Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 21312

1 (Jeudi 29 mai 2003.)

2 (L'audience est ouverte à 9 heures 05.)

3 (Audience publique.)

4 (Questions relatives à la procédure.)

5 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, y a-t-il des

6 questions que vous souhaiteriez soulever?

7 M. Milosevic (interprétation): Non, rien de spécial, Monsieur May. Peut-

8 être aurais-je voulu dire que j'ai fait savoir hier que j'allais venir

9 aujourd'hui, quoique n'étant pas rétabli complètement, parce que nous

10 avions entamé le témoignage d'un témoin; aussi ai-je estimé que je me

11 devais de faire cet effort-là.

12 Mon collaborateur m'a fait savoir que l'on a interrompu le témoignage de

13 ce témoin et on en a fait venir un cinquième. Donc, pour ce qui est de la

14 réflexion dans le cadre d'un fair-play, eh bien, cela relève du domaine de

15 l'absurde parce que je n'ai pas de requête à formuler, mais j'avais

16 souhaité que cela soit tout simplement constaté.

17 M. le Président (interprétation): On aurait dû vous informer, il y a un

18 certain temps de cela, du fait que le témoin B-024 a été autorisé par la

19 Chambre à partir parce qu'il avait déjà passé plusieurs jours à La Haye;

20 il avait des engagements urgents chez lui. Si l'ordre a été modifié, c'est

21 du fait de l'interruption occasionnée par votre maladie.

22 Nous allons maintenant entendre le témoin B-1775. Et, s'agissant du témoin

23 B-024, nous l'entendrons à son retour.

24 Pourriez-vous nous donner des nouvelles, Monsieur Groome?

25 M. Groome (interprétation): Monsieur le témoin B-024 a entamé son voyage

Page 21313

1 de retour avant que nous soyons informés du fait que l'accusé serait

2 présent à l'audience aujourd'hui. Et nous n'avons pas essayé d'assurer sa

3 présence ici parce qu'il avait seulement un visa unique; il aurait fallu

4 qu'il demande l'autorisation d'en obtenir un autre. C'est un congé férié,

5 demain aussi apparemment; il ne serait donc pas possible d'obtenir un tel

6 visa avant lundi. Le témoin devrait être de retour à La Haye mercredi

7 prochain.

8 M. le Président (interprétation): Fort bien. Quel est votre témoin

9 suivant?

10 M. Groome (interprétation): Le Bureau du Procureur appelle à la barre le

11 témoin B-1775.

12 Dans l'attente du témoin, Monsieur le Président, permettez-moi de faire

13 cette suggestion qui nous fera gagner quelque temps. Nous avons

14 l'intention de diffuser un extrait vidéo qui montre le témoin en tant que

15 tel. Et puisque des mesures de protection ont été accordées par la Chambre

16 à l'encontre de ce témoin, il faudra que les stores soient baissés au

17 moment de la diffusion de cet extrait afin de ne pas divulguer l'identité

18 du témoin.

19 Voici que je vous propose: j'aimerais pouvoir terminer mon interrogatoire

20 principal qui ne fera que 15 ou 20 minutes et nous pourrions, à ce moment-

21 là, juste avant la pause, la première pause du matin, nous pourrions

22 revenir à mon interrogatoire principal pour la diffusion de l'extrait

23 vidéo, puisqu'il faut de toutes façons baisser les stores avant la pause

24 pour que le témoin sorte du prétoire. Mais je suivrai vos instructions,

25 bien sûr, Monsieur le Président.

Page 21314

1 M. le Président (interprétation): Autant entendre la déposition du témoin

2 dans sa globalité, d'un seul trait, plutôt que de la diviser en différents

3 morceaux. Nous allons simplement baisser les stores au moment où il

4 s'agira de diffuser cet extrait.

5 M. Groome (interprétation): Fort bien.

6 (Audience publique avec mesures de protection.)

7 (Le témoin B-1775 est introduit dans le prétoire.)

8 M. le Président (interprétation): Nous allons demander au témoin de

9 prononcer la déclaration solennelle.

10 Témoin B-1775 (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

11 vérité, toute la vérité et rien que la vérité.

12 M. le Président (interprétation): Merci, Monsieur. Veuillez vous asseoir.

13 M. Groome (interprétation): Messieurs les Juges, avant de commencer cet

14 interrogatoire, je vais demander une cote pour ce recueil de 12

15 intercalaires constituant cette pièce à conviction.

16 Mme Anoya (interprétation): Il s'agira de la pièce de l'accusation 452.

17 (Interrogatoire principal du témoin B-1775 par M. Groome.)

18 M. Groome (interprétation): Commençons votre déposition, si vous le voulez

19 bien, par l'examen de la pièce 452, intercalaire n°1. Figure sur ce

20 document un nom; est-ce bien votre nom, Monsieur?

21 Il faudra que vous répondiez afin que soit consignée votre réponse,

22 Monsieur.

23 Témoin B-1775 (interprétation): Oui.

24 Question: Y a-t-il également, dans ce document, des détails concernant

25 votre formation professionnelle et votre fréquentation à l'école?

Page 21315

1 Réponse: Oui.

2 M. Groome (interprétation): Je vais demander le versement au dossier des

3 documents tombant sous le coup du 92.

4 Quelle sera la cote, Madame la Greffière?

5 Mme Anoya (interprétation): La pièce de l'accusation 453 est déposée sous

6 plis scellés.

7 M. Groome (interprétation): La Chambre et les parties à ce procès

8 disposent de votre déclaration préalable, Monsieur le Témoin. Elles ont eu

9 l'occasion de la lire avant votre déposition ici, à l'audience; je me

10 contenterai de vous poser quelques questions de détails à propos de cette

11 déclaration préalable.

12 Première question: j'appelle votre attention sur le 5 ou 6 avril, aux

13 alentours de ces dates-là. Est-ce que vous avez essayé d'entrer dans

14 Zvornik en venant de Mali Zvornik?

15 Témoin B-1775 (interprétation): Oui.

16 Question: Avez-vous été en mesure de le faire?

17 Réponse: Oui.

18 Question: Est-ce que, à un moment donné, vous avez essayé de passer de la

19 Bosnie-Herzégovine en Serbie ou l'inverse et ceci n'a pas été possible; en

20 avez-vous été empêché?

21 Réponse: Non.

22 Question: Pourriez-vous nous dire s'il y avait des contrôles à la

23 frontière, s'il y avait présence policière quelconque à la frontière sur

24 ce pont qui relie la Serbie à la Bosnie-Herzégovine?

25 Réponse: Il y avait un contrôle de police.

Page 21316

1 Question: Est-ce qu'il s'agissait de la police serbe ou de la police de

2 Bosnie?

3 Réponse: Bosniaque.

4 Question: Est-ce que, à un moment donné, un des hommes de Arkan vous a

5 donné des instructions qui consistaient à aller recueillir des cadavres

6 dans la municipalité de Zvornik?

7 Réponse: Oui.

8 Question: Connaissez-vous le nom de l'homme qui vous a donné ces

9 instructions?

10 Réponse: "Pejo".

11 Question: Quand vous a-t-il donné ces instructions?

12 Réponse: Le 6 avril.

13 Question: Veuillez nous faire une description générale de cette tâche qui

14 vous avez été donnée. Qu'est-ce qu'il vous a fallu faire, plus exactement?

15 Réponse: Il s'agissait de ramasser les cadavres dans la ville et dans les

16 villages environnants pour les acheminer vers un endroit déterminé, à

17 "Alhos".

18 Question: Est-il possible de diffuser un extrait vidéo qui se trouve… ou

19 de la transcription se trouvant à l'intercalaire 3?

20 Et étant donné qu'il y a dans cet extrait description physique du témoin,

21 il n'est pas nécessaire de passer à huis clos partiel; je pense qu'il est

22 tout à fait possible de diffuser ceci en audience publique.

23 Mais je rappelle à la régie que nous allons déposer cette pièce sous plis

24 scellés et il faudra veiller à ne pas diffuser cet extrait. Je vais

25 demander à la régie de diffuser cet extrait.

Page 21317

1 Veuillez examiner ces images et nous dire ce qu'elles décrivent, mais ceci

2 après la fin de la diffusion de l'extrait. Allons-y.

3 (Début de la diffusion vidéo.)

4 Réponse: Ici, on voit ramasser des cadavres dans la ville.

5 Ici aussi, on a ramassé des cadavres à proximité de l'assemblée

6 municipale. En fait, c'est à proximité d'un restaurant "Njegos" qu'on a

7 ramassé des cadavres.

8 Question: Est-ce vous que nous avons vu à l'instant, au moment où vous

9 ramassiez ces deux corps?

10 Réponse: Oui. Oui, c'est moi que l'on voit.

11 Question: Pourriez-vous nous dire, de façon approximative, combien de

12 corps vous avez ramassés?

13 Réponse: Dans le courant des tous premiers jours, il y a eu 10 à 15

14 cadavres. Par la suite, autant. En quelques jours, nous avions à récupérer

15 une centaine de cadavres pour les acheminer vers "Alhos".

16 M. Groome (interprétation): Messieurs les Juges, il n'est plus nécessaire

17 d'avoir les stores qui soient baissés; est-il possible de veiller à les

18 relever.

19 (Intervention de l'huissière.)

20 M. le Président (interprétation): Monsieur le Témoin, pourriez-vous

21 apporter un éclaircissement en ce qui concerne votre dernière réponse. La

22 question posée consistait à savoir combien de corps vous aviez ramassés.

23 D'après le compte rendu d'audience, vous auriez répondu: "Au cours des

24 premiers jours, de 10 à 15"; est-ce exact?

25 Témoin B-1775 (interprétation): Non, non, en un jour; c'est le chiffre qui

Page 21318

1 porte sur un jour.

2 M. le Président (interprétation): Il faudrait lire: "Au cours de la

3 première journée, 10 ou 15 corps"; est-ce bien cela?

4 Témoin B-1775 (interprétation): Oui.

5 M. le Président (interprétation): Puis, le récit se poursuit. Vous dites:

6 "Sur une période de quelques jours, nous avons ramassé à peu près une

7 centaine de corps que nous avons emmenés à 'Alhos'".

8 Témoin B-1775 (interprétation): C'est cela.

9 M. le Président (interprétation): Vous dites: "Quelques jours". Est-ce que

10 vous pourriez être plus précis dans votre réponse? Combien de jours

11 exactement?

12 Témoin B-1775 (interprétation): Cinq ou six jours à peu près.

13 M. le Président (interprétation): Monsieur Groome, poursuivez.

14 M. Groome (interprétation): Vous avez participé au ramassage d'à peu près

15 une centaine de corps. Pourriez-vous nous donner un chiffre estimatif du

16 nombre de femmes et du nombre d'hommes, et pourriez-vous nous parler de

17 l'âge de ces personnes?

18 Témoin B-1775 (interprétation): C'étaient tous des hommes. Ils avaient

19 entre 25 et 65 ans.

20 Question: Vous parlez d'une centaine d'hommes. Combien y en avait-il qui

21 étaient en uniforme militaire et où est-ce qu'il y avait la moindre preuve

22 de ce que ces hommes auraient été armés?

23 Réponse: Ils étaient à peu près la moitié en civil, et l'autre en

24 uniforme.

25 Question: Vous avez déclaré que ces corps avaient été emmenés à l'usine

Page 21319

1 "Alhos". Une fois sur place, ces corps ont-ils été examinés par quelqu'un?

2 Réponse: Un médecin légiste est venu, un certain Zoran Stankovic; il était

3 de Belgrade. C'est lui qui a procédé à l'examen des cadavres. Nous les

4 avons déshabillés pour qu'il fasse une autopsie et voir s'ils avaient

5 quelque chose sur eux. Il a noté des renseignements; et ces renseignements

6 sont restés chez lui pour qu'on sache de qui il s'agissait, si on les

7 cherchait.

8 Question: Est-ce que le Dr Stankovic a fait l'autopsie de tous les

9 cadavres que vous avez ramassés? Le savez-vous, si c'était le cas, ou pas?

10 Réponse: Non, pas tous les cadavres. Pendant quelques jours, il a examiné

11 ces cadavres. Et puis le reste, il n'a pas examiné du tout. Donc les

12 cadavres de Zvornik ont été enterrés au cimetière de Zvornik, à

13 Kazambasca. Et on a noté les numéros. On a enterré ces gens-là dans des

14 sacs, comme la réglementation l'exigeait.

15 Question: Pendant qu'il effectuait l'autopsie de ces corps, est-ce que le

16 Dr Stankovic ou son assistant, ou ses assistants, ont pris des notes

17 s'agissant des constatations faites pendant ces examens?

18 Réponse: Oui, on a pris des notes. Il y a des papiers qui concernent ces

19 notes: pour savoir s'ils étaient morts par tir dans le dos ou de face,

20 s'ils avaient des cicatrices, des fractures de bras ou de jambe, de façon

21 à ce que les familles respectives puissent les identifier.

22 Question: Vous nous avez dit que ce Dr Stankovic était de Belgrade. Est-ce

23 qu'il faisait partie d'un service gouvernemental, à votre connaissance?

24 Réponse: Je ne sais pas. Il est probable que cela ait été le cas. Je ne

25 pense pas qu'il soit venu tout seul, sur sa propre initiative. Et il

Page 21320

1 devait s'agir à peu près du n°1 et n°2.

2 Question: Excusez-moi, Monsieur le Président. Le témoin a quelques

3 réticences à parler de certaines personnes susceptibles de révéler son

4 identité. Puis-je vous renvoyer à l'intercalaire n°2 du recueil de pièces

5 concernant ce témoin, et puis-je demander qu'une copie de ce document soit

6 soumise au témoin?

7 (Intervention de l'huissière.)

8 Vous venez de mentionner deux chiffres, 1 et 2; est-ce que vous voulez

9 parler des personnes mentionnées dans cette liste?

10 Réponse: En effet.

11 Question: Puis-je demander le versement de cette pièce sous pli scellé?

12 Monsieur le Témoin, pourriez-vous nous décrire ces personnes désignées par

13 les numéros 1 et 2 dans l'intercalaire 2 de la pièce 452? Que pourriez-

14 vous nous dire, s'agissant de la participation de ces personnes à

15 l'autopsie de ces corps?

16 Réponse: Eh bien, ils n'ont pas participé. C'est eux qui étaient en charge

17 au niveau de la municipalité.

18 Question: La Chambre dispose de la totalité de votre déclaration

19 préalable. Pourriez-vous vous contenter d'énumérer les différents lieux où

20 vous vous êtes rendu pour ramasser ces cadavres?

21 Réponse: Kazambasca, Glumina, Sahbegovici, Kamenica, Liplje, Divic,

22 Drinjaca, Kozluk, et Crni Vhr.

23 Question: Veuillez maintenant examiner quelques photographies. Je vais

24 vous demander si vous reconnaissez ce qui figure sur ces photos.

25 Tout n'est pas placé dans l'ordre dans le lot de pièces; nous nous en

Page 21321

1 excusons, Monsieur le Président, Messieurs les Juges.

2 Nous allons d'abord voir ce qui se trouve à l'intercalaire 11.

3 Reconnaissez-vous cette photo?

4 Réponse: Ceci représente la compagnie "Alhos".

5 Question: C'est l'endroit où vous avez amené les corps; c'est bien cela?

6 Réponse: Oui.

7 Question: Où a-t-on gardé les corps à l'intérieur de l'usine "Alhos"?

8 Réponse: Derrière ce bâtiment.

9 Question: Veuillez maintenant examiner l'intercalaire 5 de la pièce 452.

10 Reconnaissez-vous ce qui figure sur cette photo?

11 Réponse: Eh bien, c'est la partie de "Alhos", mais de l'autre côté, du

12 côté opposé.

13 Question: Est-ce que cette photo montre l'endroit où ont été entreposés

14 ces corps?

15 Réponse: Non, on ne le voit pas bien ici, non.

16 Question: Veuillez maintenant examiner l'intercalaire 6 de la pièce 452:

17 reconnaissez-vous ce qui figure sur cette photographie?

18 Il y a des problèmes, le témoin ne voit pas bien à l'écran à cause de la

19 réverbération. La Greffière va l'aider.

20 Réponse: Oui.

21 M. Groome (interprétation): Qu'est-ce que l'on voit sur cette photo,

22 Monsieur le Témoin?

23 Témoin B-1775 (interprétation): Oui, c'est exact, c'est assez sombre.

24 M. le Président (interprétation): Vous avez peut-être une autre copie?

25 M. Groome (interprétation): Oui, on va la remettre au témoin à l'instant.

Page 21322

1 Vous allez voir la photo à proprement parler. Pourriez-vous nous dire ce

2 qu'elle représente?

3 (Intervention de l'huissière.)

4 Témoin B-1775 (interprétation): Oui, c'est encore "Alhos", mais c'est une

5 vue prise d'un côté différent. C'est toujours "Alhos". C'est derrière ce

6 bâtiment-ci que l'on a rangé les corps.

7 Question: On voit deux bâtiments sur cette photo: l'un a un toit plat,

8 l'autre pas. Quel est celui des deux bâtiments où les corps ont été

9 entreposés?

10 Réponse: Oui, c'est le bâtiment à toit plat, qui n'a pas de toit.

11 Question: Je vous remercie.

12 Peut-on maintenant soumettre au témoin l'intercalaire 9 de cette pièce

13 352? Elle va être affichée à l'écran; cependant, nous allons fournir

14 l'original, la photographie originale au témoin.

15 Réponse: Ici, on voit l'école technique de Karakaj.

16 Question: Pourriez-vous, en quelques mots, nous dire combien de fois on

17 vous a appelé à l'école technique de Karakaj pour aller y chercher des

18 corps?

19 Réponse: Je ne saurais pas vous le dire mais… disons, une quinzaine de

20 fois. Peut-être un peu moins, peut-être un peu plus, parce qu'il y avait

21 encore plusieurs groupes chargés de ramasser des corps.

22 Question: Et au cours de quelle période, disons, êtes-vous allé chercher

23 des corps à l'école technique de Karakaj?

24 Réponse: Je ne sais pas vous le dire avec précision, mais à peu près dans

25 le courant du mois de mai et du mois de juin.

Page 21323

1 Question: Combien de corps en tout avez-vous été chercher à l'école

2 technique de Karakaj?

3 Réponse: Je ne peux toujours pas être précis mais, disons, 100 à 150.

4 Question: Pourriez-vous nous dire si c'étaient des hommes ou des femmes

5 aussi que vous avez été chercher? Et quel était l'âge de ces personnes?

6 Réponse: Je n'ai pas compris.

7 Question: Est-ce qu'il y avait des hommes et des femmes parmi ces

8 cadavres? Quel était l'âge de ces personnes?

9 Réponse: Ce n'étaient que des hommes. Et leur âge allait de 18 à 70, voire

10 75 ans.

11 Question: Avez-vous pu voir certaines des blessures qu'avaient subies ces

12 personnes? Et si c'est le cas, pourriez-vous nous en faire une

13 description?

14 Réponse: Je n'ai pas pu voir.

15 Question: Où avez-vous été emmené les corps que vous étiez allé chercher à

16 l'école technique de Karakaj?

17 Réponse: Ils ont été emmenés à un abattoir, Gero.

18 Question: Où se trouve cet abattoir par rapport au centre de la ville de

19 Zvornik?

20 Réponse: Eh bien, en continuant après "Alhos", quelque trois kilomètres en

21 direction de Loznica et de Bijeljina.

22 Question: Vous dites "l'abattoir de Gero"; est-ce que vous parlez d'une

23 usine de traitement, transformation de la viande?

24 Réponse: Non, c'était juste un abattoir là. Et lorsque la guerre a éclaté,

25 c'est là qu'on a transporté les cadavres.

Page 21324

1 Question: Avant la guerre, que faisait-on dans cette usine: est-ce qu'on

2 abattait le bétail, d'autres animaux du même type?

3 Réponse: C'est cela.

4 Question: Après que vous ayez emmené ces corps à l'abattoir de Gero,

5 qu'advenait-il de ces corps?

6 Réponse: On les emmenait pour enterrement à Sahbegovici.

7 Question: Veuillez maintenant examiner une autre photo qui se trouve à

8 l'intercalaire 12 de la pièce 452. Vous, vous allez recevoir l'original,

9 et l'image sera affichée à l'écran.

10 (Intervention de l'huissière.)

11 Cette photo, Monsieur, que représente-t-elle?

12 Réponse: Cela, c'est l'école de Drinjaca.

13 Question: Avez-vous eu l'occasion d'aller chercher des corps à cette

14 école?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Pouvez-vous nous donner une idée approximative du nombre de

17 corps et du moment où vous êtes allé les chercher?

18 Réponse: Eh bien, j'en ai emmené, là-bas, à peu près 80 à 100.

19 Question: Au cours de quelle période êtes-vous allé chercher ces corps?

20 Réponse: Je n'arrive pas à m'en souvenir. La période de temps, je ne m'en

21 souviens pas.

22 Question: Vous êtes allé rechercher des corps à l'école de Karakaj, à

23 cette école-ci. Est-ce que, au cours de cette période, il y avait des

24 combats qui se déroulaient entre des forces armées dans la région?

25 Réponse: Il y a eu des combats à Drinjaca. Là-bas, oui, il y a eu des

Page 21325

1 combats. Mais ici, à l'école technique, non; c'est là qu'on a juste amené

2 des cadavres et qu'on les a enfermés.

3 Question: Peut-on maintenant montrer au témoin l'intercalaire 10 de la

4 même pièce?

5 (Intervention de l'huissière.)

6 On y trouve une autre photographie. Reconnaissez-vous ce que cette

7 photographie représente?

8 Réponse: C'est l'abattoir; l'abattoir à Gero.

9 Question: Veuillez maintenant examiner l'intercalaire 7 de la pièce 452.

10 Reconnaissez-vous ce qui figure sur cette photo?

11 (Intervention de l'huissière.)

12 Réponse: Ici, c'est la maison de la culture à Celopek; c'est là qu'on

13 avait détenu des gens qui venaient de Divic.

14 Question: Avez-vous ramassé des corps à cet endroit?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Combien de corps avez-vous ramassé à cet endroit, et à quel

17 moment l'avez-vous fait?

18 Réponse: Pour ce qui est du moment, je ne m'en souviens pas. Mais je crois

19 en avoir transporté une vingtaine.

20 Question: Examinez maintenant l'intercalaire 7… excusez-moi,

21 l'intercalaire 8 de la pièce 452. Reconnaissez-vous ce qui s'y trouve?

22 Réponse: Cela, c'est une exploitation agricole; on appelle cela

23 "Ekonomija". Là aussi, il y avait des cadavres. Et de là, j'ai transporté

24 une quinzaine de cadavres.

25 Question: A quel moment l'avez-vous fait?

Page 21326

1 Réponse: Eh bien, à peu près juin, juillet; je ne suis pas trop sûr. Il

2 s'est passé beaucoup de temps depuis, vous savez.

3 Question: Lorsque vous êtes allé ramasser ces corps à l'exploitation

4 agricole, y avait-il des combats qui se déroulaient dans la région?

5 Réponse: Non.

6 Question: Parlons maintenant de la période au cours de laquelle vous êtes

7 allé ramasser des corps à la maison de la culture de Celopek. Est-ce qu'il

8 y avait, à ce moment-là, des combats, des hostilités ouvertes dans la

9 région?

10 Réponse: Non.

11 Question: Veuillez maintenant examiner un autre extrait vidéo. A la fin de

12 la diffusion de celui-ci, je vais vous demander si vous avez reconnu

13 l'endroit qu'on y voit.

14 Veuillez maintenant regarder l'écran qui se trouve devant vous. Avez-vous

15 du mal à suivre, à voir, ou pas?

16 (Diffusion de la vidéo.)

17 Réponse: C'est Glumina.

18 Question: Il s'agit de l'intercalaire 4 de la pièce 452. Pendant que cet

19 extrait vous est montré, pourriez-vous nous dire ce qui s'est passé dans

20 ces lieux?

21 Réponse: Eh bien, c'est là qu'on a enterré 200 ou 250 corps dans des sacs

22 numérotés, en deux rangées de corps.

23 Question: Avez-vous emmené des corps à cet endroit?

24 Réponse: Oui, oui.

25 Question: Pourriez-vous essayer de vous remémorer à quelle époque vous

Page 21327

1 avez emmené ces corps à cet endroit?

2 Réponse: Cela a dû se passer vers la fin de 1992; du moins je le pense.

3 1992, peut-être début 1993.

4 Question: Avant de terminer l'interrogatoire principal, je vais vous

5 demander d'examiner une carte. Et je vais demander à Mme l'Huissière de

6 placer cette carte sur le rétroprojecteur.

7 (Intervention de l'huissière.)

8 Il s'agit d'une photocopie de la pièce de l'accusation 336. Le témoin a

9 annoté cette carte. Et cette carte se trouve aux pages 28 et 29 de la

10 pièce 336.

11 Vous voyez, à gauche, la carte elle-même? Ne regardez pas l'écran. Est-ce

12 vous qui avez apporté ces annotations?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Veuillez nous indiquer les différentes annotations apportées et

15 nous expliquer en quoi ces annotations sont significatives.

16 Réponse: Celopek et la maison de la culture. Sahbegovici, c'est là qu'on a

17 enterré des corps; à Crni Vhr également. Glumina, Kamenica, Drinjaca.

18 Question: Il y a une note manuscrite au bas de cette carte. Est-ce votre

19 écriture?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Qu'avez-vous écrit au bas de cette pièce?

22 Réponse: Sur cette copie, j'ai marqué…

23 (L'interprète précise que le témoin a du mal à lire sa propre écriture.)

24 … j'ai marqué sur cette copie les emplacements que j'ai mentionnés dans ma

25 déposition.

Page 21328

1 M. Groome (interprétation): Je vous remercie. Je n'ai plus de questions à

2 vous poser. Je vous remercie, Monsieur le Témoin.

3 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, vous avez la parole.

4 M. Milosevic (interprétation): Certainement, Monsieur May. Je vous demande

5 seulement de ne pas perdre de vue un fait: à savoir, dans la liste des

6 témoins qui vous a été remise et qui m'a été remise hier, donc cette

7 nouvelle liste avec ce nouvel ordre de comparution, j'ai remarqué que l'on

8 avait prévu pour interroger ce témoin-ci quelque trois heures; donc c'est

9 en partie que cela se fait en vertu du 92bis. Mais y compris ce fait-là,

10 on a prévu trois heures.

11 Moi, j'ai un peu plus de questions que n'en a eues M. Groome.

12 M. le Président (interprétation): Oui, nous comprenons ce que vous dites.

13 Mais permettez-moi d'indiquer une chose: lorsque vous recevez ces listes-

14 ci, on vous donne une estimation du temps nécessaire; je crois que nous

15 avons déjà évoqué cette question précédemment.

16 Moi, voici comment j'ai compris les choses: trois heures, c'est la

17 totalité, c'est une estimation apportée par le Bureau du Procureur. C'est

18 bien cela?

19 M. Groome (interprétation): Oui. Cela veut dire que nous, nous allons

20 utiliser une heure et demie, et nous prévoyons une heure et demie pour le

21 contre-interrogatoire.

22 M. le Président (interprétation): Oui.

23 (Contre-interrogatoire du témoin B-1775 par l'accusé, M. Slobodan

24 Milosevic.)

25 M. Milosevic (interprétation): Bien.

Page 21329

1 Monsieur 1775, vous avez fait une déposition en 2002, n'est-ce pas?

2 Témoin B-1775 (interprétation): Je n'ai pas entendu.

3 M. le Président (interprétation): Il faudra que vous parliez plus fort,

4 Monsieur Milosevic, avec ce témoin.

5 M. Milosevic (interprétation): Je vois qu'il faudra que je parle un peu

6 plus fort pour ce témoin-ci. Je m'efforce quand même de parler assez haut.

7 Avez-vous fait une déclaration en l'an 2002?

8 Témoin B-1775 (interprétation): Oui.

9 Question: Concernant les événements qui sont survenus en 1992, n'est-ce

10 pas?

11 Réponse: Oui.

12 Question: Donc vous avez fait ces déclarations au bout de 10 ans?

13 Réponse: Je n'ai pas compris.

14 Question: J'ai dit que vous avez fait ces déclarations au bout de 10 ans,

15 tout plein?

16 Réponse: Oui.

17 Question: Pouvez-vous vous souvenir avec précision de toutes ces choses-là

18 au bout de 10 ans?

19 Réponse: Non, j'ai bien dit que je ne pouvais pas être précis. Quelle est

20 la personne qui saurait être précise? Peut-être des personnes qui auraient

21 pris des notes, mais moi, je n'ai pas pris de notes du tout, donc je ne

22 pourrais pas être précis.

23 (expurgé)

24 (expurgé)

25 (expurgé)

Page 21330

1 (expurgée)...

2 M. Groome (interprétation): Peut-on expurger cette dernière phrase? Et si

3 l'accusé a l'intention de poser des questions précises quant aux

4 cordonnées du témoin, pourrait-il le faire à huis clos partiel?

5 M. le Président (interprétation): Oui.

6 M. Milosevic (interprétation): Je ne comprend pas pourquoi cela se ferait

7 à huis clos partiel, il n'a certainement pas été le seul à être passé en

8 Serbie.

9 M. le Président (interprétation): Non. Mais si vous évoquez des détails

10 susceptibles de révéler l'identité du témoin, son adresse par exemple, il

11 faut mentionner de telles choses à huis clos partiel. Mais, sauf si vous

12 évoquez ce genre de choses, nous pourrons rester en audience publique.

13 M. Milosevic (interprétation): Donc nous sommes en session publique?

14 M. le Président (interprétation): Oui.

15 M. Milosevic (interprétation): J'ai cru comprendre que les autorités sur

16 le territoire de la Bosnie-Herzégovine vous avaient retenu sur votre

17 déplacement, sur le chemin au moment où vous alliez vers la Serbie?

18 Témoin B-1775 (interprétation): Oui.

19 Question: Veuillez me préciser s'il serait juste de dire qu'il était

20 question de rester pour défendre la population serbe? C'est ce que vous

21 avez indiqué en page 2, paragraphes 2 et 4 de votre déclaration.

22 Réponse: Oui.

23 Question: Dites-moi maintenant, je vous prie, la population serbe était-

24 elle menacée? Les Serbes ont-ils été contraints à se défendre?

25 Réponse: Oui.

Page 21331

1 Question: Ils étaient menacés par qui?

2 Réponse: Eh bien, par les Musulmans. De la part des Musulmans.

3 Question: Mais cela s'est-il passé avant l'éclatement des conflits à

4 Zvornik, n'est-ce pas?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Vous souvenez-vous du fait que la journée d'avant le 5 avril

7 -puisque vous êtes originaire de cette région, j'imagine que vous êtes au

8 courant de la chose-, au village de Sapna, municipalité de Zvornik, y a-t-

9 il eu une embuscade?

10 Réponse: Oui.

11 Question: Ces extrémistes musulmans ont tué un sous-officier, Miko

12 Stanovic et quelques autres personnes qui passaient par là?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Vous vous souvenez de la chose?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Avez-vous ouï dire que c'est le président du Parti de l'action

17 démocratique qui organisait cela, le président de ce parti du village?

18 Réponse: Oui.

19 Question: Du côté serbe, à ce moment-là, il n'y avait pas eu de réaction,

20 aucune réaction, n'est-ce pas?)

21 Réponse: Oui.

22 Question: Bon. Je suppose que vous vous souvenez du fait que la période

23 dont vous témoignez était une période de grandes tensions dans la région,

24 n'est-ce pas?

25 Réponse: Oui.

Page 21332

1 Question: Vous souvenez-vous d'arrestations datant de la mi-mars,

2 arrestations faites sans raison aucune. Arrestations notamment de cinq

3 jeunes hommes serbes à Carmani (phon.) et Donja Kamenica; ils ont été

4 arrêtés par Avdija Omerovic?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Il les a malmenés; cela a jeté le trouble parmi les Serbes

7 aussi, n'est-ce pas?

8 Réponse: Oui.

9 Question: Dites-moi, je vous prie: vous souvenez-vous -et j'imagine que

10 vous devez quand même le savoir, cela-, est-il exact de dire notamment que

11 dans la région, à l'époque dont vous témoignez ici, il a été organisé des

12 formations paramilitaires de la Ligue soi-disant patriotique de la part de

13 ces extrémistes musulmans? Ils ont appelé cela, eux, "Ligue patriotique",

14 n'est-ce pas?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Est-il exact de dire… Ou vous souvenez-vous, pour être plus

17 précis, du fait qu'il y a eu dans cette région l'organisateur de cette

18 Ligue patriotique, un certain Samir Misovic, qui avait un pseudonyme

19 clandestin, "capitaine Almir"?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Et son siège ne se trouvait-il pas à Kula Grad, sur les hauteurs

22 de Zvornik?

23 Réponse: Oui.

24 Question: Etait-il en corrélation avec Sahib Halilovic et Asim Hodzic,

25 dont le supérieur avait été un certain Karavelic?

Page 21333

1 Réponse: Oui.

2 Question: Etait-ce là la structure des formations paramilitaires qui ont

3 occupé Zvornik à ce moment-là?

4 Réponse: Oui.

5 Question: Serait-il exact de dire qu'au début, cette formation

6 paramilitaire à Zvornik a été organisée dans le cadre des réservistes du

7 SUP pour dissimuler son existence véritable et ses interventions

8 effectives?

9 Réponse: Oui.

10 Question: Veuillez me dire si vous vous souvenez que, dès janvier 1992 –et

11 j'attire votre attention sur ce fait-, janvier 1992 déjà, dans les rues à

12 Zvornik, on a de plus en plus souvent pu rencontrer des criminels, des

13 voyous portant des uniformes de policiers?

14 Réponse: Oui, de part et d'autre.

15 Question: Et dites-moi aussi, je vous prie, si aussitôt après on a fait

16 savoir qu'on avait mis en place une des espèces d'unités de combattants

17 pour la religion sous le commandement d'un criminel, Mithad Grahic, qu'on

18 avait appelées "Les pigeons…"

19 (L'interprète n'a pas bien entendu.)

20 Réponse: Oui.

21 Question: Et avez-vous entendu dire que: là où ils passaient, il ne

22 restait que des maisons brûlées et des cadavres?

23 Réponse: Oui.

24 Question: Vous souvenez-vous du fait que, dans la région de Zvornik, il a

25 été créé une autre association paramilitaire appelée "Cobra", qui était

Page 21334

1 commandée par un certain Suljo qui, avant guerre, avait été enseignant à

2 Sapna?

3 Réponse: Oui.

4 Question: Est-ce qu'il s'agit de Suleman Terzic?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Début octobre, un certain Semsudin fait figure de commandant, et

7 son surnom est "Cobra"; c'est probablement Semsudin Muminovic, originaire

8 de Zvornik. En a-t-il été ainsi?

9 Réponse: Oui.

10 Question: A-t-il commandé la Brigade de Zvornik de l'armée de Bosnie-

11 Herzégovine, ou du moins ce qui s'appelait ainsi?

12 Réponse: Oui.

13 Question: Dans votre témoignage, vous nous expliquez aussi que vous avez

14 enterré… ou plutôt que vous avez transporté et enterré des cadavres de

15 Musulmans morts; c'est bien cela?

16 Réponse: Oui.

17 Question: Autrement dit, vous vous êtes chargé de la tâche finale; vous

18 avez procédé à l'enterrement?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Je vous pose la question parce que je suppose que si, à la fin

21 de tout ce qui s'est passé, vous vous trouviez là-bas, le nombre total

22 serait à peu près celui de ce que vous avez pu savoir?

23 Réponse: Oui, à peu près.

24 Question: Dites-moi: est-il exact de dire que vous avez participé au

25 transport de cadavres de combattants serbes qui sont morts sur la ligne de

Page 21335

1 front pendant la guerre?

2 Réponse: Non.

3 Question: Dites-moi, puisqu'en paragraphe 6 de la page 6 de votre

4 déclaration, vous dites quelque chose à ce sujet: serait-il exact de

5 préciser qu'à la période sur laquelle vous témoigné, vous avez transporté

6 au moins 5.000… 5.000 cercueils de combattants serbes qui ont été tués sur

7 la ligne de front entre Bijeljina et Vlasenica?

8 Réponse: C'est exact.

9 Question: Est-il exact de dire que vous vous êtes chargé d'enterrements à

10 l'intention de Musulmans qui sont décédés de mort naturelle?

11 Réponse: Oui.

12 Question: Et dans ces cas-là, il y avait aussi, suivant la procédure, des

13 rites religieux de respectés, comme cela se devait?

14 Réponse: Oui.

15 Question: Serait-il exact de dire que les conflits à Zvornik ont commencé

16 le 8 avril?

17 Réponse: Oui. Cela a commencé avant, mais le gros, le conflit principal a

18 eu lieu le 8.

19 Question: J'aimerais vous poser quelques questions sur ce qui s'est passé

20 avant. Je crois que les choses ne sont pas contestables; et vous dites

21 bien que cela a commencé avant, cela ne fait pas de doute.

22 Mais le motif principal et direct pour le conflit n'a-t-il pas été cette

23 grande mobilisation de la police ordonnée par le Président de l'assemblée

24 municipale de l'époque et l'homme de confiance du Parti de l'action

25 démocratique, M. Abdulah Pasic, et Nedzad Sabic, commandant de la TO

Page 21336

1 municipale qui a été, par la suite, commandant de la 1ère Brigade de

2 Podrinje de cette soi-disant armée de la Bosnie-Herzégovine?

3 Réponse: Oui.

4 Question: Est-il exact de dire que cette mobilisation était orientée rien

5 que contre les Serbes à Zvornik, et que cette prise de Zvornik visait

6 uniquement les Serbes parce qu'il n'y avait personne d'autre?

7 Réponse: Eh bien, cela était dirigé contre les Serbes, et

8 particulièrement…

9 Question: Particulièrement quoi?

10 Réponse: Zvornik.

11 Question: Donc vous voulez dire qu'on voulait placer Zvornik tout entier

12 sous contrôle?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Avec ses environs?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Mais, mis à part cela, en automne 1991 les formations

17 paramilitaires en question, qui ont été organisées par des extrémistes

18 musulmans, se sont-elles armées de façon illégale? Le savez-vous, et ceci

19 par le biais du propriétaire du restaurant café "Royal" à Drinaca et de

20 Sead à Kamenica, n'est-ce pas?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Bien. Etant donné que ces unités paramilitaires musulmanes ont

23 été constituées d'extrémistes et se sont attaquées à Zvornik pour

24 s'emparer de Zvornik, par la suite les Serbes ont-ils créé des unités à

25 eux, à Celopek, à quelques kilomètres en aval de Zvornik?

Page 21337

1 Réponse: Oui.

2 Question: Et, en même temps, ils ont évacué les femmes et les enfants pour

3 les diriger vers la Serbie en traversant la Drina, n'est-ce pas?

4 Réponse: Oui.

5 Question: Donc, si j'ai bien compris, Monsieur 1775, la séquence des

6 événements a été la suivante: les Serbes ont formé des unités et ont

7 envoyé leurs femmes et leurs enfants en Serbie, mais, tout cela, c'était

8 une réaction au fait que ces forces extrémistes musulmanes s'étaient déjà

9 emparées de Zvornik, n'est-ce pas? Donc c'était une réaction à la

10 mobilisation de ces formations musulmanes?

11 Réponse: Oui.

12 M. Milosevic (interprétation): Vous dites que vous êtes arrivé à "Alhos"…

13 enfin, je ne voudrais pas que nous passions à huis clos partiel, mais vous

14 avez évoqué deux hommes dont vous dites qu'ils étaient les principaux

15 responsables à Zvornik.

16 D'ailleurs, Monsieur May, je ne vois pas pourquoi le fait de prononcer le

17 nom de ces deux hommes pourrait mettre le témoin en danger.

18 M. le Président (interprétation): Si vous voulez prononcer ces noms, nous

19 devons passer à huis clos partiel.

20 M. Milosevic (interprétation): Pas le nom du témoin, mais le nom de ces

21 deux hommes dont le témoin dit qu'ils étaient importants.

22 M. le Président (interprétation): Leurs noms aussi. Je dis bien: leurs

23 noms aussi.

24 M. Milosevic (interprétation): Donc nous ne prononçons aucun nom en

25 audience publique, d'accord.

Page 21338

1 Mais enfin, Monsieur 1775, ces deux hommes dont vous avez dit qu'ils

2 étaient importants -le n°1 et le n°2-, ils étaient depuis de longues

3 années des fonctionnaires à Zvornik où ils habitaient, n'est-ce pas?

4 Témoin B-1775 (interprétation): Oui.

5 Question: C'est là qu'ils étaient nés, qu'ils étaient allés à l'école,

6 qu'ils avaient toujours habité, n'est-ce pas?

7 Réponse: Oui.

8 Question: Pour autant que je constate à lecture de la page 3, premier

9 paragraphe de votre déclaration, pendant tout ce temps-là, chaque fois que

10 vous aviez un moment de libre, vous aviez l'habitude d'aller en Serbie

11 sans que ces voyages soient contraints d'une quelconque façon, n'est-ce

12 pas?

13 Réponse: En effet.

14 Question: Vous avez été chargé une première fois de vous déplacer en ville

15 pour voir s'il s'y trouvaient des cadavres. Chaque fois que vous trouviez

16 un cadavre, vous étiez chargé de le ramasser et de le transporter

17 ailleurs, n'est-ce pas?

18 Réponse: Oui.

19 Question: Ceci s'est-il passé dans les quelques jours qui ont suivi les

20 affrontements du 8 avril?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Donc après ce conflit important qui a éclaté à Zvornik?

23 Réponse: Oui, oui, c'était une attaque.

24 Question: Eh bien, dites-moi, je vous prie, lorsque vous alliez ramasser

25 ces cadavres, vous donnait-on des renseignements précis quant à l'endroit

Page 21339

1 où ils se trouvaient? Ou bien vous contentiez-vous de circuler un peu

2 partout en ville pour voir où il pouvait se trouver un cadavre? C'est bien

3 la deuxième solution qui est la bonne, n'est-ce pas?

4 Réponse: Oui.

5 Question: C'est ce qui figure dans votre déclaration écrite, mais je

6 voulais vous le faire confirmer.

7 Réponse: Oui.

8 Question: Dans votre déclaration en page 3, paragraphe 5 de votre

9 déclaration, vous dites que sur une durée de sept ou huit jours vous avez

10 ramassé environ 50 cadavres d'hommes appartenant à la communauté

11 musulmane, ainsi que le cadavre d'une femme musulmane et d'une femme

12 serbe. Et ici, dans ce prétoire aujourd'hui, vous avez dit que la moitié

13 de ces cadavres était revêtue d'un uniforme, l'autre moitié portant des

14 vêtements civils, n'est-ce pas?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Il est donc exact, n'est-ce pas, que pendant les huit premiers

17 jours vous avez ramassé à peu près 50 cadavres?

18 Réponse: Oui, peut-être plus. Mais c'est l'estimation que je fais.

19 Question: Je vérifie simplement, parce que je crois que ce que vous avez

20 fait consigner par écrit est sans doute plus précis, plus exact que ce que

21 vous avez dit dans le prétoire. En fait, il y a un instant, vous avez

22 parlé d'une centaine de corps. Et, bien sûr, 50 c'est inférieur à 100,

23 mais 50 est plus proche de la réalité, n'est-ce pas?

24 Réponse: Cela correspond à peu près au nombre total de cadavres que j'ai

25 ramassés à "Alhos".

Page 21340

1 Question: Vous les avez ramassés, vous les avez transportés à "Alhos", et

2 des pathologistes ont été appelés par la direction de Zvornik pour établir

3 les causes de la mort de ces personnes, n'est-ce pas?

4 Réponse: Oui.

5 Question: Puisque je suppose que, Zvornik étant une petite ville, elle

6 n'avait pas ses médecins légistes à elle?

7 Réponse: En effet.

8 Question: Donc les dirigeants de Zvornik ont appelé le légiste pour

9 établir exactement la cause de la mort de chacune des personnes qui

10 avaient été tuées au cours des combats de Zvornik; c'est bien cela?

11 Réponse: Oui.

12 Question: Pour autant que je puisse en conclure à la lecture de la page 3,

13 paragraphe 4 de votre déclaration, vous n'avez aucune idée des

14 circonstances dans lesquelles toutes ces personnes sont mortes, n'est-ce

15 pas?

16 Réponse: En effet.

17 Question: Et on a tiré sur vous aussi à Zvornik, n'est-ce pas?

18 Réponse: Oui, quand on ramassait les cadavres.

19 Question: Est-ce qu'on a tiré sur vous de loin ou…?

20 Réponse: Depuis Kula Grad.

21 Question: On a tiré sur vous quand vous ramassiez ces cadavres, n'est-ce

22 pas?

23 Réponse: Oui.

24 Question: Quelle est la distance entre Zvornik et Kula Grad? Je vous le

25 demande à titre d'information, même si cela n'a aucun rapport avec votre

Page 21341

1 déposition, car Kula Grad est évoquée dans de nombreux témoignages, donc

2 j'aimerais le savoir. Je ne parviens pas à retrouver ce toponyme de Kula

3 Grad sur la carte; c'est sans doute un endroit qui n'est pas très

4 important?

5 Réponse: C'est au-dessus de Zvornik.

6 Question: C'est le long de la rivière ou plus loin?

7 Réponse: C'est sur la rive droite, en direction de Sarajevo. A partir de

8 la Drina, un peu plus haut.

9 Question: Mais c'est un village?

10 Réponse: Oui, oui, c'est un village, un village musulman.

11 M. Milosevic (interprétation): (Hors micro.)

12 (Le micro de l'accusé n'étant pas allumé, les interprètes n'ont pas pu

13 entendre.)

14 Témoin B-1775 (interprétation): Oui.

15 M. le Président (interprétation): Je vous demanderai de veiller à ménager

16 une pause entre les questions et les réponses, sinon les interprètes ne

17 peuvent pas interpréter l'intégralité du contre-interrogatoire.

18 M. Milosevic (interprétation): Selon ce que l'on peut lire au paragraphe

19 6, page 3 de votre déclaration, les cadavres que vous ramassiez se

20 trouvaient dans des endroits différents et, parfois, il vous arrivait de

21 trouver deux, trois, quatre ou cinq cadavres au même endroit?

22 Témoin B-1775 (interprétation): Oui, c'était quand on les ramassait.

23 Question: Et puis, si je comprends bien, vous placiez ces cadavres dans

24 ces sacs, dans des sacs qui étaient numérotés, après quoi les légistes

25 examinaient ces cadavres?

Page 21342

1 Réponse: Oui. D'ailleurs, ils étaient d'abord examinés par les légistes

2 et, ensuite, placés dans les sacs.

3 Question: Des cadavres identifiés?

4 Réponse: Oui.

5 Question: Mais vous souvenez-vous que, lorsque ces autopsies ont été

6 effectuées dans ces conditions un peu particulières de la guerre, il y

7 avait aussi un juge qui était présent et qui travaillait aux côtés du

8 légiste?

9 Réponse: Oui.

10 Question: Est-il exact que les légistes ont établi, individu par individu,

11 quelles étaient les conditions du décès, qu'ils ont donc établi que

12 certaines de ces personnes avaient été tuées au combat, sur le front, par

13 un coup qui les avait atteints à l'avant du corps ou dans le dos, et

14 qu'ils ont pris des notes et établi des rapports? Ceci est-il exact?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Vous n'avez pas assisté vous-même à ces autopsie ou à

17 l'établissement des rapports, je suppose?

18 Réponse: Je ne vous ai pas compris.

19 Question: Je vous demandais si personnellement, vous aviez assisté à ces

20 autopsies et à l'établissement du rapport?

21 Réponse: Non, non, non.

22 Question: Donc vous supposez qu'ils ont fait ou vu ce que vous dites?

23 Réponse: Oui. J'ai vu qu'ils établissaient des rapports et que les

24 légistes étaient là. Le Dr Stankovic a dit, un jour: "J'ai les rapports.

25 Si quelqu'un en a besoin, il peut me contacter".

Page 21343

1 Question: Donc tout était fait régulièrement, avec octroi de numéros et

2 donc conformément au règlement, et ces corps ont été enterrés en bonne et

3 due forme?

4 Réponse: Oui.

5 Question: Est-ce que vous avez la moindre connaissance des circonstances

6 dans lesquelles l'une ou l'autre de ces personnes a été tuée? Vous n'avez

7 vu aucune de ces personnes au moment où elle a été tuée?

8 Réponse: Non.

9 Question: Mais savez-vous qui a tué ces personnes?

10 Réponse: Non.

11 Question: Et pour l'une ou l'autre de ces personnes tuées, savez-vous

12 peut-être quelles ont été les armes utilisées?

13 Réponse: Eh bien, je suppose qu'il s'agissait d'armes.

14 Question: Penser à des armes, c'est logique. Mais vous ne savez pas, pour

15 l'une ou l'autre de ces personnes, quelle arme précise l'a tuée?

16 Réponse: Non. Non, non.

17 Question: Est-il vrai que lorsque les cadavres des Musulmans ont été

18 examinés par le légiste et que le rapport a été établi à leur sujet, vous

19 transportiez les corps des Musulmans vers les cimetières musulmans qui

20 s'appelle "Kazambasca", si je ne m'abuse -comme je le vois dans mes

21 notes-; le cimetière se trouvant à Zvornik, n'est-ce pas?

22 Réponse: Oui.

23 Question: Et ceci s'est passé dans le courant du mois d'avril et du mois

24 de mai 1992, n'est-ce pas?

25 Réponse: Oui. Mais cela s'est passé tout le temps; en 1992 et 1993, il y

Page 21344

1 avait des enterrements.

2 Question: Bien. Mais ce que je veux dire, c'est que les Musulmans étaient

3 enterrés au cimetière musulman selon les règles et selon… -comment est-ce

4 que je pourrais l'appeler?- la procédure régulière qui s'appliquait déjà

5 avant la guerre?

6 Réponse: Oui.

7 Question: Donc les gens qui faisaient ce travail le faisaient comme ils

8 l'auraient fait en temps de paix, n'est-ce pas?

9 Réponse: Oui.

10 Question: Dites-moi, puisque vous avez fait référence à cela en page 4,

11 paragraphe 1 de votre déclaration écrite: vous aviez dit que vous receviez

12 de la nourriture de la cantine d'"Alhos" lorsque vous étiez à Zvornik et

13 que vous partagiez cette nourriture avec les Musulmans qui étaient restés

14 chez eux dans la ville de Zvornik?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Est-il vrai également qu'on vous a dit que, si un Musulman

17 voulait se rendre quelque part, vous pouviez le transporter jusqu'à

18 l'endroit où il voulait aller, que ce n'était pas interdit?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Eh bien, ces personnes -et je pense surtout à des Musulmans que

21 vous avez conduits ailleurs, que vous avez fait sortir de Zvornik- où est-

22 ce que vous les emmeniez, en général?

23 Réponse: Dans la direction de Tuzla.

24 Question: Dans la direction de Tuzla?

25 Réponse: Oui, dans cette direction; d'abord à Crni Vrh, et puis… ensuite,

Page 21345

1 plus loin.

2 Question: Mais dites-moi, ces personnes ont quitté Zvornik de leur propre

3 gré; personne ne les a forcées à quitter la ville, il n'y a pas eu de

4 contraintes exercées sur ces personnes?

5 Réponse: En effet.

6 Question: Donc c'étaient des gens qui partaient de leur plein gré. Ils

7 vous demandaient de les conduire quelque part, par exemple jusqu'à Crni

8 Vrh, et ensuite, ils allaient vers Tuzla; c'est bien cela?

9 Réponse: Oui.

10 Question: Bien. J'aimerais qu'à partir de maintenant, nous évitions toute

11 confusion. Vous venez de dire, n'est-ce pas, que les habitants auxquels

12 vous avez apporté votre aide allaient exactement là où ils voulaient

13 aller.

14 Mais expliquez-moi maintenant, je vous prie, un autre point. Puisque vous

15 transportiez ces cadavres, participiez-vous également à la dernière étape

16 du travail, c'est-à-dire à l'enterrement des corps?

17 Réponse: Oui.

18 Question: Et il y avait des gens qui, donc, apportaient les cadavres

19 jusqu'à un certain endroit; après quoi, vous les ramassiez pour les

20 emporter à l'endroit où ils allaient être enterrés, n'est-ce pas?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Ce qui veut dire, en fait?

23 Réponse: Il y avait plusieurs groupes qui ramassaient les cadavres.

24 Question: Mais dans la dernière étape, tous ces cadavres, c'est vous qui

25 les repreniez en charge?

Page 21346

1 Réponse: Oui.

2 Question: Donc, pendant tout le conflit du mois d'avril, combien y a-t-il

3 eu de Musulmans tués, au total? Parce que, finalement, tous les cadavres

4 passaient par vos mains. Donc combien au total de Musulmans sont morts

5 pendant le conflit du mois d'avril et du mois de mai?

6 Réponse: Eh bien, je suppose… une centaine ou une cinquantaine.

7 Question: Mais comment ça? Vous n'avez ramassé que 50 cadavres?

8 Réponse: On les ramassait de temps en temps, mais tout cela a duré pas mal

9 de temps.

10 Question: Moi, je vous demandais simplement de me parler de ce qui s'est

11 passé au mois d'avril.

12 Réponse: Ah oui, au mois avril? Eh bien, sur avril, mai, je dirais une

13 cinquantaine, peut-être un peu plus.

14 Question: Je vois.

15 Réponse: Cinquante ou un peu plus. Oui, mais la période était assez longue

16 et il est difficile de tout se rappeler.

17 M. Milosevic (interprétation): Très bien, Monsieur 1775.

18 Monsieur May, j'aimerais vous rappeler que le dernier témoin -qui a traité

19 de la question de la couverture médiatique- a inscrit dans son rapport

20 d'expert que la presse serbe n'avait pas rendu compte de la mort de

21 milliers de personnes dans les rues de Zvornik. Et c'était Florence

22 Hartmann qui aurait fait connaître cette information. J'ai demandé à ce

23 témoin -vous vous en souviendrez- comment il a pu écrire une chose

24 pareille dans son rapport, et je lui ai dit que c'était une invention de

25 toutes pièces.

Page 21347

1 Eh bien, voilà, vous avez ici devant vous un témoin qui dit qu'au mois

2 d'avril et au mois de mai, il y a eu à peu près 50 personnes qui ont été

3 tuées à Zvornik; or le témoin expert a parlé de plusieurs milliers de

4 cadavres!

5 M. le Président (interprétation): Nous sommes ici devant un témoin qui

6 fait sa déposition. Je pense que vous pourriez l'interroger, plutôt que de

7 faire des commentaires durant le contre-interrogatoire de ce témoin qui

8 empiète sur votre temps.

9 M. Milosevic (interprétation): Très bien, Monsieur May. Je voulais appeler

10 votre attention sur le fait que la partie adverse connaît très bien la

11 vérité également et que, pourtant, elle fait venir des témoins à la barre

12 qui profèrent de grossiers mensonges. Or l'accusation -comme elle

13 s'appelle- dispose de ce témoin depuis plus d'un an et demi et connaît

14 très, très bien la vérité.

15 Vous dites aussi, Monsieur le Témoin… Mais, enfin, ça n'a pas

16 d'importance. Je ne vais pas vous ennuyer avec ça. Je vais sauter quelques

17 questions parce que, pour vous dire la vérité, cela ne m'intéresse plus de

18 rentrer dans tous ces détails. Je trouve que le chiffre total que vous

19 venez de citer est tout à fait suffisant.

20 Donc vous aviez différents besoins concrets et il y avait des entreprises

21 publiques de la ville qui devaient satisfaire à ces besoins et remplir

22 toutes les tâches qui sont celles d'une municipalité, n'est-ce pas,

23 s'agissant des besoins en carburant et autres?

24 Témoin B-1775 (interprétation): Oui.

25 Question: Donc vous collaboriez avec ces entreprises municipales et ces

Page 21348

1 services publics?

2 Réponse: Oui.

3 Question: Et dans ce que vous avez appelé "l'abattoir de Gero", par

4 exemple, quelle était la procédure appliquée? Je veux dire, pendant…

5 s'agissant de ces autopsies, est-ce qu'il y a eu des autopsies faites par

6 des légistes comme à "Alhos"?

7 Réponse: Seulement pendant un moment. Mais une fois que tout cela était

8 fait, nous enterrions les corps à Glumina. Et plus tard, cela n'a plus été

9 le cas.

10 Question: Bien. Je suppose que la procédure, tant que les légistes étaient

11 présents, était exactement la même; n'est-ce pas?

12 Réponse: Oui.

13 Question: Mais comme les légistes ne venaient pas de Zvornik et n'ont pas

14 pu rester tout le temps, cette procédure n'était pas appliquée lorsqu'ils

15 étaient absents?

16 Réponse: En effet.

17 Question: Et y a-t-il eu une autre procédure appliquée? Et, si oui,

18 laquelle?

19 Réponse: Non, il n'y en a pas eu.

20 Question: Avez-vous peut-être eu connaissance de ce qui s'est passé

21 ailleurs, des combats qui se sont déroulés pendant deux mois dans d'autres

22 secteurs? Je ne vais pas vous poser une question en termes aussi généraux

23 -d'ailleurs, je ne voudrais pas vous ennuyer en vous demandant de vous

24 souvenir de tous les détails-, mais je vous poserai la question suivante:

25 est-ce que le groupe paramilitaire dont vous avez parlé il y a un instant,

Page 21349

1 "Les pigeons des mosquées", ce groupe, est-ce que vous vous souvenez

2 qu'ils sont venus un soir, pendant la nuit, et qu'ils ont tué des Serbes

3 et pillé leurs maisons?

4 Réponse: Oui.

5 Question: Vous souvenez-vous peut-être qu'un homme, répondant au nom de

6 Misovic, connu sous le nom de "capitaine Almir" –enfin, c'était son

7 surnom, son pseudonyme-, qu'il a reçu l'appui d'un groupe d'une centaine

8 d'hommes?

9 Réponse: Oui.

10 Question: Vous souvenez-vous que les dirigeants de ce groupe, Cazim

11 Huremovic, Refik Ibrakic, Izet Smajlovic, etc., vous souvenez-vous de ces

12 hommes?

13 Réponse: Oui.

14 Question: Et, pour la plupart, ils attaquaient la nuit. D'ailleurs, ce

15 n'est même pas pour la plupart, ils attaquaient exclusivement la nuit,

16 n'est-ce pas? Ils attaquaient les villages autour de Zvornik, ils

17 pillaient les maisons, ils y mettaient le feu, ils les détruisaient, ils

18 tuaient des Serbes; c'est bien cela?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Vous souvenez-vous que, le 17 avril, ils ont attaqué un autre

21 endroit? Si vous ne vous souvenez pas de la date exacte, je vous

22 rappellerai ce qui s'est passé ce jour-là. Ces groupes d'extrémistes

23 musulmans ont attaqué un village serbe qui s'appelait "Rastosnica", dans

24 la municipalité de Zvornik, n'est-ce pas, ce jour-là?

25 Réponse: Oui.

Page 21350

1 Question: Vous souvenez-vous de Zoran Bogdanovic qui a été tué, en même

2 temps que quelques autres personnes d'ailleurs; après quoi, tout le

3 village a été incendié?

4 Réponse: Oui.

5 Question: Et vous souvenez-vous qu'il y a eu aussi une attaque contre le

6 village de Boskovici, toujours dans la municipalité de Zvornik, le 5 mai?

7 Une attaque due toujours à ces extrémistes musulmans qui, ce jour-là, ont

8 tué 9 Serbes?

9 Réponse: Oui.

10 Question: Je ne vais pas vous lire tous les noms ici, mais je suppose que

11 vous vous en souvenez?

12 Réponse: Oui.

13 Question: Vous souvenez-vous que, ce jour-là, ces forces musulmanes

14 conduites par Semso Muminovic ont tué Dzemail Spahic, Hajrudin et un

15 autre?

16 Réponse: Oui.

17 Question: Et ensuite, ce même jour, le 9 mai, dans la matinée ils ont

18 attaqué le village de Gornja Bajkovica et tué encore 16 Serbes?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Après quoi, ils ont totalement pillé et incendié le village,

21 n'est-ce pas?

22 Réponse: Oui.

23 Question: Etes-vous au courant du fait que l'on connaisse les auteurs…

24 enfin, ce n'était pas difficile à savoir, mais Ramiz Subacic de Memici,

25 Jusuf Fargan de Kresivici et les frères Smajo et Smail et Husein Dzigaric,

Page 21351

1 est-ce que vous savez qu'ils ont été déclarés être les auteurs de ces

2 actes? Parce que l'endroit est petit, donc tout le monde se connaît,

3 n'est-ce pas?

4 Réponse: Oui.

5 Question: Est-ce que vous savez si des mesures ont été prises pour les

6 traduire en justice? Est-ce qu'ils ont jamais eu à répondre de leurs

7 actes?

8 Réponse: Non.

9 Question: Vous souvenez-vous de cette attaque qui a eu lieu en mai 1992

10 sur le village serbe de Rozanj?

11 Réponse: Oui.

12 Question: Donc il y a eu plusieurs attaques contre ce village, n'est-ce

13 pas? Et finalement, tous les habitants ont dû quitter le village? Tous les

14 habitants serbes, je veux dire?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Le 23 mai, ce Dragan Asceric a été tué, ça, je pense que vous

17 vous en souvenez. Et puis, plus tard, de nombreux autres paysans ont été

18 tués également et, finalement, tous les Serbes ont dû quitter le village

19 car, sinon, ils auraient tous péri. Vous souvenez de cela?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Vous rappelez-vous qu'un mois et demi plus tard, au cours des

22 attaques qui ont eu lieu par la suite dans tout ce secteur, Bogosan

23 Ostojic, Mitar Ostojic, Stanko Ostojic, Goran ont été tués également alors

24 qu'ils s'apprêtaient à tondre l'herbe dans un champ?

25 Réponse: Oui.

Page 21352

1 Question: Il s'agissait donc de fermiers, de paysans qui allaient couper

2 l'herbe et qui ont été tués de la façon la plus violente qui soit par des

3 extrémistes musulmans dans ce village, au mois de juillet, date à l'époque

4 on coupe l'herbe, n'est-ce pas?

5 Réponse: Oui.

6 Question: Ilija Lazic, Rajo Lazic, Dusan Filipovic, Veljko Filipovic ont

7 été tués encore plus tard. Et après cela, les forces musulmanes ont

8 totalement incendié le village de Rozanj, n'est-ce pas? C'est bien ainsi

9 que les choses se sont passées?

10 Réponse: Oui, oui, oui.

11 Question: Et vous souvenez-vous que, le 27 mai, ces mêmes extrémistes

12 musulmans… Enfin, quand je dis les mêmes, je ne veux pas dire qu'il s'agit

13 exactement des mêmes personnes mais, en tout cas, du même groupe. Vous

14 souvenez-vous qu'ils ont provoqué des violences et tendu une embuscade sur

15 la route Sarajevo-Zvornik?

16 Réponse: Oui, en effet.

17 Question: Ils ont tiré sur des Serbes qui travaillaient dans les mines de

18 bauxite. Novak Sukic, Zoran Popovic, Djordjo Mijatovic, Stevo Simic ont

19 été tués à ce moment-là, de simples ouvriers qui étaient à bord d'un

20 camion?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Vous vous souvenez: c'étaient des ouvriers, des mineurs qui

23 revenaient de la mine de bauxite.

24 Réponse: Oui, à Milici.

25 Question: Et Milomir Vujadinovic a été tué ensuite également, après avoir

Page 21353

1 été fait prisonnier; vous vous souvenez n'est-ce pas? C'était un

2 travailleur, un ouvrier, un civil qui a été fait prisonnier et tué

3 simplement parce qu'il était serbe.

4 Réponse: Oui, en effet.

5 Question: Et puis Milutin Milosevic, Dragica Matikosa, Miodrag Vorkapic,

6 Ivan Ivanovic, Dragan Petrovic, Vesna Krdzalic, Jovo Blagojevic ont tous

7 été pris dans une embuscade, une autre embuscade qui a été tendue le 29

8 mai. Vous vous souvenez de cela, je suppose?

9 Réponse: Oui, parce que je circulais beaucoup pour aller enterrer les

10 cadavres.

11 M. Milosevic (interprétation): Monsieur 1775, je vous pose ces questions

12 au sujet de tous ces noms parce que vous étiez toujours présent au moment

13 de l'enterrement des personnes qui mouraient; donc je suppose que vous

14 avez entendu parler de toutes ces personnes, car il s'agissait vraiment

15 d'événements tragiques que vous n'avez sûrement pas pu oublier.

16 Témoin B-1775 (interprétation): En effet.

17 M. le Président (interprétation): L'heure de la pause est arrivée. 20

18 minutes de pause.

19 Témoin B-1775, je vous demanderai, pendant la pause, de veiller à ne

20 parler à personne de votre déposition jusqu'à la fin de cette déposition.

21 Et lorsque je dis "personne", cela concerne également les membres du

22 Bureau du Procureur.

23 (L'audience, suspendue à 10 heures 30, est reprise à 10 heures 55.)

24 M. le Président (interprétation): Monsieur le Témoin, j'ai été sollicité

25 pour vous rappeler la nécessité de garder un oeil sur le micro de

Page 21354

1 l'accusé; et avant que de répondre, vérifiez que son micro a été éteint.

2 Donc je vous demande de voir si c'est éteint, puis de répondre ensuite.

3 Vous pouvez continuer, Monsieur Milosevic.

4 M. Milosevic (interprétation): Monsieur May, vous avez dit à la fin de la

5 session précédente que vous m'accordiez encore 20 minutes. Partant de la

6 première explication, moi, j'avais cru comprendre que j'avais à ma

7 disposition au moins une heure et demie.

8 M. le Président (interprétation): Non, non, j'ai parlé de 20 minutes pour

9 la pause.

10 M. Milosevic (interprétation): Ah? Je n'ai pas prêté une oreille attentive

11 dans ce cas-là, et je n'ai pas bien compris ce que vous aviez dit tout à

12 l'heure. Fort bien.

13 Monsieur 1775, vous avez compris? Lorsque mon micro sera éteint, vous

14 prenez la parole. C'est bien ainsi que leur technique à eux doit

15 fonctionner.

16 Vous souvenez-vous du village Odzacina dans la municipalité de Zvornik?

17 Ces forces paramilitaires musulmanes, le 20 juin, se sont attaquées à ce

18 village par surprise; ils ont tué Kosta Kostic, Cvjetko Kostic, Smilja

19 -une femme- Tanaskovic; Jovika Tanaskovic –une autre femme- et quelques

20 autres personnes non identifiées. Vous souvenez-vous de cet événement-là?

21 Témoin B-1775 (interprétation): Oui.

22 Question: Vous souvenez-vous d'une autre attaque lancée contre le village

23 de Boskovici le 1er août? Vous devrez certainement vous souvenir de la

24 date. Rien que dans le village de Boskovici, il a été tué 26 Serbes,

25 n'est-ce pas?

Page 21355

1 Réponse: Oui.

2 Question: Et savez-vous, pour votre part, que ces attaques ont été lancées

3 par une brigade sous le commandement de Semso Muminovic, originaire du

4 village de Vitinica? Et après avoir détruit le village tout entier, une

5 telle destruction du village pourrait être caractérisée de génocide. Or ne

6 savez-vous pas que pour ces méfaits, la brigade a été appelée "La brigade

7 des chevaliers", "Viteska"; comme quoi c'étaient des chevaliers, les

8 membres de cette brigade?

9 Réponse: Oui.

10 Question: Et êtes-vous au courant d'un événement du 24 août, date à

11 laquelle ils s'étaient attaqués à des villages serbes à Gornja Kamenica et

12 où ils ont brûlé toutes les maisons? Ils ont même détruit le cimetière

13 orthodoxe. Ils ont tué Ljubomir Tomic, Dragomir Tomic, Milomir Kukolj,

14 Rada Kukolj… Je suppose que vous vous en souvenez de cela?

15 Réponse: Oui.

16 Question: Et vous souvenez-vous que c'est précisément à cette période-là

17 que des effectifs musulmans des villages de Muslimansko Snogovo, Samar et

18 Kamenica, se sont attaqués au village serbe de Snogovo, parce qu'il y en

19 avait un qui avait ce nom et qui était un village serbe et un autre

20 musulman? A ce moment-là, on n'a pas seulement tué des civils, mais il y a

21 eu de violents combats sur le terrain. Vous en souvenez-vous?

22 Réponse: Oui.

23 Question: Et vous souvenez-vous de la date du 24 août, journée où l'on a

24 tué Jasikovac Milovan, qui a été tué au marteau; on lui avait brûlé la

25 plante des pieds, on lui avait tailladé le corps au couteau, on lui avait

Page 21356

1 coupé la langue, puis on l'a châtré. Et on ne l'a pas tué seul: il y avait

2 Ilija Jasikovac qui a été tué aussi. Vous souvenez-vous de ces événements

3 et vous souvenez-vous de tout qu'ils ont fait à ces gens-là?

4 Réponse: Oui.

5 Question: Et vous souvenez-vous des combats à proximité de Kamenica, en

6 date du 28 août, où l'on a tué Dragan Kovacevic -lui, on l'a d'abord

7 émasculé-, puis Ruzica Josipovic, Milos Nikolic -qui a été brûlé-,

8 Nedeljko Markovic et Zdravko Manojlovic -appelé "Kacalic" (phon.)-, puis

9 Nada Mijatovic, Ratko Petrovic, et Prelovac.

10 Vous en souvenez-vous de cela?

11 Réponse: Oui.

12 Question: Et vous rappelez-vous les événements sur la route nationale,

13 entre Zvornik et Sekovici, à un emplacement appelé "Crni Vrh"? Les

14 formations paramilitaires musulmanes s'étaient attaquées à une colonne de

15 véhicules où il y avait des civils serbes; il en a été tués 12 à ce

16 moment-là.

17 Je suppose que vous vous souvenez d'une passagère, une femme de 21 ans,

18 qui était enceinte. Elle a été touchée à l'estomac, son bébé a survécu,

19 mais elle, elle est morte. Vous en souvenez-vous?

20 Réponse: Oui.

21 Question: Vous souvenez-vous de leur attaque lancée contre Novo Selo, où

22 l'on a tué Milisav Ilic, Zoran Ilic, Veso Markovic, Lazar Ilic, Spasa

23 Ilic, Konija Ilic? La plupart de ces gens ont été tués à l'arme froide

24 -comme le diraient les experts-, mais en fait, cela se réduit à dire

25 qu'ils ont été égorgés; par la suite, leurs cadavres ont été brûlés. Vous

Page 21357

1 en souvenez-vous?

2 Réponse: Oui.

3 Question: Dites-moi, Monsieur 1775, je vous prie, vous rappelez-vous aussi

4 d'une attaque surprise lancée contre le village de Setic, moment où, dans

5 la cour de la famille Pantic, on a tué Mihajlo Pantic âgé de 90 ans.

6 Ensuite, ils l'ont découpé au couteau. Donc on l'a égorgé puis on lui a

7 entaillé le dos. Puis Cvija Pantic, une femme âgée de 82. Puis, Savo

8 Pantic âgée de 72 ans. Puis, Ljubica, une femme âgée de 46 ans. Puis, Bosa

9 Lukic et Cvija Prelovic, des femmes âgées de 65 ans.

10 Vous souvenez-vous de ce massacre de personnes âgées, de femmes âgées dans

11 ce village de Setic?

12 Réponse: Oui.

13 Question: Et vous souvenez-vous de l'attaque lancée contre le village de

14 Malesici, où ils ont tué Malesic Zdravko qui était âgé de 70 ans; Mihaljo

15 Peric âgé de plus de 90 ans; Cvija Peric âgée de 90 ans; Ljubica Peric

16 âgée de 50 ans; Draga Kulic, Sava Vidovic, Pera Milosevic, et une autre

17 femme originaire de Majevica qui était venue en visite, qui était en

18 visite dans ce village. Et donc, toutes ces personnes ont d'abord été

19 pillées, puis on a mis le feu. Vous en souvenez-vous, Monsieur le Témoin

20 1775?

21 Réponse: Oui.

22 Question: Et, comme vous avez eu l'occasion de voir ces cadavres, vous

23 souvenez-vous du fait qu'à l'occasion des conflits des forces musulmanes

24 avec l'armée de la Republika Srpska, sur le territoire de Kamenica

25 notamment, les Musulmans avaient emprisonné et tué un grand nombre de

Page 21358

1 soldats serbes, et lorsqu'on a découvert les cadavres, certains de ces

2 cadavres n'avaient plus de tête, d'autres cadavres n'avaient plus les bras

3 ou les jambes, d'autres corps encore ont été découpés en morceaux.

4 Vous souvenez-vous de tous ces détails-là? Vous souvenez-vous de la façon

5 dont les soldats serbes ont été mutilés à ce moment-là?

6 Réponse: Oui. Cela a été filmé à Godzansko Brdo.

7 Question: Et vous souvenez-vous qu'on avait planté des clous, des tiges en

8 métal dans certains corps et des objets analogues, n'est-ce pas?

9 Réponse: Oui.

10 Question: Vous souvenez-vous que c'est dans cet état-là que l'on a

11 découvert les cadavres de Uros Kazanovic, Radoslav Grabovic dont le

12 cadavre n'avait plus un bras et une jambe, puis Vlado Grabovic dont le

13 cadavre a été retrouvé sans la tête, puis Savo Djokic dont le cadavre a

14 été décapité aussi et, sur un pied, on a retrouvé la chaîne qui avait

15 attaché cet homme? Puis, Radisav Macanovic qui avait été égorgé avec une

16 bride autour de la tête; puis Radomir Pavlovic, décapité lui aussi? Puis

17 Miladin Asceric et Dragomir Bozic, dont les corps ont été mutilés et les

18 têtes découpées puis brisées à l'objet contondant? Vous souvenez-vous de

19 tous ces événements-là?

20 Réponse: Oui. Tout cela s'est passé à Godzansko Brdo.

21 Question: Et Slavko Dzenic? Sa tête n'avait plus d'yeux ni d'oreilles ni

22 de nez; c'est bien cela? Et sur l'un d'entre eux, on a trouvé une tige de

23 6 millimètres de diamètre au travers de sa poitrine, et le cou et les

24 jambes étaient liées au moyen d'un fil en acier; c'est bien ainsi qu'on

25 les a retrouvés?

Page 21359

1 Réponse: Le corps de Radan Pavlovic a été découpé en morceaux. Et Sava

2 Kazanovic avait été décapité et son cadavre… enfin, plutôt son corps, son

3 tronc était cloué à un tronc d'arbre moyennant un très grand clou; c'est

4 bien ainsi qu'on l'a retrouvé?

5 On va se pencher encore sur certains éléments dont vous avez parlé ici.

6 Serait-il exact de dire qu'à Zvornik, il y avait une commission chargée du

7 nettoyage du champ de bataille? Vous en parlez paragraphe 10, page 6.

8 Réponse: Oui.

9 Question: Je ne vais pas mentionner de noms, mais en page 6, paragraphe

10 10, vous parlez d'un nom d'un homme qui était membre de cette commission

11 et qui vous donnait des ordres ou des instructions; c'est bien ainsi?

12 Réponse: Oui.

13 Question: Alors, de là à savoir s'il vous donnait des ordres ou des

14 instructions…, c'étaient des instructions qui consistaient à transférer

15 des corps de soldats morts à partir de la ligne de front?

16 Réponse: De l'une et de l'autre des parties en présence.

17 Question: Puis, ensuite, on vous donnait instruction d'aller à l'école

18 technique de Karakaj, à Celopek et ainsi de suite?

19 Réponse: Oui.

20 Question: Etant donné que vous avez parlé d'un certain nombre de cadavres,

21 j'ai cru comprendre, partant de ce que vous avez dit en page 2, paragraphe

22 6 de votre déclaration complémentaire, que tous les cadavres se trouvaient

23 dans des sacs en plastique noirs ou bleus et qu'il y avait des numéros, et

24 que c'est ainsi que l'on avait enterré les corps de ces gens-là; c'est

25 bien cela que vous avez dit?

Page 21360

1 Réponse: Oui.

2 Question: Pensez-vous que les autorités à l'époque -et vous-même qui êtes

3 intervenu sur le plan concret- ont fait tout le nécessaire pour

4 sauvegarder les restes de ces gens-là pour être identifiés par la suite

5 par leurs familles respectives? Ils ont entrepris donc les mesures

6 nécessaire et prévues par la réglementation dans des cas analogues; c'est

7 bien cela?

8 Réponse: Oui.

9 Question: En page 5, paragraphe 7, vous parlez de transfert à partir de

10 Drinjaca jusqu'à l'abattoir de Gero; c'est là qu'il y avait ces médecins

11 légistes, n'est-ce pas? Et vous dites que vous avez vu un tas de cadavres,

12 dont certains étaient en uniforme et d'autres en vêtements civils; c'est

13 bien ce que vous avez dit?

14 Réponse: Oui.

15 Question: Vous dites que c'étaient tous des hommes, des Musulmans, et que

16 vous avez pu voir que les gens étaient tués par armes à feu automatique.

17 Et, comme vous avez précisé que vous étiez dans un camion qui se

18 déplaçait, vous n'êtes pas descendu de ce camion; alors, je voudrais

19 savoir comment vous avez pu constater, partant d'un camion qui se

20 déplaçait, qui roulait…, m'expliquer qu'il s'agissait de telles personnes,

21 comment elles étaient tuées, avec quoi elles ont été tuées? Donc, dois-je

22 supposer que… ou dois-je entendre que vous avez formulé là des

23 suppositions?

24 Réponse: Lorsque je suis arrivé, ces gens-là se trouvaient sur un tas. Et

25 ce sont des hypothèses que j'ai formulées.

Page 21361

1 Question: C'est précisément ce que je voulais vous entendre dire. Vous

2 n'avez pas vu ce qui s'est passé, vous n'avez pas vu les armes qui avaient

3 été utilisées, vous n'avez pas vu les endroits du corps où les blessures

4 ont été portées; donc vous n'avez pas pu savoir si c'étaient des fusils

5 automatiques ou des armes automatiques, semi-automatiques ou non. Vous

6 avez, je pense, précisé que c'était là une supposition?

7 Réponse: Oui, c'est exact.

8 Question: Vous précisez que vous avez chargé 15 ou 20 cadavres sur le

9 camion et qu'il en restait peut-être encore 15 ou 20?

10 Réponse: Il en est peut-être resté même plus.

11 Question: Vous avez transféré ces corps-là de la maison de la culture vers

12 Celopek –cela se trouve au paragraphe 1 de la page 6- et les gardiens vous

13 ont dit que c'étaient des Musulmans qui étaient décédés. Y a-t-il eu des

14 cas de personne décédées et non pas de personnes tuées, parmi les

15 personnes ou les cadavres que vous avez transportés?

16 Réponse: Il y a eu des gens tués et des gens qui sont décédés. Il y en a

17 qui ont fait des grèves de la faim et ils en sont morts.

18 Question: Mais vous n'avez pas pu établir de distinction, pour ce qui

19 était de savoir s'ils avaient été tués. Donc les personnes qui sont

20 décédées sont décédées sans que l'on ait utilisé des armes pour les

21 trucider. Mais là où le décès est survenu suite à l'usage d'armes à feu,

22 vous n'avez pas pu déterminer s'ils ont été tués dans des combats ou s'ils

23 ont été tués dans des circonstances autres; c'est bien cela, n'est-ce pas?

24 Réponse: Oui.

25 Question: Et d'après ce que je crois comprendre, vous ne savez même pas où

Page 21362

1 ces gens-là sont morts, au combat ou dans d'autres circonstances? Vous ne

2 savez pas à quel lieu cela s'est passé. Ils ont été apportés là et vous

3 êtes venu, vous, les prendre en charge en quelque sorte?

4 Réponse: Oui, ils se trouvaient là.

5 Question: Mais comment le savez-vous si vous n'étiez pas là?

6 Réponse: On me l'a dit.

7 Question: Bon, écoutez, vous précisez en page 6, paragraphe 5. Et là, je

8 voudrais que les choses soient tout à fait tirées au clair. Ce que l'on

9 dit, ce que vous dites avoir ouï dire, à savoir qu'il s'agissait de corps

10 de Musulmans qui ont été tués, exécutés comme vous le dites… Dans la

11 variante serbe de la langue pour dire "exécutés", nous dirions "fusillés";

12 mais dans la variante croate, pour les personnes fusillées, on dit

13 "ustreljeni", "exécutées".

14 Donc savez-vous nous dire si ce sont des gens qui ont été exécutés ou s'il

15 s'agit de gens qui ont été tués moyennant arme à feu? Je ne sais pas si

16 vous comprenez la question.

17 Réponse: Oui, je comprends.

18 Question: Quand vous dites "ustreljeni", vous entendez qu'il a été tué par

19 arme à feu et non pas fusillé, c'est bien cela?

20 Réponse: Oui.

21 Question: C'est bien de préciser parce que, en variante croate de la

22 langue, "ustreljen" veut dire "tué par arme à feu". Mais comme vous êtes

23 serbe, vous ne vous serviriez pas de ce terme-là pour quelqu'un qui est

24 mort suite à des blessures par arme à feu. Donc vous ne savez pas que des

25 personnes auraient été fusillées, exécutées, c'est bien cela?

Page 21363

1 Réponse: Oui.

2 Question: Bien. Dites-moi, je vous prie… Vous avez parlé du marquage des

3 sacs avec ces cadavres. Vous avez parlé de bâtons ou de planches de bois

4 avec une plaquette métallique où l'on a porté des inscriptions, des

5 numéros. Est-ce que ces numéros correspondaient à la documentation des

6 médecins légistes qui avaient travaillé dessus, et c'est précisément cela

7 qu'on avait prévu à des fins d'identification?

8 Réponse: Oui.

9 Question: Dans votre déclaration complémentaire, page 3, vous dites qu'en

10 1992 certains ont été transférés vers la maison de la culture de Pilici.

11 Donc un certain nombre de gens ont été tués dans cette maison de la

12 culture à Bilici ou Pilici -je ne sais plus moi-même-; c'est bien ce que

13 vous avez dit?

14 Réponse: C'est une erreur.

15 Question: J'ai supposé qu'il s'agissait là en effet d'une erreur parce

16 que, en vérifiant les renseignements, je n'ai pas pu croire que vous ayez

17 pu dire une chose pareille. Donc ceci n'est pas exact?

18 Réponse: Ils ont été transportés, transférés de cette maison de la culture

19 de Pilici vers Bijeljina, et ont été échangés par la suite.

20 Question: Je ne vous ai pas posé cette question, mais je me félicite de ce

21 que vous ayez apporté cette explication. Ils ont été transférés de la

22 maison de la culture pour être acheminés vers Bijeljina et être échangés

23 là-bas?

24 Réponse: Oui.

25 Question: Je crois vous avoir posé la question d'une certaine façon,

Page 21364

1 lorsque nous avons parlé de Zvornik, mais il faut que nous soyons sûrs.

2 Etant donné que nous parlons de la région toute entière et de votre

3 témoignage tout entier sur ce que vous avez fait pendant tout cette

4 période-là, ai-je conclu à juste titre que vous n'avez pas été témoin de

5 quelque meurtre que ce soit, de quelque meurtre individuel ou regroupé ou

6 à quelque combat que ce soit?

7 Réponse: Non, je n'ai pas été témoin.

8 Question: Donc ce que je dis est exact?

9 Réponse: Non.

10 Question: Mais avez-vous été témoin d'un meurtre?

11 Réponse: Non, je n'ai pas été témoin.

12 Question: Donc -que nous nous comprenions bien- j'ai demandé: est-ce exact

13 que vous n'avez pas été témoin?

14 Réponse: Oui, c'est exact.

15 Question: Précisez-moi, je vous prie. Laissez-moi d'abord voir où est-ce

16 que j'ai pris note de cela. Les seuls coups de feu que vous avez pu

17 constater, c'est lorsqu'on vous a tiré dessus, sur vous lorsque vous

18 ramassiez des cadavres à Kula Grad, à proximité de Zvornik? C'est bien

19 cela?

20 Réponse: Oui.

21 Question: C'est que j'ai cru comprendre dans votre témoignage, à ce sujet.

22 En page 4, vous dites -paragraphe 1 de la déclaration complémentaire- une

23 chose que j'aimerais que vous m'expliquiez.

24 Vous parlez du transfert de cadavres de Bijeli Potok vers Crni Vrh et

25 Konjevic Polje. Vous indiquez que vous avez vu deux camions en train de

Page 21365

1 passer par Karakaj; vous avez suivi ces camions avec votre voiture et ils

2 s'étaient arrêtés à proximité d'une fosse commune de 6 mètres sur 2 qui

3 avait déjà été creusée?

4 Réponse: Oui.

5 Question: Expliquez-nous: de quoi s'agissait-il, là? Parce que là, je n'ai

6 pas très bien compris. J'admets que je n'ai pas trop eu le temps de me

7 pencher sur la chose parce que vous êtes passé devant certains témoins.

8 Réponse: On a transféré des cadavres d'une fosse commune qui se trouvait

9 ailleurs.

10 Question: (Hors micro.)

11 (Les interprètes n'ont pas entendu la question).

12 Je vous ai demandé: pourquoi a-t-on transféré des cadavres d'une fosse

13 commune à une autre?

14 Réponse: Je n'en sais rien.

15 Question: Mais a-t-on identifié les personnes qui étaient enterrées là-

16 bas? A-t-on procédé à des exhumations?

17 Réponse: J'ai ouï dire que c'était le cas.

18 Question: Mais vous ne savez pas s'ils ont été identifiés et ce qui s'est

19 passé?

20 Réponse: Non, je ne sais pas.

21 Question: Vous nous avez dit que vous étiez caché à quelque 50 mètres de

22 cette fosse commune sur une colline. Pourquoi vous êtes-vous caché? Etiez-

23 vous en danger?

24 Réponse: Oui.

25 Question: Mais qu'est-ce qui vous a laissé entendre que vous étiez en

Page 21366

1 danger?

2 Réponse: Mais personne ne devait savoir ce que j'étais allé voir.

3 Question: Je pense plutôt -et je voudrais que vous me l'indiquiez- que

4 vous me disiez si c'est logique, votre réflexion. Vous avez supposé que

5 les gens faisaient cela en secret, n'est-ce pas?

6 Réponse: Oui.

7 Question: Donc c'est parce que vous avez supposé que les gens faisaient

8 quelque chose en secret, que pour votre sécurité… il valait mieux que la

9 personne qui faisait les choses en secret ne sache pas que vous étiez là

10 en train de voir, n'est-ce pas?

11 Réponse: (Inaudible.)

12 Question: Mais avez-vous pu constater qui étaient les gens qui faisaient

13 cela?

14 Réponse: Non.

15 Question: Ils étaient masqués, je suppose?

16 Réponse: Mais non, ils n'étaient pas masqués, mais ils étaient trop loin;

17 je n'ai pas pu les reconnaître.

18 Question: Bien. C'est tout ce que je voulais tirer au clair. Je voulais

19 savoir si l'on pouvait se procurer encore un renseignement de quelque

20 nature que ce soit.

21 Bon. Vous n'avez pas pu identifier les gens en question, mais avez-vous pu

22 constater à qui appartenaient ces camions ou… non? Non plus?

23 Réponse: Il n'y avait pas de plaques d'immatriculation, il n'y avait pas

24 d'inscriptions du tout.

25 Question: Mais étant donné que l'on a transféré d'une fosse à l'autre des

Page 21367

1 cadavres, vous ne savez pas comment ces gens ont péri, d'où on les a

2 transférés vers la fosse que vous avez vue? Et vous êtes certain que cette

3 fosse-là a été exhumée, n'est-ce pas?

4 Réponse: Cette fosse a été exhumée. Mais de quelle façon, cela, je ne le

5 sais pas.

6 Question: Mais la fosse que vous avez vue se trouve où, sur votre carte?

7 On n'a pas à vous montrer la carne et à perdre du temps à ce faire. Dites-

8 moi seulement où vous l'avez vue?

9 Réponse: A Crni Vrh.

10 Question: A Crni Vrh? Bon. Lorsque… Ou plutôt, j'ai pris note ici: alors

11 que vous étiez en train de parler… vous avez énuméré six sites -corrigez-

12 moi si j'ai omis un site-: Celopek, Sahbegovici, Crni Vrh, Glumina,

13 Kamenica et Drinjaca. C'est ce que vous avez cité?

14 Réponse: Oui.

15 Question: Ai-je omis une localité quelconque?

16 Réponse: Jusici.

17 Question: Pardon?

18 Réponse: Jusici.

19 Question: Jusici. Bon, on va ajouter Jusici.

20 Maintenant, dites-moi dans quelle période vous avez pris en charge des

21 personnes décédées, et ceci pour les porter et les enterrer dans un

22 cimetière musulman? Je ne vais pas rechercher son nom, cela n'a pas

23 d'importance. Donc quand avez-vous accompli cette tâche-là?

24 Réponse: Entre 1992 et 1995.

25 Question: Donc, pendant trois ans. Dites-moi, je vous prie: pendant ces

Page 21368

1 trois années-là, pourriez-vous me dire à peu près combien de cadavres au

2 total de Musulmans morts avez-vous enterré?

3 Réponse: Je n'arrive pas à m'en souvenir, il s'est passé beaucoup de

4 temps. Mais, pour ne pas exagérer, je pense qu'en plus ou en moins, ça

5 devait faire 500 en trois ans.

6 Question: 500?

7 Réponse: C'est une supposition.

8 Question: C'est une évaluation, partant de ce que vous avez fait. Tous ces

9 gens sont passés par vos mains?

10 Réponse: Oui.

11 Question: Bien. Dites-moi la chose suivante: est-il exact de dire que rien

12 que pour ce qui est des combattants, vous avez transporté 5.000 cercueils

13 pour les Serbes qui sont tombés; c'est bien cela?

14 Réponse: C'est exact, oui.

15 Question: Et ces gens-là ont été enterrés où?

16 Réponse: Nos combattants serbes ont été enterrés, mais il en était de même

17 pour ce qui est des Musulmans.

18 Question: Mais ces gens-là sont-ils morts dans votre région, sur la ligne

19 de front, là où il y a eu des combats? C'est bien cela?

20 Réponse: Entre Bijeljina et Vlasenica.

21 M. Milosevic (interprétation): Vous parlez de la ligne de front allant de

22 Bijeljina jusqu'à Vlasenica? Et c'est là que vous avez transporté quelque

23 5000…

24 Témoin B-1775 (interprétation): Oui, on les a transportés. Mais ils n'ont

25 pas tous été enterrés là; on en a transporté ailleurs.

Page 21369

1 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, je crois devoir vous

2 indiquer que vous n'avez plus que dix minutes dans l'heure et demie qui

3 était mise à votre disposition.

4 M. Milosevic (interprétation): (Inaudible.)

5 Je remerciais le témoin. Je crois qu'il m'a fourni toutes les réponses aux

6 questions que j'avais à lui poser.

7 M. le Président (interprétation): Eh bien, Monsieur Tapuskovic, à vous.

8 (Questions de l'amicus curiae, M. Tapuskovic, au témoin B-1775.)

9 M. Tapuskovic (interprétation): Merci, Monsieur le Président. Je n'aurai

10 qu'un sujet à aborder brièvement en audience publique, auquel s'ajouteront

11 quelques petites questions à huis clos partiel.

12 Monsieur le Témoin, vous avez dit que vous avez conduit dans la direction

13 de Tuzla un certain nombre de Musulmans, notamment des jeunes Musulmans

14 qui vous avaient demandé de partir. Alors, dites-moi: quel était le nombre

15 de ces personnes ou de ces jeunes Musulmans que vous avez conduits jusqu'à

16 Tuzla pendant cette période?

17 Témoin B-1775 (interprétation): J'ai emmené deux soldats qui étaient venus

18 de Serbie, et à peu près sept personnes âgés de Zvornik. Voilà.

19 Question: Mais c'est autre chose qui m'intéresse. Y a-t-il eu des

20 Musulmans qui, pour fuir les conflits et peut-être parce qu'ils

21 subissaient des… parce qu'ils étaient en danger, ont décidé de partir en

22 Serbie? Est-ce qu'il y a donc eu des Musulmans qui sont partis en Serbie

23 après avoir quitté leur résidence?

24 Réponse: Un grand nombre.

25 Question: Je vois: un grand nombre. Pouvez-vous nous donner une idée de ce

Page 21370

1 nombre? Et est-ce qu'ils sont partis de leur plein gré?

2 Réponse: Ils étaient nombreux à se rendre en Serbie, mais je ne peux pas

3 vous donner le nombre exact.

4 Question: Et y a-t-il eu des Serbes qui ont également quitté la Bosnie

5 parce qu'ils avaient peur pour leur vie?

6 Réponse: Oui, il y en a eu. Il y a eu aussi des Serbes.

7 Question: Pouvez-vous nous donner une estimation approximative? Le nombre

8 de ces personnes était-il important?

9 Réponse: Oui, oui. Un grand nombre de ces personnes.

10 M. Tapuskovic (interprétation): Merci.

11 Monsieur le Président, je demanderai maintenant que nous passions à huis

12 clos partiel.

13 (Huis clos partiel à 11 heures 33.)

14 (expurgé)

15 (expurgé)

16 (expurgé)

17 (expurgé)

18 (expurgé)

19 (expurgé)

20 (expurgé)

21 (expurgé)

22 (expurgé)

23 (expurgé)

24 (expurgé)

25 (expurgé)

Page 21371

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13 Page 21371 –expurgées– audience à huis clos partiel.

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 21372

1 (expurgé)

2 (expurgé)

3 (expurgé)

4 (expurgé)

5 (expurgé)

6 (expurgé)

7 (expurgé)

8 (expurgé)

9 (expurgé)

10 (expurgé)

11 (expurgé)

12 (expurgé)

13 (expurgé)

14 (expurgé)

15 (expurgé)

16 (expurgé)

17 (expurgé)

18 (expurgé)

19 (Audience publique avec mesures de protection à 11 heures 36.)

20 M. Groome (interprétation): Monsieur, vous parlez de 5.000 cercueils en

21 page 6 de votre déclaration; M. Milosevic vous a interrogé à ce sujet.

22 J'aimerais que tout soit clair: ces 5.000 cercueils étaient-ils vides ou y

23 avait-il un corps à l'intérieur?

24 Témoin B-1775 (interprétation): C'étaient des cercueils vides.

25 Question: Et ces cercueils étaient destinés à être emportés jusqu'à la

Page 21373

1 ligne de front pour qu'on y place des cadavres de soldats serbes ou de

2 soldats musulmans?

3 Réponse: Des cadavres de soldats serbes et de soldats musulmans.

4 Question: Monsieur Milosevic vous a énuméré un certain nombre de noms… de

5 personnes qui ont été tuées, et ce, dans des conditions particulièrement

6 atroces. J'aimerais vous interroger à ce sujet.

7 Radomir Pavlovic, quelle a été la blessure qui lui a été infligée?

8 Réponse: Je ne me souviens pas exactement. Mais ce que je sais dans le

9 détail, c'est que je circulais et je ramassais des cadavres qui

10 présentaient des blessures diverses. Mais je les ramassais tous; parce

11 qu'il n'y en a pas eu que 5 ou 10, il y en a eu beaucoup plus. Donc je ne

12 peux pas me rappeler de tous ces détails pour les cadavres d'une des

13 parties au conflit ou pour les cadavres de l'autre partie au conflit.

14 Question: Et ce Dragomir Bozic, est-ce que vous vous rappelez aujourd'hui

15 quelles blessures présentait son cadavre?

16 Réponse: Ecoutez, je ne peux pas me rappeler quelles étaient les blessures

17 présentées par les corps, parce qu'il y en a eu tellement! Je me souviens

18 seulement des endroits où je me suis rendu pour ramasser des cadavres,

19 mais la nature exacte des blessures, je ne peux pas m'en souvenir. Et

20 puis, d'ailleurs, la plupart étaient dans des sacs ou enroulés dans des

21 couvertures, et nous, on les chargeait à bord d'un véhicule et on les

22 emportait, on démarrait; donc je ne regardais pas de très près.

23 M. Groome (interprétation): Mais ces deux hommes en particulier, M.

24 Milosevic a donné des détails quant à façon dont leurs corps ont été

25 mutilés. Et s'agissant de vous, vous ne pouvez pas décrire précisément la

Page 21374

1 nature des blessures que présentaient ces cadavres, n'est-ce pas?

2 M. Milosevic (interprétation): Monsieur May, objection! Cette question

3 n'est pas acceptable parce que, moi, je cite le nom du village, de

4 l'endroit où le corps a été retrouvé; je donne une date et je donne le nom

5 et le prénom de l'homme en question. Cela n'a rien à voir avec l'attitude

6 de M. Groome qui se contente, dans toute cette masse de détails, de

7 fournir au témoin uniquement le nom d'une personne. Donc il est impossible

8 au témoin de se rappeler quoi que ce soit dans ces conditions, alors qu'il

9 ne dispose d'aucuns des autres détails.

10 Je pense que la question est mal posée parce qu'il est impossible au

11 témoin de se rappeler la nature des blessures que portait le cadavre de

12 telle ou telle personne dans ces conditions. Il est compréhensible,

13 raisonnable, logique, par contre, que lorsque moi je donne le lieu, la

14 date, l'endroit exact et le nom des personnes, qu'il se souvienne. Alors

15 M. Groome interroge délibérément le témoin de cette façon pour ne pas lui

16 permettre de se souvenir.

17 M. le Président (interprétation): Ce que l'on peut demander au témoin,

18 c'est la chose suivante: ces événements se sont-ils déroulés, oui ou non,

19 il y a 10 ans? Avez-vous un souvenir personnel, comme cela vient de vous

20 être demandé, Monsieur le Témoin, de ces événements particuliers et de la

21 nature exacte des blessures présentés par les cadavres? Si c'est le cas,

22 le témoin pourra répondre. Si ce n'est pas le cas, il pourra répondre

23 également.

24 Monsieur Groome, je vous demanderai de reformuler votre question de cette

25 façon, de la répéter en fait.

Page 21375

1 M. Groome (interprétation): Oui, Monsieur le Président.

2 Monsieur le Témoin, vous avez entendu la question qui vient de vous être

3 posée par le Président. Avez-vous un souvenir personnel, aujourd'hui, de

4 ces cas particuliers?

5 Témoin B-1775 (interprétation): Je ne me souviens pas de la nature des

6 blessures, parce que je n'avais pas l'habitude de regarder les cadavres de

7 très près.

8 Question: Donc les blessures qui ont été détaillées à votre intention par

9 M. Milosevic, êtes-vous en train de dire dans votre déposition que, en

10 fait, vous n'avez pas examiné de près l'état de ces cadavres et que vous

11 n'avez pas fait ces constatations vous-même?

12 Réponse: En effet.

13 Question: S'agit-il donc de quelque chose que des tiers vous auraient dit?

14 Je parle de la nature des blessures en question. Est-ce bien ce que vous

15 êtes en train de dire dans votre déposition?

16 Réponse: Oui.

17 Question: Et vous avez entendu ces renseignements de quelle source? Est-ce

18 que vous les avez lus dans les journaux ou entendu à la radio ou est-ce

19 que ce sont des gens qui vous l'ont dit? Pourriez-vous nous donner des

20 détails à ce sujet?

21 Réponse: A la radio et dans les journaux.

22 Question: Monsieur Milosevic -et là, je cite une partie du compte rendu

23 d'audience- vous a dit -je cite-: "Oui, mais le fait est que les Musulmans

24 étaient enterrés au cimetière musulmane selon la procédure régulière,

25 applicable en l'espèce." (Fin de citation.) Et je crois que vous aviez dit

Page 21376

1 que ceci était exact, n'est-ce pas?

2 Réponse: Oui, pour une partie d'entre eux.

3 Question: Est-il arrivé un moment à Zvornik où le cimetière musulman était

4 comble et où, donc, il n'y avait plus de places pour enterrer d'autres

5 corps? Ou bien a-t-il été possible d'étendre le cimetière et de créer de

6 nouvelles tombes?

7 Réponse: Les cimetières étaient combles.

8 Question: Dites-moi, je vous prie, si je me trompe, mais j'ai le sentiment

9 que la procédure normale quand on enterre un Musulman consiste à planter

10 une pierre tombale ou une espèce de pilier en haut de la tombe ainsi qu'au

11 pied de la tombe, n'est-ce pas?

12 Réponse: Oui.

13 Question: Vous nous avez dit -et je cite ceci du compte rendu d'audience-:

14 "Parlant de Glumina, eh bien, 200 à 250 cadavres ont été enterrés dans des

15 sacs; ils ont été dénombrés puis alignés sur deux rangs." (Fin de

16 citation.)

17 Je vous demande à présent si Glumina était bien un cimetière musulman?

18 Réponse: Oui.

19 Question: Ces cadavres qui ont été enterrés à Glumina, ont-ils été

20 enterrés selon la procédure régulière, celle que vous venez de décrire;

21 c'est-à-dire avec une pierre tombale à la tête et au pied du corps?

22 Réponse: Oui.

23 Question: En réponse à des questions que vous a posées l'accusé, vous avez

24 parlé de deuxième enterrement. J'aimerais vous poser quelques questions à

25 ce sujet. Savez-vous qui a ordonné que ces corps soient enterrés une

Page 21377

1 deuxième fois?

2 Réponse: La municipalité.

3 Question: Mais il faudrait…

4 Réponse: N1 et N2.

5 Question: Comment savez-vous que ce sont ces deux hommes qui ont donné

6 l'ordre d'enterrer ces cadavres une deuxième fois?

7 Réponse: Eh bien, ce sont N3 et N4 qui ont transmis cet ordre à mon

8 intention.

9 Question: Les noms en question se trouvent bien à l'intercalaire 2 de la

10 pièce à conviction de l'accusation 452, n'est-ce pas? Il s'agit d'une

11 liste de noms. Il faut absolument que vous répondiez oralement pour que

12 cela figure au compte rendu d'audience.

13 Réponse: Oui.

14 Question: Vous dites que vous avez pensé que ce deuxième enterrement des

15 corps s'est fait en secret. A votre avis, quel est l'élément qui vous a

16 permis de penser que cela se faisait dans le secret?

17 Réponse: Eh bien, pour qu'il ne soit pas découvert qu'on avait transféré

18 ces cadavres d'une tombe à une autre, pour que ce ne soit pas découvert.

19 Question: De quel endroit les corps ont-ils été transférés, jusqu'à quel

20 endroit?

21 Réponse: Je ne sais pas. Où on les a pris? Je ne sais pas. Et où ils ont

22 été transférés, eh bien, c'est eux, les internationaux, qui ont fait ça. A

23 Crni Vrh.

24 Question: Pouvez-vous nous dire quelles ont été les machines utilisées

25 pour procéder à ce deuxième enterrement des cadavres?

Page 21378

1 Réponse: Ça a été jeté.

2 Question: Jeté à partir d'où?

3 Réponse: Eh bien, je veux dire qu'on a creusé une tombe, et là, on les a

4 déchargés.

5 Question: Mais des engins lourds ont-ils été utilisés pour creuser le

6 trou: des bulldozers, par exemple, des pelleteuses?

7 Réponse: Oui, il y en a eu. Il y a eu des machines. Oui, il y en a eu, des

8 machines.

9 Question: Avez-vous vu ces machines être utilisées pour déplacer les

10 corps?

11 Réponse: Eh bien, puisque les machines étaient là, il est normal qu'on

12 s'en soit servi.

13 Question: Ma dernière question est la suivante: pourriez-vous nous donner

14 un nombre approximatif s'agissant de ces cadavres que vous avez vus

15 exhumés et ré-enterrés de cette façon? Et il faut absolument que vous

16 répondiez pour le compte rendu d'audience.

17 Réponse: Cela, non; ça, je ne sais pas.

18 Question: Pourriez-vous nous donner un nombre approximatif quant au nombre

19 de camions utilisés dans cette opération?

20 Réponse: Cela non plus, je ne le sais pas.

21 M. Groome (interprétation): Je n'ai plus de questions pour ce témoin.

22 M. Milosevic (interprétation): Monsieur May?

23 M. le Président (interprétation): Oui? De quoi s'agit-il?

24 M. Milosevic (interprétation): Je crois qu'il y a eu une confusion, donc

25 je demande à pouvoir poser une seule question supplémentaire au témoin;

Page 21379

1 une seule question supplémentaire pour lever ce malentendu.

2 M. le Président (interprétation): De quel malentendu s'agit-il?

3 M. Milosevic (interprétation): Eh bien, j'aurais voulu demander au témoin

4 parce qu'en écoutant les réponses qu'il a faites à mes questions, réponses

5 affirmatives…

6 J'ai cru comprendre, Monsieur, que vous avez vous-même vu des cadavres

7 auxquels il manquait la tête ou auxquels il manquait les bras ou les

8 jambes, ou des cadavres qui avaient été massacrés de diverses façons. Ceci

9 est-il exact ou pas?

10 (Questions de M. le Président au témoin B-1775.)

11 M. le Président (interprétation): Nous allons traiter de ce problème de la

12 façon suivante, Monsieur le Témoin.

13 Si je comprends bien, on vient de vous interroger au sujet des mutilations

14 infligées à certains cadavres de Serbes, et vous avez dit au Procureur que

15 ce sont là des renseignements que vous avez obtenus à l'écoute de la radio

16 ou en regardant la télévision. Alors, ceci est-il exact? Ou bien avez-vous

17 personnellement vu ces signes de mutilation sur certains cadavres? Et, si

18 oui, pouvez-vous nous en parler?

19 Témoin B-1775 (interprétation): Il y avait des cadavres mutilés auxquels

20 il manquait les bras, la tête, les jambes, qui avaient été éviscérés et

21 dont les intestins s'épandaient à l'extérieur du corps; ça, je m'en

22 souviens, je m'en souviens très bien.

23 Question: Où est-ce que vous avez vu cela? Pouvez-vous nous le dire? Et

24 quand?

25 Réponse: J'ai vu cela à Malesici, à Rastosnica et à Setici, si je m'en

Page 21380

1 souviens bien. Et puis, à Kamenica, à Godzansko Brdo, des cadavres sans

2 tête. D'ailleurs, la télévision a filmé cela, le moment où j'ai pris la

3 tête pour la réunir avec le corps.

4 Question: Mais pouvez-vous nous aider en nous disant à quel moment ces

5 événements se sont produits?

6 Réponse: Je ne me souviens ni de la date ni de l'heure à laquelle ces

7 événements se sont produits.

8 Question: Mais, en gros, cela s'est-il passé après les événements que vous

9 avez décrits, s'agissant de Zvornik? Je veux dire: ce moment où vous

10 circuliez dans les rues pour ramasser les corps, les cadavres, est-ce que

11 cela s'est produit avant ou après ces événements?

12 Réponse: C'était après.

13 M. le Président (interprétation): Très bien.

14 Monsieur le Témoin B-1775, nous sommes arrivés au terme de votre

15 déposition. Je vous remercie d'être venu devant le Tribunal pénal

16 international pour témoigner. Vous pouvez maintenant vous retirer. Mais

17 attendez un instant simplement pour qu'on ferme les stores.

18 (Intervention de l'huissière.)

19 (Le témoin B-1775 est reconduit hors du prétoire.)

20 (Audience publique.)

21 (Questions relatives à la procédure.)

22 M. le Président (interprétation): Avant qu'on ne fasse pénétrer dans le

23 prétoire le témoin suivant, je rends une brève décision relative à la

24 déclaration préalable de M. Suad Safic. L'accusation a demandé que l'on

25 reçoive la déclaration préalable de ce témoin provisoirement, en

Page 21381

1 application de l'Article 92bis.

2 Ce témoin parle de la prise de la municipalité de Bratunac, de sa mise en

3 détention et de l'exécution de 29 hommes, suite à cette arrestation. La

4 déposition de ce témoin est un élément de preuve cumulatif qui porte sur

5 la prise de la municipalité de Bratunac au sujet de laquelle un certain

6 nombre de témoins ont déjà été entendus.

7 La déclaration préalable peut être recevable en application de l'Article

8 92bis pour peu, bien entendu, que les diverses conditions à remplir le

9 soient effectivement. Si tel est le cas, la déclaration peut être versée

10 au dossier. Mais il importe de dire –et les deux choses vont de paire- que

11 le témoin, dans ces conditions, doit comparaître en chair et en os pour

12 subir le contre-interrogatoire.

13 Monsieur Groome, vous avez la parole.

14 M. Groome (interprétation): Le témoin suivant, Monsieur le Président, est

15 le témoin B-1445.

16 M. Kwon (interprétation): Mais on nous a dit qu'il s'agissait du témoin B-

17 1455.

18 (Audience publique avec mesures de protection.)

19 (Le témoin B-1455 est introduit dans le prétoire.)

20 M. Groome (interprétation): Excusez-moi, mais il s'agit bien du témoin B-

21 1455.

22 M. le Président (interprétation): Monsieur le Témoin, vous pouvez

23 prononcer la déclaration solennelle.

24 Témoin B-1455 (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la

25 vérité, toute la vérité, et rien que la vérité.

Page 21382

1 M. le Président (interprétation): Vous pouvez vous asseoir, Monsieur.

2 (Interrogatoire principal du témoin B-1455 par M. Groome.)

3 M. Groome (interprétation): Je demanderai que l'on donne une cote au

4 classeur contenant les quatre pièces qui seront produites par le biais de

5 ce témoin.

6 Mme Anoya (interprétation): Monsieur le Président, il s'agit de la pièce à

7 conviction de l'accusation 454.

8 M. Groome (interprétation): Monsieur, je commencerai cet interrogatoire

9 principal en vous demandant d'examiner la pièce à conviction de

10 l'accusation 454, intercalaire 1. J'appelle votre attention sur le nom que

11 l'on lit à la première ligne de ce document, et je vous demande s'il

12 s'agit bien de votre nom.

13 Témoin B-1455 (interprétation): Oui, c'est mon nom.

14 M. Groome (interprétation): Quant aux renseignements que l'on trouve dans

15 la colonne de droite, est-ce qu'ils rendent compte fidèlement de la

16 réalité de votre vie, et notamment de votre cursus scolaire?

17 Témoin B-1455 (interprétation): Oui.

18 M. le Président (interprétation): Monsieur le Témoin, on vous demande de

19 bien vouloir vous rapprocher du micro de façon à ce que l'on puisse vous

20 entendre mieux.

21 M. Groome (interprétation): Je demanderai maintenant que l'on donne une

22 cote à l'ensemble des pièces à convictions qui seront versées en

23 application de l'Article 92bis, par le biais de ce témoin.

24 Mme Anoya (interprétation): Monsieur le Président, il s'agit de la pièce à

25 conviction de l'accusation 455, conservée sous scellés.

Page 21383

1 M. Groome (interprétation): Monsieur, les Juges de cette Chambre ont reçu

2 votre déclaration préalable. J'appellerai simplement votre attention sur

3 une partie de cette déclaration pour vous demander quelques détails.

4 Notamment si, à un certain moment, vous avez été enfermé, donc placé en

5 détention en même temps que d'autres personnes dans la maison de la

6 culture de Drinjaca?

7 Réponse: Oui, le 30 mai 1992, j'ai été placé en détention dans la maison

8 de la culture de Drinjaca.

9 Question: Pouvez-vous nous dire dans quelles conditions vous-même et les

10 personnes qui ont été placées dans ces locaux en même temps que vous, ont

11 donc été arrêtées et emmenées jusqu'à cet endroit?

12 Réponse: Ce jour-là, des unités de réserve de l'armée populaire yougoslave

13 accompagnées d'habitants serbes de la région sont entrées dans notre

14 village et ont ramassé tous les habitants du village qu'ils ont pu

15 trouver.

16 Question: Mais la population toute entière du village présente ce jour-là,

17 a-t-elle été rassemblée dans cette maison de la culture?

18 Réponse: Toute la population qu'on a ramassée ce jour-là a été acheminée

19 vers la maison de la culture de Drinjaca et a été raflée pour être emmenée

20 à cette maison de la culture.

21 Question: Veuillez maintenant examiner la pièce de l'accusation 454,

22 intercalaire 2.

23 Nous avons placé, Messieurs les Juges, une deuxième copie, une copie

24 séparée dans ce classeur; c'était pour que ce soit un examen plus aisé

25 pour vous, mais nous pouvons la retirer après la déposition du témoin.

Page 21384

1 Monsieur, reconnaissez-vous le bâtiment que l'on voit à l'intercalaire 12

2 de la pièce 452?

3 Réponse: Oui. C'est bien la maison de la culture de Drinjaca, je la

4 connais parfaitement: derrière le bâtiment se trouve l'école que j'ai

5 fréquentée pendant huit ans.

6 Question: Pourriez-vous nous dire de façon approximative combien de

7 personnes ont été rassemblées dans cette école?

8 Madame l'Huissière, nous n'avons plus besoin de votre présence ni de la

9 photographie.

10 Réponse: Excusez-moi, je n'ai pas compris la question.

11 Question: Pourriez-vous nous donner de façon approximative le nombre de

12 personnes qui ont été rassemblées dans l'école, au moment où ces personnes

13 ont été détenues? Je parle de l'école, mais je devrais dire "maison de la

14 culture".

15 Réponse: 91 hommes ont été rassemblés à la maison de la culture. Je ne

16 sais pas combien il y avait de femmes ou d'enfants; je crois qu'il y avait

17 à peu près 150 femmes et enfants.

18 Question: Est-ce que, à un moment donné, un officier de l'armée est entré

19 dans la maison de la culture et s'est adressé aux personnes qui étaient

20 rassemblées à cet endroit?

21 Réponse: Oui. Un officier est entré, c'était un lieutenant, il s'appelait

22 Branko Studen.

23 Question: Je vais vous demander ce qu'il a dit. Mais, auparavant,

24 pourriez-vous préciser l'appartenance ethnique des personnes rassemblées à

25 la maison de la culture?

Page 21385

1 Réponse: Toutes les personnes qui avaient été rassemblées à la maison de

2 la culture étaient d'appartenance et de confession musulmane, étaient

3 bosniennes.

4 Question: Ce lieutenant s'est-il adressé au groupe? Et, si c'est le cas,

5 qu'a-t-il dit?

6 Réponse: Il s'est effectivement adressé à ces personnes. D'abord, il nous

7 a salués. Puis, il a dit ceci: "Ecoutez, je sais que vous n'avez rien fait

8 de mal. Beaucoup de gens qui sont serbes et qui habitaient dans vos

9 villages avec vous, me l'ont dit. Vous aviez de bons rapports de

10 voisinage. Et je puis vous garantir que rien ne vous arrivera. Pourtant,

11 il faudra que vous quittiez vos lieux de résidence à Kostijerevo et à

12 Drinjaca, et vous allez sans doute être échangés contre des Serbes qui

13 vivent, eux, à Zenica".

14 Et d'après ce que le lieutenant nous a dit, ces Serbes de Zenica avaient

15 des problèmes avec la population musulmane de l'endroit. "Ce qui veut dire

16 –a-t-il poursuivi-qu'ils vont s'installer chez vous, ils deviendront

17 propriétaires de vos maisons tandis que vous, vous allez hériter de leurs

18 maisons à eux. Et je pense que ceci sera meilleur pour les deux groupes

19 ethniques".

20 Question: A-t-il dit quoi que ce soit à propos d'autres personnes qui

21 seraient venues voir ce groupe à la maison de la culture?

22 Réponse: Effectivement. Et il nous a tenu ce discours qui a pu durer de 15

23 à 20 minutes. Il a ensuite ajouté ceci: "Je m'en vais, mais des hommes

24 vont venir; ils vont vous interroger à propos de certaines questions

25 militaires. Ce sont des spécialistes des questions militaires. N'ayez pas

Page 21386

1 peur d'eux. Je vous ai déjà dit que rien n'allait vous arriver".

2 Question: Est-ce qu'à un moment donné, on a fait sortir les femmes et les

3 enfants de la maison de la culture?

4 Réponse: Oui, oui. Mais avant son départ, avant qu'il ne sorte de la

5 pièce, cet homme a donné l'ordre aux femmes et aux enfants de quitter

6 cette salle pour partir vers Tuzla. Nous, nous devions les suivre peu de

7 temps après, après que ces experts militaires nous auraient posé ces

8 questions.

9 Question: Le lieutenant Studen est parti. Est-ce que, par la suite, des

10 hommes sont bien venus à la maison de la culture?

11 Réponse: C'est exact.

12 Question: Pourriez-vous nous dire combien de temps s'est écoulé,

13 approximativement, entre le départ du lieutenant Studen et l'arrivée de

14 ces hommes?

15 Réponse: Une quinzaine de minutes, à peu près.

16 Question: Etes-vous en mesure de décrire ces hommes qui sont arrivés une

17 quinzaine de minutes plus tard?

18 Réponse: Branko Studen est parti. A ce moment-là, un des soldats qui nous

19 surveillaient, qui montaient la garde l'arme braquée sur nous, nous a dit

20 qu'il nous fallait baisser la tête, qu'il fallait placer la tête entre les

21 genoux, dans la mesure du possible; ce que nous avons fait. Et nous avons

22 attendu.

23 15 minutes se sont écoulées. Derrière nous, on a entendu un bruit

24 assourdissant. Quelqu'un frappait à la porte. Et en fait, des hommes, ces

25 hommes qui étaient censés nous interroger, sont entrés. Mais ils ne nous

Page 21387

1 ont pas interrogés. J'ai bien vu que ces hommes avaient à la main des

2 barres de métal, des bâtons en bois. Il y en avait mêmes un qui avait une

3 matraque de police. Ils étaient six.

4 Question: De quoi vous souvenez-vous? Vous souvenez-vous si ces hommes

5 étaient en uniforme? Dans l'affirmative, quel était cet uniforme?

6 Réponse: Ils étaient en tenue de camouflage. Ces hommes étaient armés de

7 pistolets qu'ils avaient au ceinturon ; c'étaient des "Skorpion", ces

8 armes. Ces hommes avaient aussi des poignards du type "Rambo"; c'est comme

9 cela qu'on les appelle. Ils avaient aussi des mitaines noires, des couvre-

10 chefs noirs. Mais celui qui était à leur tête n'était pas aussi grand que

11 les autres; il était barbu, il avait des lunettes noires, foncées. Et lui,

12 il portait plutôt une espèce de chapeau.

13 Question: Vu les expériences que vous aviez acquises avant cette journée-

14 là, est-ce que vous vous êtes fait une idée de l'unité dont faisaient

15 partie ces hommes, au vu de leur uniforme?

16 Réponse: Partant des uniformes que ces hommes portaient, j'ai pensé qu'ils

17 avaient l'air d'être des hommes de l'unité de "Arkan"; mais je ne peux pas

18 le dire avec certitude car je ne sais pas si c'étaient effectivement des

19 hommes de son unité.

20 Question: Que s'est-il passé après leur arrivée?

21 Réponse: Ils nous ont donné l'ordre, à nous tous, de nous lever aussitôt.

22 Puis il a dit: "Ecoutons des chants, entendons des chants tchetniks.".

23 Moi, jamais je n'avais entamé de chants tchetniks; je ne les connais pas,

24 d'ailleurs. J'ai remarqué qu'il y a eu, parmi nous, des gens qui étaient

25 tellement apeurés qu'ils nous ont dit: "Commençons à chanter!", mais

Page 21388

1 personne n'a pu commencer parce que personne ne connaissait ces chants.

2 Question: Et que s'est-il passé, à ce moment-là?

3 Réponse: Il a alors ajouté ceci -cet homme dont je pensais qu'il était le

4 commandant, parce que c'était lui le plus hargneux, cet homme de taille

5 assez petite, celui qui était barbu, qui portait des verres foncés-, il a

6 dit: "Maintenant, vous allez vraiment chanter!". Ils ont commencé à

7 pousser des gens vers la scène de la salle, et c'est là qu'ils ont été

8 battus.

9 Question: De quoi s'est-on servi pour frapper ces gens? De poing ou

10 d'armes particulières?

11 Réponse: Ces hommes se sont servis de ce qu'ils avaient à la main: des

12 barres métalliques, des bouts de bois; et puis, cette matraque aussi, que

13 j'avais vue.

14 Question: Et ces coups ont duré combien de temps?

15 Réponse: Cela a duré jusque dans la soirée, jusqu'à 9 heures ou 9 heures

16 et demie. Je n'avais pas de montre sur moi, mais j'ai vu par la fenêtre

17 que le soir commençait à tomber, donc cela devait être vers ce moment-là,

18 pendant tout ce temps qu'ils ont frappé les gens.

19 Question: Et après avoir frappé toutes ces personnes, est-ce que ce groupe

20 d'hommes est parti?

21 Réponse: Oui, ces hommes nous ont une fois de plus donné l'ordre de

22 baisser la tête le plus possible vers les genoux.

23 Question: Est-ce que, plus tard, un autre groupe d'hommes est venu dans la

24 salle?

25 Réponse: Oui, une fois de plus nous avons dû rester debout pendant 15 ou

Page 21389

1 20 minutes, la tête baissée.

2 Question: Et pendant tout ce temps où vous vous êtes trouvés dans la

3 salle, est-ce que vous -tous les hommes qui vous trouviez dans cette

4 salle- vous auriez pu quitter d'une quelconque façon quitter cette salle?

5 Réponse: Non. C'était impossible.

6 Question: Qui vous surveillait, qui vous empêchait de quitter la salle?

7 Réponse: Une unité des forces de réserve de la JNA a été présente pendant

8 tout ce temps. Il y avait aussi des membres des effectifs ou des membres

9 de cette unité qui étaient des gens de la région, du coin.

10 M. Groome (interprétation): Pourriez-vous nous dire ce qu'il s'est passé

11 au moment de l'arrivée de ce deuxième groupe?

12 Témoin B-1455 (interprétation): Ce deuxième groupe est arrivé. Les hommes

13 nous ont donné l'ordre de lever la tête: nous les avons vus, nous les

14 avons regardés. C'étaient des hommes d'une unité qui n'était jamais venue

15 pendant la journée, personne ne les avait vu. C'étaient des hommes en

16 uniforme, un uniforme que nous connaissions; c'était l'uniforme que

17 portaient les Tchetniks pendant la Deuxième Guerre mondiale.

18 M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Milosevic?

19 M. Milosevic (interprétation): Juste une petite intervention. Pour ce qui

20 est du compte rendu d'audience, je crois qu'il y a malentendu. Je crois

21 avoir compris que le témoin a déclaré que cette unité de la JNA qui se

22 trouvait là, était constituée de gens qui étaient de la localité, qui

23 étaient des réservistes du coin. C'est bien cela?

24 M. le Président (interprétation): Est-ce bien ce que… Oui, c'est bien ce

25 que le témoin a dit.

Page 21390

1 Témoin B-1455 (interprétation): J'ai dit qu'il s'agissait d'une unité de

2 réserve de la JNA en uniforme, avec des gens qui étaient aussi présents et

3 qui avaient été versés dans cette unité, ou attachés à cette unité. Et ces

4 autres personnes, c'étaient des habitants de Drinjaca qui avaient été

5 attachés à cette unité. Mais les hommes de Drinjaca n'étaient pas très

6 nombreux.

7 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, vous aurez le temps

8 de poser les questions que vous voulez. Je pense que l'heure de la pause

9 est venue.

10 Monsieur le Témoin B-1455, nous allons maintenant faire une pause de 20

11 minutes. Au cours de la pause, et de toute autre pause ultérieure

12 éventuelle, vous n'êtes censé parler à personne de votre déposition tant

13 qu'elle n'est pas terminée. Et ceci concerne également les représentants

14 du Bureau du Procureur.

15 Veillez à être de retour à l'audience dans 20 minutes.

16 (L'audience, suspendue à 12 heures 15, est reprise à 12 heures 40.)

17 M. le Président (interprétation): Monsieur Groome, poursuivez.

18 M. Groome (interprétation): Monsieur, à l'intérieur de la maison de

19 culture de Drinjaca, sans pour autant nous donner le nom ou quoi que ce

20 soit risquant de vous identifier, vous, pourriez-vous nous dire s'il y

21 avait, à l'intérieur donc, d'autres membres de votre famille?

22 Témoin B-1455 (interprétation): Oui, se trouvaient là aussi mon père et

23 trois de mes frères.

24 Question: Est-ce que, à un moment donné, les hommes qui faisaient partie

25 de ce deuxième groupe ont commencé à faire sortir des détenus de la salle?

Page 21391

1 Réponse: Oui, au moment où ces hommes sont entrés, j'ai remarqué qu'ils

2 portaient ces uniformes tchetniks. Et puis, on voyait sur leur coiffe ce

3 qu'on appelle la "cocarde". Il y en avait qui ne portaient pas ce couvre-

4 chef, il y en avait qui portaient un emblème qui ressemblait à celui

5 d'aigle.

6 J'ai également remarqué que, parmi ces hommes, s'en trouvaient certains

7 qui semblaient assez ivres; ils faisaient des blagues, ils se donnaient

8 des coups les uns aux autres. Et puis, une voix a dit: "Baissez la tête,

9 vous, les Turcs, les 'Balija'". Ils se sont servis de toutes sortes de

10 termes péjoratifs en s'adressant à nous. Nous avons baissé la tête.

11 Puis, un d'entre eux a dit: "Il nous faut 10 volontaires". Moi, je n'ai

12 pas osé me présenter; personne d'ailleurs ne l'a fait, personne ne s'est

13 porté volontaire. Ce sur quoi ils ont dit: "Mais pourquoi est-ce que vous

14 ne vous portez pas volontaires? Moi, je suis volontaire depuis une

15 éternité, vous, vous ne voulez pas l'être! Si vous ne voulez pas vous

16 porter volontaires, nous allons faire un choix".

17 Ils ont compté jusqu'à 10: "1, 2…" jusqu'à 10. "Est-ce qu'on en a 10?".

18 "Oui" ont-ils dit. Puis, j'ai entendu le bruit de chaises qui se

19 déplaçaient. Ils ont fait sortir des hommes, et puis, j'ai entendu dire:

20 "Dépêchez-vous, vous, Turcs, 'Balija'". Et puis, j'ai entendu qu'ils

21 frappaient des hommes. Il y en avait qui ont commencé à hurler sous les

22 coups et la douleur. Ils ont fait sortir ces hommes de la salle. J'ai

23 entendu qu'ils contournaient le bâtiment en passant par la gauche, par

24 rapport à nous. Puis, j'ai entendu des rafales. Donc j'ai compris tout de

25 suite qu'il y avait des exécutions.

Page 21392

1 Cinq ou dix minutes plus tard -je ne sais plus exactement combien de temps

2 s'est écoulé-, ces hommes ont de nouveau fait irruption dans la salle. Une

3 fois de plus, ils ont cherché 10 hommes; une fois de plus, personne ne

4 s'est porté volontaire; une fois de plus, ils ont compté jusqu'à 10

5 hommes. Après avoir sélectionné 10 hommes, ils les ont emmenés à

6 l'extérieur en passant par la gauche de la maison de la culture, et j'ai

7 entendu des rafales de tirs au même endroit. Ils ont fait cela quatre

8 fois.

9 La cinquième fois où ils sont entrés, un soldat m'a frappé de son fusil.

10 Il m'a dit: "Lève-toi! C'est ton tour". Je me suis levé. Ils m'ont donné

11 l'ordre de me diriger vers la sortie. Et j'ai vu que mon père attendait

12 avec moi cette exécution. Il y avait aussi quelques voisins que j'ai fort

13 bien reconnus. J'ai vu qu'un autre de mes frères se trouvait dans la

14 rangée de devant moi, et j'ai compris qu'il y avait déjà la moitié des

15 hommes, qui se trouvaient dans la salle, qui étaient manquants.

16 Ils ont commencé à nous donner des coups: ils ont nous ont donné des coups

17 de crosse de fusil en nous lançant des jurons, en nous traitant de

18 "Balija", de Musulmans". Au moment de sortir, ils étaient sur deux files,

19 ces soldats, nous avons dû franchir cet espace entre eux. La lumière était

20 éteinte, mais il était possible de voir grâce à la lumière qui venait de

21 la salle; j'ai pu discerner ces soldats, mais je n'ai pas vraiment osé

22 regarder.

23 Nous avons descendus les escaliers -comme on a vu sur la photo-, ils nous

24 ont donné l'ordre de passer à gauche, dans la direction suivie

25 précédemment par les autres personnes. Je les ai bien vus, ils étaient

Page 21393

1 nombreux, et leurs fusils étaient braqués sur nous.

2 Quand on s'est approché du lieu d'exécution, un des membres de mon groupe

3 a dit: "Prenons la fuite! Ils vont tous nous tuer". Ils étaient tout près,

4 peut-être à 7 ou 8 mètres; je crois qu'ils étaient 6 ou 7. Et puis,

5 l'ordre avait déjà été donné de tirer. Ils ont tiré sur nous en disant:

6 "Mais qu'est-ce que vous attendez? Tirez!".

7 Les coups sont partis. J'ai été blessé au côté gauche et je suis aussitôt

8 tombé par terre, face contre terre.

9 Question: Permettez-moi de vous poser quelques questions à ce moment-ci de

10 votre récit. Vous avez fait un geste en montrant là où vous avez été

11 blessé. Vous avez montré votre hanche gauche, est-ce exact?

12 Réponse: C'est exact. C'est ici que j'ai été touché, à la hanche gauche.

13 Heureusement… heureusement, la balle m'a traversé mais sans toucher l'os,

14 la hanche. Je suis tombé face contre terre. Il y avait d'autres rafales

15 qui ont été tirées. Les gens tombaient. Et quand tout ceci s'est terminé,

16 ils ont inspecté les gens pour voir s'il y avait des survivants.

17 Un soldat s'est approché de moi, m'a donné un coup dans les fesses, il a

18 dit: "Je pense que celui-ci est encore vivant", et il a dit: "Mais qu'est-

19 ce que tu attends? Tire-lui deux ou trois fois de plus dessus".

20 Il a tiré une rafale dans mon dos. Donc, ici, j'ai été touché par une

21 balle à l'omoplate droite et la balle est ressortie à l'avant, donc il y

22 avait une blessure d'entrée et de sortie. Et la douleur était à ce point

23 intense que j'ai réussi à rester conscient, mais avec grande difficulté.

24 J'ai eu l'impression que je tombais dans un abîme, un précipice. J'ai vu

25 36 chandelles, mais je suis quand même resté conscient. Le sang coulait

Page 21394

1 sur mon corps.

2 Ces hommes ont commencé à crier, à tirer en l'air. Et puis, l'un d'entre

3 eux a dit: "Mais qu'est-ce qu'on va faire? Il ne reste plus de munitions".

4 L'autre a répondu: "Mais qu'est-ce que ça veut dire? Il y a plusieurs

5 caisses de munitions dans la maison de la culture".

6 Ils sont partis et je les ai entendus passer à côté de moi. Lorsque

7 j'étais certain qu'il n'y avait plus personne à mes côtés, j'ai essayé de

8 me relever mais mon bras…

9 (Le témoin montre son bras)

10 …mon bras était tout à fait immobilisé. J'ai réussi à me relever

11 lentement, avec peine, en tenant mon bras et, en quelques secondes, j'ai

12 vu plusieurs hommes abattus et morts devant moi.

13 J'ai couru en longeant l'école qui était toute proche. Il y avait la

14 plaine de jeux de l'école, peut-être à 20 mètres de la maison de culture,

15 mais ces deux endroits étaient séparés par une clôture. J'ai donc couru en

16 longeant l'école et j'ai vu un autre groupe d'hommes sans vie. Il y avait

17 encore un homme, dans ce groupe, qui pleurait sous le coup de la douleur;

18 sans doute qu'il avait été à ce point grièvement blessé qu'il… il était

19 encore à peine en vie. Il criait "A l'aide!", mais moi, je me suis sauvé

20 pour essayer de… J'ai continué à courir pour me sauver.

21 Question: Vous avez montré votre bras et vous avez touché votre bras droit

22 de la main. C'est là que vous avez été blessé?

23 Réponse: Oui.

24 Question: Et puis, vous avez dit que vous aviez aussi été blessé; vous

25 avez fait là aussi un geste, vous avez montré le point d'entrée de la

Page 21395

1 balle à l'omoplate droite, dans le dos, et vous avez donc montré la sortie

2 de la balle devant, à l'avant de votre poitrine. Est-ce exact?

3 Il faut que vous répondiez, Monsieur.

4 Réponse: Oui, c'est exact.

5 Question: Veuillez poursuivre votre récit.

6 Réponse: J'ai continué à courir dans la direction de mon village, vers les

7 rochers, et j'ai couru à travers des prés. Puis, il y avait là un

8 cimetière orthodoxe que je connaissais bien, non loin de là. Et puis, je

9 suis allé jusqu'à une forêt qui se trouvait non loin de là. Donc j'ai

10 laissé tout cela, à 500 mètres derrière moi. Et je ne pouvais plus

11 continuer; j'étais subitement très fatigué par la course et j'avais mal

12 aux blessures que j'avais. Et en courant, j'ai encore entendu des rafales

13 en contrebas, vers la maison de la culture.

14 Lorsque je suis entré dans le bois et lorsque j'ai pu me coucher un peu,

15 j'ai senti que je perdais connaissance. Je m'agrippais aux petits buissons

16 à proximité pour ne pas perdre conscience. Et tout à coup, j'ai voulu voir

17 de quoi avait l'air ma blessure. J'ai pu mettre ce doigt en entier dans le

18 trou de la blessure; j'ai placé le doigt entier. J'avais l'impression que

19 c'était complètement creux à l'intérieur, mais ce n'était pas le cas. Mais

20 la blessure était profonde. Alors, j'ai mis tous mes vêtements… j'ai

21 froissé tous mes vêtements pour les placer au niveau de cette blessure. Et

22 au travers des branchages, j'ai vu un éclairage dans la rue, à proximité

23 de la maison de la culture.

24 Je n'ai pas pu entendre les soldats mais, à trois ou quatre intervalles de

25 cinq à dix minutes, j'ai entendu au même endroit des rafales. Et j'ai été

Page 21396

1 sûr, d'après ce que j'ai pu voir et entendre, que toutes les personnes là-

2 bas avaient effectivement été fusillées.

3 Question: De l'endroit où vous vous trouviez, avez-vous vu un camion

4 arriver à la maison de la culture?

5 Réponse: Pendant que j'étais assis là et pendant que je reprenais mon

6 souffle, au bout de 20 minutes peut-être avant la fin des exécutions, on a

7 entendu un bruit de camion à quelque 100 mètres de la maison de la

8 culture. Et ce camion est arrivé juste à l'endroit où il y a eu les

9 exécutions.

10 On a entendu les côtés de la benne s'ouvrir -cela a fait du bruit- et j'ai

11 entendu la voix d'un homme; il me semble que c'était quelqu'un qui était

12 du groupe ethnique serbe, qui était originaire probablement du village de

13 Drinjaca. Et probablement, cet homme, lorsqu'il a aperçu ces hommes, il

14 s'est écrié: "Mais, mon Dieu, qu'avez-vous fait, les gars? Qu'avez-vous

15 fait, les gars?". A plusieurs reprises, il a dit la même chose, jusqu'au

16 moment où ils l'ont fait taire.

17 Alors, il s'est passé quelque chose. Je ne pouvais pas voir ce qui se

18 passait là-bas; d'abord, il faisait nuit et puis, c'était trop loin. Et

19 j'ai entendu le bruit des côtés latéraux de la benne se refermant. Au bout

20 d'une demi-heure, le camion est retourné jusqu'au magasin ou jusqu'à ce

21 point de vente qui se trouvait à quelque 100 mètres du centre. Le moteur a

22 été éteint, une fois de plus.

23 Et moi, j'ai continué… à côté de mon village. Je n'osais plus entrer dans

24 le village, je ne savais plus qui il y avait. J'ai fait peut-être 100 ou

25 150 mètres pour rejoindre un autre bois de l'autre côté du pré, et j'ai vu

Page 21397

1 des lumières passer par le village. Tout à coup, les maisons ont pris feu.

2 J'ai entendu ce que disaient certaines personnes qui étaient en train de

3 mettre le feu aux maisons. Je n'osais pas bouger, mais j'ai pu observer

4 ces maisons en train de brûler. Et une fois qu'ils ont mis le feu, comme

5 je traversais un pré, il y a un petit chemin; eux, ont emprunté ce chemin

6 pour aller vers les maisons au-delà du village.

7 Mais les maisons qui se trouvaient peut-être à quelque 300 mètres de là à

8 peine, ces maisons n'ont pas été mises à feu. Ils savaient probablement…

9 Je connaissais ces maisons, moi-même. Ils savaient que c'étaient des gens

10 qui travaillaient à l'étranger qui étaient assez aisés, très riches, et

11 probablement voulaient-ils récupérer des affaires à l'intérieur pour ne

12 pas y mettre le feu tout de suite.

13 Question: Revenons, si vous le voulez bien, à la maison de la culture.

14 Est-ce que votre père et vos frères ont survécu aux événements de cette

15 nuit-là à la maison de la culture?

16 Réponse: Non, malheureusement pas. Ce soir-là, ils ont été exécutés. Et en

17 1998, il a été procédé à des exhumations au village de Glumina, Kula Grad.

18 On a sorti tous les corps; il y en avait d'autres qui étaient venus

19 d'autres villages. Et, par les médias, on a convié les habitants de ces

20 villages -Drinjaca et autres- parce qu'on avait retrouvé des pièces

21 d'identité qui permettaient d'établir que c'étaient des gens originaires

22 de Drinjaca. Bien sûr, nous avons répondu à l'appel et nous sommes allés

23 procéder à des identifications à Tuzla. Il y avait là-bas un centre

24 commémoratif et nous sommes allés là-bas pour identifier; il y avait

25 beaucoup de gens.

Page 21398

1 Question: Auparavant, permettez-moi de vous poser quelques questions.

2 Savez vous si, à part vous, il y a eu d'autres survivants aux événements

3 de cette nuit-là à la maison de la culture?

4 Réponse: Il a survécu encore deux hommes.

5 Question: Ne mentionnez pas de noms, s'il vous plaît. Est-ce que vous,

6 plus tard, vous avez établi une liste de gens qui -d'après vos souvenirs-

7 s'étaient trouvés là cette nuit-là?

8 Réponse: Oui, j'ai fait une liste de ces gens avec qui j'étais à la maison

9 de la culture. Ces listes ont été communiquées un peu partout: aux médias

10 d'Etat, aux médias locaux, au Tribunal de La Haye, et ainsi de suite.

11 Question: Veuillez examiner la pièce de l'accusation 454, intercalaire

12 n°3.

13 (Intervention de l'huissier.)

14 Est-ce, ici, une liste que vous avez dressée en personne, liste des

15 victimes de Drinjaca?

16 Réponse: Oui, il s'agit-là de listes de gens que j'ai dressées moi-même.

17 On y indique toutes les personnes qui étaient détenues ce jour-là, à

18 l'exception de cinq hommes qui ont été exécutés au village même alors

19 qu'ils résistaient à l'arrestation; ils ont été exécutés sur place. Par la

20 suite, on a retrouvé ces cadavres-là et on les a enterrés de façon digne.

21 Je n'ai pas assisté à l'exécution de ces gens-là, mais, d'après les récits

22 qui m'ont été transmis, ils ont résisté à l'arrestation et ont été

23 exécutés. Il y a des preuves tout à fait nettes pour ce qui est de pouvoir

24 dire qu'ils ont été exécutés par ces soldats. Ce n'est que par la suite

25 qu'on les a enterrés de façon convenable. C'est tout ce que je saurais

Page 21399

1 vous dire.

2 Mais, pour ce qui est des autres listes, c'étaient des gens qui étaient

3 avec moi à Drinjaca, c'est certain. Ce sont des gens qui ont été fusillés.

4 Il y a des documents émanant du ministère de l'Intérieur au canton de

5 Tuzla de Bosnie-Herzégovine, émanant de la commission chargée de

6 collecter, de rassembler les faits affairant à ces événements.

7 Question: Je vous remercie.

8 Je précise à l'intention des Juges que la version en anglais ne contient

9 pas le nom. Pour utiliser cette pièce, il faut l'avoir au regard de

10 l'original.

11 Monsieur, est-ce que vous êtes allé à Glumina, là où il y a eu

12 l'exhumation de ces corps?

13 Réponse: Non, je ne suis pas allé à Glumina, là où ont été retrouvés ces

14 cadavres. Je ne suis plus jamais allé dans mon village ou dans ma

15 municipalité et ce, par peur; chose que vous n'ignorez pas. Mais j'ai été

16 présent lors de l'identification à Tuzla, au niveau de ce centre

17 commémoratif. C'est tout ce que je peux vous dire à ce sujet.

18 Question: Je ne veux pas que vous abordiez ces questions très pénibles,

19 mais pourriez-vous nous dire tout simplement si vous avez été en mesure de

20 reconnaître des membres de votre famille parmi les corps exhumés à

21 Glumina? Dites-nous si ça a été le cas ou pas, ceci nous suffira.

22 Réponse: Oui.

23 Question: Quels sont les membres de votre famille que vous avez reconnus?

24 Réponse: J'ai identifié mon père et mes trois frères. Mais s'agissant de

25 mon père et de l'un des frères, je les ai reconnus très facilement parce

Page 21400

1 qu'ils étaient placés dans des sacs en plastique noir avec des fermetures

2 éclair. Et ces corps-là étaient très bien conservés; on avait l'impression

3 qu'ils avaient été tués il y a quelques mois à peine.

4 Pour ce qui est des autres corps, il fallait les reconnaître, les

5 identifier par les vêtements parce qu'il ne restait que les os et les

6 vêtements. Mais comme je sais ce que mes deux frères portaient comme

7 vêtements ce jour-là, je les ai retrouvés. Et, avec l'aide de la

8 commission, nous avons établi… après étude de la moelle, nous avons

9 déterminé que c'était bien ces personnes-là. Cela nous a facilité la

10 tâche. Et, par la suite, nous avons enterré ces gens de façon civilisée,

11 humaine. Il y a un cimetière où les noms des personnes qui ont péri ce

12 jour-là peuvent être lus sur leur tombe.

13 Question: A quel moment vous a-t-on demandé d'aller identifier ces corps?

14 Pourriez-vous nous donner le mois et l'année?

15 Réponse: Cela s'est passé, je ne sais plus à quelle date exacte… il devait

16 s'agir du mois d'octobre 1998, je pense.

17 M. Groome (interprétation): Je vais vous demander d'examiner une liste de

18 noms de personnes identifiées, ou plutôt de cadavres identifiés comme

19 étant originaires de Glumina. Je vais vous demander de ne pas citer, de ne

20 pas lire ces noms. Mais reconnaissez-vous certains de ceux-ci?

21 M. le Président (interprétation): La cote, s'il vous plaît?

22 M. Groome (interprétation): Excusez-moi. Il s'agit de l'intercalaire 4 de

23 la pièce 454.

24 (Intervention de l'huissière.)

25 Témoin B-1455 (interprétation): Excusez-moi. Que voulez-vous que je fasse

Page 21401

1 de ces listes? Comment voulez-vous que je vous fasse savoir que je les

2 reconnais?

3 Question: Est-ce que le nom de votre père est celui de vos frères figurent

4 dans cette liste? Dites-nous simplement si vous avez vu ces noms dans

5 cette liste ou pas. Inutile de nous donner les numéros.

6 Réponse: Ici, je vois le nom de mon père. Ici, je retrouve le nom de mon

7 frère cadet.

8 Question: Outre ces trois noms, en reconnaissez-vous d'autres, le nom de

9 personnes qui se trouvaient cette nuit-là dans la maison de la culture de

10 Drinjaca?

11 Réponse: Voilà. Sur cette première liste, numéros 1, 2…

12 Question: Inutile de parcourir la liste. Dites-nous simplement si vous

13 reconnaissez…

14 Réponse: Oui, je reconnais un grand nombre de personnes émanant de mon

15 village de Drinjaca, de Sopotnik, de Dzevanje; parce que tout cela fait

16 partie d'une seule et même communauté locale.

17 Question: Ma dernière question sera celle-ci: pourriez-vous, en l'espace

18 de quelques phrases, nous dire quelles sont les séquelles permanentes dont

19 vous souffrez à la suite de ces événements de Drinjaca?

20 Réponse: Pour ce qui est des séquelles durables, eh bien, elles sont

21 présentes au niveau de mon épaule droite; c'est cette blessure par balle.

22 Il y a eu une fracture de l'os qui a été brisé donc, et c'est la raison

23 pour laquelle je suis invalide à titre permanent. Les médecins ont fait

24 l'impossible pour me faire bénéficier de l'usage de mon bras droit, mais

25 ils n'ont pas pu le faire parce que les muscles ont été arrachés de

Page 21402

1 l'autre côté et il a fallu prendre du tissu ailleurs pour tout réparer. Et

2 au cours des préparatifs pour l'opération, ils ont décidé de me laisser

3 tel quel, malheureusement, jusqu'à la fin de ma vie.

4 Et la blessure par balle dans la cuisse gauche… heureusement, là, la balle

5 n'a rien cassé au niveau des os; mais j'ai souvent des douleurs, notamment

6 lorsque le temps change et lorsque je dors de ce côté-là.

7 Bien sûr, après cette exécution, pendant des années j'ai eu des

8 cauchemars, j'ai tremblé de tout mon corps; j'ai été très anxieux,

9 nerveux. Et pour ce qui est des soins au niveau psychologique, je crois

10 qu'il y a eu des améliorations notables. Je tiens à remercier les médecins

11 qui ont pris soin de moi.

12 Mais, hélas, mon bras droit ne pourra jamais être comme avant. Je ne peux

13 plier mon bras droit qu'au niveau du coude, mais je ne peux pas opérer de

14 rotation, et je me sers du bras gauche; il a été difficile de s'habituer à

15 se servir du bras gauche seulement. Et je crois devoir préciser que je

16 puis encore écrire de la main droite, mais je ne peux pas faire les tâches

17 que j'accomplissais avant, et je dois accomplir des tâches plus

18 humiliantes, moins bien payées qu'avant.

19 Mais l'important, c'est de rester vivant. Et ma mère, qui a perdu trois de

20 ses fils et son mari, est contente de pouvoir m'avoir, moi. Elle est

21 contente de me voir, de m'avoir, et je suis moi-même content de pouvoir

22 voir ma famille, mes amis et ma mère. Voilà, c'est ce que j'aurais à vous

23 dire à ce sujet.

24 M. Groome (interprétation): Merci, Monsieur.

25 M. le Président (interprétation): Avons-nous déjà une cote pour la

Page 21403

1 déclaration préalable en application du 92bis?

2 M. Groome (interprétation): Je pense qu'il s'agit de la pièce 455,

3 Monsieur le Président.

4 M. le Président (interprétation): Merci.

5 Oui, Monsieur Milosevic, vous avez la parole.

6 (Contre-interrogatoire du témoin B-1455 par l'accusé, M. Slobodan

7 Milosevic.)

8 M. Milosevic (interprétation): Monsieur 1455, je m'efforcerai de ne pas

9 vous poser de questions qui risqueraient de vous offusquer, compte tenu de

10 la perte de membres proches de votre famille, mais je voudrais que nous

11 tirions au clair certains éléments.

12 Une question préalable: partant de tous les descriptifs que vous avez

13 faits, concernant les circonstances variées dont vous avez parlé –je me

14 réfère à ce qui figure dans votre déclaration préalable et j'ai entendu

15 également ce que vous nous avez raconté dans ce bref interrogatoire

16 principal-, eh bien, n'est-il pas clair, partant de tout cela, qu'il n'y

17 avait pas d'unités de la JNA à avoir pris part à ce qui s'est passé sur ce

18 territoire, dans cette région?

19 Témoin B-1455 (interprétation): Nous savions qu'il s'agissait d'unités des

20 effectifs de réserve de la JNA. Nous savons, Monsieur Milosevic, que dans

21 notre JNA de l'époque, c'étaient des jeunes gars de 19 ou 20 ans qui

22 faisaient leur service régulier. Ceux-ci avaient plus de 20 ans, entre 20

23 et 30. Ils portaient ce type d'uniforme qui ne nous laissait pas entendre

24 qu'il s'agissait de Tchetniks, mais qui étaient des uniformes de l'armée

25 populaire yougoslave.

Page 21404

1 Question: Certes, mais… Je ne sais pas ce qui se passe avec ces

2 instruments, il n'y a rien de branché… Attendez un moment.

3 Tous ces effectifs de réserve de caractère local, tout au large de la

4 Yougoslavie, eh bien, la Défense territoriale avait les mêmes uniformes

5 que la JNA; il n'y avait aucune différence entre les deux, n'est-ce pas?

6 Réponse: Il est exact de dire que les réservistes de la JNA ne se

7 différenciaient pas, par leurs uniformes, de l'armée régulière. Les

8 uniformes de ces réservistes ne différaient pas des uniformes des soldats

9 réguliers. Ce que je regrette, c'est que le Tribunal n'ait pas

10 suffisamment de temps pour tirer toutes ces choses-là au clair. Mais je

11 crois suffisant de dire que, lorsqu'il y a eu confiscation des armes de la

12 population de Dzevanje, Sopotnik et Drinjaca, il y avait ces mêmes gens,

13 ces mêmes uniformes, avec un drapeau yougoslave sur le char.

14 Question: Mais pour ce qui est du désarmement, je suppose que vous vous

15 souvenez du fait que l'armée avait pour tâche de désarmer les uns et les

16 autres, et notamment désarmer les formations paramilitaires.

17 La confiscation des armes a été une opération. Moi, je parle de ce dont

18 vous avez témoigné ici. D'après ce que j'ai compris du témoignage verbal

19 tout à l'heure et de ce qui est écrit dans vos dépositions, tous ces gens

20 que vous avez cités n'avaient pas porté des insignes de la JNA, mais des

21 insignes qui étaient autres mais pas ceux de la JNA. Vrai ou faux?

22 Réponse: Monsieur, j'ai indiqué que ces hommes en uniforme -uniformes de

23 réservistes de Yougoslavie- se trouvaient là pour ramasser, rassembler les

24 gens pour ce qui était de les garder au niveau de la salle de cinéma à

25 Drinjaca. Ensuite, il est venu des gens en uniforme de Tchetniks qui ont

Page 21405

1 procédé à des passages à tabac et à des exécutions.

2 Question: Donc, lorsque vous nous dites en parlant des six hommes qui

3 avaient tabassé des gens dans la salle… vous avez indiqué d'ailleurs

4 qu'ils portaient des "Skorpion", des poignards, vous avez indiqué que leur

5 commandant ou leur chef avait porté une barbe; vous l'avez précisé tout

6 ça, n'est-ce pas? Or vous savez que, dans la JNA, il était interdit de

7 porter la barbe, que les membres de la JNA étaient censés être ordonnés et

8 que, dans l'armement de la JNA, il n'y avait en aucun cas des "Skorpion";

9 c'était uniquement des armes de fabrication locale, des établissement de

10 fabrication d'armes "Crnovo Zastavo" (phon.), "Drapeau rouge". Cela, je

11 suppose que vous le saviez, puisque vous avez fait votre service

12 militaire?

13 Réponse: Oui, Monsieur Milosevic, je vous comprends parfaitement bien.

14 Mais ce que vous devez comprendre, c'est que cette unité des effectifs de

15 réserve de la JNA ne portait pas de barbe, ne portait pas de "Skorpion" et

16 ne portait pas de poignard à la main. Ils avaient des armes fabriquées en

17 Yougoslavie et ils portaient ces uniformes-là.

18 Question: Pour que nous établissions la corrélation entre tout ce qui

19 vient d'être dit, quoi que cela soit bien indiqué, je voudrais que vous

20 nous indiquiez de quelle date vous êtes en train de parler à présent?

21 Réponse: Je parle du 30 mai 1992, c'est l'événement qui est survenu en

22 date du 30 mai.

23 Question: Mais ne savez-vous pas que, dès le 30 mai, la JNA s'est retirée

24 du territoire de la Bosnie-Herzégovine? Savez-vous quand est-ce que

25 l'armée de la Republika Srpska a été mise sur pied, quand est-ce que ces

Page 21406

1 réservistes -dont vous avez parlé d'ailleurs- ont cessé de faire partie de

2 la JNA et quand est-ce qu'il y a eu ces changements? Le savez-vous ou pas?

3 Réponse: Monsieur Milosevic, je ne suis pas venu ici pour parler de la

4 date de création de l'armée serbe au sein de la Bosnie-Herzégovine, une

5 fois la JNA partie de la Bosnie-Herzégovine. Il y a des gens plus

6 compétents que moi pour en parler. Mais le hasard a voulu que ce soit

7 précisément le 30 mai que les membres de la JNA se sont retirés du

8 territoire de la Bosnie-Herzégovine, et que c'est à peu près vers cette

9 période-là que s'est créée l'armée de la Republika Srpska.

10 Cela, ce sont des choses dont je ne sais rien. Moi, je parle de choses que

11 j'ai vues. Les choses dont je ne suis pas sûr et que je n'ai pas vues, je

12 ne veux pas en parler. Et ce type de renseignement, c'est ce que vous

13 venez de soulever.

14 M. Milosevic (interprétation): Je respecte cela, mais je voulais que nous

15 tirions au clair le fait que cela ne pouvait pas être la JNA, que cela ne

16 pouvait pas être des unités de l'armée régulière. Or ce qui s'est passé

17 sur le territoire de la Bosnie-Herzégovine est tragique pour les trois

18 peuples en présence.

19 Témoin B-1455 (interprétation): Cela n'est contesté par personne.

20 M. le Président (interprétation): Monsieur Milosevic, pas de discussion

21 générale sur ces questions. Quelle est la question précise que vous avez à

22 poser à ce témoin, Monsieur Milosevic, si vous en avez une?

23 M. Milosevic (interprétation): Oui, j'ai des questions concrètes en

24 rapport avec ce qu'il a dit dans sa déposition orale ainsi que dans sa

25 déposition écrite.

Page 21407

1 Monsieur le Témoin, vous dites que les premières élections libres ont été

2 organisées en 1991 -au paragraphe 7 de la page 2 de votre déposition

3 préalable- et que les gens n'avaient pas confiance les uns envers les

4 autres, parce qu'ils avaient peur des partis nationaux qui représentaient

5 les intérêts d'autres groupes ethniques que le leur et qui risquaient de

6 gagner les élections, et donc, de s'emparer du pouvoir au détriment de

7 ceux qui ne faisaient pas partie de leur groupe ethnique. C'est ce que

8 vous dites dans votre déclaration, n'est-ce pas, plus ou moins? Et vous

9 dites que telle était l'atmosphère qui régnait à l'époque dans divers

10 endroits. C'est bien cela?

11 Témoin B-1455 (interprétation): Monsieur Milosevic, il est vrai qu'un

12 problème technique s'est posé par rapport à cette date des premières

13 élections libres en Bosnie-Herzégovine. Plus tard, j'ai demandé au

14 Tribunal de modifier la date inscrite dans la déclaration, car il

15 s'agissait en fait de 1990.

16 Dans ma déclaration, de toute façon, pour moi, ce n'était pas le point le

17 plus important, savoir si les élections avaient été organisées en 1990 ou

18 en 1991. Mais il est vrai qu'elles ont eu lieu en octobre 1990, pour

19 autant que je le sache d'après ce qu'on m'a dit. Et il est vrai que,

20 lorsque les gens sont allés voter dans le cadre de ces élections libres,

21 les partis nationaux ou nationaliste l'ont emporté.

22 La confiance n'existait pas, mais cela ne s'exprimait pas encore aussi

23 fort que lors du référendum de mars 1992, organisé en Bosnie-Herzégovine,

24 quand les Bosniens et les Croates sont allés aux urnes pour voter

25 l'indépendance de leur patrie. Les Serbes n'ont pas voulu aller aux urnes,

Page 21408

1 ils nous ont dit: "Allez voter. Nous, nous resterons dans un pays qui sera

2 la Yougoslavie, parce que la Yougoslavie est notre pays".

3 Question: Soiyons très clairs, Monsieur 1455. Je n'avais aucune intention

4 d'exagérer l'importance de cette divergence de date lorsque vous parliez

5 de 1990 ou de 1991. Ce qui m'intéressait, c'était que vous expliquiez le

6 climat qui prévalait, l'état d'esprit des gens au cours de ces élections,

7 indépendamment de la date, 1990 ou 1991. Simplement, c'était ce climat de

8 méfiance à l'égard des partis nationalistes et la crainte que, si un parti

9 nationaliste gagnait les élections, cela se ferait aux dépens des autres

10 groupes ethniques.

11 C'est bien cela, n'est-ce pas?

12 Réponse: Oui, il est vrai que c'est ainsi que les gens pensaient. Mais

13 nous savions très bien qui allait attaquer qui plus tard, et qui serait à

14 l'origine du génocide si nous regardons ces partis au pouvoir.

15 Question: Eh bien, oui. Nous discuterons pour savoir si tout le monde est

16 au courant de cela, si c'est de notoriété publique; nous en parlerons en

17 temps utile.

18 Mais vous dites que vous connaissiez des gens qui avaient des amis avant,

19 et que ces amitiés se sont dissoutes. Et vous dites, en paragraphe 2,

20 page2 de votre déclaration, qu'on chantait des chants nationalistes au

21 moment des noces et que les gens qui ne faisaient pas partie de ce groupe

22 trouvaient que ces chants étaient péjoratifs. Donc je voulais vous poser

23 une question plus ou moins directe; et je ne suis pas en train d'essayer

24 de vous piéger, je souhaite simplement vous demander ce qui a conduit ou

25 bien…

Page 21409

1 Ecoutez, voici la question: est-il vrai que les dirigeants, donc sous la

2 direction d'Alija Izetbegovic par exemple, ont déclaré très clairement que

3 leur ambition consistait à créer un Etat islamique à domination musulmane?

4 Est-ce que ceci a été dit à haute et intelligible voix? Et quoi qu'il en

5 soit, si vous souvenez, est-ce qu'Alija Izetbegovic a déclaré publiquement

6 qu'il sacrifierait la paix pour obtenir un Etat bosniaque musulman? Vous

7 rappelez-vous cela? Est-ce que vous vous rappelez qu'il a dit cela?

8 Réponse: La question n'a pas de rapport direct avec mon témoignage. Mais

9 bien sûr, ce que je peux dire, c'est que nous ne souhaitions pas la guerre

10 parce que nous savions que si nous devions déclencher la guerre…

11 D'ailleurs, nous n'avions rien pour la déclencher, pas de moyens pour la

12 déclencher. Mais nous savions bien que nous serions les premiers à être

13 attaqués.

14 Et ce que vous dites au sujet d'Izetbegovic… Souvenez-vous plutôt ce que

15 Karadzic a dit à Sarajevo –je cite-: "Si on arrive au pire, si les

16 Musulmans et les Croates décident que la Bosnie sera souveraine, alors un

17 de ces deux groupes ethniques devra disparaître, à savoir les Musulmans."

18 (Fin de citation.)

19 Question: Vous feriez mieux de lui poser la question à lui plutôt qu'à

20 moi. Mais cette position, de toute façon, était une position opposée à la

21 guerre; les Serbes étaient bien sûr contre la guerre. Mais vous avez dit,

22 il y a un instant, que les tensions s'étaient accrues au moment du

23 référendum, lorsque les Musulmans et les Croates s'apprêtaient à déclarer

24 l'indépendance de la Bosnie-Herzégovine; c'est bien cela, n'est-ce pas?

25 Réponse: Oui.

Page 21410

1 M. Milosevic (interprétation): Vous êtes un homme jeune, mais vous savez

2 certainement parfaitement bien que la Bosnie-Herzégovine est composé de

3 trois peuples: les Serbes, les Musulmans et les Croates?

4 M. le Président (interprétation): Ce genre de débat général n'a rien à

5 voir avec la déposition du témoin. Nous pourrons l'entendre en temps utile

6 si c'est pertinent, mais je vous demande de vous concentrer sur les

7 éléments de preuve que peut apporter ce témoin, dont il a déjà parlé à

8 savoir ce qui s'est passé notamment au centre culturel. Vous pouvez

9 interroger le témoin à ce sujet plutôt que de vous livrer à un débat

10 général.

11 M. Milosevic (interprétation): Monsieur May, je pense que je suis en droit

12 de poser des questions en rapport avec...

13 M. le Président (interprétation): Non. Vous pouvez l'interroger sur sa

14 déposition et sur ce qui figure dans sa déclaration écrite. Est-ce que

15 vous avez des questions sur ces sujets particuliers?

16 M. Milosevic (interprétation): Monsieur May, vous avez entendu le témoin

17 dire que les tensions se sont accrues après le référendum; c'est la raison

18 pour laquelle je l'interrogeais à ce sujet.

19 M. le Président (interprétation): Tout cela était lié directement à vos

20 questions et aux suggestions contenues dans vos questions. Si vous avez un

21 passage de la déclaration que vous souhaitez discuter avec le témoin, vous

22 pouvez le faire, mais il n'est pas venu ici témoigner de l'existence de

23 ces tensions.

24 M. Milosevic (interprétation): Monsieur May, il y a un instant, le témoin

25 a dit, sans que je lui aie demandé quoi que ce soit, que les rapports

Page 21411

1 entre les habitants s'étaient tendus, notamment après le référendum.

2 Alors, vérifiez le compte rendu d'audience, je vous prie. Après le

3 référendum et la décision d'accorder l'indépendance à la Bosnie-

4 Herzégovine.

5 M. le Président (interprétation): Je ne pense pas que cela nous aide

6 beaucoup. Nous perdons beaucoup de temps avec tous les témoins à discuter

7 de ce qui s'est passé au moment du référendum et ce genre de choses, des

8 questions politiques; nous en avons déjà entendu parler. Pouvez-vous poser

9 des questions précises au témoin? Est-ce que vous en avez ou pas?

10 M. Milosevic (interprétation): Je vais lui poser des questions dont je

11 pense que j'ai besoin de les lui poser. Je ne suis pas, moi, ici pour vous

12 aider.

13 M. le Président (interprétation): Non, Monsieur Milosevic, mais pour faire

14 éclater la vérité.

15 Si cela ne nous aide pas, vous ne serez pas autorisé à poser ces questions

16 parce qu'elles ne sont pas pertinentes. Alors, avançons, si vous voulez

17 bien.

18 M. Milosevic (interprétation): Vous souvenez-vous, Monsieur, que ces

19 tensions sont apparues sur l'ensemble du territoire de la Bosnie-

20 Herzégovine et qu'elles ont culminé avec le meurtre d'un Serbe, un certain

21 Nikola Gardovic, et la blessure de Milenko?

22 M. le Président (interprétation): Nous avons déjà entendu tout cela; nous

23 avons déjà entendu cela. Le fait de reporter la faute sur d'autres ne nous

24 aide aucunement. Le témoin est là pour parler d'événements précis et de

25 l'assassinat d'un grand nombre de personnes dans le centre culturel. Si

Page 21412

1 vous contestez cela, faites-le sans essayer sans cesse de renverser le

2 cours des événements et de parler de ce qui s'est passé avant.

3 M. Milosevic (interprétation): Fort bien. Monsieur May, vous faites venir

4 ici des témoins depuis l'étranger pour parler de questions précises au

5 sujet desquelles je n'ai aucune information, pour ma part, hormis celles

6 qui me sont fournies par mes associés. Par conséquent, il est très

7 inopportun que nous débattions ici au sujet d'un assassinat qui aurait eu

8 lieu ou pas. Moi, ce que j'essaie de faire, c'est faire la clarté sur un

9 certain nombre d'événements en me fondant sur la déclaration écrite du

10 témoin et sur sa déposition orale dans le prétoire.

11 Monsieur le Témoin, vous dites en page 2, paragraphe 9 de votre

12 déclaration, que vers la fin de 1991, les Serbes ont commencé à organiser

13 les gardes villageoises pour se défendre contre les Musulmans; est-ce bien

14 exact?

15 Témoin B-1455 (interprétation): Monsieur Milosevic, après la guerre de

16 Croatie, nous avons mis en place des gardes conjointes avec les Serbes.

17 Les hommes étaient armés d'armes de chasse qui existaient chez les uns et

18 les autres, des deux côtés. Nous avons organisé ces gardes pour empêcher

19 toute infiltration de la part de personnes susceptibles de provoquer des

20 troubles. Parmi nous qui étions en bons rapports, nous nous entendions

21 tous bien; c'était d'ailleurs exemplaire en Bosnie-Herzégovine. Cependant,

22 lorsque la question de l'indépendance de la Bosnie-Herzégovine s'est

23 posée, les Serbes se sont contentés de dire: "On ne peut pas continuer

24 comme ça; il va falloir que vous choisissiez et que vous vous défendiez de

25 votre côté pendant que nous nous défendrons du nôtre".

Page 21413

1 Question: Bien. Merci beaucoup d'avoir expliqué cela de cette façon, parce

2 que ce qui est écrit dans la déclaration écrite se lit comme suit –je

3 cite-: "Vers la fin de 199"… Donc c'est le paragraphe 2, page 2 ou plutôt

4 page 1, en fait, dans votre déclaration dans l'original…

5 Je cite-: "Vers la fin de 1991, les Serbes ont commencé à organiser des

6 gardes villageoises pour se défendre des Musulmans". (Fin de citation.)

7 Donc ma question est la suivante: les Serbes étaient en danger puisqu'ils

8 ont organisé des gardes villageoises pour se défendre contre les

9 Musulmans?

10 Témoin B-1455 (interprétation): Monsieur Milosevic, c'était leur avis. Ils

11 estimaient qu'ils étaient en train de se défendre contre les Musulmans,

12 parce qu'il n'y avait pas trois peuples à cet endroit-là. De qui allaient-

13 ils se défendre? Pas des Finlandais quand même! Ils avaient peur de nous.

14 Mais nous leur avons donné des assurances. Nous avons dit que nous ne leur

15 ferions aucun mal et qu'ils n'avaient pas besoin d'agir ainsi.

16 M. le Président (interprétation): Que l'on remette la déclaration

17 préalable au témoin.

18 (Intervention de l'huissier.)

19 M. Kwon (interprétation): Il faut vraiment que le témoin ait sous les yeux

20 sa déclaration.

21 M. le Président (interprétation): Il faudrait également donner lecture de

22 la phrase suivante. Attendez un instant, laissez le témoin trouver le

23 passage.

24 Témoin B-1455 (interprétation): Quel était le paragraphe déjà?

25 M. Milosevic (interprétation): Page 2 de votre déclaration. En serbe,

Page 21414

1 c'est le deuxième paragraphe à partir du bas.

2 M. Kwon (interprétation): Paragraphe 9, il y a une numérotation à la main.

3 M. le Président (interprétation): Monsieur le Témoin B-1455, avez-vous

4 trouvé la phrase qui a fait l'objet de la question?

5 Témoin B-1455 (interprétation): Oui, j'ai trouvé cette phrase et j'ai

6 répondu à cette question -si je ne m'abuse.

7 M. le Président (interprétation): Oui, mais auriez-vous l'amabilité de

8 bien vouloir lire les deux phrases qui suivent également? Vous voyez les

9 deux phrases qui suivent?

10 Je cite: "Nous, les Musulmans, nous leur avons proposé d'organiser ces

11 gardes en commun mais ils ont refusé; ils ont dit que les Musulmans et les

12 Serbes n'avaient plus rien en commun.". (Fin de citation.)

13 C'est bien ce que vous avez dit?

14 Témoin B-1455 (interprétation): Oui, j'ai dit cela. Et bien sûr, lorsque

15 eux ont décidé d'organiser des gardes distinctes, qu'est-ce que nous

16 pouvions faire d'autre que d'essayer de nous regrouper également de notre

17 côté pour défendre ce que nous possédions: nos maisons et notre village? A

18 l'aide des armes dont nous disposions, quelques personnes ont réussi à

19 acquérir des armes sur le marché noir, mais il y en avait très peu parce

20 que les gens n'avaient pas beaucoup d'argent.

21 Il y avait quelqu'un qui avait 1.500 marks allemands et qui a payé cela

22 pour un fusil. Donc il était normal, je pense, que nous défendions nos

23 maisons et notre village.

24 M. Milosevic (interprétation): Monsieur May, je peux poursuivre?

25 M. le Président (interprétation): Oui, Monsieur Milosevic.

Page 21415

1 M. Milosevic (interprétation): Eh bien, Monsieur May, je vais poursuivre

2 la lecture exactement à l'endroit où vous-même l'avez interrompu, car il y

3 a une fin à cette deuxième phrase -je cite-: "Parce que nous, les

4 Musulmans, avions voté pour la souveraineté et l'indépendance de la

5 Bosnie. Les Serbes désiraient rester en Yougoslavie". (Fin de citation.)

6 Alors, Monsieur le Témoin, dites-moi: était-il normal pour eux de vouloir

7 continuer à vivre dans un pays qui s'appelait "la Yougoslavie"? Est-ce que

8 vous ne trouvez pas normal que, étant une nation à part entière en Bosnie-

9 Herzégovine, les Serbes aient eu le droit de dire qu'ils avaient pour

10 volonté de continuer à vivre en Yougoslavie ou de la quitter?

11 M. le Président (interprétation): Le point de vue du témoin sur ce sujet

12 n'a pas d'importance. Ce qui compte, c'est le récit qu'il fait des

13 événements qui se sont produits. Maintenant, le fait de savoir qui a tort

14 ou raison, et d'attribuer des torts ou des justifications à d'autres n'est

15 pas le sujet du témoignage qui nous intéresse ici. Le témoin ne fait que

16 dire ce qui s'est passé dans le village.

17 M. Milosevic (interprétation): Vous poursuivez en disant: "Nous,

18 population musulmane, avons décidé de nous armer et de nous défendre. Le

19 président de la cellule de crise, Mehmed Hodzic, était l'un des hommes qui

20 ont organisé la garde dans les villages musulmans de Kostijerevo et de

21 Drinjaca. Nous voulions garder nos maisons". (Fin de citation.)

22 C'est ce que vous dites, n'est-ce pas? Alors, dites-moi: contre qui est-ce

23 que vous protégiez vos maisons, alors qu'il y a un moment vous avez dit

24 que les Serbes étaient en danger?

25 Témoin B-1455 (interprétation): Je n'ai pas dit que les Serbes étaient en

Page 21416

1 danger. Ils ont déclaré: "Si vous votez pour une Bosnie indépendante et

2 souveraine, nous, nous voulons rester en Yougoslavie. Nous n'avons rien à

3 voir avec vous. Nous organiserons des gardes autour de nos maisons, et

4 vous pouvez le faire de votre côté, car nous n'avons plus désormais rien à

5 voir les uns avec les autres.". (Fin de citation.)

6 Et, bien sûr, nous avions quelqu'un qui était représentant de notre

7 cellule de crise, qui était chargé de défendre la population avec les

8 armes que nous avions légalement. Les Serbes étaient au courant. Ils

9 avaient aussi des armes légalement parce que, dans notre région, on chasse

10 beaucoup.

11 Donc nous avons protégé nos maisons séparément. Mais il n'y a pas eu

12 d'incident, il n'y a jamais eu le moindre incident en question.

13 Question: Vous dites qu'à la mi-mars 1992, les Serbes ont créé leur propre

14 poste de police et leur propre municipalité de Zvornik; les deux centrés

15 sur Karakaj, n'est-ce pas?

16 Réponse: Oui, c'est exact.

17 Question: Donc ils ne tenaient pas Zvornik. S'ils avaient tenu Zvornik,

18 ils n'auraient pas eu besoin de créer leur centre à Karakaj?

19 Réponse: Monsieur Milosevic, Zvornik était une ville à majorité musulmane

20 du point de vue de la population, et Karakaj était majoritairement peuplée

21 par des Serbes; c'était une zone industrielle, un complexe très important

22 où la population était majoritairement serbe.

23 Question: Mais la municipalité serbe de Zvornik a été créée dans un hameau

24 serbe, pas dans un hameau musulman. A Zvornik, la majorité de la

25 population étaient musulmane, n'est-ce pas?

Page 21417

1 Réponse: Oui, c'est exact. Il est vrai que c'était bien la situation. Et

2 alors? Est-ce que eux ont pénétré dans notre territoire et est-ce qu'ils

3 ont mis le feu à nos maisons? Est-ce qu'ils ont tué les nôtres?

4 Question: C'est ce dont nous parlons précisément: pourquoi les Serbes se

5 sont-ils organisés à Karakaj? Vous en parlez au paragraphe 2, page 3 de

6 votre déclaration écrite. Est-ce que cela est dû au fait qu'ils avaient

7 été expulsés de Zvornik?

8 Dans votre déclaration écrite, vous dites que les Musulmans, parce qu'ils

9 étaient majoritaires, sont restés à Zvornik. Mais qu'est il advenu des

10 Serbes?

11 Réponse: Les Serbes sont également restés à Zvornik, comme les Musulmans

12 de Karakaj sont restés à Karakaj. A ce moment-là, lorsque ces

13 municipalités étaient créées, cela ne faisait de mal à personne.

14 Question: Savez-vous qu'avant que les Serbes ne prennent la moindre

15 mesure, les forces musulmanes avaient mobilisé et créé des unités à

16 Zvornik? Ceci est-il exact ou pas?

17 Réponse: Lorsque la municipalité a été divisée et que quelques rares armes

18 ont été distribuées des deux côtés par le ministère de l'Intérieur, il y

19 avait des fusils M-48. Et lorsque la municipalité serbe a été créée, que

20 le ministère de l'Intérieur a été mis en place à Karakaj, une unité de la

21 Défense territoriale a été mise en place pour défendre les maisons, les

22 villages, la ville où habitaient les Serbes. Et cette unité s'est déplacée

23 jusqu'à Kula Grad. J'ai dit que les combats là-bas ont été assez intenses.

24 Question: Vous parlez de fusils M-48, c'est un fusil simple qui n'est pas

25 un automatique, n'est-ce pas? Et toutes les autres armes étaient des semi-

Page 21418

1 automatiques ou des automatiques?

2 Réponse: Monsieur Milosevic, j'ai vu trois fusils délivrés à trois hommes

3 dans notre village, c'étaient des M-48.

4 Question: J'établis simplement un lien entre cette partie de votre

5 déposition, le moment où un Serbe vous a dit de marcher devant lui et

6 qu'il a commencé à tirer sur vous, et vous dites qu'il avait un fusil et

7 qu'il devait recharger, réarmer son fusil à chaque fois et que ceci vous a

8 sauvé parce que cela vous a donné la possibilité de vous enfuir, n'est-ce

9 pas? Donc ce Serbe qui vous menait devant lui, il avait une espèce de

10 fusil d'opérette qui ne faisait pas parti des armes normales de la JNA?

11 Réponse: Monsieur Milosevic, il est vrai qu'il m'a accompagné avec à la

12 main un fusil M-48. Cependant, lorsque j'étais sur la colline, c'est un

13 village voisin qui s'appelle Mjedovo Brdo, lorsque j'étais là-bas, j'ai vu

14 qu'il y avait des armes automatiques, des fusils-mitrailleurs, des armes

15 semi-automatiques. Et lui m'a escorté avec ce fusil-là. C'est peut-être de

16 la chance pour moi -je ne sais pas- parce que je ne serais sans doute pas

17 là s'il avait eu un fusil automatique.

18 Question: Très bien. Mais je m'appuie, moi, sur un exemple donné par vous

19 pour vous montrer qu'en fait, ils étaient armés de fusils d'opérette -si

20 on peut les appeler ainsi-, n'est-ce pas? Et c'est vous qui dites qu'ils

21 avaient ces armes-là et pas d'autres?

22 Réponse: Monsieur Milosevic, j'ai vu simplement cet homme avec ce fusil.

23 Quant aux autres voisins, ils avaient des fusils automatiques, semi-

24 automatiques et des fusils-mitrailleurs. Il était le seul à peu près avec

25 un fusil de ce genre.

Page 21419

1 Question: Fort bien. Au premier paragraphe, page 3 de votre déclaration

2 écrite, vous dites –je cite-: "Puisque les Musulmans étaient majoritaires,

3 ils sont restés à Zvornik". Avant cela, vous dites que les Serbes avaient

4 créé une municipalité à Karakaj. Je cite: "Nous, les Musulmans, nous

5 sommes rendus compte que nous devrions nous préparer à la guerre. Les gens

6 étaient inquiets; certains ont commencé à emballer leurs affaires et à

7 quitter leurs habitations pour aller à Tuzla". (Fin de citation.)

8 C'est ce que vous dites: que la majorité de la population est restée à

9 Zvornik, qu'elle s'est rendue compte qu'elle devrait se préparer à la

10 guerre. Alors, dans ces conditions, lorsque vous parlez des causes de la

11 tension, y compris l'armement des Serbes, vous dites que vous, les

12 Musulmans, la majorité de la population de Zvornik, vous vous prépariez à

13 la guerre?

14 Réponse: Monsieur Milosevic, si nous avions constaté des signes

15 annonciateurs de la guerre, nous devions utiliser tous les moyens

16 possibles en cas d'attaque. Et tout indiquait que la guerre était

17 imminente, donc il était tout à fait normal que nous souhaitions nous

18 défendre.

19 Question: Comme vous le dites, il y avait des signes annonciateurs d'une

20 attaque contre vous; c'est vrai, il est bien connu que dans cette période-

21 là, c'est-à-dire en mars et au début d'avril 1992, avant le conflit de

22 Zvornik, des attaques avaient déjà été lancées sur des villages serbes

23 dans votre région par des extrémistes musulmans, et des formations

24 paramilitaires musulmanes –pour être plus précis. Est-ce que vous êtes au

25 courant de cela?

Page 21420

1 Réponse: Monsieur Milosevic, il faudra que vous me donniez des noms de

2 villages, si vous voulez que je réponde à cette question.

3 Question: Eh bien, je vais essayer de les retrouver ces noms.

4 Voilà: par exemple, est-ce que vous savez qu'avant le conflit qui a éclaté

5 à Zvornik, une colonne ou un véhicule de la JNA qui était en train de

6 battre en retraite est tombé dans une embuscade et qu'à ce moment-là, un

7 certain Mika Stanovic a été tué et que d'autres hommes ont été grièvement

8 blessés? Cela s'est donc passé dans le village de Sapna. Donc vous

9 souvenez-vous, êtes-vous au courant du fait que le 5 avril 1992 à Sapna,

10 donc bien avant le conflit à Zvornik, cette embuscade a été tendue et

11 qu'un sous-officier, un certain Mika Stanovic, a été tué? Est-ce que vous

12 êtes au courant, Monsieur le Témoin 1455?

13 Réponse: Monsieur Milosevic, c'est la première fois que j'entends parler

14 de cela, et je l'entends de votre bouche. Vraiment, je ne m'en souviens

15 pas. Je l'entends pour la toute première fois de votre bouche.

16 Question: Donc, vous n'en aviez jamais entendu parler avant?

17 Réponse: Croyez-moi, je n'en avais jamais entendu parler.

18 Question: Je vous crois. Vous souvenez-vous que dès la mi-mars 1992, des

19 jeunes Serbes ont commencé à être arrêtés à Donja Kamengrad et qu'un

20 certain Avdija Omerovic, qui travaillait dans la police, a maltraité ce

21 jeune homme et d'autres? C'est un incident qui a augmenté les tensions

22 dans la région de Zvornik; vous rappelez-vous?

23 Réponse: Monsieur Milosevic, j'entends cela pour la première fois de votre

24 bouche. Je ne peux pas commenter cela parce que je ne suis pas au courant.

25 Question: Je me rends bien compte. Donc vous dites que vous ne savez rien

Page 21421

1 et nous devons donc passer à autre chose.

2 Est-il vrai que dans cette région, à peu près à ce moment-là, une

3 formation paramilitaire a été créée qui était connue sous le nom de "Ligue

4 patriotique des nations", une formation paramilitaire d'extrémismes

5 musulmans; en fait, la Ligue patriotique du peuple?

6 Réponse: Monsieur Milosevic, ce que je sais, c'est que la première unité,

7 une unité au sujet de laquelle je puis témoigner, était une unité qui se

8 trouvait à proximité de Zvornik à Kula Grad; elle était composée d'un

9 certain nombre de personnes qui avaient quitté la ville et qui avaient

10 défendu Kula Grad. Maintenant, pour ce qui est de l'appellation en

11 question, je n'en ai pas entendu parler. J'ai entendu parler de la Ligue

12 patriotique, mais je ne sais pas si c'est là que ça s'est passé.

13 Question: Avez-vous entendu parler de cette appellation clandestine du

14 "capitaine Almir"? Il s'appelait en fait Samir Misovic ou Nisovic. C'est

15 lui qui organisait la Ligue patriotique dans la région, tout le reste

16 s'étant passé à Kula Grad.

17 Réponse: Oui, j'ai entendu parler d'un certain "Almir". Je n'ai jamais

18 connu ses véritables nom et prénom. Il avait été l'homme qui avait

19 organisé la défense de Kula Grad contre les attaques de la JNA et des

20 unités paramilitaires serbes qui, par la suite, se sont emparées de Kula

21 Grad au bout de 20 jours.

22 Question: Fort bien. Je suppose qu'auparavant, les formations en question,

23 formations des forces musulmanes, ont tenu Zvornik, si les Serbes ont

24 repris Zvornik à des forces autres? Alors… On ne peut pas reprendre une

25 place si quelqu'un d'autre ne l'avait pas tenue auparavant.

Page 21422

1 Réponse: Monsieur Milosevic, à Zvornik, il n'y a eu aucune forme de

2 résistance dans la ville même, parce qu'il y avait encore là autant de

3 Serbes que de Musulmans qui vivaient là. Or ces gens-là, si tant est

4 qu'ils avaient organisé une défense de la ville -ce qui est le cas-, ils

5 s'étaient installés à Kula Grad. C'est là que tous les combats ont eu

6 lieu, d'après ce que j'en sais, mais je n'ai jamais été là-bas moi-même.

7 Question: Etes-vous au courant des événements suivants: à savoir à la date

8 même de la reconnaissance de la souveraineté de la Bosnie-Herzégovine en

9 1992, le 6 avril, il y a eu, à Sarajevo et à d'autres sites en Bosnie-

10 Herzégovine, des conflits armés qui ont occasionné la mort de 14 personnes

11 et des blessures au niveau de 100 personnes, avant les conflits à Zvornik?

12 Réponse: Monsieur Milosevic, j'ai vu ce qui s'est passé au sujet de ces

13 incidents. Mais dites-nous ce qui s'est passé le 4 avril, avant l'attaque

14 sur Zvornik, à Bijeljina. Le 4 avril.

15 M. Milosevic (interprétation): Je pourrais vous répondre certainement,

16 mais je suppose qu'on ne me laissera pas le loisir de vous répondre. Mais

17 je vais le faire.

18 Quand les Bérets verts se sont emparés de Bijeljina et lorsqu'ils ont

19 bloqué par des barrages routiers le centre de Bijeljina, et le témoin

20 Alija Gusalic, qui a comparu ici, est allé jeter une grenade…

21 M. le Président (interprétation): Je crois que nous allons vous

22 interrompre là. L'accusé va répéter des éléments de preuve déjà entendus.

23 Nous allons maintenant lever l'audience. Apparemment, l'accusation veut

24 soulever une question. Nous n'allons donc pas terminer l'audience en tant

25 que telle.

Page 21423

1 Mais je suppose que ce témoin va revenir lundi matin, Monsieur Groome?

2 Est-ce exact?

3 M. Groome (interprétation): Je pense que ceci ne posera pas de problème au

4 témoin. Je n'ai pas vérifié.

5 M. le Président (interprétation): Monsieur le Témoin 1455, veillez à être

6 de retour à l'audience lundi matin pour terminer votre déposition.

7 Témoin B-1455 (interprétation): Oui.

8 M. le Président (interprétation): Merci. Attendez, si vous le voulez bien.

9 Nous avons quelques questions administratives à aborder; ça n'a rien à

10 voir avec votre déposition, si ce n'est ceci.

11 Nous allons donc terminer la déposition de ce témoin avant de faire quoi

12 que soit d'autre, n'est-ce pas?

13 M. Groome (interprétation): Oui, Monsieur le Président.

14 M. le Président (interprétation): Oui.

15 (Questions relatives à l'ordre de présentation des témoins.)

16 M. Nice (interprétation): Très rapidement.

17 Vous le savez, Messieurs les Juges, nous vous avons fournis, ainsi qu'à

18 l'accusé et aux amis de la Chambre, des documents de temps à autre. Je

19 crois qu'il y avait un document que l'on avait appelé "Chronologie";

20 l'autre était un document à cases. Tout ceci avait été préparé de façon

21 informatique.

22 Il est possible maintenant de transformer ou de convertir ces documents

23 pour les saisir dans un autre système informatique qui présente de

24 nombreux avantages pour ceux qui mènent des procès. Je le dis à

25 l'intention de l'accusé, j'espère qu'il m'entend. Ce nouveau système

Page 21424

1 présente un bon nombre d'avantages pour ceux qui préparent des procès

2 aussi complexes que celui-ci. Je pense que vos juristes connaissent ce

3 système.

4 Avant de décider de façon définitive quant à la conversion d'un outil –

5 performant en soi- en un autre outil qui pourrait l'être aussi, je pense

6 qu'il est utile d'en discuter avec tous les protagonistes: avec les amis

7 de la Chambre, les associés de l'accusé -s'ils sont prêts à le faire-,

8 ainsi qu'avec vos juristes. J'essaie de prévoir une réunion, sans doute

9 lundi, car nous voulons agir sans retard. Nous avons besoin de nous mettre

10 d'accord sur ce système. Nous allons inviter toutes les parties si cette

11 réunion se tient.

12 Si l'accusé a le sentiment qu'il n'est pas en mesure d'appeler ses

13 associés à cette réunion, il y aura réunion sans la présence de ses

14 associés; ce qui serait assez malencontreux. Ce que je ferai, c'est

15 veiller à ce qu'il y ait un procès verbal de cette réunion, procès verbal

16 qui sera fourni en temps utile à l'accusé.

17 Il faut évidemment agir le plus vite possible. Il serait utile d'avoir la

18 présence de ses associés. Il nous faut le système le plus efficace, vu la

19 taille de ce procès.

20 (Les Juges se concertent sur le siège.)

21 M. le Président (interprétation): On avait parlé, il y a un certain temps,

22 de la mise en place d'un autre système mais je ne sais plus exactement.

23 Mais, finalement, celui-ci n'avait pas été retenu. Or, ici, il s'agit de

24 quelque chose de carrément différent.

25 M. Nice (interprétation): Je ne connais pas ce système auquel vous pensez.

Page 21425

1 Je sais que celui auquel moi je pense est un système que Mme Featherstone

2 et M. Boas connaissent. Et, d'après ce que je sais, cette personne estime

3 qu'il est utile. Je ne sais pas s'ils se sont prononcés en leur nom

4 personnel ou en votre nom à vous, Messieurs les Juges, mais nous aimerions

5 en tout état de cause en discuter avec eux.

6 (Les Juges se concertent sur le siège.)

7 M. Robinson (interprétation): Je suppose qu'il faudra voir comment ce

8 système auquel vous pensez fonctionne; il ne faudrait pas que ce soit un

9 système qui se grève à un procès qui est déjà d'une gestion difficile.

10 M. Nice (interprétation): Oui, mais je pense aux documents destinés à ceux

11 qui ne sont pas aguerris à l'utilisation des ordinateurs. Cela pourrait

12 être utile parce que, vous savez, si nous poursuivons notre habitude, cela

13 veut dire que ceux qui ne se servent pas d'ordinateurs pourront utiliser

14 le système. Mais nous nous adressons à des publics différents ici; je

15 pense à vous, Messieurs les Juges, à l'accusé, aux amis de la Chambre. Et

16 ceci aura des conséquences importantes au niveau de l'utilisation des

17 ressources. Il faut donc que la décision soit la meilleure possible.

18 M. Robinson (interprétation): La Chambre doit se réserver le droit de se

19 prononcer sur l'utilisation possible d'un système qui aura une incidence

20 certaine sur toutes les parties au procès. Je crois que c'est important.

21 M. le Président (interprétation): En avons-nous terminé de ce sujet? Je

22 pense que oui.

23 Monsieur Groome, aidez-nous –et l'accusé aussi- pour ce qui est de la

24 journée d'audience de lundi. Je pense qu'il est important que l'accusé

25 sache quels seront les témoins à venir.

Page 21426

1 M. Groome (interprétation): Après le témoin B-1455, nous aurons le témoin

2 B-1098; je ne sais pas si nous l'aurons terminé au cours de la journée de

3 lundi, sans doute que oui. Et après lui, nous aurons le témoin C-047.

4 M. le Président (interprétation): Auriez-vous une liste mise à jour,

5 aujourd'hui?

6 M. Groome (interprétation): Apparemment, elle a déjà été fournie. Elle

7 devrait être distribuée sous peu.

8 (Les Juges se concertent sur le siège.).

9 M. le Président (interprétation): Nous essayons de voir combien de temps

10 sera à votre disposition. Vous aurez encore 50 minutes lundi matin, ce qui

11 fera en tout un contre-interrogatoire d'une heure et demie. Et vous

12 devriez recevoir une liste de comparution des autres témoins; vous saurez

13 comment il faut vous préparer pour la semaine prochaine.

14 L'audience est levée. Elle reprendra lundi matin.

15 (L'audience est levée à 13 heures 57.)

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 21427

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Pages blanches insérées aux fins d’assurer la correspondance entre la

13 pagination anglaise et la pagination française. Pages 21427 to 21429.

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Page 21430

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12 Pages blanches insérées aux fins d’assurer la correspondance entre la

13 pagination anglaise et la pagination française.

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25