words here. I'm not saying he didn't

20 conscientiously attempt to base it on the summary. There is no allegation

21 of sharp practice. It's just we want a business-like practice that the

22 summary is supplied to us when it's different so we can see it, and we can

23 avoid all this. This is about the fifth time that we've wasted this time.

24 I don't want to be on my feet every few days asking for them please to do

25 what they said they would do.

Page 11580

1 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.

2 Mr. Mundis, Mr. Scott and all the others representing the

3 Prosecutor, it's very simple. When the summary is identical to the 65 ter

4 summary, then there's no need to provide the contents to the Defence.

5 However, when it is different, when it differs, as Mr. Poryvaev has just

6 told us, because he changed a few words or abridged it, then it should be

7 communicated to the Defence teams. So it's very simple. It seems very

8 simple to me. Perhaps it's more complicated for the Prosecution, but it

9 seems to me to be a very simple matter.

10 MR. MUNDIS: Thank you, Mr. President. We'll do our best to

11 comply.

12 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Poryvaev, you have the

13 floor.

14 Examination by Mr. Poryvaev:

15 Q. Mr. Poljarevic, if you were to give evidence again in full before

16 this Tribunal, would what you say in your witness statement and the

17 additional information given to us be your testimony today?

18 A. Yes, sir.

19 MR. PORYVAEV: Your Honour, I would like to tender into evidence

20 within statement of Ismet Poljarevic, Exhibit number P 09726.

21 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] You have any documents to show

22 him?

23 MR. PORYVAEV: Yes, Your Honour. I have a number of documents.

24 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Go ahead.

25 MR. PORYVAEV: I would like witness to be shown Exhibit P 02131.

Page 11581

1 Q. This is reported of the command of the police station dated April

2 28, 1993 about the engagement of Jablanica civilian police members in

3 battalion units. Witness, I would like you to take a look at this

4 document. Do you see it? Do you have your binder? Just open the

5 corresponding number and -- or maybe it will be shown on the screen.

6 Witness, have you read the document?

7 A. I haven't read it all yet.

8 MR. KARNAVAS: While the gentleman is reading the document,

9 Your Honour, if I could use this opportunity to once again make an

10 observation that this is a document from -- from the HVO. Obviously the

11 gentleman hasn't seen it. Again, I urge that the practice be adopted

12 where the -- whereby a witness gives a narration and then if the

13 Prosecution wishes to tender documents with the relevant sections to them,

14 they can tie them in, link them, however you wish to call it. But I think

15 this again demonstrates how we spend a lot of time in a procedure that is

16 very much, you know, while it's adversarial, we're moving closer, closer

17 to the continental procedure with these documents, and I think we're

18 wasting valuable time.

19 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] The Prosecution, he should have

20 read the document yesterday with you. You should have shown the witness

21 the document yesterday. Did you do so or not? Because if you're showing

22 the witness a document today for the first time, the time it takes him to

23 read is wasting our time. You should have done that work yesterday and

24 then just asked him today this is a document that we saw yesterday, the

25 two of us together. Do you know the document? And then the witness can

Page 11582

1 say yes, and then you can go on and ask your questions on any of the

2 paragraphs of the document.

3 MR. PORYVAEV: Your Honour, the witness was shown a number of

4 documents yesterday. Of course he should have some time to refresh his

5 memory.

6 May I continue?

7 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Yes.

8 MR. PORYVAEV:

9 Q. Witness, do you see any of the people -- of the names of people

10 who were familiar to you before in this document?

11 A. Yes, sir, I do see them.

12 Q. For example, who are the people who are mentioned in this

13 document?

14 A. For example, Andrija Groznica, Andrija Pole, Ivan Groznica, Mato

15 Mijic, Miro Stipanovic, and the other two seem familiar, but I can never

16 remember their names, Vlado Rotim, and Milenko Drinovac.

17 Q. Do you know what was their position in April 1993? What was their

18 occupation, profession?

19 A. They were at the position of attacking Sovici, and they were

20 uniformed.

21 Q. Did you see them on the 17th of April in Sovici?

22 A. Yes.

23 Q. Briefly, what happened and in which circumstances did you see

24 them?

25 A. They were rallying up the population, the Muslims, and searching

Page 11583

1 the village and the houses, and as security.

2 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Sir, I'm going to the heart of

3 the matter, the basic question that we want to know. The names you've

4 indicated, did you know them before the 17th of April, 1993?

5 THE WITNESS: [Interpretation] Yes, sir. Yes, Your Honour.

6 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well. And on the 17th of

7 April, 1993, you saw them in Sovici as they were gathering up the

8 population; is that right?

9 THE WITNESS: [Interpretation] Yes.

10 MR. PORYVAEV:

11 Q. Did you have any personal contacts with them on that day?

12 A. On the 18th I had personal contact with Andrija Groznica.

13 Q. What happened on the 18th of April?

14 A. He personally, with two other soldiers I didn't know, took me to

15 search my house. They searched the house and confiscated my Peugeot 305

16 passenger vehicle, saloon.

17 Q. Did they confiscate anything else?

18 A. No, nothing else.

19 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Sir, in your language, in

20 English and French it says "confiscated." Was it confiscated? Was it

21 stolen? Was it requisitioned? Do you have a word that could characterise

22 more precisely the situation involving your car?

23 THE WITNESS: [Interpretation] Well, the best way that I can

24 describe this is that they took away my car, confiscated it, and that I

25 never saw it again. Under pressure.

Page 11584

1 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] The word "confiscated," when one

2 confiscates something you might confiscate a toy from a child but you

3 return the toy later on, whereas your car was never returned to you, was

4 it?

5 THE WITNESS: [Interpretation] That's right, never. I never saw my

6 car again.

7 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] So it was taken away once and

8 for all.

9 THE WITNESS: [Interpretation] Yes. It was seized once and for

10 all. Confiscated meaning seized, never to be returned.

11 JUDGE TRECHSEL: Witness, did you get any paper related to this

12 car, a receipt, an attestation?

13 THE WITNESS: [Interpretation] No, I didn't receive any paper or

14 any oral explanation either. No receipt or anything like that.

15 JUDGE TRECHSEL: Another question: Did these people wear a

16 uniform when they were coming to your house?

17 THE WITNESS: [Interpretation] Yes, camouflage uniforms.

18 JUDGE TRECHSEL: Do you know whether they had normal belts or

19 white belts?

20 THE WITNESS: [Interpretation] I think they had white belts.

21 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] And after the war were you

22 remunerated for this -- the confiscation of your vehicle?

23 THE WITNESS: [Interpretation] No.

24 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] And you never asked anybody to

25 reimburse you for the value of your vehicle?

Page 11585

1 THE WITNESS: [Interpretation] No. And I never heard of anybody

2 doing anything like that or anybody receiving any reimbursement of any

3 kind.

4 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] There's another question from

5 the Bench.

6 JUDGE MINDUA: [Interpretation] Witness, a follow-up question. Did

7 you learn -- did you ever hear of any other cases where vehicles were

8 seized? I'm not going to use the word "requisition," but did the

9 military forces that were there, did they seize other people's vehicles

10 to use for their own purposes, operations and so on, and then given them

11 back, or was your an exceptional case where the vehicle was seized and

12 never returned?

13 THE WITNESS: [Interpretation] I don't know. There's no rule that

14 says you can take somebody else's property and valuables and never give

15 them back. That's something I've never heard of.

16 MR. PORYVAEV:

17 Q. And what happened to your brother's vehicle?

18 A. My brother had a heavy duty truck that he used for his work. He

19 was a haulier. And it was devastated. It was probably used and

20 destroyed. When it was running, they used it. When it was no use any

21 more, they just left it in quite another area of the village, when it

22 wasn't operational any more.

23 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] You said "they" used it. Does

24 that mean the military police, the "they," or the private individuals for

25 their own purposes?

Page 11586

1 THE WITNESS: [Interpretation] I have no proof or evidence to say

2 who used it, because there were a number of private citizens living there,

3 Muslims -- or, rather, there weren't any more Muslims there and nobody

4 could see who used them. They are best placed to know who used the

5 vehicles and what they did with them.

6 JUDGE MINDUA: [Interpretation] Witness, because you were speaking

7 of Muslims who were there, I come back to the question I asked you a

8 moment ago. When the vehicles were confiscated, were seized, or

9 confiscated, to use your own word, were they only vehicles belonging to

10 Muslims, or were they available vehicles belonging to various people?

11 Because if I understand it correctly, those vehicles were used for certain

12 activities and operations. So was it only the Muslim vehicles that were

13 confiscated, or did they take any vehicles belonging to anybody else when

14 they needed them, any other ethnic group?

15 THE WITNESS: [Interpretation] Well, I don't know whose vehicles

16 were confiscated, whose were seized, except for my own. I know about my

17 own case. And Ibro Kukic, I spoke to Ibro Kukic, who was in the camp with

18 me, and I know he didn't give him the keys to his car or his own car, but

19 they just seized it, used it. So in my opinion, they were property or

20 other vehicles just taken away from Muslims.

21 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] You said that a third vehicle

22 was confiscated belonging to Mr. Kukic, and you gave us a small -- told us

23 a small -- a detail there that he didn't give him -- them the keys. Does

24 that mean that those people who took the car didn't use keys but joined

25 the wires to ignite the car, just like when a thief steals a car?

Page 11587

1 THE WITNESS: [Interpretation] I don't know how they managed to

2 switch the motor on, to ignite the car, but I know that --

3 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] You said that Mr. Kukic told you

4 that he didn't give them the keys. So if they didn't -- he didn't give

5 them the keys, how were they able to set the vehicle in motion, to switch

6 the engine on, motor on?

7 THE WITNESS: [Interpretation] Well, they can forcibly take keys

8 from someone, reserve keys or I don't know. I said, sir, that it wasn't

9 Ibro but Himzo Kukic. Himzo Kukic was the name, whereas I heard the word

10 Ibro. Ibro Kukic is Himzo Kukic's father.

11 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well. So it's Himzo Kukic.

12 THE WITNESS: [Interpretation] Yes.

13 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] So if I understood you well it

14 was the vehicle of your brother, the Peugeot 305 which belonged to you,

15 and the vehicle of Himzo Kukic, and we don't know which make it was. Is

16 that right?

17 THE WITNESS: [Interpretation] I think the latter was Volkswagen.

18 Because I was driven in that car from the schoolhouse to my own house when

19 they wanted to search my home. The licence plate was Austrian because

20 Himzo worked in Austria.

21 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] You see, when the Judges ask

22 questions they always dig up something new.

23 So the Volkswagen had Austrian licence plates, and it belonged to

24 Himzo Kukic. And that car was used to transport you when you left the

25 village; is that right?

Page 11588

1 THE WITNESS: [Interpretation] To take me from the school to my

2 house on the day when they conducted the search.

3 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] The day when they searched your

4 house, who drove the Volkswagen Jetta with Austrian licence plates?

5 THE WITNESS: [Interpretation] Andrija Groznica.

6 JUDGE TRECHSEL: Mr. Poryvaev, when you're working with a paper,

7 could you switch off the microphone, please, because it makes noises.

8 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] You say the driver of that

9 Volkswagen Jetta that was confiscated was Andrija Groznica. Who was that

10 gentleman? Was that a military police member, a civilian policeman? Who

11 was he?

12 THE WITNESS: [Interpretation] He had a military uniform on. I

13 don't know what his duties were. It says here he was a military

14 policeman.

15 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] So is it the same man that we

16 see in document 2131 that the Prosecution has just shown you?

17 THE WITNESS: [Interpretation] Yes, that's the document.

18 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Please proceed.

19 MR. PORYVAEV: I would like to turn the witness to Exhibit 02177.

20 This is a report of the mixed commission that visited Jablanica -- sorry,

21 Capljina and Ljubuski detention facilities dated the 3rd of May, 1993.

22 Q. Witness, when you were in -- detained in Ljubuski, did you ever

23 see any members of the joint commission that visited that camp?

24 A. No, I did not.

25 Q. Did you hear of such kind of visit of joint commission?

Page 11589

1 A. I heard indeed that a commission was supposed to come, but I

2 didn't see them.

3 MR. PORYVAEV: I would like witness to take a look at paragraph

4 11, which is in English version on page 4. In B/C/S version, on page

5 3.

6 Q. Have you found it?

7 A. You mean item 11?

8 Q. Yes, item 11. Here according to the conclusion of the commission,

9 individual prisoners complained about the attitude of HVO members when

10 they were captured but not about --

11 MS. NOZICA: [Interpretation] Your Honours. Your Honours, with

12 your leave. I really don't understand this question. If the witness said

13 he had not seen the commission, he had only heard that the commission was

14 supposed to come but had never seen them, I don't understand the question,

15 because this passage has to do with people who did see the commission. I

16 do not see the purpose of this question.

17 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Poryvaev, what is the

18 purpose indeed of your question? You want to establish what? Because the

19 witness has just said he had never seen the commission.

20 MR. PORYVAEV: The witness was detained in Ljubuski for a certain

21 period of time and the commission made some findings about the conditions

22 of detention in Ljubuski and the manner in which detainees were treated

23 there. So as a participant of those events, our witness may give some

24 explanations whether the findings of the commission are consistent with

25 the reality or not. That was the purpose of my exercise.

Page 11590

1 MR. KARNAVAS: Well, Your Honour, if I may just intervene here.

2 First of all, he can ask the gentleman what were the conditions, and he

3 can get a narrative. That's the gentleman's actual testimony. Secondly,

4 there are no conclusions from this report. It's a report. That's all it

5 is, a reporting. But I think if the gentleman were to describe what he

6 saw, what he felt, what he observed, that would be the evidence.

7 Now, I don't think the Prosecution is going to have any difficulty

8 in getting this report in. That's what I'm trying to say. These

9 documents will come in because of the Rules of Evidence that we have

10 adopted at this Tribunal. Then it's for them to dovetail. But to ask him

11 about a paragraph of a report that was generated by some folks that he

12 never saw, I don't see the evidentiary value in this.

13 Now, I don't mind sitting here and going through all these

14 documents, but then you can't have it both ways. Waste the valuable time

15 by going through these documents when you can just get the narration from

16 the witness. In 15 or 20 minutes the witness can tell us what he saw,

17 what he observed, what he knows. That is his evidence. That's the best

18 evidence. The documents can come in to support that evidence or to

19 contradict it one way or the other. And it's up to us, the parties, to

20 argue thereafter.

21 I'm not trying to be difficult. I'm willing to just sit here like

22 a potted plant.

23 JUDGE TRECHSEL: I'm sorry, Mr. Karnavas --

24 JUDGE PRANDLER: May I? Thank you. In order to help

25 Mr. Karnavas, I would like only to ask a question from the witness about

Page 11591

1 one paragraph, a particular paragraph of the report, and it is actually on

2 page 4 of the report. In the English translation, in paragraph 10. And

3 probably he may be able to respond to what I am going to read, of course

4 with translation. And paragraph 10 says: "Among the civilians are 53

5 drivers from the area of Brcko, Tuzla, Zenica, and Novi Travnik who, in

6 transporting goods for the needs of the HVO 108th Brcko and 115th Tuzla

7 Brigade were stopped in Siroki Brijeg and thereupon detained in Ljubuski.

8 Among them is a certain number of private entrepreneurs who have been

9 detained, while their vehicles and freight have been confiscated." End of

10 the quotation.

11 Now, I would like to ask the witness if being there in the --

12 actually in the camp, did he meet any of those civilians who are mentioned

13 here in the paragraph 10, what I just quoted, and those who had been asked

14 to -- to transport goods for the need of the HVO, and also if he met those

15 private entrepreneurs from whom their vehicles and freight have been

16 confiscated. It is my question.

17 THE WITNESS: [Interpretation] I did meet the drivers whose lorries

18 and freight had been confiscated. What it says here is for the needs of

19 the HVO. I didn't meet such drivers. I met Muslim drivers who had been

20 supplying goods necessary for the survival of the civilian population.

21 That was mainly foodstuffs.

22 JUDGE TRECHSEL: I come back to the intervention by Mr. Karnavas,

23 who normally gives us very valuable lectures on -- on the proceedings.

24 This I did not quite understand, I must say.

25 You have for the second time now in this series of questions to

Page 11592

1 this witness suggested that the witness should tell the story, that he

2 should be let to tell the story. This is a 92 ter case. The story is in

3 the statement. We have it there. It doesn't have to be repeated in the

4 courtroom. That, I would say, is a loss of time.

5 On the other hand, I don't know how many times we have had the

6 situation that one party either presented a witness -- a document to the

7 witness in cases where the witness had no relation to the document

8 whatsoever, but the contents of the document refer to something which the

9 witness could say, "This corresponds to my personal experience," and I

10 thought that what Mr. Poryvaev was doing was exactly in that line.

11 MR. KARNAVAS: Okay. Thank you for this opportunity. I don't

12 want to waste too much time, but it's unfortunate and regrettable that you

13 weren't here last week for a couple of days. I was fresher and probably

14 more articulate at the time, but let me just exactly tell you what I said

15 then. The statement --

16 JUDGE TRECHSEL: I will read it. I will read it very carefully.

17 MR. KARNAVAS: The statement is coming in. I agree with you.

18 That is his testimony, his direct examination. The Prosecution in advance

19 can telegraph to all of us, including the Bench which paragraphs and which

20 portions of document are relevant. The documents can come in. We would

21 know, then, in advance what we need to focus on in our cross-examination.

22 So this way you can circumvent a lot of this unless they need to go into

23 something in particular where there is a need for narration. But that's

24 my whole point. If we know exactly in which paragraphs they're going to

25 ask the witness in a document that's 20 or 30 pages, that focuses

Page 11593

1 everybody's attention that they're only interested in this paragraph. The

2 document is coming in. But we seem to be moving in two different

3 directions. 92 ter is turning into a regular direct examination. Barring

4 a couple of exceptions, it's taking more time than what the rule was

5 intended to prevent.

6 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] In my capacity as president of

7 the Chamber, I subscribe to what Mr. Karnavas has just said. 92 ter

8 procedure is geared at saving time. Otherwise, we would be hearing

9 witnesses viva voce. However, if we are wasting time with documents that

10 can be introduced through other witnesses or through other procedure, the

11 92 ter procedure is voided of its purpose.

12 The procedure under 92 ter should be something that allows us to

13 admit a written statement plus some documents that do not pose any problem

14 whatsoever, but the substance of documents like this one, for instance,

15 should be dealt with through another witness. Otherwise, we -- there is

16 no point in -- in using 92 ter.

17 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Mundis.

18 MR. MUNDIS: Thank you, Your Honour.

19 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] So that everybody understands

20 this well, in the decision which is now pending concerning certification

21 of appeal, we indicated unanimously, we the Judges indicated that it is

22 appropriate for the Prosecution to bring in key witnesses who in that case

23 would testify viva voce and could narrate what had happened to them and

24 could also deal with documents of this kind.

25 Our decision also made it clear that the Prosecution could

Page 11594

1 complete some 92 ter witnesses and corroborate their evidence with 92 bis

2 testimony. All this has been stated in our decision.

3 And in the spirit of that decision, we need to have viva voce

4 witnesses to whom we show documents of the importance like this one has,

5 and through 92 ter witnesses we introduce some documents, additional

6 documents, and through 92 bis witnesses we do not present witnesses.

7 That would allow us, if we respect this procedure, to gain a

8 significant amount of time, and that would justify the abbreviation of the

9 time allowed that we ordered.

10 That is all I want to say, Mr. Mundis, because all this fits very

11 well together. Our decision was not whimsical, as you indicated.

12 MR. MUNDIS: I thank the Presiding Judge for those comments.

13 I don't have anything to add at this point.

14 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] We need to finish, Mr. Poryvaev,

15 therefore, proceed.

16 MR. PORYVAEV: Thank you, Your Honour.

17 Q. Mr. Poljarevic, I would like you to turn to still paragraph 11,

18 item 11 of this document. And in this document, they say that the Croats

19 were alleged to have been excessively rough when they captured inmates,

20 whereas no one complains about how they were treated in prison.

21 My question to you, Witness, actually were you excessively treated

22 by the HVO soldiers when you were arrested in Jablanica -- sorry, in

23 Sovici?

24 A. Well, they were rough. They were rough. They beat me, and in my

25 book that's called rough.

Page 11595

1 Q. Where did they beat you?

2 A. In the primary school building, in a small room when they were

3 interrogating me.

4 Q. Who was interrogating you, and who was beating you?

5 A. The said gentlemen that we mentioned before, Ivan, and another man

6 who was taking minutes.

7 THE INTERPRETER: The interpreter did not hear the name.

8 MR. PORYVAEV:

9 Q. Do you mean Groznica?

10 A. I mean -- I don't mean Groznica. I mean Ivan. They just called

11 him Ivan. I don't know his last name. But judging by everything that I

12 could see, he was leading that action, the attack on Sovici. I didn't

13 know him.

14 Q. Did you see any other Muslim men being beaten in Sovici while you

15 were arrested in that village?

16 A. Yes.

17 Q. Who was beaten?

18 A. Just, for example, I saw them knifing Muharem Helbet. They knifed

19 him in the buttocks.

20 Q. Who did it?

21 A. They were uniformed soldiers. I didn't know them.

22 Q. In what uniform were they dressed?

23 A. Military camouflage uniforms.

24 Q. Of which unit or troops?

25 A. Well, those were the forces probably of the Croatian army. The

Page 11596

1 HVO, that is. It was already dark. I couldn't see everything, and I

2 wasn't free to look around.

3 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] You are confusing us. You said

4 it was either the Croatian army, the HVO, it was dark, "I couldn't really

5 see." In your written statement, however, describing what happened on the

6 10th of April in the village, you said that you had seen HV insignia on

7 the soldiers. Are you mixing these things up in general? How come that

8 you could not distinguish?

9 THE WITNESS: [Interpretation] I'm not confusing anything. I saw

10 both.

11 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] What do you mean both?

12 THE WITNESS: [Interpretation] As far as insignia, I saw insignia

13 of the Croatian army and of the HVO.

14 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] You are quite clear on that.

15 You saw both types of insignia?

16 THE WITNESS: [Interpretation] Yes.

17 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] So you were on the spot. We,

18 the Judges, were not there. We are just trying to understand what

19 happened.

20 In your eyes, were there two different armies involved, the

21 Croatian army and the HVO?

22 THE WITNESS: [Interpretation] From what I saw, yes. I cannot give

23 you the exact numbers as to how many troops were involved from which army.

24 It was happening at night. There was no electricity in the village at

25 all. It was a complete blackout, no lighting. I can't be sure that I saw

Page 11597

1 everything very clearly.

2 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] In your written statement you

3 said that on the 17th of April, around 8.00, the HVO attacked the village

4 of Sovici. A unit launched an attack from Jablanica. And you say at the

5 end of that sentence that you saw HV insignia on the soldiers. So that

6 was not at night. That was in the morning. The attack happened in the

7 morning.

8 During the day, in the afternoon, did you see HV insignia on the

9 soldiers?

10 THE WITNESS: [Interpretation] First of all, HVO units did not come

11 from Jablanica on that day. They withdrew before they planned the attack.

12 They mainly attacked from the village and from the direction of Risovac.

13 They attacked from afar, first of all, and later in the evening when --

14 after the surrender, they felt more free and they gathered freely in the

15 village because they had seen that everybody had surrendered. They had

16 also information about the people who surrendered. And you could see more

17 of them in the village that evening. And the next day on the 18th there

18 were no longer so many of them because the majority had already

19 surrendered and they had moved on, but still not far away.

20 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] You say that there were not so

21 many of them. You mean soldiers?

22 THE WITNESS: [Interpretation] Yes. There were not so many

23 soldiers. There were less.

24 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Approximately. Dozens,

25 hundreds? How many units approximately? Can you give us a number?

Page 11598

1 THE WITNESS: [Interpretation] You could say up to a hundred at

2 that moment around the school building and throughout the village. You

3 couldn't see a hundred of them in one spot, but they were in clusters, in

4 smaller groups, up to a hundred of them.

5 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Poryvaev.

6 MR. PORYVAEV:

7 Q. Witness, again continuing our conversation about paragraph 11.

8 The commission made the conclusion that there were no complaints about the

9 treatment of the detainees in Ljubuski. Is that correct? How were you

10 treated in Ljubuski?

11 A. I personally was not beaten in Ljubuski, but there was very little

12 room. The place where I was held was very small, and I was taken to do

13 forced labour in the vicinity of Drinovac, in the area of Stolac facing

14 Trebinje, and I was taken also to some private estates to work for some

15 private individuals. The living conditions were very hard. There was a

16 room not bigger than 4 by 2 into which 30, sometimes 40 people were

17 crammed, and they were not allowed to get out at all except for maybe 15

18 minutes twice a day to get something to eat.

19 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] I would like to ask the

20 Prosecution for once. This document that you are using, I see that it

21 originates exclusively from the commission of the HVO, and there were

22 three people in it, Davidovic and Kutlesa. There was supposed to be a

23 joint commission including this Davidovic, Kutlesa and members of the

24 ABiH, Pakuc, Hodzic and another one. How come that this document was not

25 also signed by the ABiH side, if you know?

Page 11599

1 MR. PORYVAEV: First of all, the commission did not complete their

2 job in Ljubuski because there were some circumstances when the Red Cross

3 could not reach the area of Jablanica, and for this reason they quit the

4 place. And we can suggest that members of the ABiH commission did not

5 sign simply this document.

6 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well. So it's a document

7 that comes from the HVO and is not a document of the two parties.

8 MR. PORYVAEV: The document was taken from Croatian archive, and

9 that's why it's here in the courtroom.

10 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] That wasn't my question,

11 Mr. Poryvaev. What I want to know is that the document you're using with

12 this witness is an HVO document, that's all. It's not an HVO-ABiH

13 document.

14 MR. PORYVAEV: The document is called as a document of the mixed

15 commission, but in fact -- in fact, the document is signed by the HVO

16 part of the commission, only by them. It's a document which came from

17 HVO.

18 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] I see. Well, for the

19 transcript, that must be stated in more precise terms. The document was

20 just signed by the HVO.

21 Continue.

22 MR. PORYVAEV:

23 Q. Witness, you just told the Chamber that you were not beaten in

24 Ljubuski, but did you eyewitness anyone being beaten in Ljubuski?

25 A. Yes.

Page 11600

1 Q. Who was beaten?

2 A. I said Junuzovic, the one I saw being beaten.

3 Q. By whom was he beaten?

4 A. He was beaten by those -- the guards, the guards of that

5 facility.

6 Q. And who was the commander of the guards?

7 A. The commander of the prison was Ante Prlic.

8 Q. To what military formation did he belong?

9 A. Ante Prlic? Well, I don't know which military formation. He was

10 head of the camp in Ljubuski. So I don't know how else to answer that

11 question.

12 Q. In which uniform was he dressed? What kind of uniform was he

13 wearing, and what kind of uniform were the guards wearing?

14 A. They were wearing camouflage uniforms, patterned uniforms, and

15 white belts.

16 Q. I would like you to take a look at item 12 of this same document.

17 In this paragraph 12, they say about people who were complaining of --

18 about injuries, and they say: "The commander of the Sovici battalion

19 referred to an injury of his tooth and eye, while Muharem Cilic has an

20 entry and exit wound of the upper leg. In addition, Ibro Kukic complained

21 that he was wounded by a grenade while he was engaged in manual labour in

22 Popovo Polje."

23 When they say -- yes.

24 A. Yes, they did complain and asked for assistance which they were

25 never given. I mean, medical assistance from a doctor.

Page 11601

1 Q. When they refer to some commander of the Sovici Battalion, do you

2 know whom they mean?

3 A. I think they mean Dzemal Ovnovic.

4 Q. Did you see him in Ljubuski?

5 A. Yes.

6 Q. Did you see his injuries?

7 A. Yes.

8 Q. Do you know how he had got those injuries?

9 A. Well, while we were travelling from Sovici to Sovici, when the

10 bus -- when the bus got lodged in the mud and we stopped for two or three

11 hours, weren't able to move until a vehicle came to pull us out. We were

12 stuck in the mud. So while we were waiting there stuck in the mud for the

13 bus to be pulled out of the mud by this other vehicle, they beat Dzemal

14 up. He was beaten up most. Other people were hit once or twice, but he

15 was really beaten up.

16 Q. Do you know a person whose name is Muharem Cilic?

17 A. Yes, I do.

18 Q. Did you see him in Ljubuski?

19 A. Yes.

20 Q. Did you see his injuries?

21 A. Yes.

22 Q. Do you know what happened to him that he got such kind of

23 injuries?

24 A. He tried to go from Sovici to Jablanica. He didn't want to

25 surrender. There was several others in that group, and when they tried to

Page 11602

1 escape the Croatians -- or, rather, the HVO soldiers shot at them, and

2 that's how he was wounded. And today he has -- well, he's a very serious

3 invalid today because the injuries were very serious.

4 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Witness, while I was listening

5 to you, I was also reading the document, so I'd like you to tell me,

6 because we Judges have to rule on the conditions of detention in that

7 particular prison, so take a look at paragraph 4 of the report where it

8 says that each prisoner had a bed, a covering, that you received three

9 meals a day, that you were able to take a bath, and that you had access to

10 various hygienic facilities and also received medical attention.

11 So you who were there. What it says here, does that correspond to

12 the reality of the situation or not?

13 THE WITNESS: [Interpretation] No, it does not.

14 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well. So if I can address

15 the details now. Did you have a bed, you yourself, to sleep on?

16 THE WITNESS: [Interpretation] No.

17 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Did you have a covering of some

18 sort to keep you warm? But as it was autumn and winter, perhaps it wasn't

19 necessary.

20 THE WITNESS: [Interpretation] Do you mean while we were in

21 Ljubuski or some other place?

22 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Yes, in Ljubuski.

23 THE WITNESS: [Interpretation] We had, let's say, 10 blankets at

24 the most for 30 of us in the room we were in. So we lived there. It was

25 a 4 by 2 room, about 30 of us, and we had at most 10 blankets. We laid

Page 11603

1 down on the ground. We couldn't even lie down. We were next to each

2 other, so many people, one on top of each other.

3 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Did you receive three meals a

4 day? That is to say, breakfast, lunch, and dinner in the evening. Did

5 you have three meals a day as it says here?

6 THE WITNESS: [Interpretation] No, two.

7 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] When?

8 THE WITNESS: [Interpretation] During the day we had two meals.

9 Breakfast, which was just some sort of spread, and a cooked lunch.

10 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well. And as far as

11 washing is concerned, was there any water, toilets, showers? Could you

12 wash yourself or not?

13 THE WITNESS: [Interpretation] In Ljubuski there was just one

14 toilet, and it was a terrible sight to behold. One for all the detainees.

15 And we just washed once while we were in Ljubuski, and that was on the

16 17th of May. They took us by bus to Capljina.

17 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] And when somebody was ill, could

18 a doctor come and examine that person and prescribe any medication?

19 THE WITNESS: [Interpretation] No.

20 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] In this report it also says that

21 they identified 42 civilians and 66 military men. The difficulty was that

22 the military men didn't have any ID cards on them, but they did not come

23 across anybody who was wounded and injured, with the exception of one

24 particular person whose name was Omer Filandra [phoen], who had inflicted

25 an injury on himself and was hospitalised. Did you know about that, that

Page 11604

1 this person injured himself and was hospitalised? Because that's what it

2 says here.

3 THE WITNESS: [Interpretation] No, I don't know about that.

4 MS. NOZICA: [Interpretation] Your Honour, if I may be of

5 assistance. If we look at point 1 of the document, at the it end of point

6 1 it says that the Stolac municipality and Capljina, and the points that

7 you are putting to the witness now refers to those municipalities. In

8 points 8, it says that the commission insisted on the Muslim side that

9 Dretelj be visited. We found no one there, so we went on to Ljubuski.

10 And after point 8. So what it says about Ljubuski is after point 8,

11 because you'll notice that in point 2 it says 42 civilians and 66 military

12 men, and in point 9 when they're talking about Ljubuski it says 89

13 civilians and 96 military men. So the commission toured a number of

14 prisons and in fact that is the report for all of this. It is not perhaps

15 precise enough, but I think at that understanding corresponds best to the

16 truth. Thank you.

17 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] In a word, were your conditions

18 of detention, according to you, good or bad?

19 THE WITNESS: [Interpretation] I think they were very bad.

20 MR. PORYVAEV:

21 Q. Yes, Witness. And the third person indicated in paragraph 12 is

22 Ibro Kukic. Did you know that person?

23 A. Yes, I did.

24 Q. Did you see him in Ljubuski?

25 A. Yes.

Page 11605

1 Q. Did you see his injuries?

2 A. Yes.

3 Q. What kind -- kind of injuries did he have?

4 A. He had shrapnel injuries.

5 Q. Do you know how he had got that injuries -- injury?

6 A. That was when he was taken out to forced labour up at Drinovac or

7 the territory between Stolac and Popovo Polje. And he was injured by a

8 mortar grenade, mortar shell.

9 Q. Were the detainees taken to perform forced labour in that area on

10 a daily basis?

11 A. Well, I can say that he was taken out every day, and one of the

12 prisoners was taken out every day to perform forced labour.

13 Q. Were you also taken there to perform forced labour?

14 A. Yes.

15 Q. What kind of forced labour did you perform there?

16 A. It was fortifying the front line by building some sort of

17 protection walls, dugouts, various forms, carrying sandbags up to where

18 the dugouts were being made, carrying wooden pillars that were dug into

19 the trenches and dugouts and then filled in with stones and sand and that

20 kind of thing.

21 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Just an additional explanation.

22 You said you took part in the forced labour, in building trenches,

23 dugouts, and so on. When you were asked, were you a volunteer or did

24 nobody ask your opinion and just said that you were to go and do forced

25 labour and trench work? Did you have the opportunity of saying yes or

Page 11606

1 no?

2 THE WITNESS: [Interpretation] My only choice was if I hid behind

3 somebody else until they had taken as many men as they needed. That was

4 the only thing that I could do. So if I didn't want to go, and I didn't

5 want to go, I tried to hide behind someone in front of me. So if they

6 pointed a finger to anybody, that person had to go.

7 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Right. Thank you. I'm going to

8 be very specific here. You were gathered together, as far as I was able

9 to understand you, and the person who came to get prisoners for external

10 work, did they say, "Any volunteers, raise your hands"? Or did the person

11 go around pointing a finger and saying, "You, you, and you"? How did this

12 happen? How did they go about this?

13 THE WITNESS: [Interpretation] Mostly they selected the people who

14 were stronger physically for the physical labour.

15 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] So there was nothing you could

16 say. You didn't have a voice.

17 THE WITNESS: [Interpretation] No.

18 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.

19 Mr. Poryvaev, you have 10 minutes, and we should round up by that

20 time.

21 MR. PORYVAEV: I hope not the whole examination-in-chief.

22 Q. Witness, would I like you to turn to Exhibit P 02455.

23 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Yes. I said the

24 examination-in-chief. So you should finish the entire -- the

25 examination-in-chief by 7.00, and tomorrow it will be the turn of the

Page 11607

1 Defence.

2 MR. PORYVAEV: I only used --

3 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Registrar, can we have the

4 calculations of time, please. How much time has been used?

5 Yes. You have 32 minutes, but you could proceed much faster.

6 MR. PORYVAEV:

7 Q. Have you seen this document?

8 A. [No interpretation].

9 Q. How did it come about that you indicated this person as an inmate

10 who should be taken, transferred to Ljubuski once you were detained in

11 Ljubuski? The document is dated on the 19th of May, 1993. Where were

12 you?

13 A. On this date I was at the machine engineering faculty and not in

14 Ljubuski.

15 MS. TOMASEGOVIC TOMIC: [Interpretation] Your Honour, I do

16 apologise for interrupting, but the witness was asked whether he had seen

17 the document, and I think I heard him say yes, that he had seen it before,

18 but it wasn't in the transcript. But I would like to know how he saw the

19 document, where he saw the document, and linked to the identification of

20 the document it has neither a stamp nor a signature, and the letterhead is

21 different than is customary.

22 THE WITNESS: [Interpretation] I did see it. I saw this document

23 yesterday during the preparation for the trial.

24 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Mr. Poryvaev, you're asking him

25 about a document dated the 19th of May, 1993, and he says he wasn't in

Page 11608

1 Ljubuski. Is there any need to proceed with your questions about the

2 document in view of that?

3 MR. PORYVAEV: Yes, Your Honour. There is a sense -- some sense

4 of proceeding with this document, because I asked him where was he once he

5 was returned to Ljubuski from someplace, and he started answering this

6 question. He was at the mechanical faculty. And my first question was

7 how did it come about that he was taken to the mechanical faculty and what

8 happened to him at the mechanical faculty. That's -- it's not a futile

9 question, I think -- I don't think.

10 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Go ahead then. Ask him the

11 question.

12 MR. PORYVAEV:

13 Q. You just told the Trial Chamber that you were at the mechanical

14 faculty. Who took you there, when?

15 A. On the 17th, we had this one bathing in Capljina that I mentioned.

16 After we returned from Capljina, there was lunch in Ljubuski. So we went

17 from Ljubuski to Capljina with buses taking us to the former JNA barracks.

18 We were able to wash there and go back to Ljubuski. After that we had

19 lunch, and after lunch somebody asked whether there was a driver among us.

20 I kept quiet, but one of the detainees said that I was a professional

21 driver. They told that -- they told Prlic that, and Prlic called me into

22 his office. Fejzo Plavsic and Ibro Junuzovic he took us into his office.

23 Q. First of all --

24 THE INTERPRETER: Microphone, please.

25 MR. PORYVAEV:

Page 11609

1 Q. Don't hurry. And then you just said some Prlic. Please give the

2 first name of that person.

3 A. Ante Prlic.

4 Q. Thank you. You may go on.

5 A. So Ante Prlic told us to go to his office, the three of us. He

6 talked to us and said that he needed three drivers for some job. He

7 didn't explain what those jobs were, and he said the people would be

8 waiting for us in front of the prison gates.

9 He escorted us to the gates. We got into a Volkswagen van, and in

10 the van were two policemen, two military policemen. One was doing the

11 driving, and the other was in the van with us, and he was our escort. He

12 escorted us with a weapon. He had his automatic rifle pointed at us so

13 that he was sure we would be quiet. And we set off from Ljubuski.

14 I didn't know where we were going straight away. Nobody told us

15 anything. And when we reached Citluk, it was clear to me -- or, at

16 Medjugorje -- I apologise for saying Citluk. It was Medjugorje. I got it

17 wrong. We reached Medjugorje, and it was clear what terrain we were on,

18 and we realised that we were moving towards Mostar. So we went

19 Medjugorje, Krusevo, and descended into Mostar. That's the route we

20 took.

21 As we were going down to Mostar from Kuglovaca on the western side

22 of Mostar there was -- we halted for a few minutes were able to continue

23 on our way in a few minutes' time and went down to Mostar, and a facility

24 that I knew which used to be the commercial bank of Sarajevo, because a

25 long time ago I went there with my father who had a saving -- some savings

Page 11610

1 in that bank, and we passed the Partisan cemetery. We waited there

2 outside for some 10 minutes, and when we entered into Mostar, we that

3 there was heavy fighting going on and a lot of shooting.

4 So after 10 minutes we entered this building of the commercial

5 bank, the commercial bank building, and when I went inside I saw the face

6 of this man Ivan who interrogated me in Sovici and who, when he saw us at

7 first glance, welcomed us nicely, offered us some cigarettes, and told us

8 to sit down. And then some explanation followed. He said he needed one

9 driver, not three drivers, but he said he called all of us three for him

10 to choose the best. So he told three of us to come so that he could

11 choose the best for the job he had in mind. Now, what that job was we

12 didn't know. And then he went on to explain what the job was.

13 Q. Witness, since we have too little time left, I just would like to

14 speed up the procedure now and just start -- recount your story from the

15 moment you were taken to the MUP station, to the mechanical faculty.

16 MS. NOZICA: [Interpretation] I do apologise for interrupting,

17 Your Honours. I intervene on very rare occasions, but I don't understand

18 anything any more. If this statement was tendered according to 92 ter,

19 the witness is going through it all again, and the Prosecutor is asking

20 him questions on certain portions of that statement. I really don't want

21 to interrupt the Prosecutor and that should not be done, but this is

22 word-for-word recounting what we already have in the statement.

23 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] That is exactly the observation

24 that I was making.

25 So what is the object of that, Mr. Poryvaev? If it's all in the

Page 11611

1 written statement, why go into it again?

2 MR. PORYVAEV: I just want to show the witness some exhibits now

3 once he came -- we came to the mechanical faculty.

4 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] And which exhibit did you wish

5 to show him?

6 MR. PORYVAEV: Yes. Exhibit P 09791.

7 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Yes.

8 MR. PORYVAEV:

9 Q. Witness, did you find this exhibit?

10 A. 09791, yes. I have it here.

11 Q. Witness, do you recognise the building that is depicted on this

12 photo?

13 A. Yes.

14 Q. What is that?

15 A. It's the machine engineering faculty where I was detained on that

16 day, the 17th. On the 17th of May.

17 Q. Shortly, what happened to you at the mechanical faculty?

18 A. Well, what happened there was that I experienced the worst three

19 days -- or, rather, three days and two nights of my life. And I'm almost

20 50 years old now. Those were the worst three days in the 10 and a half

21 months of the time I spent in detention.

22 Q. What happened to you?

23 A. I was beaten up. I was beaten so badly I couldn't move. My ribs

24 were broken and everything else.

25 Q. Who beat you?

Page 11612

1 A. The military police and anybody else who had the chance to get

2 a go. It was not only once, several times a day and several times a

3 night.

4 Q. In what part of the building were you beaten up?

5 A. In the basement.

6 Q. Before this, I would like the witness just to put with a pointer,

7 make a mark on the Exhibit 09791. Put number 1 at the entrance of the

8 building.

9 A. Number 1. Shall I write it down? I don't quite understand what

10 I'm supposed to do.

11 Q. Yes, mark the second one. Mark the second one, put number 1 just

12 to identify the building.

13 A. On the screen you mean.

14 Q. You may do that. Yes, yes.

15 A. You mean on the screen.

16 Q. And put your initials.

17 JUDGE TRECHSEL: I'm sorry. Mr. Poryvaev, I'm sorry. I do not

18 understand this. We have this document in our file. It is shown to the

19 witness. He recognises. That is in the transcript. What else do we

20 need?

21 MR. PORYVAEV: Yes. Would I like this document to be captured and

22 given --

23 JUDGE TRECHSEL: Well, just introduce it as a piece of evidence.

24 Other piece are not signed by the witness. He doesn't sign all the other

25 documents. Why should he sign this picture?

Page 11613

1 MR. PORYVAEV: Because it's a photo.

2 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Registrar, give us, please, an

3 IC number.

4 THE REGISTRAR: That will be Exhibit number IC 170, Your Honours.

5 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] It is 7.00 p.m. We will

6 continue tomorrow. How many more minutes do you immediate, Mr. Poryvaev,

7 to finish tomorrow, because you have already used, I think, more than 40

8 minutes.

9 MR. PORYVAEV: I will use all the remaining time. If I have 20

10 minutes, I will use 20 minutes. If I have 21 minutes, I will use 21

11 minutes.

12 JUDGE ANTONETTI: [Interpretation] Very well.

13 --- Whereupon the hearing adjourned at 7.02 p.m.,

14 to be reconvened on Wednesday, the 13th day

15 of December, 2006, at 2.15 p.m.

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25