Page 10451
1 (Jeudi 16 janvier 2003.)
2 (Audience publique.)
3 (L'audience est ouverte à 14 heures 19.)
4 (Questions relatives à la procédure.)
5 M. le Président (interprétation): Veuillez vous asseoir.
6 Je souhaite une bienvenue chaleureuse à tout le monde qui est présent
7 aujourd'hui dans le prétoire parce qu'aujourd'hui c'est la centième
8 journée de travail dans cette affaire, dans l’affaire le Procureur contre
9 M. Milomir Stakic. Je renoncerai à faire cela si j'avais eu l’occasion de
10 lire dans le compte rendu que le 200e jour d'audience était arrivé.
11 Donc, je souhaite accélérer un peu notre travail. Hier, j'ai annoncé que
12 l'audience reprendrait le lendemain matin. Plus tard, j'ai appris que cela
13 n'était pas possible, mais vous avez appris cela plus tôt de la part des
14 Juges. Mais nous, nous avons appris cela seulement hier à 18 heures de
15 l'après-midi, et nous avons appris que l’audience d'aujourd'hui
16 commencerait l'après-midi. C'est la raison pour laquelle le Juge
17 Vassylenko n'est pas présent aujourd'hui avec nous dans le prétoire, à
18 cause de raisons personnelles.
19 Est-ce que je peux demander aux parties et à l'accusé, le Dr Stakic en
20 personne, s'ils sont d'accord pour que la première partie de notre
21 audience d'aujourd'hui, c'est-à-dire les premières 90 minutes de notre
22 audience, nous travaillions selon l'Article 15bis, c'est-à-dire que la
23 Chambre soit composée seulement des deux Juges.
24 M. Koumjian (interprétation): Nous n’avons aucune objection.
25 M. Lukic (interprétation): Nous non plus, nous n'avons aucune objection.
Page 10452
1 M. le Président (interprétation): Merci. C'était la première chose
2 soulevée.
3 La deuxième chose: la réunion du bureau a été fixée pour un jour, ensuite
4 pour un autre jour. Nous avons appris qu'enfin, la réunion du bureau va
5 avoir lieu à 18 heures cet après-midi. Nous devons donc nous arrêter à peu
6 près à 18 heures, cet après-midi à cause de cette réunion.
7 Quand il s'agit de l'audience de demain, mon intention était, et je
8 souligne que c'était mon intention à moi, de donner la possibilité à tous
9 les témoins qui attendent d'être entendus cette semaine, qu'ils soient
10 entendus. Comme cela, nous pouvons commencer à travailler demain matin
11 parce que la salle d'audience n°1 sera libre pendant toute journée. Je
12 sais qu'il y aurait peut-être une collision d'intérêt entre les deux
13 parties, surtout pour la défense qui est obligée d'en parler avec
14 l'accusé.
15 C'est pour cela que je vous demande, s'il vous plaît, de me dire
16 maintenant de combien de temps vous avez besoin pour cela?
17 M. Ostojic (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président.
18 Si c'est possible, nous voulons suivre le calendrier qui a été fixé avant,
19 c'est-à-dire commencer demain l'audience à 14 heures 15 et finir les
20 témoignages du témoin qui va être convoqué cet après-midi ou demain.
21 Nous ne pouvons pas et nous ne souhaiterions pas travailler demain toute
22 la journée de 9 heures jusqu'à 18 heures à cause d'une série de raisons,
23 parce que nous voulons parler de tout cela avec le Dr Stakic, lui parler
24 des questions concernant le témoin qui est déjà là et qui va témoigner la
25 semaine prochaine.
Page 10453
1 Deuxièmement, selon les informations que nous avons obtenues à propos de
2 ce témoin qui va venir, qui a certains documents qui vont être utilisés
3 ici comme pièces à conviction, nous voulons communiquer à l'accusation ces
4 documents traduits en temps utile, pour que l'accusation puisse les
5 examiner et pour que nous ne soyons pas obligés de les montrer au cours du
6 témoignage du témoin.
7 Nous avons donc l'intention de préparer les résumés plus détaillés pour la
8 Chambre, pour le témoin qui va être présent ici, bientôt.
9 M. le Président (interprétation): Pour être sûr, vous avancez qu'il n'est
10 pas possible de commencer l'audience de demain, par exemple à 13 heures?
11 M. Ostojic (interprétation): Et de travailler jusqu'à quand, Monsieur le
12 Président?
13 M. le Président (interprétation): De 13 heures jusqu'à 19 heures.
14 M. Ostojic (interprétation): A la base de notre entretien avec notre
15 client, cela n'est pas impossible… et il serait très difficile pour lui et
16 pour le conseil de la défense, ce ne serait pas pratique parce que nous
17 pensons finir avec le témoin. Et sur la base des informations du Bureau du
18 Procureur, nous pensons finir avec le témoignage de ce témoin demain.
19 Nous avons deux témoins. Donc le premier témoin qui est en train de
20 déposer et, si j'ai bien compris les propos de l'accusation, l'accusation
21 a besoin de quelques heures pour le contre-interroger. Ensuite on a le
22 deuxième témoin dont nous avons communiqué le résumé de sa déclaration.
23 Pour ce témoin, nous avons besoin de trois heures et nous pouvons prévenir
24 que l'accusation aura besoin d'au moins quelques heures pour le contre-
25 interroger.
Page 10454
1 Compte tenu de tout cela, nous espérons finir avec le témoignage de ce
2 témoin. Le témoin qui est déjà là, à La Haye, va commencer à témoigner la
3 semaine prochaine. C'est Mme Balaban et Monsieur Mujadzic aussi qui
4 viennent lundi.
5 Nous allons faire des efforts pour faire des résumés pour ces témoins.
6 Mais si la Chambre considère qu'il est nécessaire de commencer à 13
7 heures, nous pouvons le faire et nous allons travailler jusqu'à la fin du
8 témoignage de ce témoin.
9 M. le Président (interprétation): D'accord. Dans ce cas-là, je prie Mme la
10 Greffière de voir s'il est possible qu'on parvienne à un compromis, c'est-
11 à-dire commencer à travailler à 13 heures et finir l'audience jusqu'à 19
12 heures, et finir avec le témoignage de ce deuxième témoin demain.
13 M. Ostojic (interprétation): Je ne sais pas si je peux dire encore quelque
14 chose. Hier, à la réunion à la réunion selon l'Article 65ter-i) nous avons
15 parlé de plusieurs choses, y compris l'accord sur le plaidoyer de
16 culpabilité de Mme Plavsic.
17 M. le Président (interprétation): Je dois vous interrompre parce qu'il
18 s'agit des questions préliminaires.
19 Avant d'entrer dans les détails, je voudrais d'abord que l'on donne le
20 numéro de l'affaire parce que nous savons maintenant que nous pouvons
21 procéder à l'application de l'Article 15bis.
22 Mme Dahuron (interprétation): Bonjour. Il s'agit de l'Affaire IT-97-24-T,
23 le Procureur contre Milomir Stakic.
24 M. le Président (interprétation): Merci. Je prie l'accusation de se
25 présenter.
Page 10455
1 M. Koumjian (interprétation): Bonjour, Monsieur le Président. Je m'appelle
2 Nicholas Koumjian, Michael McViker et Ruth Karper.
3 M. Lukic (interprétation): Je m'appelle Branko Lukic, assisté de mon
4 confrère John Ostojic.
5 M. le Président (interprétation): Vous pouvez poursuivre, Maître Ostojic.
6 M. Ostojic (interprétation): Je reviens à la question de Biljana Plavsic.
7 Hier, nous avons demandé des cassettes audio pour que notre client les
8 examine dans une langue qu'il comprend ce qui est en conformité avec le
9 règlement de ce tribunal.
10 Deuxièmement, quand il s'agit de la communication des notes enregistrées
11 du compte rendu, il s'agit de la communication n°1268, à la première page,
12 et nous avons examiné ces comptes rendus. Mais à la première page de ce
13 compte rendu, il s'agit de la première cassette audio de l'entretien avec
14 Biljana Plavsic du 12 juillet 2001. Il y avait aussi un autre entretien
15 avec elle.
16 M. Koumjian (interprétation): Je m'excuse, mais je pense que qu'on s'est
17 mis d'accord que la défense est obligée de ne pas communiquer le contenu
18 des cassettes audio. Je ne sais pas s'il y a... Mais peut-être que nous
19 devons passer à huis clos.
20 M. le Président (interprétation): Nous passons à huis clos.
21 (Audience à huis clos à 14 heures 30.)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
Page 10456
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Page 10456 –expurgée– audience à huis clos
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 10457
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 Page 10457 –expurgée– audience à huis clos
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 10458
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (Audience publique à 14 heures 37.)
Page 10459
1 (Le témoin, Milovan Dragic, est introduit dans le prétoire.)
2 M. le Président (interprétation): Bonjour, Monsieur le Témoin.
3 Nous allons continuer avec votre témoignage que vous avez entamé hier.
4 Aujourd'hui, vous êtes toujours sous la déclaration solennelle que vous
5 avez prononcée.
6 Hier, nous vous avons prié de réfléchir et même d'examiner votre
7 déposition d'hier. Je vous ai dit qu'au début, je vous demanderai si vous
8 vouliez apporter quelques corrections à votre témoignage?
9 M. Dragic (interprétation): Bonjour.
10 Concernant ma déposition d'hier, en répondant à des questions de la
11 défense, tout ce que j'ai dit hier est en conformité avec les événements
12 qui se sont réellement produits sur le territoire de la municipalité de
13 Prijedor pendant la période que ces questions ont couverte. Hier, j'ai
14 souligné que je pouvais donc donner des arguments pour corroborer mes
15 affirmations.
16 Je sais également, quand il s'agit des documents, que le plus grand nombre
17 de documents a été pris des archives de la municipalité de Prijedor et que
18 ces documents se trouvent ici dans ce Tribunal.
19 Je suis au courant également, en tenant compte du fait qu'à mon avis, à
20 cause des activités spécifiques que j'ai effectuées au cours de l'année
21 1992, que ces documents sont assez nombreux. Et, si c'est nécessaire, je
22 peux vous aider, je peux aider la Chambre à se procurer ces documents
23 parce qu'à mon avis il s'agit quand même des activités qui représentent…
24 d'une certaine façon lex spécialis.
25 D'un autre côté, il s'agit de documents qui ont une valeur historique
Page 10460
1 parce que lors de la réalisation des tâches, de mes tâches dans
2 l'institution dans laquelle je travaillais, il y avait des documents qui
3 ont été rédigés un an avant l'année 1992. Et la réalisation, enfin
4 l'exécution de ces documents s'est produite au cours de l'année 1992…
5 M. le Président (interprétation): Je m'excuse de vous avoir interrompu,
6 mais c'est quelque chose qui sera l'objet des questions de la défense et
7 de l'accusation.
8 Ma question était de savoir si vous voudriez corriger ou rajouter quelque
9 chose à votre déposition d'hier. Mais je suppose que votre réponse est
10 négative, c'est-à-dire que vous n'avez rien à corriger, à modifier ou à
11 rajouter à votre déposition d'hier. Est-ce exact?
12 Nous ne parlons pas ici de documents, donc, inconnus. Nous vous parlons de
13 votre déposition.
14 M. Dragic (interprétation): Peut-être que je pourrais rajouter quelque
15 chose, mais dans ma déposition d'hier, en tenant compte du temps qui m'est
16 imparti, j'étais assez... j'ai parlé d'une façon précise. Mais par rapport
17 à ma déposition d'hier, je n'ai rien à corriger.
18 M. le Président (interprétation): Merci. Nous allons revenir à cela
19 lorsque nous vous poserons des questions.
20 Maintenant, je vais vous demander si vous pouvez parler un peu plus vite,
21 parce que cela nous arrangerait tous.
22 La défense a la parole.
23 (Interrogatoire principal du témoin, M. Milovan Dragic, par Me Lukic.)
24 M. Lukic (interprétation): Bonjour, Monsieur Dragic à nouveau.
25 M. Dragic (interprétation): Bonjour.
Page 10461
1 Question: Je n'ai pas de nombreuses questions à vous poser aujourd'hui,
2 mais je voudrais commencer par la question suivante: la question que je
3 vais vous poser a trait à vos fonctions lorsque vous travailliez.
4 N'avez-vous jamais licencié quiconque? N'avez-vous jamais renvoyé
5 quelqu'un? Et est-ce que les gens ont arrêté de venir travailler, de se
6 présenter pour le travail dans votre organisation? Nous parlons donc de la
7 période qui fait suite à la prise de contrôle le 30 avril 1992.
8 Réponse: En ce qui concerne l'organisation dans laquelle je travaillais
9 pendant la période précisée, il y avait 22 employés qui travaillaient dans
10 cette institution. La composition ethnique de ce personnel était qu'il y
11 avait à la fois des Croates, des Serbes et des Musulmans. Les trois
12 groupes ethniques étaient représentés.
13 La partie de l'organisation dont j'étais le chef ne comportait pas un seul
14 employé, indépendamment de sa nationalité ou de son origine ethnique, qui
15 ait été renvoyée ou qui ait été soumis à une quelconque décision de ce
16 genre, qui ait fait l'objet d'une décision de ce genre. Et ce, d'autant
17 plus que j'ai essayé de me montrer le plus compréhensif que je pouvais à
18 l'égard d'employés des autres nationalités, je me suis efforcé de faire
19 droit aux demandes qu'ils me présentaient personnellement lorsqu'ils
20 voulaient être remplacés.
21 Je parle d'échanges de propriétés entre des biens qui se trouvaient en
22 Croatie et des biens qui se trouvaient en Bosnie-Herzégovine. Nous parlons
23 de la municipalité de Prijedor et de la municipalité de Rijeka dans la
24 République de Croatie.
25 A l'époque, les gens ont commencé à ne plus venir au travail, mais tous
Page 10462
1 les autres employés, les employés de la section dont j'étais le chef me
2 téléphonaient et me disaient qu'ils étaient en train d'effectuer des
3 préparatifs pour quitter la municipalité de Prijedor, et ils demandaient
4 qu'on leur prépare leurs documents personnels que l'on gardait dans leurs
5 dossiers personnels afin qu'ils puissent venir prendre les documents qui
6 étaient les leurs.
7 Le départ d'employés non serbes se produisait en succession, se déroulait
8 pendant une période unique. Tout ne s'est pas passé d'un seul coup et tous
9 les non-Serbes n'ont pas quitté l'institution. Ils travaillaient de la
10 même manière en 1992 qu'ils travaillent encore aujourd'hui.
11 Donc, pour conclure, en tant que chef de cette organisation particulière,
12 je n'ai fait de chantage à personne, je n'ai menacé ni licencié personne.
13 Et tous les employés pourront le confirmer, même ceux qui n'y travaillent
14 plus, de même que ceux qui y travaillent encore.
15 Voilà pour cela.
16 Question: Je vous remercie. Est-ce que vous savez quelque chose d'une
17 tentative visant à faire partir le Dr Stakic de ses fonctions en tant que
18 président de l'assemblée municipale? Savez-vous quand ceci a commencé?
19 Est-ce que vous savez qui a pris part à cette tentative et les raisons de
20 cette tentative de le remplacer? Savez-vous quoi que ce soit à ce sujet?
21 Réponse: Oui, je sais quelque chose. Je crois que c'était pendant les
22 trois derniers mois de 1992. Certaines activités visaient à une tentative
23 pour remplacer le Dr Stakic de sa position, de ses fonctions de président
24 de l'assemblée municipale, et ceci se préparait dans les rangs du SDS, le
25 Parti démocratique serbe. Il y avait une rumeur que nous avons tous
Page 10463
1 entendue parce que c'était quelque chose dont on parlait beaucoup en ville
2 à ce moment-là, selon laquelle, au sein du parti lui-même, des membres
3 relativement jeunes commençaient à se faire un chemin et, pour dire les
4 choses simplement, ne s'intéressait qu'à obtenir le pouvoir.
5 Les arguments qui étaient présentés à l'époque, pour remplacer le Dr
6 Stakic de ses fonctions de président de l'assemblée municipale et le
7 démettre de ses fonctions, étaient que le Dr Stakic n'était, avant tout,
8 même pas membre de ce parti pour commencer.
9 Pour autant que je puisse m'en souvenir, c'étaient les intentions d'une
10 faction particulière au sein du SDS, et ils ont d'ailleurs réussi à
11 atteindre leur objectif. Le Dr Stakic a effectivement été démis de ses
12 fonctions, il a été remplacé. Je crois aussi, nous parlons là du début de
13 1993, je crois que le Dr Stakic a officiellement démissionné par écrit
14 avant d'avoir été relevé de ses fonctions à la session suivante de
15 l'assemblée.
16 Question: Je voudrais maintenant parler d'un autre événement.
17 Savez-vous quoi que ce soit concernant les circonstances qui ont entouré
18 la signature de l'accord de Lisbonne et savez-vous quoi que ce soit du
19 rôle de M. Alija Izetbegovic à ce sujet? A l'époque où l'accord a été
20 signé et plusieurs jours après cela, savez-vous exactement ce que l'accord
21 de Lisbonne impliquait?
22 Réponse: Je me souviens de cet accord superficiellement, je savais
23 vaguement de quoi il était question. Je sais qu'il était question de
24 médiation pour mettre fin à la crise dans la Fédération yougoslave. La
25 communauté internationale jouait un rôle actif à cet égard. Il y a eu une
Page 10464
1 conférence à Lisbonne et, à la suite de cette conférence, l'accord auquel
2 on est parvenu à Lisbonne; conférence à laquelle avait d'ailleurs
3 participé aussi M. Alija Izetbegovic qui était à l'époque président de la
4 présidence de la Bosnie-Herzégovine.
5 Alija Izetbegovic a signé un document et, ainsi, a donné son accord pour
6 que la Bosnie-Herzégovine reste, demeure au sein de la Yougoslavie. Après
7 que ces renseignements ont été publiés par les médias, dans la
8 municipalité proprement dite, les Serbes se sont réjouis. Les Serbes, dans
9 la municipalité, étaient heureux qu'un accord politique ait été conclu.
10 Toutefois, leur joie a été de courte durée, car très rapidement, un ou
11 deux jours plus tard, M. Izetbegovic a déclaré, et ceci a également été
12 publié dans les médias, que sa signature à Lisbonne était nulle et non
13 avenue. Les médias ont également rapporté que M. Alija Izetbegovic avait
14 renoncé à l'accord de Lisbonne, il avait cédé parce qu'il avait été soumis
15 à des pressions du gouvernement américain.
16 Question: Je vous remercie beaucoup pour avoir élucidé ce point.
17 Je n'ai qu'une question supplémentaire à vous poser, et nous revenons
18 maintenant à quelque chose de tout à fait différent. Je voudrais vous
19 poser une question concernant la tâche qui a eu lieu à Kozarac.
20 Est-ce que l'une quelconque des personnes qui n'étaient pas des locaux a
21 été tuée à Kozarac, autour de cet incident particulier, par exemple à
22 cause de la couleur de sa peau?
23 M. Dragic (interprétation): Oui, par rapport aux événements qui se sont
24 produits à Kozarac en 1992, les gens en ont parlé en ville. On a dit que
25 les soldats qui se trouvaient dans le secteur, dans le voisinage tout près
Page 10465
1 du carrefour de la route Prijedor/Banja Luka, la route principale, là où
2 l'on tourne pour prendre la direction de Kozarac, une personne en
3 uniforme, le corps d'une personne en uniforme a été remarqué. C'était donc
4 le corps d'une personne en uniforme qui gisait morte sur le sol et la
5 couleur de peau était noire, comme les Bosniens disaient: "C'était un
6 noir." Donc on pouvait supposer qu'en plus des personnes de la localité,
7 les Bérets verts étaient aussi aidés par des mercenaires étrangers au
8 cours des opérations à Kozarac.
9 M. Lukic (interprétation): Je vous remercie, Monsieur Dragic.
10 Ceci conclut l'interrogatoire principal par la défense.
11 Je vais maintenant demander que l'on passe la parole au Bureau du
12 Procureur et finalement aux membres de la Chambre. Je vous remercie
13 beaucoup.
14 M. le Président (interprétation): Monsieur Koumjian, vous avez la parole.
15 (Contre-interrogatoire du témoin, M. Milovan Dragic, par M. Koumjian.)
16 M. Koumjian (interprétation): Je vous remercie, Monsieur Dragic, d'être
17 venu et de nous avoir permis de comprendre ce qui s'est passé, enfin les
18 choses telles que vous les avez vues au moment de la prise de contrôle.
19 Est-ce que le 30 avril à Prijedor… Est-ce que l'huissière pourrait
20 déplacer le rétroprojecteur afin que je puisse voir le témoin?
21 (Intervention de l'huissière.)
22 Monsieur le Témoin, avez-vous vu un cadavre gisant sous le soleil, dans la
23 chaleur pendant un certain nombre de jours?
24 M. Dragic (interprétation): Non.
25 Question: Vous ne savez pas qu'il peut y avoir un changement de couleur à
Page 10466
1 la suite d'un décès lorsqu'un corps reste gisant pendant un certain temps,
2 n'est-ce pas?
3 Réponse: Non, je ne connais pas, je ne sais pas cela, mais ce que je viens
4 de dire, c'est ce qui a été dit par des soldats qui étaient arrivés là
5 immédiatement après que la personne a été tuée, quelque 10 minutes après
6 que cette personne a été tuée. Et c'est ce qu'ils ont dit, ils ont dit non
7 seulement que la couleur de ce corps était noire, mais pas seulement la
8 couleur de la peau, également les traits d'une personne qui semblait être
9 une personne noire et non pas de race blanche.
10 Question: Je vous remercie d'avoir rajouté cette précision.
11 Je voudrais passer maintenant à un autre sujet, juste en ce qui concerne
12 les faits dont vous avez parlé, les renseignements que vous avez fournis.
13 Je voudrais simplement savoir comment vous avez obtenu ces renseignements?
14 Quelle était la base de cet élément de votre déposition?
15 Commençons d'abord par les médias. Pourriez-vous dire à la Chambre, au
16 cours de cette période de 1992, si vous avez suivi ce que disaient les
17 médias concernant les événements, plus particulièrement à Prijedor? Est-ce
18 que vous avez eu la possibilité de regarder la télévision ou d'écouter la
19 radio ou de lire des journaux qui rendaient compte des événements à
20 Prijedor, au cours de cette période?
21 Réponse: Oui, l'accès aux médias était libre et la zone de Prijedor
22 pouvait recevoir des émissions de télévision de la Croatie, de la Bosnie,
23 et pendant un certain temps nous pouvions également recevoir des émissions
24 de Belgrade. En ce qui concerne la radio, les émissions de radio, nous
25 pouvions même entendre des émissions qui venaient de plus loin que cela.
Page 10467
1 Question: Je vous remercie. Je n'ai pas été très précis dans la question
2 que j'ai posée. Je voulais simplement vous demander -après vous avoir
3 remercié de ces renseignements-, très précisément: quelle sorte de
4 renseignements aviez-vous? Est-ce que vous regardiez la télévision croate,
5 par exemple? Est-ce que vous lisiez des journaux en ce qui concerne les
6 événements à Prijedor? Quels journaux, quels médias pouviez-vous entendre
7 qui vous ont permis de rassembler des renseignements en ce qui concerne
8 les événements politiques et autres événements qui avaient lieu dans cette
9 municipalité?
10 Réponse: Je vous ai déjà dit que personnellement, comme cela était
11 possible avant la guerre, il était également possible pendant la guerre,
12 par un choix personnel, de savoir quelles chaînes de télévision on
13 regardait. On pouvait regarder la télévision de Zagreb, les chaînes 1, 2
14 et 3. Il y a eu un moment...
15 Question: Je comprends que vous essayez de répondre, mais ce que je vous
16 demande c'est non pas ce que l'on pouvait voir, mais ce que vous-même
17 regardiez, ce que vous-même vous lisiez? Par exemple, est-ce que vous avez
18 lu le journal "Glas" pendant cette période?
19 Réponse: Non, je ne lisais pas le "Glas" ni avant la guerre ni pendant ni
20 après la guerre. Je regardais essentiellement des émissions de télévision.
21 Je les ai regardées avant la guerre, pendant la guerre et je continue de
22 les regarder après la guerre.
23 Question: Je vous remercie. Est-ce que vous lisiez le journal "Kozarski
24 Vjesnik" pendant l'année 1992?
25 Réponse: Oui, pas très souvent, mais, oui, je le lisais.
Page 10468
1 Question: Est-ce que vous écoutiez radio Prijedor pendant cette période?
2 Réponse: Très rarement.
3 Question: Je vous remercie.
4 Pourriez-vous également dire aux membres de la Chambre quelles sont les
5 fonctions que vous avez occupées dans le gouvernement ou dans la vie
6 politique de Prijedor qui vous permettaient d'être très au courant des
7 événements tels que la prise de contrôle serbe de la municipalité de
8 Prijedor, le 30 avril?
9 Réponse: J'ai dit cela hier. Avant le 30 avril, j'étais le secrétaire des
10 affaires sociales et économiques de la municipalité de Prijedor ou pour
11 être plus précis, j'étais membre du conseil exécutif de la municipalité de
12 Prijedor selon l'organisation interne des tâches, des travaux, des organes
13 étatiques, des organes administratifs. Le secrétariat à la tête duquel
14 j'étais appartenait au conseil exécutif.
15 Question: Qui exactement, Monsieur le Témoin, a pris le pouvoir le 30
16 avril 1992?
17 Réponse: L'armée et les policiers de réserve ont participé à la prise de
18 contrôle. Toutefois, au moment où cela se passait, des ordres ont été
19 reçus de l'armée.
20 Question: Donc vous nous dites que c'est l'armée qui a planifié, préparé
21 et effectué cette prise de contrôle, n'est-ce pas? C'est bien cela?
22 Réponse: Oui.
23 Question: Monsieur le Témoin, est-il vrai que le parti SDS avait planifié,
24 préparé et effectué la prise de contrôle de Prijedor avec l'aide de
25 l'armée et de la police?
Page 10469
1 Réponse: Non, c'était plutôt l'inverse. L'armée était l'entité qui a
2 procédé aux consultations et le SDS, en tant que parti politique, n'avait
3 aucune influence là-dessus. Et j'en parle très franchement, quand je dis
4 cela.
5 Question: Oui. Et pourriez-vous expliquer aux membres de la Chambre
6 comment vous saviez que le SDS était au courant de ces activités, quelles
7 étaient leurs activités pendant cette période, expliquer comment vous
8 savez ce qui se passait au sein du SDS?
9 Réponse: J'étais membre du conseil municipal du SDS. Donc, tout ce qui se
10 passait au sein de ce parti pendant la période en question, je le savais,
11 je devais le savoir.
12 Question: Et en fait, en 1991, vous aviez été nommé comme assistant de
13 celui qui a l'époque était président du SDS, M. Srdic, est-ce exact?
14 Réponse: Non, je n'étais pas l'un de ses assistants, j'étais un membre du
15 conseil municipal du SDS, et le président du SDS n'avait pas d'assistants
16 au pluriel. Je crois que le conseil municipal comportait 15 membres et
17 quelques; je ne peux pas dire cela avec davantage de précision. Toutefois,
18 les membres du conseil municipal du SDS étaient les présidents des
19 conseils locaux du SDS et certaines autres personnes ainsi que les
20 présidents des conseils SDS locaux.
21 Question: Monsieur le Témoin, le vice-président du SDS, à l'époque de la
22 prise de contrôle, était qui?
23 Réponse: Pendant la période de la prise de contrôle, la prise de pouvoir,
24 le vice-président était Dragan Savanovic, mais il changeait souvent. Et je
25 suis sûr qu'il y avait des replâtrages fréquents au sein du SDS. En une
Page 10470
1 seule année, il y a eu trois présidents différents du SDS.
2 Question: En fait, le vice-président, peut-être que vous avez quelques
3 confusions en ce qui concerne la période. Mais en fait, le vice-président…
4 Ne savez-vous pas que Milomir Stakic en 1992 était le président du parti
5 démocratique serbe, le parti SDS à Prijedor?
6 Réponse: Excusez-moi, de quelle période voulez-vous parler?
7 Question: Eh bien, saviez-vous que Milomir Stakic était le vice-président
8 du SDS? Etes-vous conscient du fait qu'il était, à un moment donné, le
9 vice-président du SDS?
10 Réponse: Non, je ne le sais pas, je ne le savais pas. S'il l'était, alors,
11 cela a dû être plus tard, à un moment où je n'avais plus d'activités au
12 sein du SDS.
13 Question: Pourriez-vous dire aux membres de la Chambre qu'en ce qui
14 concerne votre connaissance des événements, vous avez également été
15 désigné à un poste de négociateur pour le SDS pour ce qui est des
16 relations interpartites, est-ce exact?
17 Réponse: Non, ce n'est pas exact.
18 Question: Je n'ai pas participé à des relations entre les parties ou à des
19 accords entre les parties. D'autres personnes ont été nommées au nom du
20 SDS, qui étaient chargées des entretiens de caractères politiques et les
21 entretiens qui avaient lieu entre les parties à l'époque; c'étaient des
22 personnes qui siégeaient à l'assemblée de Prijedor.
23 Question: En fait, Monsieur le Témoin, connaissez-vous quelqu'un du nom de
24 M.Trsic, vous l'avez mentionné au cours de votre interrogatoire principal
25 comme étant le chef du service des contributions, n'est-ce pas? Je crois.
Page 10471
1 Réponse: Oui, je connais ce nom de Tursic.
2 Question: En fait, n'étiez-vous pas responsable de négocier au nom du SDS
3 et M. Tursic au nom du SDA? N'était-il pas votre homologue?
4 Réponse: Non, nous n'avons pas négocié. Je n'ai jamais négocié avec M.
5 Tursic au nom du SDS. Toutefois, à cause du caractère du travail de M.
6 Tursic et à cause de la nature de mes tâches, nous avions des contacts et
7 des réunions et nous avions des entretiens. Nous devions avoir des
8 entretiens.
9 Question: Pourriez-vous nous dire est-ce que vous savez quel a été le sort
10 de M. Tursic?
11 Réponse: Non.
12 Question: Je voudrais référer les membres de la Chambre à la page 3102 des
13 listes des personnes portées disparues.
14 Monsieur le Témoin, est-ce qu'à un moment donnez vous avez été désigné
15 pour faire partie d'une commission concernant les lycées avec un certain
16 Dr Rufad Suljanovic?
17 Réponse: Veuillez, je vous prie, répéter votre question, je n'ai pas bien
18 compris.
19 Question: Bien sûr. Avez-vous été sélectionné pour participer à une
20 commission avec un certain M. Suljanovic? Connaissez-vous ce monsieur?
21 Réponse: Je n'ai jamais fait partie d'une commission et je ne connais pas
22 de personne portant ce nom-là.
23 Question: L'assemblée vous a-t-elle jamais choisi pour faire partie d'une
24 commission qui s'occupait des écoles?
25 M. Dragic (interprétation): Cela ne relevait de la responsabilité de
Page 10472
1 l'assemblée à ma connaissance. Pour ce qui est des écoles, le secrétariat
2 à la tête duquel je me trouvais était celui qui était chargé des affaires
3 économiques et des affaires sociales et de cette commission aux affaires
4 sociales. D'après ce que je sais, les écoles et tout ce qui a trait à
5 l'enseignement relevaient du secrétariat qui était le conseil exécutif, en
6 fait, de la municipalité.
7 M. Koumjian (interprétation): Je souhaiterais maintenant que Mme
8 l'huissière remette au témoin un article. Il s'agit de l'article paru dans
9 le journal Glas le 17 janvier 1991.
10 (Intervention de l'huissière.)
11 M. le Président (interprétation): L'article paru dans le journal Glas
12 portera la cote provisoire S391.
13 M. Koumjian (interprétation): Aux fins du compte rendu d'audience, il
14 s'agit de l'article qui figure à gauche sur cette page où l'on peut voir
15 la date du 16 janvier.
16 Veuillez, je vous prie, lire l'article qui se trouve à gauche, pas celui
17 qui se trouve tout en haut.
18 M. Ostojic (interprétation): S'agit-il bien du même article? Puisque vous
19 venez de mentionner la date du 16, alors que nous avons la traduction d'un
20 article qui a paru le 17 janvier?
21 M. Koumjian (interprétation): Le journal a paru le 17 janvier alors que
22 l'article a été rédigé le 16.
23 M. Ostojic (interprétation): Merci.
24 M. Koumjian (interprétation): Je vous prie juste de me dire lorsque vous
25 aurez terminé avec la lecture de cet article.
Page 10473
1 (Le témoin consulte le document.)
2 Pour ce qui est de l'information qui figure dans cet Article, à savoir que
3 vous étiez nommé au sein d'une commission, que pouvez-vous-nous en dire?
4 Est-elle exacte?
5 M. Dragic (interprétation): C'est un peu ambigu. Après les élections
6 multipartites à Prijedor, on a proposé ma candidature au poste du
7 secrétariat aux affaires économiques, alors que le journaliste tient ici
8 des propos d'ordre général.
9 En outre, j'ai commencé à travailler en mars 1992 à l'assemblée, alors que
10 l'article a été rédigé en janvier. A l'époque où cet article a été rédigé,
11 j'étais employé dans une entreprise privée, "Montkomerc Split" en Croatie.
12 M. Koumjian (interprétation): Donc étiez-vous nommé avec M. Vujinovic, M.
13 Koncar et M. Mikanovic, en tant qu'assistant de M. Srdic? Il s'agit donc
14 plutôt d'un engagement politique au sein du SDS et non professionnel?
15 M. Lukic (interprétation): Je vous prie juste de nous préciser de quel
16 article il s'agit. Pouvez-vous nous lire le titre?
17 (Le témoin s'exécute.)
18 M. Dragic (interprétation): "La presse les a rendus plus raisonnables".
19 M. Koumjian (interprétation): Donc, pour ce qui est des messieurs dont
20 j'ai cité les noms, Dusko Vujinovic, Branko Koncar et Dragan Mikanovic,
21 avez-vous effectivement été nommé avec ces messieurs-là en tant
22 qu'assistant de M. Srdic?
23 M. Dragic (interprétation): Je ne sais pas de quel journaliste il s'agit.
24 En tout cas, cette information n'est pas véridique. Elle ne correspond pas
25 à la réalité. Je n'ai jamais personnellement aidé M. Srdic, je n'ai jamais
Page 10474
1 été membre d'une commission quelconque.
2 Il s'agit d'une mauvaise interprétation des informations qu'il a
3 probablement obtenues au sein du parti, du SDS.
4 M. Koumjian (interprétation): Nous avons une copie de meilleure qualité où
5 apparaît le nom du journaliste. Cet article a déjà reçu la cote SK15
6 d'après ce que vient de dire Mme Karper.
7 Nous allons passer à autre chose. Vous pouvez, Madame l'huissière, prendre
8 l'article qui se trouve sur le rétroprojecteur.
9 (Intervention de l'huissière.)
10 Peut-on affirmer qu'en 1990 vous étiez le candidat du SDS à l'assemblée
11 municipale?
12 M. Dragic (interprétation): Non, pas pour les élections, mais après les
13 élections.
14 Question: Non. Ma question était la suivante: faisiez-vous partie de la
15 liste des candidats du SDS à l'assemblée municipale lors des élections
16 municipales à Prijedor?
17 Réponse: Pour autant que je le sache, je n'ai jamais figuré sur une liste
18 quelconque. Vous pensez bien aux députés de l'assemblée municipale?
19 D'après ce que je sais, je n'ai jamais figuré sur une liste de ce type.
20 Des fonctionnaires ne pouvaient pas en même temps assurer la fonction de
21 député. Donc d'après la loi, je le répète, les fonctionnaires, ceux qui
22 étaient fonctionnaires au sein du conseil exécutif, ne pouvaient pas en
23 même temps se porter candidats à l'assemblée municipale, comme députés.
24 Et, de ce fait, je ne pouvais nullement figurer sur une telle liste.
25 Question: Fort bien, nous y reviendrons peut-être après.
Page 10475
1 Suite à la publication des résultats des élections qui a été proposée au
2 nom du SDS pour occuper la position de vice-président de la municipalité
3 de Prijedor…
4 Réponse: Après les élections multipartites, un accord interpartite a été
5 conclu, un accord entre le SDS et le parti radical; et le Dr Milomir
6 Stakic a été, s'est porté candidat comme vice-président de la
7 municipalité. C'était le candidat du parti radical.
8 Question: Quelles sont les différences entre les plates-formes du parti
9 radical du Dr Stakic et la plate-forme du SDS?
10 Réponse: Très sincèrement, je m'occupais très peu de questions politiques
11 et je n'étais pas au courant du programme du parti populaire radical.
12 Question: Merci. Lorsque le Dr Stakic est devenu président, je pense à la
13 période vers la fin de la guerre, vous souvenez-vous de la date à laquelle
14 il a repris ses fonctions?
15 Réponse: Je ne saurais vous répondre avec précision. Il me semble que cela
16 se situe au début de l'année 1995.
17 Question: Qui a nommé le Dr Stakic président de la municipalité de
18 Prijedor à cette époque-là?
19 Réponse: Je ne le sais pas, puisqu'en janvier 1993, dès le mois de janvier
20 1993, je me suis éloigné du SDS. Je n'ai plus été actif au sein de ce
21 parti ou de tout autre parti depuis le mois de janvier 1993.
22 Question: Merci.
23 Quand avez-vous été relevé de vos fonctions en tant que membre du conseil
24 exécutif à Prijedor?
25 Réponse: Je pense que c'était vers la mi-avril 1992.
Page 10476
1 Question: Je suis un peu embrouillé, il me semble. Suite à la prise du
2 pouvoir, occupiez-vous la même position donc à la période où le président
3 Cehajic se trouvait à la tête du gouvernement de Prijedor, la même
4 position que celle que vous aviez eue après, lorsque le Dr Stakic est
5 devenu président de l'assemblée municipale serbe?
6 Réponse: Ma fonction a été assez particulière. Il est peut-être difficile
7 de la comprendre tout à fait. Je souhaiterais être très clair pour que
8 vous puissiez comprendre.
9 Déjà en mars 1991, j'ai été nommé secrétaire aux affaires économiques et
10 sociales. Suite à un accord interpartite, nous n'avons pas réussi à
11 atteindre un consensus quant à la nomination du président des services
12 communaux. Le conseil exécutif a conclu, en avril 1991, la chose suivante:
13 j'occupais deux fonctions. J'étais simultanément secrétaire aux affaires
14 économiques et sociales et, par la décision du conseil exécutif,
15 j'exerçais en même temps la fonction de directeur des affaires communales.
16 Après la prise du pouvoir, compte tenu des responsabilités qui incombaient
17 aux personnes qui occupaient les deux fonctions, j'ai choisi de rester au
18 poste du directeur des affaires communales alors que l'autre fonction a
19 été, à partir de ce moment-là, remplie par M. Ranko Travar, économiste par
20 sa profession.
21 Question: Effectivement, maintenant c'est plus clair.
22 En tant que directeur des services communaux, est-il exact que vous avez
23 été relevé de vos fonctions en septembre 1992?
24 Réponse: Non, j'occupais cette fonction jusqu'au mois de janvier 1993.
25 Question: Donc vous avez quitté ce poste au moment où M. Stakic également
Page 10477
1 a quitté le sien?
2 Réponse: Oui, c'était au mois de janvier. L'institut qui s'occupait des
3 affaires communales était responsable devant le conseil exécutif. Et le
4 président du conseil exécutif a démissionné. Et son équipe, ses assistants
5 aussi.
6 Question: Merci.
7 Pouvez-vous nous dire quelque chose sur le parti, le SDS même? Connaissez-
8 vous un certain Dusan Baltic? Etait-il membre du SDS?
9 Réponse: Je connais Dusan Baltic, il était secrétaire à la municipalité.
10 Pendant une certaine période, il occupait le poste de directeur des
11 affaires communales. Mais, très honnêtement, je ne savais pas qu'il était
12 membre du SDS, alors que j'étais membre du conseil municipal de SDS. Je
13 peux affirmer que M. Baltic, à l'époque, n'était pas membre du parti.
14 Il est vrai que je n'y suis resté que très peu de temps. Peut-être que M.
15 Baltic est devenu membre du SDS par la suite, mais je ne pourrais pas
16 l'affirmer.
17 Question: Merci.
18 En tant que membre du conseil principal de Prijedor, receviez-vous des
19 instructions de Banja Luka ou de Sarajevo ou plutôt Pale? Donc de la
20 hiérarchie qui vous aurait donné des directives quant à la conduite qu'il
21 fallait adopter à Prijedor?
22 Réponse: Comme je vous l'ai déjà dit, j'étais membre du SDS et, pendant
23 une courte période de temps, j'étais membre du conseil municipal et non
24 pas du conseil principal, puisque le conseil principal ne se situe qu'au
25 niveau de la République. Au niveau municipal, il n'existe que des conseils
Page 10478
1 municipaux.
2 Il y avait des relations entre les conseils municipaux et le conseil
3 principal, et c'est le président du parti qui se chargeait de ces
4 rapports.
5 Pour ce qui est des documents ayant trait à cela, je ne saurais vous en
6 dire plus. Je n'étais pas au courant de leur contenu, puisque ce ne sont
7 que les présidents qui savaient ce qui était contenu dans ces documents.
8 Question: Est-il exact de dire que, en janvier 1992, le SDS a formé un
9 gouvernement parallèle à Prijedor et que vous en faisiez partie?
10 Réponse: Il ne s'agit pas d'un gouvernement parallèle. Le gouvernement ne
11 fonctionnait pas à l'époque et c'était en quelque sorte une solution de
12 réserve. Je continuais à faire partie du conseil exécutif et je continuais
13 à m'acquitter de mes fonctions, les mêmes que j'avais auparavant. Le
14 gouvernement parallèle n'a jamais fonctionné de fait.
15 Ensuite, donc après le mois de janvier 1992, le conseil exécutif a
16 poursuivi ses travaux comme auparavant.
17 M. Koumjian (interprétation): Je vais reprendre vos termes. Donc la
18 deuxième option que vous venez de mentionner, selon les instructions
19 émanant du conseil principal du parti, il fallait procéder à
20 l'établissement d'un gouvernement serbe séparé?
21 M. Dragic (interprétation): Je vais revenir sur ce que j'ai dit et réitéré
22 à plusieurs reprises. Votre question concerne la période du mois de
23 janvier. Je vous ai déjà dit que je ne faisais pas partie du conseil
24 municipal, je n'en faisais partie que pendant une courte période de temps,
25 à savoir en 1991.
Page 10479
1 Pour ce qui est des instructions, je ne saurais vous dire d'où elles
2 venaient, de Pale, de Banja Luka, comme vous venez de le dire. Ces
3 informations, je les ignorais puisque je n'étais pas membre du conseil
4 municipal.
5 M. Lukic (interprétation): Il me semble que nous devrions tirer au clair
6 l'année que le témoin a mentionnée. Il me semble que cela n'a pas été bien
7 traduit.
8 M. Koumjian (interprétation): Il me semble pourtant que le compte rendu
9 reflète ce que vous avez dit. Nous parlions du mois de janvier 1992,
10 lorsqu'on a évoqué la création du deuxième gouvernement en janvier 1992.
11 M. Lukic (interprétation): Non, mais je parle du conseil municipal. Il me
12 semble que le témoin a mentionné l'année 1991.
13 M. Koumjian (interprétation): Le témoin a dit qu'il n'était pas membre,
14 qu'il n'avait pas été membre du conseil municipal en 1992.
15 M. le Président (interprétation): Il ne faut pas confondre le conseil
16 principal et le conseil municipal.
17 M. Koumjian (interprétation): Oui, vous avez raison, Monsieur le
18 Président.
19 Vous n'étiez pas membre du conseil municipal du SDS à Prijedor en janvier
20 1992, mais vous faisiez partie du deuxième gouvernement en janvier 1992,
21 n'est-ce pas?
22 M. Dragic (interprétation): Oui, je ne faisais pas partie du conseil
23 municipal, mais j'étais un des membres du conseil exécutif.
24 M. Koumjian (interprétation): Après avoir été nommé à ce poste, vous
25 n'avez jamais demandé, personne ne vous a jamais dit de qui provenaient
Page 10480
1 les instructions en application desquelles on a procédé à la création du
2 deuxième gouvernement?
3 M. Dragic (interprétation): A l'époque, on ne s'intéressait pas à cela,
4 puisque ce gouvernement ne fonctionnait pas. Le gouvernement qui
5 fonctionnait était celui qui était composé des personnes élues lors des
6 élections en 1990. Cela ne nous intéressait pas. Personne, aucun des
7 membres du gouvernement ne s'y intéressait. Ce gouvernement était nommé
8 effectivement, mais il n'a jamais, en fait, fonctionné.
9 Question: Fort bien. Nous allons passer à autre chose.
10 Vous étiez directeur des affaires communales, si je ne m'abuse. Est-ce que
11 vous étiez également chargé de surveiller en tant que directeur de cette
12 entreprise la société qui s'appelait "le 4 juillet"?
13 Réponse: Je comprends qu'il vous est difficile de comprendre la manière
14 dont étaient organisés le gouvernement et les entreprises. Chez nous,
15 puisqu'en Occident, la situation se présente tout autrement, l'entreprise
16 "le 4 juillet" est une entreprise qui était chargée de tout ce qui était
17 la propreté de la ville. Donc les éboueurs, les égouts, tout cela relevait
18 de la responsabilité des gens qui travaillaient dans cette société.
19 Pour ce qui est de l'organisation au sein de la municipalité, les
20 responsabilités étaient différentes. Il n'y avait pas de lien direct entre
21 ces deux organismes-là. La seule chose qui nous liait, était que les
22 institutions communales donnaient des ordres et des devoirs qui devaient
23 être accomplis par "le 4 juillet".
24 Question: Parmi les tâches dont devait s'acquitter "le 4 juillet", leur
25 avez-vous donné l'ordre de récupérer les cadavres en 1992?
Page 10481
1 Réponse: Non, certainement pas. Personne n'aurait pu émettre un ordre de
2 ce type. Nous leur demandions d'effectuer des services tels que la
3 maintenance des pelouses, le nettoyage de la ville, la propreté publique.
4 C'était tout. Ce n'était que pour ces tâches-là que nous nous adressions
5 au "4 juillet".
6 Question: Vous avez dit, Monsieur, que pendant un certain temps vous avez
7 fait votre service à la JNA et que vous connaissiez le fonctionnement de
8 cette armée. Est-ce exact?
9 Réponse: Oui.
10 Question: Pouvez-vous nous dire si, pendant votre période, vous avez
11 entendu parler de la JNA en tant que la quatrième armée en Europe par ses
12 capacités?
13 Réponse: Oui, j'en ai entendu parler, mais moi, personnellement, je ne
14 pouvais pas y croire.
15 Question: Avez-vous considéré, selon votre expérience, que la JNA était
16 une armée professionnelle et bien organisée?
17 Réponse: Selon mes expériences, je pense que les événements qui sont
18 survenus avant la guerre, une dizaine d'années avant, selon la législation
19 relative à la matière de la défense nationale, il y avait des exercices
20 militaires qui étaient obligatoires et cela était une occasion pour que
21 chaque militaire s'initie aux techniques, aux équipements dont disposait
22 l'armée populaire yougoslave. Moi, par ailleurs...
23 Question: Il faut que je sois plus précis. A Prijedor, en 1992, est-ce
24 qu'il y avait des éléments d'une armée professionnelle et bien organisée
25 sur le territoire de la municipalité, c'est-à-dire est-ce qu'il y avait
Page 10482
1 des membres de la 343e Brigade motorisée à la tête de laquelle se trouvait
2 le colonel Arsic, ensuite les membres de la Brigade légère d'infanterie à
3 Kozarac commandée par le colonel Colic?
4 Réponse: Avant la guerre, sur le territoire de l'ex-Yougoslavie, chaque
5 municipalité disposait des casernes ou de garnisons militaires, y compris
6 la municipalité de Prijedor qui avait la caserne de Zarko Zgonjanin.
7 Selon l'organisation de ces casernes, donc, il s'agissait d'une brigade
8 qui portait le n°343. Et je sais qu'avant la guerre, avant les conflits,
9 le commandant de la caserne était M. Arsic.
10 M. Koumjian (interprétation): Est-ce que cette brigade était une brigade
11 bien organisée, bien armée et est-ce que cette brigade a été commandée par
12 des officiers professionnels?
13 M. Dragic (interprétation): Voyez-vous, je ne suis pas un expert militaire
14 pour pouvoir dire qu'il s'agit d'une arme qui fonctionne bien ou pas, par
15 exemple; ce sont seulement les experts militaires qui peuvent y répondre.
16 Moi, je voulais dire qu'après avoir fait mon service militaire à la JNA où
17 j'ai exercé des activités d'officier de transmission, je n'ai pas eu
18 l'occasion d'examiner les équipements de la caserne de Zarko Zgonjanin
19 pour pouvoir dire quels étaient les équipements et quelle était la qualité
20 de ces équipements dans cette caserne.
21 M. le Président (interprétation): Je pense que le temps est venu de faire
22 une pause. L'audience est suspendue jusqu'à 16 heures 15.
23 (L'audience, suspendue à 15 heures 49, est reprise à 16 heures 17.)
24 M. le Président (interprétation): Pour le compte rendu, nous sommes
25 maintenant en composition complète de la Chambre. Les trois Juges sont
Page 10483
1 présents.
2 Monsieur Koumjian, vous pouvez poursuivre votre contre-interrogatoire.
3 Mais il faut d'abord dire que nous avons toujours le document portant la
4 cote 391, S391. Est-ce qu'il y a des objections concernant ce document?
5 M. Lukic (interprétation): D'abord, est-ce que le Greffe a eu le temps
6 pour vérifier s'il s'agit du S15?
7 Mme Dahuron (interprétation): C'est exact, mais peut-être que la version
8 anglaise pourrait être versée au dossier en tant que le document portant
9 la cote SK15B et SK15A.
10 M. le Président (interprétation): Est-ce que je peux examiner le document,
11 s'il vous plaît?
12 C'était le document portant la cote SK15 et vous pouvez lire sur cet
13 exemplaire que l'auteur de cet article est Rade Mutic. Comme cela a été
14 déjà proposé, nous donnons la cote à la version anglaise qui est SK15A. Je
15 ne vois pas d'objection par rapport au versement de ce document au
16 dossier.
17 Donc Monsieur Koumjian, vous pouvez poursuivre votre contre-
18 interrogatoire.
19 M. Koumjian (interprétation): Pour le Greffe et pour la Chambre, je
20 voudrais d'abord montrer au témoin le document portant la cote SK11. Il
21 s'agit d'un long document. La page C00916417 en anglais. Je ne l'ai pas
22 encore vu, mais peut-être que Mme Karper a pu voir quelle est la page en
23 version en BCS, et nous pourrons vous dire cela dans quelques instants.
24 Nous avons déjà la page en version BCS; il s'agit de la page 01021618.
25 Avant de montrer au témoin ce document, je pourrais peut-être demander au
Page 10484
1 témoin de voir le document SK11. S'il vous plaît, montrer au témoin cet
2 article.
3 (Intervention de l'huissière.)
4 Si la défense a besoin d'un exemplaire, je peux leur donner mon exemplaire
5 à moi s'il n'y a pas d'autres exemplaires à notre disposition.
6 M. Koumjian (interprétation): Pour le compte rendu, il semble que le
7 témoin et en train de lire l'article SK11.
8 (Le témoin lit l'article.)
9 M. le Président (interprétation): Est-ce que Monsieur le Procureur
10 pourrait éteindre son micro, s'il vous plaît?
11 M. Koumjian (interprétation): Monsieur, pourrez-vous me dire lorsque vous
12 serez prêt, s'il vous plaît?
13 Merci, Monsieur.
14 Est-ce que vous avez lu l'article et est-ce que vous reconnaissez cet
15 article en tant qu'article écrit par Zivko Ecim qui travaillait dans le
16 journal de Kozarski Vjesnik?
17 M. Dragic (interprétation): Je vois pour la première fois cet article.
18 J'ai lu le contenu de cet article.
19 Question: La personne qui, dans l'article, est appelée "président de la
20 commission du SDA" pour procéder aux négociations, Mehmed Tursic, est-ce
21 que c'est la personne que vous avez évoquée pendant l'interrogatoire
22 principal en tant que personne qui travaillait dans le département fiscal?
23 Réponse: Oui.
24 Question: Et cet article dit que M. Tursic a dit que vous étiez
25 représentant de la commission pour les négociations et représentiez le
Page 10485
1 SDS. Et votre nom est cité dans l'article -je cite-, vous avez dit: "Même
2 si vous ne saviez pas quelle décision a été prise par rapport à cet
3 article, vous avez respecté toutes les décisions."
4 Il semble qu'il s'agit du procès-verbal manuscrit, c'est-à-dire de la
5 réunion du parti SDS.C'est le document portant la cote S12, à la page
6 009164147, de la version anglaise. Et en version en BCS, il s'agit de la
7 page 01026128. Si la défense a besoin d'un exemplaire, nous pouvons nous
8 en occuper.
9 Dans ce procès-verbal, il est dit que le conseil pour les négociations
10 entre les parties a été nommé. Le président de cette commission est
11 Milovan Dragic.
12 Est-ce que cet article et ce que je viens de dire vous rappelleraient
13 qu'on vous a demandé de négocier avec le parti du SDA? Que c'était le SDS
14 qui vous a demandé de le faire?
15 Réponse: J'ai dit au début de ma déposition que je n'étais pas membre de
16 cette commission, et vous pouvez en conclure du texte de cet Article dans
17 lequel, cela est confirmé par M. "Meho" Tursic. Il dit: "Entre temps, j'ai
18 appris que Milovan Dragic est président de la commission." Lorsqu'il
19 voulait vérifier cela, il a constaté "qu'il était en congés" (sic), mais,
20 par la suite, il a appris que je ne l'étais pas… Je ne sais pas si cela a
21 été correctement traduit.
22 (Note de l'interprète: Il a appris que je n'étais pas président.)
23 Et je rajoute, par rapport à cette déclaration de M. Tursic… on peut voir
24 qu'il n'avait pas raison, qu'il était en erreur, c'est-à-dire qu'il
25 pensait que j'étais président de cette commission, mais, par la suite, il
Page 10486
1 a pu constater que je ne l'étais pas.
2 Question: Merci. Nous allons passer à un autre sujet.
3 Pouvez-vous nous dire, Monsieur… D'abord vous avez dit que vous étiez
4 nommé membre du conseil exécutif. Pouvez-vous nous dire en même temps si
5 M. Drljaca a été nommé chef de la police? Je parle de la nomination du SDS
6 concernant le gouvernement n°2, comme vous l'avez appelé.
7 Réponse: Pendant que j'étais au sein du SDS, M. Drljaca n'était pas membre
8 du conseil exécutif. Pendant que, moi, j'étais membre du conseil exécutif,
9 M. Drljaca ne l'était pas, c'est-à-dire qu'il n'occupait pas la fonction
10 du chef de la police.
11 M. Koumjian (interprétation): Nous allons revenir à ce sujet pour un
12 instant, mais nous allons nous occuper d'un autre sujet maintenant.
13 Vous avez dit que les Musulmans et les Croates quittaient Prijedor. Je
14 pense que vous avez dit que beaucoup d'entre eux partaient parce qu'ils ne
15 voulaient pas répondre à l'appel à la mobilisation. Est-ce exact?
16 M. Dragic (interprétation): Quand il s'agit de l'année 1991, de la
17 municipalité de Prijedor, les Musulmans partaient en grand nombre de façon
18 organisée, en bus, et cela de plusieurs endroits sur le territoire de la
19 municipalité.
20 La vérité sur les départs de Musulmans est difficile à établir. Aux
21 réunions du conseil exécutif, à l'époque, c'était souvent le sujet de ces
22 réunions. On posait des questions: "Pourquoi les Musulmans partaient de la
23 municipalité de Prijedor?" Et c'étaient les enfants, les femmes et les
24 personnes âgées qui partaient. Autrement dit, il s'agissait des personnes
25 qui ne pouvaient pas porter les armes.
Page 10487
1 Et à chaque réunion du conseil exécutif était présent M. Muhamed Cehajic,
2 président de l'assemblée municipale. Cette question lui a été posée par M.
3 Kovacevic, président du conseil exécutif, en essayant de savoir quelles
4 étaient les raisons pour lesquelles les Musulmans partaient de Prijedor.
5 M. Lukic (interprétation): Est-ce que je peux interrompre le témoin parce
6 qu'il faut clarifier cela, c'est très important. Le témoin a dit: "Le
7 président de l'assemblée municipale" et cela a été traduit comme: "Le
8 président de la municipalité."
9 M. le Président (interprétation): Est-ce que je peux entendre le
10 commentaire des cabines?
11 Je vous remercie de votre intervention. Vous pouvez poursuivre, Monsieur
12 Koumjian.
13 M. Koumjian (interprétation): Vous avez dit, Monsieur, que les gens
14 partaient tous les jours -c'est à la page 26 du compte rendu d'hier-,
15 c'est-à-dire que les gens partaient en bus. Il y avait deux, trois ou même
16 plusieurs bus qui partaient quotidiennement de Prijedor. Il s'agit du
17 texte à la fin du compte rendu, page 26 et au début de la page 27. Vous
18 avez dit que cela a continué entre… cela s'est passé entre juin, juillet
19 et décembre 1991.
20 Pour voir plus clair cela, je vous demande si ces bus partaient avec une
21 cinquantaine de personnes, est-ce exact?
22 Réponse: Je ne sais pas exactement de quels bus il s'agissait, mais je
23 sais que les bus normalement disposent de 50 sièges au maximum.
24 Je peux continuer?
25 Question: Oui. Seulement je dois vous prier de répondre à la question, si
Page 10488
1 vous pensez que c'est nécessaire de répondre à cette question que j'ai
2 posée. Mais je pense que vous avez déjà répondu à ma question.
3 Pouvez-vous nous dire… Selon votre estimation, serait-il exact de dire
4 qu'à peu près une centaine de personnes partaient tous les jours de
5 Prijedor?
6 Réponse: Oui.
7 Question: Selon vos estimations, est-ce qu'on peut dire que pendant la
8 période de six mois, c'est-à-dire pour une période de 180 jours, quelque
9 18.000 personnes sont parties de la municipalité? Si on fait le calcul
10 tout simplement, n'est-il pas vrai que les Musulmans de la municipalité,
11 selon le recensement de l'année 1990, étaient au nombre de 49.000?
12 Réponse: Oui, c'est exact. C'est-à-dire que jusqu'à la fin de 1991, plus
13 de 20.000 non-Serbes sont partis de Prijedor et cette donnée, cette
14 information, vous pouvez l'obtenir des transporteurs qui faisaient le
15 trajet.
16 Mais quand je mentionne ce nombre de 20.000 personnes, il s'agissait de
17 départs quotidiens. Ce qui portait à confusion dans la municipalité et au
18 sein du conseil exécutif, c'était le fait que c'étaient seulement les
19 personnes âgées et les enfants qui quittaient Prijedor, donc les personnes
20 qui ne pouvaient pas porter les armes.
21 Donc il n'y avait aucun doute que quelque chose se préparait et, plus
22 tard, ces doutes ont été confirmés parce que les non-Serbes quittaient
23 Prijedor, c'est-à-dire la Bosnie-Herzégovine, lorsqu'en Bosnie-Herzégovine
24 il n'y avait pas de conflit armé ni rébellion ou quelque chose comme cela.
25 Les non-Serbes quittaient Prijedor après que les conflits en République
Page 10489
1 de Slovénie et surtout en République de Croatie ont éclaté. Prijedor se
2 trouve, par sa position géographique, à proximité de la République de
3 Croatie, à peu près à 30 kilomètres de la frontière avec la Croatie.
4 A Prijedor, à la fin de 1991, il y avait un grand nombre de réfugiés qui
5 sont venus de la Croatie, des réfugiés serbes qui sont venus à la
6 municipalité de Prijedor et qui parlaient des événements qui se sont
7 produits en Croatie. Ce qui a entraîné parmi la population de Prijedor, ce
8 qui a semé la panique parce qu'ils avaient peur de voir la même situation,
9 donc comme en Croatie, qui aurait pu se produire en Bosnie-Herzégovine.
10 Malheureusement, cela s'est réellement produit et les conflits ont éclaté
11 en Bosnie-Herzégovine, comme vous le savez.
12 Question: Merci. Ma question concernait le recensement de la population.
13 Vous êtes allé plus loin. Mais maintenant il faut que vous vous
14 concentriez sur ma question et, dans ce cas-là, nous pourrions aller plus
15 vite.
16 Hier, vous avez également expliqué que la peur et la surprise qui étaient
17 présentes par rapport au fait que les non-Serbes se préparaient au
18 conflit. C'était parce que vous avez vu la vidéo. Dans le compte rendu,
19 vous avez aussi dit que les journalistes étrangers sont venus à Prijedor.
20 Monsieur Kovacevic a organisé une conférence de presse sur laquelle cette
21 vidéo a été visionnée. Est-ce exact?
22 Réponse: Oui.
23 Question: Cela représentait cette atmosphère de peur au sein de la
24 population serbe avant que les Serbes, en avril 1992, n'aient pris le
25 contrôle à Prijedor, est-ce exact?
Page 10490
1 Réponse: La peur régnait avant et après la prise de contrôle.
2 Question: Vous avez dit que cette vidéo a représenté un choc pour vous et
3 pour les autres Serbes. Vous avez dit que cela a été projeté lors de la
4 visite des journalistes étrangers en 1991, est-ce exact?
5 Réponse: Oui, c'est exact. Il est exact que le président du conseil
6 exécutif a organisé une conférence de presse lors de laquelle la vidéo a
7 été projetée montrant les préparatifs au conflit des Bérets verts à
8 Kozarac. Les deux journalistes britanniques ont tourné le dos au cours de
9 ce visionnage, ce qui m'a surpris. Donc ils ne voulaient pas regarder
10 cela. Cette réaction a provoqué une autre réaction du président du conseil
11 exécutif. Il s'agissait de deux dames qui ont dit: "Nous ne voulons pas le
12 voir parce que nous savons qu'il s'agit d'une fausse vidéo." Les autres
13 journalistes ont continué à regarder la vidéo.
14 Question: Quand vous avez parlé de la peur, dites-nous si vous avez
15 participé au plan concernant la prise de contrôle de Prijedor?
16 Réponse: Non, et personne qui appartenait aux autorités civiles ne pouvait
17 pas y participer parce que cela ne relevait pas de la compétence des
18 autorités civiles. Cela relevait des autorités militaires.
19 Pour rajouter encore quelque chose, j'ai appris que la prise de pouvoir
20 s'est produite le 30 avril 1992, au matin.
21 Question: Est-ce que vous étiez à Cirkin Polje très tôt ce matin-là, avec
22 d'autres personnes qui ont planifié la prise de contrôle?
23 Réponse: Non, je n'étais pas à Cirkin Polje.
24 M. Koumjian (interprétation): Donc, si un chef civil faisait une
25 déclaration indiquant qu'ils avaient participé et qu'ils avaient coordonné
Page 10491
1 leur action avec l'armée, la police pour la prise de contrôle, ceci serait
2 faux?
3 M. Dragic (interprétation): Pourriez-vous, s'il vous plaît, répéter votre
4 question. Je ne vous ai pas compris.
5 M. Lukic (interprétation): Nous n'avons pas la permission de poser des
6 questions de ce genre. Je pense donc que l'accusation ne devrait pas être
7 autorisée à en poser non plus.
8 M. le Président (interprétation): Peut-être qu'il y a un malentendu
9 complet. Il y avait eu une intervention par un des représentants de
10 l'accusation qui disait que les parties ne seraient pas autorisées à poser
11 ces questions, mais il n'y avait pas eu de décision de la Chambre à ce
12 sujet sur cette question. De sorte que l'objection est rejetée.
13 Veuillez continuer.
14 M. Koumjian (interprétation): Vous avez indiqué, Monsieur le Témoin, que
15 vous n'aviez pas compris la question. Donc je vais la reposer.
16 M. Lukic (interprétation): Monsieur le Président, vous ne m'avez pas
17 permis de demander à M. Sivac ce genre de question. Vous vous êtes
18 prononcé là dessus.
19 M. le Président (interprétation): En fait, effectivement. Après qu'elle a
20 été reposée, s'il vous plaît.
21 M. Koumjian (interprétation): Monsieur le Témoin, d'après ce que vous nous
22 avez dit, vous ne saviez rien, vous n'avez pas participé à quoi que ce
23 soit avec l'armée, vous n'étiez à aucune réunion, -vous me corrigerez si
24 je me trompe-, avec M. Arsic, vous n'étiez pas aux réunions avec M.
25 Drljaca, est-ce exact? Ou bien est-ce que vous avez participé, est-ce que
Page 10492
1 vous avez fait partie des réunions dans lesquelles l'armée et la police
2 avait planifié la prise de contrôle de Prijedor?
3 Réponse: Je me tiens à ce que je vous ai dit le 29 avril 1992. J'étais
4 avec M. Mirza Mujadzic dans l'hôtel de Prijedor. Nous avons dîné ensemble
5 et, après le dîner, dans l'hôtel "Prijedor", avec M. Mirza Mujadzic et M.
6 Saric, nous sommes allés à un restaurant de Prijedor où nous sommes restés
7 très tard dans la nuit, le restaurant "Europa".
8 A cette occasion, j'ai parlé à ces messieurs de la situation à Prijedor ce
9 qui veut dire que la question que vous venez de me poser qui était de
10 savoir si j'étais à Cirkin Polje, vous pourriez peut-être demander à M.
11 Mujadzic. Peut-être serait-il en mesure de vous dire si ce que je vous dis
12 est vrai, effectivement.
13 M. Koumjian (interprétation): Ma question est: après que vous avez fini de
14 dîner avec M. Mujadzic, êtes-vous allé à Cirkin Polje, avez-vous vu
15 Slobodan Kuruzovic, Milomir Stakic et d'autres chefs?
16 Réponse: Non, je n'y suis pas allé. C'est ce que je viens de vous dire en
17 réponse à votre question précédente.
18 Question: A ce dîner avec M. Mujadzic, est-ce que le colonel Arsic était
19 présent.
20 Réponse: Au tout début, pendant très peu de temps, guère plus d'une demi-
21 heure en tout.
22 Question: Donc la nuit précédant, le jour où l'armée a pris le pouvoir à
23 Prijedor, le colonel Arsic dînait avec M. Mujadzic?
24 Réponse: Oui, c'était dans la soirée à l'hôtel de Prijedor, le 29 avril.
25 Question: Est-ce que Simo Miskovic à l'époque était le président du SDS?
Page 10493
1 Et est-ce qu'il était présent à ce dîner?
2 Réponse: Oui, aussi pour un bref moment, pour un moment très bref.
3 Question: Est-ce que Milomir Stakic y était aussi?
4 Réponse: Non, il n'y était pas.
5 Question: Cette prise de contrôle, comment avez-vous été informé du fait
6 qu'elle avait eu lieu?
7 M. Dragic (interprétation): J'en ai entendu parler dans la matinée, le 30
8 avril.
9 M. Koumjian (interprétation): Juste en ce qui concerne votre connaissance
10 des événements à la fois avant et après la prise de contrôle...
11 M. le Président (interprétation): Excusez-moi d'interrompre, mais avant
12 que vous ne poursuiviez, nous avons perdu le fil. Comment avez-vous appris
13 les choses dans la matinée du 30 avril? Qui vous a informé?
14 M. Dragic (interprétation): Je suis tout simplement allé au travail dans
15 la matinée. En fait, je suis allé en ville et je l'ai entendu. Je l'ai
16 appris lorsque je suis arrivé en ville. J'ai su qu'il y avait eu une prise
17 de contrôle, une prise de pouvoir.
18 M. le Président (interprétation): Vous l'avez entendu de qui?
19 M. Dragic (interprétation): Tout le monde en parlait en ville quand je
20 suis arrivé. Donc je ne me souviens plus exactement qui me l'a dit en
21 premier, que cela avait eu lieu.
22 M. le Président (interprétation): Je vous remercie.
23 Veuillez poursuivre.
24 M. Koumjian (interprétation): Avez-vous vu des affiches concernant la
25 prise de pouvoir?
Page 10494
1 M. Dragic (interprétation): Non, je n'ai vu aucune affiche.
2 Question: Avez-vous entendu des annonces faites à la radio disant qui
3 avait pris le pouvoir?
4 Réponse: Je n'ai pas écouté la radio ce matin-là; j'ai seulement regardé
5 la télévision en fait, lorsque je suis rentré chez moi.
6 Question: Et à ce moment-là, lors de ce jour très important à Prijedor,
7 est-ce que vous vous rappelez qui avait fait quelles annonces concernant
8 la prise de pouvoir à Prijedor?
9 Réponse: Je ne me rappelle pas. Il n'y avait pas eu d'annonce. S'il y en a
10 eu, de fait, je ne m'en souviens pas. Je crois que la population a été
11 informée par les médias. Je crois que cela a été annoncé sur radio
12 Prijedor peut-être, mais je n'ai pas écouté la radio dans les heures de la
13 matinée.
14 Question: Est-ce que vous avait entendu le Dr Stakic parler après la prise
15 de pouvoir? Et je ne parle pas simplement de la matinée, mais dans les
16 journées et les semaines qui ont suivi. Est-ce que vous avez entendu le Dr
17 Stakic parler à la radio?
18 Réponse: Je n'écoute la radio que très rarement. En fait, je regardais la
19 télévision la plupart du temps, mais je ne me souviens pas avoir entendu
20 le Dr Stakic.
21 Question: Lorsque les militaires ont pris le pouvoir, est-ce que M. Arsic
22 est devenu président de la municipalité ou comment est-ce que vous avez vu
23 que l'armée avait pris Prijedor?
24 Réponse: Il n'y avait personne d'autre, nulle autre que l'armée ne pouvait
25 le faire.
Page 10495
1 Question: A votre connaissance, est-ce que le SDS a joué un rôle dans la
2 planification, la préparation et l'exécution de la prise de pouvoir à
3 Prijedor?
4 Réponse: Vous m'avez déjà posé cette question et je vous ai répondu que,
5 pour autant que je sache, le SDS n'avait rien planifié en ce qui concerne
6 la prise de pouvoir à Prijedor.
7 Question: Je voudrais maintenant passer à M. Drljaca. Quand avez-vous
8 rencontré pour la première fois M. Drljaca?
9 Réponse: Je connaissais M. Drljaca avant la guerre. M. Drljaca aimait
10 jouer au baby-foot pendant son temps libre, de sorte qu'on se réunissait
11 lorsqu'il y avait l'occasion de jouer dans des matchs. Je connais M.
12 Drljaca depuis très longtemps, bien avant la guerre.
13 Question: Est-ce qu'il serait exact de dire qu'avant de devenir le chef de
14 la police à Prijedor, M. Drljaca était un administrateur pour ce qui était
15 des écoles, que c'était une personne qui avait un diplôme de droit et qui
16 travaillait comme administrateur des écoles à Prijedor?
17 Réponse: Oui, je sais que M. Drljaca avait un diplôme de droit et qu'il
18 travaillait au centre concernant l'éducation, l'instruction primaire à
19 Prijedor. Oui, il remplissait certaines fonctions administratives, mais je
20 ne sais pas exactement quelles étaient ses fonctions.
21 Question: J'ai ici un document que je souhaiterais voir distribuer. Je ne
22 pense pas qu'il est encore été présenté comme pièce à conviction.
23 (Intervention de l'huissière.)
24 Question: Si je peux continuer à poser des questions au témoin, il ne sera
25 peut-être pas nécessaire d'utiliser ce document. Nous pourrions nous
Page 10496
1 limiter en ce qui concerne les documents. On peut le remettre au conseil
2 et aux membres de la Chambre, mais ce n'est pas la peine de le donner pour
3 le moment au témoin.
4 Qui, Monsieur le Témoin, a nommé Simo Drljaca comme chef de la police à
5 Prijedor? Je crois que vous n'avez pas entendu la question, Monsieur le
6 Témoin.
7 Réponse: Oui, j'ai entendu votre question, mais je ne suis pas à même de
8 savoir qui a désigné qui, qui a nommé qui. Tout ce que je peux vous dire,
9 c'est ce que le droit en vigueur dans l'administration prévoyait à ce
10 moment-là. Et comme il s'agit de la police, ce que la loi prévoyait était
11 que le chef de la police ou des postes de police ou de sécurité et des
12 centres de sécurité étaient désignés par le ministère de l'Intérieur, au
13 niveau de la République.
14 Comme je vous l'ai déjà dit hier, je n'avais strictement rien à voir avec
15 la police. Je ne sais vraiment pas qui a nommé M. Drljaca au poste de chef
16 du poste de police de sécurité publique à Prijedor. Toutefois, selon les
17 dispositions de la loi, ceci, normalement, doit être fait par le ministère
18 de l'Intérieur et les organes compétents.
19 Question: Peut-être qu'il y avait confusion, mais si cela est exact, vous
20 ne savez pas comment fonctionnait, en fait, la police à Prijedor en 1992?
21 Vous n'avez aucun renseignement à ce sujet, et tout ce que vous pouvez
22 nous dire c'est ce que dit la loi à ce sujet?
23 M. Dragic (interprétation): Je crois que la police fonctionnait
24 conformément au droit. Comme c'était le cas avant les conflits armés dans
25 les années 80. Ça a continué à fonctionner de la même manière dans les
Page 10497
1 années 90.
2 M. Koumjian (interprétation): Monsieur le Témoin, je voudrais que vous
3 jetiez un coup d'œil à ce document qui, pour le texte anglais, porte le
4 n°03024765 et dans votre langue porte le n°P0038604.
5 M. le Président (interprétation): Ceci portera provisoirement la cote
6 S391.
7 M. Koumjian (interprétation): Monsieur le Témoin, est-ce que vous
8 reconnaissez ce document comme étant un bulletin de vote pour les membres
9 du comité exécutif dans lequel votre nom en tant que candidat au poste de
10 directeur des services publics et le nom de Simo Drljaca comme candidat au
11 poste du chef du poste de sécurité publique figurent?
12 Réponse: Je ne connais pas ce document. D'après ce papier, les députés de
13 l'assemblée municipale auraient eu le droit de voter, mais je n'étais pas
14 un député. Ceci est une liste des membres pour le comité exécutif de la
15 municipalité de Prijedor et les seuls qui avaient le droit de voter
16 étaient les députés de l'assemblée municipale de Prijedor. Et je vous ai
17 déjà dit, je n'étais pas député.
18 M. Koumjian (interprétation): Bien. Est-il exact que vous avez été nommé
19 par cette assemblée au poste de directeur de la société de services
20 publics comme il est écrit ici sur ce bulletin de vote?
21 M. Dragic (interprétation): Je ne sais pas exactement. On ne précise pas
22 de quelle assemblée on parle ni de quelle époque et à quel moment.
23 Question: Je voudrais en revenir à la peur, à la crainte dont vous
24 parliez, qui a motivé la prise de contrôle. Je crois que vous avez dit
25 dans votre déposition lors de l'interrogatoire principal qu'il y avait la
Page 10498
1 crainte d'un plan musulman de prendre Prijedor et de commettre à nouveau
2 des actes tels qu'il s'en était produit pendant la Deuxième Guerre
3 mondiale; est-ce exact?
4 Réponse: Je n'ai pas dit qu'il y avait la crainte de la prise de Prijedor
5 par des non-Serbes. Ce que j'ai dit c'est que la population vivait dans la
6 crainte, crainte d'une rébellion armée et d'une attaque armée. La crainte
7 n'était pas, ne concernait pas qui aurait le pouvoir, la crainte était
8 qu'il y eût une rébellion armée.
9 Les chefs politiques de la Bosnie-Herzégovine avaient ordonné aux organes
10 locaux dans la municipalité de Bosnie-Herzégovine d'attaquer les casernes,
11 et c'est un fait de notoriété publique que 95% de la population était des
12 Serbes. De sorte que c'était un ordre très clair, pourrait-on dire, un
13 ordre direct qui avait été donné d'attaquer les Serbes dans les
14 municipalités.
15 Question: Monsieur le Témoin, à qui est-ce que cet ordre a été envoyé? Qui
16 allait attaquer l'armée populaire yougoslave à ce moment-là à Prijedor?
17 Réponse: Cet ordre provenait de la présidence de la Bosnie-Herzégovine, et
18 le Président à l'époque était Alija Izetbegovic. L'ordre par écrit émanait
19 du ministère de l'Intérieur de la Bosnie-Herzégovine et le ministre.
20 Question: Je vais répéter la question.
21 A qui cet ordre s'adressait-il? Qui était censé attaquer la JNA, l'armée
22 populaire yougoslave à Prijedor?
23 Réponse: L'ordre était adressé aux dirigeants politiques du SDA à Prijedor
24 et cet ordre était signé par M. Alija Delimustafic. Je peux vous dire
25 exactement ce que cet ordre disait, si vous le souhaitez.
Page 10499
1 Question: Je voudrais tout d'abord vous dire ceci, Monsieur le Témoin:
2 est-ce que vous avez réellement pris sérieusement la possibilité que
3 quelqu'un ordonne aux forces musulmanes, qu'elles fussent à Prijedor ou
4 ailleurs, d'attaquer l'armée populaire yougoslave et la 343e Brigade
5 motorisée, une unité cuirassée professionnelle à Prijedor?
6 Réponse: Eh bien, j'ai pris cet ordre très au sérieux et ceux qui ont pris
7 cette décision et donné l'ordre ont dû prendre les choses encore plus
8 sérieusement à Prijedor. Si vous dites "la 343e Brigade", ce nom même
9 suggère qu'il y avait un très grand nombre de personnels. Mais vous devez
10 savoir que ces personnes n'étaient pas à Prijedor. Selon la loi, les gens
11 répondaient à la mobilisation, à l'appel, ce qui veut dire qu'ils se
12 trouvaient en dehors de la municipalité de Prijedor. Et dans la caserne
13 Zarko Zgonjanin, elle-même à Prijedor, les seules personnes qui s'y
14 trouvaient encore étaient des officiers de sécurité, un petit nombre de
15 réservistes.
16 Question: Monsieur le Président, Madame le Juge, Mme Karper m'a informé
17 que le document que je viens de montrer au témoin est déjà marqué et porte
18 la cote S262.
19 Monsieur le Témoin, est-ce que les personnes serbes, et en particulier le
20 SDS, étaient en train de s'armer avant la prise de contrôle? Est-ce que
21 des armes étaient en train d'être distribuées par le parti ou par l'armée
22 aux Serbes qui se trouvaient dans la municipalité de Prijedor?
23 Réponse: Personne n'a remis d'armes aux Serbes à Prijedor. Les Serbes
24 répondaient à l'appel à la mobilisation, et il n'était pas nécessaire que
25 quiconque leur donne des armes. Ce n'étaient que des personnes qui
Page 10500
1 répondaient à l'appel de mobilisation qui obtenaient des armes.
2 Question: Avez-vous, Monsieur le Témoin, jamais participé à des réunions
3 de la cellule de crise à Prijedor? Je ne vous demande pas si vous en étiez
4 membre, je vous demande si vous avez assisté à une réunion de la cellule
5 de crise.
6 Réponse: Non.
7 Question: Est-ce que vous avez jamais assisté à des réunions du conseil de
8 défense nationale à Prijedor? Afin que nous soyons bien au clair pour la
9 traduction, je vais lire le titre dans votre langue: "Narodnu Odbranu
10 Skupstine Opstine Prijedor". Est-ce que vous avez assisté à des réunions
11 de cette organisation?
12 Réponse: Oui, j'ai compris votre question. Vous me posez des questions sur
13 le conseil de la défense nationale, mais je n'étais pas membre de ce
14 conseil. Donc, il n'y avait aucune raison pour moi d'assister. Il n'y
15 avait pas de nécessité.
16 Question: Juste pour que nous soyons bien au clair, je ne vous demande pas
17 s'il était nécessaire ou s'il était possible que vous y assistiez, je vous
18 demande… Votre réponse, si je la comprends, est que vous n'avez pas
19 assisté à une réunion, quelle qu'elle soit, de cet organe. Est-ce exact?
20 Réponse: C'est exact.
21 Question: De sorte que, Monsieur le Témoin, pouvez-vous nous dire sur la
22 base des connaissances limitées que vous aviez, qui a ordonné l'attaque de
23 villages et du nettoyage des villages dans la municipalité de Prijedor?
24 Sous les ordres de qui et en coordination avec quels organes ces attaques
25 ont eu lieu?
Page 10501
1 Réponse: Les attaques des villages? Pourriez-vous préciser? Il y a
2 beaucoup de villages alentour de Prijedor?
3 Question: Je vous remercie, c'est une bonne question.
4 Commençons par le 24 mai et l'attaque contre Kozarac, les villages
5 voisins: Kamicani, Kozarusa, Jakupovici. Ces villages ont été attaqués le
6 24 mai. Si vous n'êtes pas d'accord, vous pouvez me le dire.
7 Pourriez-vous me dire qui a ordonné ces attaques et avec quels organes y
8 avait-il coordination?
9 Réponse: L'attaque a été effectuée par l'armée et, bien entendu, l'armée
10 avait son propre commandant.
11 Question: Est-ce que quelqu'un dans l'administration municipale, à votre
12 connaissance, a pu prévenir de ces attaques avant qu'elles ne se
13 produisent?
14 Réponse: Je ne sais pas que quiconque de l'administration municipale ait
15 été informé de cela ni en tant qu'individu ni en ce qui me concerne dans
16 mes fonctions.
17 L'armée n'a jamais notifié aux autorités et organes civils les actions
18 qu'elle était sur le point d'entreprendre, et la loi relative à la défense
19 nationale n'envisage pas qu'elle ait le devoir de le faire.
20 Question: Bien. Si on pouvait maintenant distribuer le document S110. Nous
21 avons des exemplaires supplémentaires pour ceux qui n'ont pas ce document.
22 (Intervention de l'huissière.)
23 Monsieur le Témoin, je voudrais que vous regardiez simplement les titres
24 du document et qu'ensuite vous alliez directement lire l'article 6.
25 (Le témoin s'exécute.)
Page 10502
1 Vous nous avez dit hier que les autorités municipales n'avaient aucune
2 influence sur la mobilisation.
3 Après avoir lu cet article 6, est-ce que vous voyez qu'au troisième
4 alinéa, l'assemblée de la municipalité de Prijedor autorise clairement la
5 cellule de crise à examiner et à connaître les questions de mobilisation,
6 de développement et de renforcement des forces armées?
7 Réponse: Oui, je sais ce que vous voulez dire. Ceci est le journal
8 officiel de la municipalité de Prijedor. Mais ce qui est publié dedans et
9 ce qui a été dit à la session du 25, l'assemblée a adopté une décision sur
10 l'organisation et les travaux de la cellule de crise, ce qui est écrit ici
11 est vrai. Cela a dû être dit à l'assemblée. C'est pour ça qu'ensuite cela
12 a été publié dans le Journal officiel.
13 Mais en pratique, sur le terrain, aucune de ces dispositions ne pouvait
14 être appliquée pour la simple raison que l'assemblée municipale de
15 Prijedor, si on regarde tout du point de vue juridique, du point de vue
16 légal, l'assemblée municipale se trouve à un niveau inférieur à la loi
17 elle-même.
18 Question: Oui, je comprends que vous n'êtes pas juriste, donc je ne veux
19 pas discuter de questions de droit avec vous, mais est-il exact, est-ce
20 votre position que la cellule de crise s'était vue illégalement attribuer
21 le pouvoir?
22 Réponse: Je n'ai pas lu ceci en entier, donc il est impossible pour moi de
23 conclure que des pouvoirs avaient été donnés à la cellule de crise. Je
24 travaillais au conseil exécutif à l'époque, et je n'ai pas du tout
25 remarqué, à l'époque, qu'il y avait une cellule de crise. Parce que le
Page 10503
1 pouvoir exécutif était encore aux mains du conseil exécutif. Il faudrait
2 que je puisse lire ceci de façon plus approfondie, avoir davantage de
3 temps pour le lire et peut-être, à ce moment-là, je pourrais faire des
4 commentaires à ce sujet.
5 Question: Monsieur le Témoin, avez-vous participé à la session de
6 l'assemblée du 20 mai 1992 lors de laquelle ceci a été adopté?
7 Réponse: Puisque je n'étais pas député, je n'avais pas l'obligation
8 d'assister à ces sessions. Aux sessions de l'assemblée participent les
9 députés et les personnes invitées par le président de l'assemblée si à
10 l'ordre du jour figure une décision qui concerne une personne morale;
11 sinon, dans d'autres cas, outre les députés, personne d'autre ne participe
12 aux réunions, aux sessions de l'assemblée.
13 Question: Qui était donc les personnes que le président pouvait inviter à
14 assister aux assemblées en mai 1992? Qui cela pouvait être?
15 Réponse: Le président de l'assemblée était M. Stakic.
16 Question: A l'article 6, on peut lire que, parmi les devoirs de la cellule
17 de crise, figure la situation dans la municipalité concernant le conflit
18 armé et de prendre les mesures nécessaires. Savez-vous si cela était suivi
19 de faits?
20 Réponse: Il doit y avoir une erreur d'interprétation ou bien il s'agit de
21 votre erreur à vous. Il s'agit d'éléments essentiels pour la conduite de
22 conflit armé. Donc la cellule de crise prend connaissance de ces éléments,
23 mais elle ne coordonne pas, elle ne dirige pas quoi que ce soit.
24 Question: Pour ce qui ait des camps de détention d'Omarska et de Keraterm
25 dans la municipalité de Prijedor, savez-vous qui les a mis en place?
Page 10504
1 Réponse: Le premier centre de rassemblement se situait à Trnopolje, le
2 centre d'accueil plutôt. Peu de temps après les événements de guerre qui
3 ont eu lieu à Kozarac, il a été établi.
4 Question: Je vous prie de vous arrêter. Ma question ne concernait pas
5 Trnopolje, mais Keraterm et Omarska. Donc répondez à ma question. Si vous
6 le savez, dites-le-moi. Qui a mis en place, qui a établi ces deux camps?
7 M. Dragic (interprétation): C'est l'armée. On interrogeait les gens dans
8 ces locaux, et les interrogatoires étaient dirigés par les membres de
9 l'armée.
10 M. Koumjian (interprétation): N'aviez-vous jamais eu l'occasion de voir
11 les ordres d'arrestation de certains individus ou qui porteraient le refus
12 de mettre en liberté certains individus de ces camps?
13 M. le Président (interprétation): Je dois interrompre. Si vous ne savez
14 pas, Monsieur Dragic, dites-le-nous.
15 D'après le compte rendu d'audience, vous nous avez dit que ces centres
16 étaient établis pour que des personnes y soient interrogées et que les
17 interrogatoires étaient menés par les membres de l'armée. Comment le
18 savez-vous? D'où détenez-vous ces informations? Vous êtes tenu par votre
19 déclaration solennelle.
20 M. Dragic (interprétation): Je vais répondre à votre question. Je sais que
21 c'est l'armée qui s'en chargeait. Mon adjoint au sein de l'entreprise où
22 je travaillais, donc l'institut pour les affaires communales, M. Tadic
23 Pero, était notre juriste à l'institut. Il a été mobilisé et, conformément
24 à l'ordre de l'armée, en tant que juriste c'est lui qui menait les
25 interrogatoires dans le camp.
Page 10505
1 M. Koumjian (interprétation): Savez-vous qui pouvait voir les résultats de
2 ces interrogatoires, les déclarations qui en résultaient?
3 M. Dragic (interprétation): Je ne suis pas au courant des résultats, de ce
4 qui en a découlé, de ce qui a suivi les interrogatoires.
5 Question: Corrigez-moi si j'ai tort. Si vous aviez eu l'occasion de
6 découvrir qu'un dirigeant civil avait eu connaissance de la prise du
7 pouvoir avant que cela se soit produit et qu'il a participé aux
8 préparatifs, à l'armement des Serbes en vue d'un conflit et qu'il a
9 effectivement mis en place les camps d'Omarska et de Keraterm, qu'il a
10 demandé que les armes soient restituées, alors toute l'impression
11 concernant le pouvoir de cette personne, de ce civil serait différente,
12 n'est-ce pas?
13 Réponse: Pour ce qui est des habitants de ce village, je sais que les
14 appels à la restitution des armes étaient lancés par l'armée. Les gens qui
15 décidaient de s'y conformer, et ils n'étaient pas peu nombreux,
16 restituaient en effet leurs armes à la caserne Zarko Zgonjanin. Les civils
17 qui possédaient des armes rendaient leurs armes à la caserne Zarko
18 Zgonjanin. Et on peut en déduire qu'ils ont effectivement répondu à
19 l'appel de l'armée.
20 Question: Si on vous présentait un article qui a paru dans Kozarski
21 Vjesnik et qui a été signé par la cellule de crise et dans lequel
22 effectivement la cellule de crise demande que ces armes soient rendues,
23 vous changeriez votre point de vue, n'est-ce pas?
24 Réponse: Je n'ai pas vu de tel article, mais d'après ce que je sais c'est
25 exclusivement l'armée qui lançait des appels à la restitution des armes,
Page 10506
1 et on ne pouvait rendre les armes qu'à un endroit précis et c'était la
2 caserne.
3 Question: Le 30 avril 1992, l'armée à Prijedor était la JNA, n'est-ce pas?
4 La VRS, l'armée de Republika Srpska, n'avait pas encore été formée?
5 Réponse: Je n'ai pas en tête les dates exactes, mais la JNA était présente
6 sur le territoire de la municipalité de Prijedor, et ce, jusqu'en mai,
7 jusqu'à la mi-mai 1992.
8 Question: Vous souvenez-vous comment le président Cehajic a réagi
9 lorsqu'il a appris que ce gouvernement n°2 a été créé?
10 Réponse: Ce gouvernement a été créé, mais il n'a jamais fonctionné.
11 Question: Mais vous souvenez-vous de la réaction du président Cehajic
12 lorsqu'il a entendu qu'un tel gouvernement a été créé?
13 Réponse: Je ne me souviens pas de sa réaction. Je ne me souviens pas de ce
14 que M. Cehajic aurait déclaré, mais je me souviens qu'il ne respectait pas
15 la loi concernant la défense nationale; mais ces hommes politiques ne
16 respectaient pas la loi. Et si l'état de droit avait été en vigueur, il
17 aurait certainement été amené à répondre de ses actes devant un tribunal
18 militaire.
19 Question: Que s'est-il passé? Qu'est-il arrivé au Dr Cehajic? Vous avez
20 dit qu'il n'a pas été amené à répondre de ses actes.
21 Réponse: Je ne le sais pas.
22 Question: Vous travailliez avec Becir Medunjanin au sein du conseil
23 exécutif. Savez-vous ce qu'il lui est arrivé à lui?
24 Réponse: Monsieur Medunjanin était membre du conseil exécutif et nous nous
25 rencontrions lors de nos réunions. Nous n'avions des contacts que lorsque
Page 10507
1 des réunions avaient eu lieu. En dehors de cela, nous n'avions pas de
2 rapport.
3 Question: Mais ce n'était pas ma question.
4 Réponse: Je ne sais pas ce qui lui est arrivé. S'il est à l'étranger,
5 quelque part ou s'il lui est arrivé autre chose.
6 Question: Je vais vous montrer à présent un exemplaire du Kozarski Vjesnik
7 du 28 avril 1994. Il s'agit de la pièce qui porte la cote S47.
8 (Intervention de l'huissière.)
9 Question: Afin d'économiser le temps, je vais juste lire quelques extraits
10 de cet article.
11 Si vous voulez-vous pouvez lire l'article en entier.
12 Donc, deuxième paragraphe, deuxième phrase: "De nature déterminée et
13 tenace, Stakic, à l'époque où il était vice-président de l'assemblée
14 municipale commune de Prijedor a compris que le SDA et le HDZ voulaient se
15 débarrasser des Serbes et il a utilisé toutes les opportunités qui se
16 présentaient à lui pour s'opposer à eux." (Fin de citation.)
17 Est-ce que vous avez effectivement remarqué que le Dr Stakic utilisait
18 toutes les possibilités pour contredire le SDA et le HDZ avant la prise?
19 Réponse: Je n'ai pas trouvé ce passage. Je ne sais pas de quel journal il
20 s'agit, qui en est l'auteur, mais cela ne reflète pas du tout la
21 personnalité du Dr Stakic. Je le connais bien, certainement mieux que le
22 journaliste qui a écrit cet article, et on peut me croire. Je dirai même
23 que mon point de vue est à l'opposé de ce qu'a dit ce journaliste.
24 Question: Et en quoi n'êtes-vous pas d'accord avec le journaliste, avec la
25 description qu'il donne du Dr Stakic? Est-il déterminé ou tenace. C'est
Page 10508
1 avec cela que vous n'êtes pas d'accord.
2 Réponse: C'est très général. Qu'est-ce que cela veut dire "déterminé ou
3 tenace"?
4 Question: Mais vous venez de nous dire que votre opinion était opposée à
5 celle du journaliste. Expliquez-le-nous?
6 Réponse: Je connais mieux le Dr Stakic que ce journaliste. Je vois
7 maintenant qui est l'auteur de ce texte. Cette description ne reflète pas
8 sa personnalité.
9 M. Koumjian (interprétation): Vous connaissez très bien le Dr Stakic, vous
10 le connaissez mieux que tous les journalistes réunis, et, malgré tout
11 cela, vous ne savez pas qu'il était le président de la cellule de crise en
12 1992?
13 M. Dragic (interprétation): Ces deux informations ne sont pas du même
14 ordre. Je n'ai pas dit tous les journalistes réunis, mais le journaliste
15 qui a signé cet article. Il s'agit de M. Zecevic. J'affirme que M. Zecevic
16 connait M. Stakic de vue. Il l'a juste vu en passant.
17 M. le Président (interprétation): Je suis fatigué de vos tentatives de ne
18 pas répondre correctement aux questions. La question était la suivante:
19 vous ne savez pas qui était le président de la cellule de crise en 1992?
20 Répondez par oui ou par non.
21 M. Dragic (interprétation): Je ne le savais pas.
22 M. le Président (interprétation): C'est définitif, vous affirmez n'avoir
23 pas été au courant du fait que Milomir Stakic était le président de la
24 cellule de crise dans la ville où vous travaillez?
25 M. Dragic (interprétation): Oui.
Page 10509
1 M. le Président (interprétation): Nous allons discuter des conséquences de
2 cette réponse.
3 M. Koumjian (interprétation): Nous allons maintenant passer à un autre
4 paragraphe. Je vais lire lentement. Il s'agit de paroles rapportées, des
5 paroles du Dr Stakic:
6 "Ce qui s'est produit le 30 avril 1992 ne représentait qu'un acte final,
7 mais pour les Serbes il s'agissait d'un plan périlleux. J'en ai parlé en
8 privé assez souvent avec les dirigeants du SDA et du HDZ, et je suis sorti
9 convaincu qu'un plan terrible était concocté par eux. Ils se sont armés
10 secrètement, ils ont fabriqué des uniformes portant des fleurs de lys. Ils
11 ont construit des bastions à Kozarac et dans des régions voisines.
12 Nous avons vu ce qu'ils étaient en train de faire et nous avons commencé à
13 nous armer à notre tour. Nous en avons fait part aux membres de notre
14 parti afin de prévenir que ce qui s'est passé en 1981 se reproduise. Nous
15 avons créé l'assemblée serbe de Prijedor suite à un ordre émanant du SDS;
16 j'en suis devenu le président.
17 Muhamed Cehajic m'a souhaité la bienvenue le lendemain en me disant:
18 'Bonjour mon collègue. Nous sommes tous les deux présidents à ce moment.
19 Je te félicite.' Mais je savais fort bien que derrière ce sourire, ce qui
20 se cachait derrière son sourire." (Fin de citation.)
21 Est-ce que cela est conforme aux déclarations qu'a faites le Dr Stakic en
22 1992 et par la suite?
23 Réponse: Je ne sais pas. Je n'étais pas au courant de cette interview.
24 Question: Ce n'était pas ma question pourtant. Vous avez dit que vous
25 connaissiez le Dr Stakic et que vous étiez également membre du SDS. Est-ce
Page 10510
1 que ce que je viens de lire correspond à ce que M. Stakic disait en 1992
2 et par la suite?
3 Réponse: D'après ce que je sais du Dr Stakic, pour une partie de ce texte,
4 je pourrais dire que, effectivement, il aurait pu dire quelque chose dans
5 ce sens-là. Je ne peux rien affirmer, mais effectivement cela aurait pu
6 être ses paroles.
7 Question: Si le Dr Stakic a dit que les Serbes étaient en train de s'armer
8 et qu'ils se préparaient, est-ce que cela pourrait vous amener à changer
9 votre avis quant au fait que les Serbes avaient été armés par le SDS avant
10 la prise du pouvoir?
11 Réponse: Je répète ce que je vous ai déjà dit, les Serbes ont répondu à
12 l'appel à la mobilisation et ils n'avaient pas besoin de s'armer, car les
13 armes leur étaient fournies par l'armée.
14 Question: Donc, maintenant, il me semble que je comprends. Vous nous dites
15 que c'est l'armée qui a fourni les armes aux Serbes.
16 Réponse: Je n'ai pas dit que les civils ont perçu des armes. J'ai juste
17 dit que les Serbes n'avaient pas besoin de s'armer puisque, après avoir
18 répondu à l'appel à la mobilisation, ils avaient perçu des armes de
19 l'armée.
20 Question: Donc les hommes qui faisaient partie de l'armée avaient perçu
21 des armes.
22 Qu'en est-il de ceux qui n'étaient pas au sein de l'armée? Est-ce qu'ils
23 étaient autorisés à porter les armes, même après avoir quitté l'armée?
24 Réponse: Jusqu'en mai 1992, c'étaient les membres de la JNA. Et les
25 membres de la JNA pouvaient, lorsqu'ils étaient en congé, chez eux, à leur
Page 10511
1 domicile, porter des armes. Puisqu'ils circulaient sur leur trajet entre
2 le front et leur domicile, ils traversaient des régions où il y avait des
3 hostilités.
4 Question: Donc vous nous avez dit tout à l'heure que vous n'étiez pas au
5 courant de la date à laquelle la transformation de l'armée a eu lieu et
6 pourtant, là, je peux conclure, d'après votre réponse, que le 30 avril
7 l'armée était représentée par la JNA.
8 Réponse: Il me semble que j'ai dit ne pas être au courant de la date
9 exacte de la transformation, mais que celle-ci a eu lieu vers la mi-mai
10 1992.
11 Question: Donc le 30 avril 1992, l'armée à Prijedor était l'armée
12 populaire yougoslave, c'est bien exact?
13 Réponse: Si mes souvenirs sont bons, à l'époque, c'était la JNA. Quant à
14 la différence entre la JNA et l'armée, il n'y en avait pas beaucoup. Ce
15 sont juste les symboles qui ont changé, mais c'étaient les mêmes personnes
16 qui occupaient les mêmes postes. C'est pour cela qu'il est difficile de
17 donner une date précise. Les changements n'étaient pas radicaux. Les
18 uniformes étaient les mêmes, les symboles et les insignes ont changé.
19 Question: En mai 1992, où résidait le Dr Stakic?
20 Réponse: A Prijedor.
21 Question: N'habitait-il pas plutôt à Omarska, mais, ayant un appartement à
22 Prijedor, il faisait l'aller et le retour entre les deux?
23 Réponse: Vous m'avez demandé où il résidait. Je vous ai répondu à
24 Prijedor. A Prijedor, il y a plusieurs communautés locales. Donc, vous ne
25 m'avez pas demandé de détail. Je vous ai répondu: il habitait à Prijedor.
Page 10512
1 Question: Oui, effectivement vous avez raison.
2 Habitait-il à Omarska ou dans la ville de Prijedor stricto sensu en mai
3 1992?
4 Réponse: Je ne saurais vous le dire avec précision. Dix ans se sont
5 écoulés depuis. Je sais qu'il habitait à Prijedor, mais où exactement?
6 Pour ce qui est du mois, je ne saurais vous le dire non plus.
7 Question: En mai 1992, êtes-vous passé par Kozarac après que l'attaque sur
8 Kozarac a eu lieu en mai-juin 1992?
9 Réponse: J'en ai déjà parlé hier. Je passais par Kozarac, quand je
10 quittais Banja Luka, mais la route était bloquée.
11 Question: Je vous remercie, mais ma question concernait la période qui a
12 suivi le 24 mai.
13 Donc après l'attaque contre Kozarac qui a eu lieu le 24 mai, avez-vous eu
14 l'occasion de passer par Kozarac?
15 Réponse: Passer par Kozarac, cela veut dire faire le trajet Prijedor-Banja
16 Luka. On doit passer par la route de Kozarac, mais pour entrer à Kozarac,
17 il faut quitter la route entre Prijedor et Banja Luka pour entrer à
18 Kozarac.
19 Vous pouvez me poser une question plus précise, c'est-à-dire vous me
20 demandez si je suis passé par Kozarac ou si je suis entré à Kozarac.
21 Question: Merci, je parlais de la route principale.
22 Est-ce que vous avez vu les dégâts matériels à Kozarac après le 24 mai et
23 est-ce que vous pouvez les voir depuis la route principale?
24 Réponse: Bien sûr. Depuis la route principale, nous pouvions voir le degré
25 de destruction de Kozarac parce que les maisons se trouvaient tout près de
Page 10513
1 la route principale. C'est pour cela que c'était possible de voir.
2 Question: Pouvez-vous nous décrire brièvement comment était l'aspect de
3 Kozarac vu depuis cette route principale?
4 Réponse: Il y avait beaucoup de maisons qui ont été endommagées. Ensuite
5 la scierie, la maison de culture ont été endommagées également, les
6 maisons individuelles également et une partie de la scierie qui se trouve
7 à proximité de la route principale.
8 Question: Vous avez évoqué quelques questions internationales.
9 Est-ce que vous savez que, le 22 mai 1992, la Bosnie-Herzégovine a été
10 admise au sein des Nations Unies?
11 Réponse: Oui, je sais qu'elle a été reçue au sein des Nations Unies, mais
12 je ne peux pas vous dire la date exacte de cette adhésion.
13 Question: Nous allons continuer à lire cet article. Vous pouvez, vous
14 aussi continuer à lire:
15 "Au mois d'avril, il y avait des événements qui sont survenus à Sarajevo,
16 à Bozanska Krajina et à d'autres endroits. Ce qui nous a avertis qu'il
17 fallait continuer à nous armer, d'autant plus que les Musulmans et les
18 Croates au mois de mai de la même année ont eu une réunion de tous les
19 directeurs d'entreprise. Ils ont constitué leur gouvernement, nommé les
20 chefs de la police et de l'armée, et ils ont nommé les directeurs d'autres
21 institutions.
22 J'ai appris qu'il y avait une décision qui a été prise de reprendre par
23 force le pouvoir. Nous avions le colonel Arsic comme commandant de
24 garnison qui était un bon soldat et qui avait une riche expérience, et
25 nous avons estimé qu'il fallait aller au plus vite, s'armer le plus vite
Page 10514
1 possible." (Fin de citation.)
2 A qui le Dr Stakic a pensé lorsqu'il a dit: "Nous avons décidé d'accélérer
3 le processus d'armement"?
4 M. Dragic (interprétation): De cette partie du texte que vous venez de
5 lire, je ne peux pas vous dire quelles étaient les réflexions du Dr Stakic
6 là-dessus. Je ne peux pas vous dire cela.
7 M. Koumjian (interprétation): Merci, nous allons continuer à lire
8 l'Article:
9 "Il est intéressant, un détail du 20 mai, a continué le Dr Stakic, lorsque
10 je me déplaçais de mon travail d'Omarska à Prijedor, au point de contrôle
11 d'Omarska, j'ai vu les Musulmans armés avec les insignes aux manches. J'ai
12 remarqué la même chose à Kozarusa, et j'ai compris qu'il est venu le temps
13 pour agir."
14 A quoi pensait M. Stakic quand il a dit: "le temps de passer à l'action
15 est venu"?
16 M. le Président (interprétation): Il faut penser au temps dont les deux
17 parties disposaient. Nous ne voyons pas qu'il y a une priorité, c'est-à-
18 dire il ne faut pas donner la priorité à cet article, ce que l'accusation
19 vient de faire, c'est-à-dire de montrer l'article au témoin et de lui
20 demander ce qu'il pense de cet article. C'est pour cela que je demande à
21 l'accusation de finir son contre-interrogatoire. Je ne sais pas quel est
22 le domaine ou les domaines sur lesquels vous voulez-vous référer, mais
23 nous devons interrompre cette série de questions posées par l'accusation
24 au témoin jusqu'à 18 heures.
25 M. Koumjian (interprétation): Merci. Je vais faire des efforts pour en
Page 10515
1 finir même plus tôt.
2 Je n'ai plus de question, Monsieur le Président.
3 (Questions au témoin, M. Milovan Dragic, de M. le Président.)
4 M. le Président (interprétation): Au cours de votre déposition, il y a
5 quelques instants, vous nous avez dit: "Je connaissais le Dr Stakic mieux
6 que n'importe quel journaliste" et, par la suite, vous avez relativisé un
7 peu cette réponse.
8 Pouvez-vous nous dire depuis quand vous avez connu le Dr Stakic et quelle
9 était votre relation avec lui?
10 M. Dragic (interprétation): J'ai rencontré le Dr Stakic au cours des trois
11 premiers mois de l'année 1992, lorsque je suis arrivé dans la municipalité
12 pour occuper la fonction à laquelle j'ai été nommé, c'est-à-dire le
13 secrétaire chargé des questions économiques.
14 Alors, le Dr Stakic était le vice-président de l'assemblée municipale.
15 Monsieur Stakic est plus jeune que moi de 10 ans et, pour ainsi dire, nous
16 n'appartenons à la même génération. Nous ne nous fréquentions pas avant
17 parce qu'il y avait une différence d'âge entre nous. Il n'y avait pas
18 seulement cette différence d'âge, mais les activités que j'effectuais et
19 les activités de M. Stakic n'étaient pas du même domaine. Le Dr Stakic est
20 médecin et il n'était pas possible de nous rencontrer au travail. C'était
21 au mois de mars pour la première fois que j'ai rencontré le Dr Stakic,
22 c'est-à-dire au premier trimestre de l'année 1991.
23 Question : Vous dites donc que vous ne l'avez pas rencontré avant le mois
24 de mars 1991, n'est-ce pas?
25 Réponse: C'est exact. Je m'excuse, je le connaissais de vue. Quand il y
Page 10516
1 avait des élections multipartites en 1990, c'est-à-dire dans le dernier
2 trimestre de l'année 1990. Donc je le connaissais de vue, mais avant je ne
3 l'ai jamais rencontré.
4 Question : Merci.
5 Lorsqu'à la page 27, 28 du compte rendu d'aujourd'hui, vous parlez de ce
6 que vous avez appelé une deuxième option. Il s'agissait du mois de janvier
7 1992 et il y avait une question qui est restée ouverte, c'est-à-dire de
8 savoir si cette deuxième option ou option n°2 représentait un plan qui
9 était la conséquence de désaccord à Prijedor, c'est-à-dire on peut dire
10 qu'il s'agissait d'une solution concrète pour Prijedor ou bien il
11 s'agissait d'un plan fondé sur la recommandation ou sur l'ordre provenant
12 d'un niveau supérieur?
13 Réponse: Quand j'ai dit cela dans ma déposition qu'il s'agissait d'une
14 option de réserve, je pensais au fonctionnement des autorités civiles, au
15 cas où le fonctionnement qui était présent dans les structures de pouvoir
16 divisées entre les Musulmans et les Serbes. Comme j'ai déjà dit, ce
17 pouvoir a été divisé, c'est-à-dire 50% étaient les membres serbes, de
18 nationalité serbe et les autres 50% étaient les membres de nationalité
19 musulmane qui participaient au pouvoir exécutif.
20 La décision portant sur la création de ce deuxième gouvernement
21 représentait une sorte d'avertissement, c'est-à-dire en disant que la
22 population serbe de la municipalité de Prijedor, si le mauvais
23 fonctionnement du pouvoir exécutif continu, que la population serbe serait
24 obligée de former une sorte de… des structures de pouvoir parallèles.
25 C'est à quoi j'ai pensé quand j'ai dit qu'il s'agissait d'une variante,
Page 10517
1 d'une solution ou d'une option de réserve.
2 Question: Oui, mais il y a toujours cette question de savoir s'il
3 s'agissait d'une solution concrète pour Prijedor qui provenait d'un
4 besoin, d'un certain besoin, c'est-à-dire d'un besoin concernant Prijedor
5 ou c'était plutôt dans le cadre d'une solution générale portant sur l'ex-
6 Yougoslavie?
7 Plus concrètement, la question est de savoir si les gens, excepté ceux qui
8 représentaient Prijedor, participaient à la réunion au mois de janvier
9 1992?
10 Réponse: J'ai compris votre question. C'était une sorte de question
11 locale, d'ordre local. Comme vous avez dit, ça concernait seulement
12 Prijedor. Et à cette réunion, il n'y avait pas de personne provenant
13 d'autres municipalités.
14 Question: Lorsque le 30 avril 1992, vous vous êtes rendu au travail, dans
15 quel bureau, vous êtes entré dans le même bureau, comme le jour précédent,
16 ou peut-être dans un autre bureau?
17 Réponse: Comme d'habitude, tous les matins avant d'aller au bureau, je
18 prenais mon café dans un café. C'est là où j'ai appris des événements qui
19 se sont passés pendant la nuit entre le 29 au 30 avril.
20 Question: N'est-il pas vrai que le 29 avril vous travailliez au
21 secrétariat aux affaires économiques et sociales?
22 Réponse: Oui, je travaillais dans ce secrétariat.
23 Question: Et quelle était votre fonction le 30 avril 1992? En quelle
24 qualité vous avez travaillé?
25 Réponse: Le 30 avril, j'occupais la même fonction en attendant que M.
Page 10518
1 Ranko Travar me remplace à cette fonction.
2 Question: Et comment avez-vous appris qu'une nouvelle personne a été
3 nommée à cette fonction, à ce poste?
4 Réponse: Avant le 29 avril, il me semble qu'une décision était prise, mais
5 je ne peux pas me souvenir s'il s'agissait de la conclusion du conseil
6 exécutif ou même d'une décision de l'assemblée municipale. Je ne peux pas
7 me souvenir de quel organe émanait cette décision, s'il s'agissait d'une
8 décision municipale ou du conseil exécutif.
9 Question: Et quand avez-vous commencé à travailler dans votre nouveau
10 poste? Je m'excuse si je cite de manière qui n'est pas correcte, mais
11 l'appellation de ce nouveau poste c'était: directeur du service de la
12 voirie et de services communaux.
13 Réponse: Quand il s'agit de la date exacte, enfin, rien n'a changé par
14 rapport à mes activités. Ce qui a changé, c'était le titre, l'appellation
15 de ma fonction. Je suis devenu directeur de ce service parce que, comme je
16 l'ai déjà dit au début, parallèlement j'occupais deux fonctions, parce
17 qu'avant j'étais directeur par intérim.
18 Question: Maintenant nous allons faire une petite pause seulement pour des
19 raisons techniques pour que les techniciens changent de cassettes. Et nous
20 allons finir avec votre témoignage aujourd'hui.
21 (L'audience, suspendue à 18 heures, est reprise à 18 heures 03.)
22 Indépendamment du fait qu'il s'agissait du travail à plein temps ou à mi-
23 temps, quand, pour la première fois, avez-vous pu lire à la porte de votre
24 bureau ou qu'en avez-vous reçu le document disant que vous êtes devenu
25 directeur de ce service de la voirie?
Page 10519
1 Réponse: Je ne peux pas me souvenir de la date, mais je pense qu'il
2 s'agissait du mois de mai 1992.
3 Question: Avant, on vous a montré le document portant la cote S262. Il
4 s'agissait d'un bulletin de vote pour les membres du conseil exécutif et
5 pour les secrétaires des départements pour l'assemblée municipale serbe de
6 Prijedor. Les candidats dont les noms figurent sur ce bulletin de vote…
7 donc sous le n°9, il figure votre nom.
8 Est-ce que ces personnes ont été déjà demandées si elles étaient prêtes à
9 remplir ces fonctions au cas où ces personnes auraient été élues?
10 Réponse: Il est certain qu'avant les décisions définitives, il y avait des
11 entretiens qui ont eu lieu avec ces candidats pour leur demander s'ils
12 étaient prêts, au cas où l'assemblée municipale les adopterait en tant que
13 candidats, s'ils étaient prêts à remplir leurs fonctions. Je pense qu'il
14 s'agissait d'une chose habituelle de la part du président du conseil
15 exécutif. Parce qu'en dernier lieu, c'est le président du conseil exécutif
16 qui a le droit de choisir ses collaborateurs.
17 Question: Cela m'amène à la question suivante. Pouvez-vous nous dire,
18 quand il s'agit de la hiérarchie, quels étaient vos supérieurs après le 30
19 avril 1992, selon la hiérarchie?
20 Réponse: Quand il s'agit de mes supérieurs, je n'avais qu'un supérieur et
21 il s'agissait du président du conseil exécutif, M. le Dr Kovacevic Milan.
22 Question: Est-ce qu'il s'agirait d'une fausse estimation si on dit que la
23 prise de contrôle au mois de janvier 1992 était plus ou moins l'exécution
24 de ce qui a été planifié au mois de janvier 1992 parce que certaines
25 personnes ont conclu qu'il fallait avoir des organes qui fonctionneraient
Page 10520
1 à Prijedor?
2 Réponse: A mon avis, et je pense que je ne me trompe pas, les événements
3 qui sont survenus au mois de janvier 1992 ne peuvent pas nous amener à
4 conclure qu'il s'agissait d'une première phase de la prise de contrôle,
5 d'un premier stade de la prise de contrôle. L'événement qui s'est produit,
6 à mon avis, cet événement a eu pour objectif, quand il s'agit du
7 partenaire du pouvoir exécutif, c'est-à-dire plus exactement des
8 Musulmans, de les avertir quand il s'agit de la nature très sérieuse de
9 l'accomplissement des tâches qui leur ont été affectées, mais dans la
10 pratique, il y avait beaucoup de situations dans lesquelles il y avait
11 beaucoup de laisser-aller.
12 Je pense que nous avons compris cela.
13 Pouvez-vous nous dire les raisons pour lesquelles vous avez quitté le SDS
14 au mois de janvier 1993? Et il semble que cela s'est produit justement
15 approximativement pendant la période lorsque le Dr Stakic et le Dr
16 Kovacevic ont démissionné.
17 Réponse: La raison pour laquelle j'ai quitté le SDS était de nature
18 personnelle. Et lorsque j'ai dit cela, je pense que, moi, je n'appréciais
19 pas la politique des leaders de ce parti, quand il s'agit des cadres.
20 Quand je dis "les cadres" et "la politique concernant les cadres", je
21 pense qu'il y avait beaucoup d'erreurs qui ont été commises sur ce plan,
22 qu'à certains postes dans certaines entreprises ou dans certaines
23 institutions, à mon avis, ont été mises les personnes qui n'étaient tout à
24 fait propres à faire leurs fonctions. Quand je dis cela, je pense à leur
25 expérience de travail et à leur compétence, parce qu'il arrivait...
Page 10521
1 Question: D'accord, merci.
2 Est-ce que vous seriez d'accord si je dis que vous avez travaillé pendant
3 la période au cours de l'année 1992 et 1993 dans le domaine concernant les
4 affaires économiques et sociales?
5 Réponse: En tant que secrétaire chargé des affaires économiques et
6 sociales, je travaillais à peu près au premier jour du mois de mai 1992.
7 C'est alors que je suis devenu directeur du service de la voirie, et j'ai
8 quitté la fonction de directeur du service de la voirie au mois de janvier
9 1993.
10 Question: Merci.
11 Vous avez eu l'occasion de voir le Journal officiel de la municipalité de
12 Prijedor daté du 25 juin 1992, dans lequel nous pouvons lire les décisions
13 datant du 22 mai 1992. Dans l'article 7, il figure -je cite-: "Pour
14 accomplir ses fonctions dans le domaine des affaires économiques et
15 sociales, la cellule de crise adoptera surtout les décisions concernant
16 l'organisation et le fonctionnement de l'économie et des secteurs privés,
17 publics et mixtes, ensuite chargée de l'organisation et de la gestion et
18 du financement de ce secteur ainsi que s'occuper des réfugiés." (Fin de
19 citation.)
20 En tant que fonctionnaire de l'Etat, vous avez dû observer la loi et les
21 règles. Quand, pour la première fois, avez-vous vu l'article 7 de cette
22 décision portant sur l'organisation et le fonctionnement de la cellule de
23 crise de Prijedor?
24 Réponse: Pour être sincère, je l'ai vu pour la première fois ici. Et je
25 suis surpris par le texte que j'ai lu pour la première fois ici, parce que
Page 10522
1 je me souviens toujours de l'époque dont nous parlons. C'était le mois de
2 mai 1992 et de la fin de l'année 1992.
3 Le service de la voirie a travaillé de la même façon avant et après le
4 mois de mai 1992. Il n'y avait aucun changement dans son fonctionnement.
5 Peut-être la Chambre ne peut pas comprendre que, à cette fonction, je
6 n'avais pas eu l'occasion de lire le journal officiel. Mais croyez-moi,
7 dans la pratique, ceux qui ont été chargés de distribuer ces journaux
8 officiels à toutes les institutions et entreprises publiques n'étaient pas
9 très responsables en faisant cette tâche. Et je pense ici au secrétariat
10 de la municipalité qui était chargé de distribuer ces documents à
11 certaines adresses.
12 Question: Et le bureau de M. Baltic, Dusan Baltic?
13 Réponse: Dusan Baltic était secrétaire de la municipalité et je ne peux
14 pas me souvenir exactement quand il a quitté cette fonction de secrétaire
15 de la municipalité. Mais les activités dont j'ai parlé, c'est-à-dire de la
16 distribution des journaux officiels, c'était la compétence du secrétaire
17 et de son administration. Le secrétaire et son administration auraient été
18 chargés de ces tâches.
19 Question: Donc votre déposition, c'est que vous n'avez jamais reçu aucune
20 sorte de recommandation émise au titre de l'article 7 de ce règlement de
21 la cellule de crise que je viens de lire?
22 Réponse: Je n'ai jamais reçu de document écrit de la cellule de crise, que
23 ce soient des ordres, des décisions ou des conclusions.
24 Question: Ordres? Qu'en est-il, par exemple, d'ordres verbaux, de
25 décisions verbales?
Page 10523
1 Réponse: Non, verbalement non plus.
2 Question: Votre déposition c'est que vous n'avez jamais lu Kozarski
3 Vjesnik ou un journal officiel dans lequel des articles ou des décisions
4 signés par la cellule de crise figuraient?
5 Réponse: Comme je l'ai déjà dit, j'ai occasionnellement lu le Kozarski
6 Vjesnik, mais lorsque ces décisions particulières ont été publiées, ceux-
7 là, non, je n'ai pas lu ces numéros-là. Je n'achetais presque jamais le
8 Kozarski Vjesnik. C'étaient des journaux locaux, également pendant la
9 guerre. Et lorsqu'on achète son propre exemplaire, on regarde les petites
10 annonces, les publicités.
11 Question: Donc votre témoignage définitif demeure que vous n'avez jamais
12 entendu parler de l'existence d'une cellule de crise à Prijedor, est-ce
13 exact?
14 Réponse: Non, ce n'est pas cela que j'ai dit. Je n'ai pas dit que je
15 n'avais jamais entendu parler de son existence. J'ai dit que j'avais
16 entendu parler de son existence. Mais dans mon travail, je n'ai pas senti
17 son fonctionnement. Je ne sais même pas où étaient ses bureaux, où était
18 son siège.
19 Je travaillais avec les gens du conseil exécutif avec lesquels j'avais
20 déjà travaillé précédemment avant qu'il y ait cette décision de créer la
21 cellule de crise.
22 Question: Est-ce que vous avez jamais rendu visite au Dr Stakic dans son
23 bureau en 1992?
24 M. Dragic (interprétation): Il y a eu des visites, oui. Je ne peux pas
25 vous donner la date exacte, mais, oui, il y a eu des visites.
Page 10524
1 M. le Président (interprétation): Est-ce que le Dr Stakic, ou une autre
2 personne que vous avez vue était dans le corridor ou en uniforme ou armé?
3 M. Lukic (interprétation): Excusez-moi, Monsieur le Président, mais cela a
4 été traduit en serbe: "le Dr Stakic ou quelqu'un d'autre".
5 M. le Président (interprétation): C'était bien ma question. Ou bien
6 quelqu'un d'autre dans le même corridor, dans le même couloir, c'était
7 bien cela ma question.
8 Est-ce que le Dr Stakic ou une autre personne que vous auriez vue dans le
9 couloir en uniforme ou armée?
10 M. Dragic (interprétation): Dans le couloir ou dans le bureau du bâtiment
11 municipal? Pendant un moment…
12 Question: Tout d'abord, la première question. Avez-vous vu le Dr Stakic
13 dans son bureau en uniforme?
14 Réponse: J'ai effectivement vu le Dr Stakic en uniforme. Mais si vous
15 voulez que je précise, en réponse à cette question, à savoir si c'était
16 dans son bureau ou peut-être à l'extérieur du bâtiment lui-même, cela je
17 ne peux pas vous le préciser parce que je ne parviens pas à me souvenir.
18 Mais j'ai vu le Dr Stakic porter un uniforme. Simplement je ne peux pas
19 vous dire si c'était dans le couloir, dans le bureau ou... Je ne parviens
20 pas à me rappeler exactement, mais, oui, je l'ai vu.
21 Question: Finalement, quelle était la raison pour laquelle vous deviez
22 rendre visite au Dr Stakic dans son bureau?
23 Réponse: J'ai rendu visite au président de l'assemblée municipalité,
24 lorsque que le Dr Cehajic était le président et aussi lorsque le Dr Stakic
25 aussi était président. C'était quelque chose que je faisais pendant mon
Page 10525
1 temps libre. On prendrait une tasse de café ou de thé. On prendrait un
2 verre ensemble. La nature de mon travail n'était pas en fait liée à leurs
3 fonctions, le travail fait par les différentes présidences de l'assemblée.
4 Question: Lorsque vous les avez vus, vous avez pris une tasse de café ou
5 de thé, est-ce que vous avez discuté de politique ou de problèmes ayant
6 trait au SDS?
7 Réponse: Alors que nous étions là assis, évidemment nous ne gardions pas
8 le silence. Nous parlions évidemment, mais notre conversation n'était pas
9 centrée sur la politique. Le Dr Stakic, en tant que président de
10 l'assemblée, était plus intéressé par des problèmes potentiels concernant
11 mon institution. L'institution dont j'étais le chef.
12 Question: Lui avez-vous jamais demandé pourquoi soudain il s'était mis à
13 porter un uniforme?
14 Réponse: Non, je ne lui ai pas posé cette question. Les membres du conseil
15 exécutif portaient des uniformes aussi, mais seulement pendant une période
16 très courte. Je ne pense pas plus longtemps qu'une semaine. Peut-être sept
17 jours. Il n'était pas nécessaire de leur demander personnellement, parce
18 que les autres membres portaient des uniformes aussi. Les autres membres
19 du pouvoir exécutif. C'est cela que je veux dire.
20 Question: Mais pas vous-même?
21 Réponse: Si, je l'ai fait pendant très peu de temps en qualité de
22 directeur d'un organe de l'administration municipale. Nous devions agir
23 dans l'esprit général et pas sur la base de nos décisions personnelles,
24 individuelles.
25 Question: Et qu'était cet esprit général?
Page 10526
1 Réponse: Monsieur le Président, je crois que vous n'avez pas bien compris.
2 Je me référais aux uniformes. Si les autres membres du conseil exécutif
3 portaient des uniformes, je ne souhaitais pas me singulariser, faire
4 exception à la règle. Je ne voulais pas apparaître différent comme
5 personne. Je voulais simplement jouer les règles du jeu.
6 M. le Président (interprétation): Je crois que j'ai compris vos réponses.
7 Monsieur le Juge Vassylenko, avez-vous des questions à poser?
8 (Questions au témoin, M. Milovan Dragic, de M. le Juge Vassylenko.)
9 M. Vassylenko (interprétation): Juste une question.
10 Je voudrais vous poser la question suivante. Vous connaissiez très bien
11 Milan Kovacevic. C'était votre supérieur. Vous connaissiez Ranko Travar et
12 Vojo Pavicic. Ils étaient membres du conseil exécutif, comme vous l'avez
13 dit dans votre déposition.
14 Combien de fois se sont réunies ces personnes avant la prise de pouvoir et
15 après la prise de pouvoir? Quelle était la fréquence de leurs réunions?
16 M. Dragic (interprétation): Avant la prise de pouvoir, M. Ranko Travar ne
17 travaillait pas dans un organe quelconque de l'administration et il
18 n'était pas membre du conseil exécutif de la municipalité de Prijedor. Il
19 est venu plus tard, après le 30 avril.
20 M. Vojo Pavicic avait effectivement travaillé comme membre du conseil
21 exécutif avant le 30 avril, et les autres membres du conseil exécutif,
22 Radenko Banovic et tous les autres.
23 Après le 30 avril, mes contacts avec d'autres membres du conseil exécutif
24 sont demeurés les mêmes que précédemment.
25 La nature de mon travail dans le service de la voirie a nécessité des
Page 10527
1 visites fréquentes au bâtiment de l'assemblée municipale pour traiter des
2 affaires courantes.
3 Question : Et ces personnes ne vous ont jamais dit qu'elles étaient
4 membres de la cellule de crise?
5 Réponse: Non, on n'en a pas parlé. C'étaient des personnes plus jeunes. On
6 avait parlé de cela. Eux, ils ne m'ont rien dit à ce sujet, sur cette
7 question particulière.
8 Question: Et ils n'ont jamais agi en qualité de membres de la cellule de
9 crise lorsqu'ils vous parlaient, lorsqu'ils répondaient à vos questions,
10 en vous informant de quelque chose, etc.?
11 M. Dragic (interprétation): Ils n'étaient pas en mesure de me donner ni
12 des conseils ou des instructions. J'étais leur supérieur. J'avais
13 davantage d'expérience qu'eux pour de telles fonctions. En l'occurrence,
14 cela aurait plutôt été le contraire.
15 M. Vassylenko (interprétation): Je vous remercie, je n'ai plus d'autres
16 questions.
17 M. le Président (interprétation): Madame le Juge Argibay.
18 (Questions au témoin, M. Milovan Dragic, de Mme la Juge Argibay.)
19 Mme Argibay (interprétation): Je voudrais me concentrer sur deux ou trois
20 points sur lesquels je ne suis pas au clair.
21 Si je me trompe, je cite de mémoire. Hier, vous nous avez dit que vous
22 n'avez jamais été membre d'une commission ou d'un comité ou d'une sorte de
23 groupe de travail, par exemple, et votre qualité de membre du conseil
24 exécutif ou avant cela comme membre du SDS, est-ce exact?
25 M. Dragic (interprétation): En tant que membre d'un groupe de travail et
Page 10528
1 de coordination, d'un organe de coordination pour le compte du conseil
2 exécutif, oui, je l'ai été. Mais je n'ai jamais été membre d'une
3 commission au nom du SDS ou d'un organe du SDS, ce qui veut dire que d'un
4 point de vue opérationnel, oui, mais ce n'est peut-être pas au sens d'une
5 nomination politique.
6 Question: Très bien alors ce point est clair.
7 Maintenant, pourriez-vous me dire de quel groupe de travail vous avez fait
8 partie en tant qu'organe de coordination au nom du conseil exécutif?
9 Quelle était la question fondamentale, l'objet fondamental, le but de ce
10 groupe de travail pour l'essentiel?
11 Réponse: En raison de la nature de notre travail et de mes fonctions de
12 directeur de l'institution, l'une des activités de l'institution était de
13 rédiger des plans, des plans d'urbanisme, pour l'urbanisme en ville. On
14 préparait un plan quinquennal. Et ce plan comportait des plans annuels
15 dans cet ensemble du plan quinquennal. Et lorsqu'on établissait ces plans,
16 à cause mes fonctions, de ma position, et pas seulement à cause de cela,
17 j'ai travaillé avec d'autres membres du comité exécutif pour la rédaction
18 de ces plans. Pas tous les membres de ce conseil exécutif en faisaient
19 partie, seulement ceux dont les activités avaient trait à la nature même
20 des plans qu'on était en train d'élaborer. Et je parle plus
21 particulièrement de deux secrétariats précis: le secrétariat de la
22 planification urbaine, du logement et des biens immeubles, de la propriété
23 et également le bureau du cadastre et des levées topographiques.
24 Question: Donc en cette qualité, dans ce groupe de travail, vous avez ce
25 secrétariat, par exemple, pour la planification urbaine, la question du
Page 10529
1 logement, la question de propriété et tout cela. Est-ce que vous vous
2 occupiez, par exemple, du logement des réfugiés qui sont venus à Prijedor,
3 pour autant que l'on sache, depuis 1991?
4 Réponse: En autres, parmi mes attributions, j'avais à gérer des
5 appartements ou des logements qui appartenaient à l'Etat et à administrer
6 ces appartements. Je n'avais pas d'obligation spécifique de faire quoi que
7 ce soit concernant des réfugiés. Quand je dis "gérer des appartements
8 appartenant à l'Etat", je veux dire leur entretien, les investissements
9 relatifs au logement, aux installations, partage des logements.
10 Question: Bien. Je change de sujet.
11 Vous nous dites que la 343e ou 43e Brigade de la JNA à Prijedor, dans la
12 caserne de Prijedor, était une toute petite brigade parce que la plupart
13 des membres étaient à la guerre, au combat ou quelque chose de ce genre.
14 Comment pouvez-vous dire que cette brigade de la JNA s'est emparée de
15 Prijedor si les effectifs à sa disposition étaient si faibles?
16 Réponse: On n'avait pas besoin d'un très grand nombre d'hommes pour
17 prendre le pouvoir à Prijedor. Comme en plus des membres de l'armée, des
18 membres des réserves et de la police ont également participé à cela. La
19 prise de pouvoir s'est opérée d'une façon tout à fait non violente, pas
20 une seule personne n'a été blessée par balle. Il ne fallait pas tant de
21 personnes. Il n'y a que certains bâtiments qui abritent les organes civils
22 à Prijedor. Comme dans toute autre ville, vous aviez le bâtiment
23 municipal, le poste de police, et la distance entre tous ces bâtiments
24 n'était pas très grande. Cela représentait parfois quelques centaines de
25 mètres l'un de l'autre.
Page 10530
1 Question: Mais alors, il y a une chose que je ne parviens à comprendre:
2 vous nous avez dit qu'avant la prise de contrôle vous saviez, je crois que
3 vous avez appelé ça… vous aviez entendu parler du fait que des Bérets
4 verts se reformaient à Kozarac. Si je ne me trompe, c'était une armée très
5 nombreuse avec beaucoup d'armes, d'après ce que vous avez vu de votre
6 voiture, puis sur une vidéo. Et puis, ces personnes n'ont pas apparu au
7 moment où un petit nombre de soldats de la JNA s'est emparé de Prijedor.
8 C'est ça que vous dites?
9 Réponse: Les Bérets verts… Kozarac, c'est à quelque 12 kilomètres de la
10 ville de Prijedor, donc les Bérets verts n'étaient pas en ville et ils ne
11 s'étaient pas préparés en ville, mais dans leur commune d'origine locale.
12 Question: Je crois que ceci sera ma dernière question.
13 Vous avez parlé de ce groupe qui préparait une rébellion contre la
14 population serbe. Ne diriez-vous pas que la prise de contrôle par l'armée
15 contre une autorité civile élue était ou non un acte de rébellion?
16 Veuillez répondre par oui ou par non, s'il vous plaît.
17 M. Dragic (interprétation): Non.
18 Mme Argibay (interprétation): Bien. Je vous remercie.
19 M. le Président (interprétation): Les parties ont-elles d'autres questions
20 à poser?
21 M. Lukic (interprétation): Nous n'avons pas d'autres questions, Monsieur
22 le Président.
23 M. Koumjian (interprétation): Non, en raison du temps disponible,
24 l'accusation n'a pas d'autre question, Monsieur le Président.
25 M. le Président (interprétation): Je vous remercie. Ceci donc termine
Page 10531
1 votre déposition. Vous pouvez vous retirer.
2 Le témoin peut se retirer. Je lève la séance jusqu'à demain et tenez bien
3 compte de ces horaires, des renseignements suivants: ce sera dans la salle
4 d'audience n°1, de 13 heures 30 à 19 heures.
5 (L'audience est levée à 18 heures 40.)
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25