Tribunal Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia

Page 15761

  1   Le jeudi 15 décembre 2011

  2   [Audience publique]

  3   [L'accusé Simatovic est introduit dans le prétoire]

  4   [L'accusé Stanisic est absent]

  5   --- L'audience est ouverte à 9 heures 06.

  6   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je souhaite accueillir toutes les

  7   personnes présentes dans le prétoire ce matin.

  8   Madame la Greffière, veuillez citer l'affaire, s'il vous plaît.

  9   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Bonjour, Mesdames, Monsieur les Juges.

 10   Il s'agit de l'affaire numéro IT-03-69-T, le Procureur contre Jovica

 11   Stanisic et Franko Simatovic.

 12   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vous remercie, Madame la Greffière.

 13   Je remarque que M. Stanisic n'est pas dans le prétoire. La Chambre a reçu

 14   un formulaire concernant son absence pour des raisons médicales, et il y a

 15   trois cases qui sont cochées où M. Stanisic indique qu'il renonce à son

 16   droit d'être dans le prétoire et qu'il donne le consentement à ce que ces

 17   débats continuent.

 18   Maître Jordash, avez-vous d'autres informations ?

 19   M. JORDASH : [interprétation] Non, malheureusement, pour ce qui est des

 20   informations que nous aurions reçues par des filières officielles, je veux

 21   dire des informations que je n'aurais pas reçues par le biais de M.

 22   Stanisic. Je ne sais toujours pas quel est le problème de santé dont

 23   souffre M. Stanisic aujourd'hui. Cependant, je sais qu'il nous a dit qu'il

 24   avait énormément de température et qu'il se sent très faible, qu'il avait

 25   donc de la fièvre. Et il est préoccupé du fait que le dispensaire du

 26   quartier pénitentiaire ne connaît pas suffisamment d'informations

 27   concernant sa maladie pour pouvoir le prendre en charge. Il souhaiterait

 28   être envoyé à l'hôpital Bronovo où il pense qu'ils comprendront mieux ses


Page 15762

  1   problèmes de santé qui sont à déplorer depuis déjà un certain temps.

  2   Je vais aller voir le responsable de l'OLAD durant le cours de la journée

  3   pour essayer de voir si l'on ne pourrait pas trouver - et quand je dis

  4   nous, je parle de l'équipe de la Défense de M. Stanisic - si l'on ne

  5   pourrait pas, donc, obtenir plus d'informations et obtenir des informations

  6   plus rapidement que ce qui est le cas à l'heure actuelle. Je me suis

  7   entretenu avec M. Nilsson, juriste de la Chambre, qui m'a apporté son

  8   concours et qui a grandement facilité nos échanges. Pour l'instant, je

  9   reste quelque peu, je dirais, frustré, mais ceci n'est pas le bon terme car

 10   cela indiquerait que quelque chose avait été fait exprès, mais je suis

 11   frustré parce que je ne peux pas recevoir le type d'informations qui me

 12   permettraient de savoir ce qui ne va pas au niveau de la santé de M.

 13   Stanisic, en tout cas selon ce qu'il nous dit; et après avoir reçu ces

 14   informations, pouvoir aider M. Stanisic pour lui permettre de mieux

 15   comprendre la situation. Et je pense qu'il est important, étant donné que

 16   M. Stanisic est ici sans ses amis, sans sa famille, je suis la personne qui

 17   est la plus proche de lui pour l'instant et je souhaite pouvoir l'aider, et

 18   il m'a fourni des instructions en ce sens.

 19   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je comprends très bien que vous êtes la

 20   personne de confiance la plus proche de lui en ce moment. Et je suis

 21   heureux de constater que les juristes de la Chambre font de leur mieux et

 22   doivent également suivre des consignes. Nous allons voir comment la

 23   situation va évoluer.

 24   Maître Jordash, en tant que conseil de la Défense, vous ne vous opposez pas

 25   à ce que nous poursuivions ?

 26   M. JORDASH : [interprétation] Non, Monsieur le Président.

 27   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Dans ce cas, s'il n'y a pas d'autres

 28   questions, nous allons faire entrer le témoin dans le prétoire.


Page 15763

  1   [Le témoin vient à la barre]

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)

 


Page 15764

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22   [Audience à huis clos partiel]

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 15765

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7   [Audience publique]

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 15766

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21   [Audience à huis clos partiel]

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 15767

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 15767-15791 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 15792

  1  (expurgé)

  2   [Audience publique]

  3   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Nous sommes de retour en audience

  4   publique. Il semble que les problèmes techniques aient été résolus. Je

  5   souhaite néanmoins rappeler aux parties que pour ce qui est de la teneur de

  6   la déposition du témoin, en tout cas cela est important, mais également,

  7   sur un plan purement technique, il est important d'éteindre vos microphones

  8   lorsque le témoin répond à vos questions. Peut-on faire entrer le témoin

  9   dans le prétoire, s'il vous plaît.

 10   [Le témoin vient à la barre]

 11   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Veuillez vous asseoir, Témoin DFS-014.

 12   Nous sommes de nouveau en audience publique. Par conséquent, faites

 13   attention, si une de vos réponses est susceptible de révéler votre

 14   identité, demandez à ce que nous passions à huis clos partiel.

 15   Maître Petrovic.

 16   M. PETROVIC : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.

 17   Pourrions-nous passer à huis clos partiel, s'il vous plaît.

 18   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Nous passons à huis clos partiel.

 19   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel,

 20   Mesdames, Monsieur les Juges.

 21   [Audience à huis clos partiel]

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 15793

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 15793-15817 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 15818

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23   [Audience publique]

 24   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci, Madame la Greffière.

 25   M. PETROVIC : [interprétation] Merci.

 26   Q.  Est-ce que vous pouvez nous dire comment s'appelait ce campement du

 27   capitaine Dragan ?

 28   R.  Ce campement s'appelait Alfa. Et il y a un numéro, 100 et quelques. Il


Page 15819

  1   avait l'intention d'élargir le réseau de ces campements, et celui-ci était

  2   donc appelé Alfa.

  3   Q.  Monsieur le Témoin, savez-vous nous dire où étaient mobilisés les gens

  4   qui venaient suivre les stages d'entraînement organisés par le capitaine

  5   Dragan au centre Alfa ?

  6   R.  Je n'étais pas en contact direct. Je n'étais ni subordonné, ni

  7   subalterne. Mais connaissant la population locale, je peux dire que ces

  8   hommes venaient de l'armée. Dès lors, il y avait un début de mobilisation

  9   des recrues et ces nouvelles recrues venaient être formées là. Et de façon

 10   analogue à la situation relative à Arkan, le bruit avait couru que c'était

 11   un bon commandant et qu'il protégeait ses hommes en cas de conflit, donc

 12   les gens venaient par eux-mêmes. Les gens de l'armée demandaient à être

 13   rétrocédés à cette unité-là, alors que les deux unités en question étaient,

 14   l'une et l'autre, placées sous le commandement de l'armée.

 15   Q.  Monsieur le Témoin, savez-vous nous dire jusqu'à quand le capitaine

 16   Dragan est resté à Bruska ?

 17   R.  Je ne sais pas jusqu'à quand il est resté là. Je sais qu'il a passé

 18   plusieurs mois, quatre ou cinq mois, là. Par la suite, il a commencé à

 19   vaquer à des activités humanitaires. Il a créé une association visant à

 20   aider les invalides et les familles des combattants tombés, et de moins en

 21   moins il venait dans la Krajina. Mais le campement qu'il avait créé est

 22   resté là, il a fait partie de l'armée de la République de la Krajina serbe,

 23   et c'est resté là jusqu'à la chute de la Krajina en 1995. D'après ce que

 24   j'ai pu voir, il a séjourné là-bas, à compter de début 1993, pendant quatre

 25   ou cinq mois dans la région.

 26   M. PETROVIC : [interprétation] Je voudrais qu'on se penche maintenant sur

 27   le 2D266 à présent.

 28   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Petrovic, je suis en train de


Page 15820

  1   regarder l'heure. Est-ce que le moment serait propice pour une pause de 20

  2   minutes ?

  3   M. PETROVIC : [interprétation] Peut-être, Monsieur le Président.

  4   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Alors, nous allons faire une pause et

  5   nous allons reprendre à midi 40.

  6   [Le témoin quitte la barre]

  7   --- L'audience est suspendue à 12 heures 20.

  8   --- L'audience est reprise à 12 heures 46.

  9   [Le témoin vient à la barre]

 10   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Petrovic, vous pouvez

 11   procéder.

 12   M. PETROVIC : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le

 13   Président.

 14   Q.  Monsieur le Témoin --

 15   M. PETROVIC : [interprétation] Je demande l'affichage de la page 2 de la

 16   version B/C/S ainsi que de la page 2 de la version anglaise. Ce document

 17   émane du commandement du 7e Corps.

 18   Q.  Monsieur le Témoin, dans ce document du 12 mars 1993 –- un instant de

 19   patience, je vous prie.

 20   M. PETROVIC : [interprétation] Dans la version anglaise, la partie qui

 21   m'intéresse se situe au sommet de la page. Etant donné la faible lisibilité

 22   dans le texte en B/C/S, je souhaiterais vous donner lecture de ce passage.

 23   Il se lit comme suit :

 24   "Les fournitures d'intendance sont arrivées et ont été distribuées. Les

 25   nouveaux commandants de détachements et de compagnies ont été transférés

 26   hier au centre d'entraînement Alfa pour formation."

 27   Q.  Monsieur le Témoin, savez-vous qui a envoyé ces commandants de

 28   détachements et de compagnies suivre une formation au centre d'entraînement


Page 15821

  1   Alfa ?

  2   R.  Leurs commandants respectifs les y ont envoyés, c'est-à-dire les

  3   commandants de leurs unités au sein de l'ARSK.

  4   M. PETROVIC : [interprétation] Je vous remercie, Monsieur le Témoin.

  5   Monsieur le Président, je demande l'enregistrement de ce document aux fins

  6   d'identification.

  7   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Madame la Greffière, quel en sera le

  8   numéro ?

  9   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Le document 2D266 devient la pièce

 10   D617, Monsieur le Président.

 11   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Et il est enregistré aux fins

 12   d'identification.

 13   M. PETROVIC : [interprétation]

 14   Q.  Monsieur le Témoin, pouvez-vous nous dire si vous savez qui est Budimir

 15   Milosavljevic ? Budimir Milosaljevic, alias Cale.

 16   R.  [aucune interprétation]

 17   L'INTERPRÈTE : Les interprètes n'entendent pas du tout le témoin.

 18   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] La cabine française n'entend pas du tout

 19   le témoin. Peut-on vérifier les micros et peut-on faire un test. Monsieur,

 20   pouvez-vous dire quelques mots encore afin que l'on voie si on vous entend.

 21   LE TÉMOIN : [aucune interprétation]

 22   L'INTERPRÈTE : L'interprète n'entend toujours pas.

 23   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Il doit y avoir un problème technique.

 24   L'INTERPRÈTE : La cabine française précise que quelqu'un a tourné le bouton

 25   de la console permettant d'entendre le micro de déformation de la

 26   voix.Peut-on demander au témoin de dire quelque chose.

 27   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Pouvez-vous dire quelques mots,

 28   Monsieur.


Page 15822

  1   LE TÉMOIN : [interprétation] Cale était pendant un certain temps le

  2   commandant de ce centre d'entraînement Alfa.

  3   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] On peut continuer.

  4   M. PETROVIC : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.

  5   Q.  Monsieur le Témoin, vous nous avez dit qui était le commandant de ce

  6   centre Alfa à un moment donné.

  7   M. PETROVIC : [interprétation] Je voudrais qu'on vous montre le D172, s'il

  8   vous plaît. Je vais demander le D172, Mesdames, Monsieur les Juges, s'il

  9   vous plaît.

 10   Q.  Monsieur le Témoin, vous avez sous les yeux un document signé par

 11   Budimir Milosavljevic, Cale. Je vous demande de prêter attention au cachet

 12   qui se trouve sur ce document. Est-ce que vous pouvez nous dire si vous

 13   reconnaissez le cachet qui se trouve sur ce document ?

 14   R.  Je le reconnais, oui. Il s'agit du centre d'entraînement de Bruska,

 15   poste militaire 9050. C'est cette forme d'armoirie qui était utilisée du

 16   temps de l'existence de la République de la Krajina serbe.

 17   Q.  Merci, Monsieur le Témoin.

 18   M. PETROVIC : [interprétation] Monsieur le Président, je demande un passage

 19   à huis clos partiel, s'il vous plaît.

 20   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Nous allons passer à huis clos partiel.

 21   Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Nous sommes à huis clos partiel,

 22   Monsieur le Président.

 23   [Audience à huis clos partiel]

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 15823

  1 

  2 

  3 

  4 

  5 

  6 

  7 

  8 

  9 

 10 

 11 

 12 

 13  Pages 15823-15833 expurgées. Audience à huis clos partiel.

 14 

 15 

 16 

 17 

 18 

 19 

 20 

 21 

 22 

 23 

 24 

 25 

 26 

 27 

 28 


Page 15834

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14   [Audience publique]

 15   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je vous remercie, Madame la Greffière.

 16   M. PETROVIC : [interprétation] Mesdames, Monsieur les Juges, pourrions-nous

 17   maintenant regarder, s'il vous plaît, quelques séquences vidéo. Il s'agit

 18   d'une séquence vidéo qui a été marquée aux fins d'identification 319. Je

 19   souhaite entendre les commentaires du témoin, avec votre permission, bien

 20   évidemment.

 21   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Petrovic --

 22   M. PETROVIC : [interprétation] Attendez un instant, s'il vous plaît.

 23   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Cela ne pose aucun problème. Bien sûr,

 24   c'est votre témoin, c'est vous qui l'interrogez et c'est votre

 25   interrogatoire principal. Tout dépend de la façon dont vous allez utiliser

 26   cette vidéo, à savoir si vous allez poser des questions au témoin. Bien

 27   sûr, je ne sais pas s'il y a une quelconque objection à cet égard. Je

 28   souhaite simplement vous le signaler, car après avoir regardé les images,


Page 15835

  1   vous pouvez lui demander de faire un commentaire. Le fait de regarder

  2   quelque chose comme cela et lui demander de répondre précisément par oui ou

  3   par non, là il s'agit évidemment d'une toute autre question.

  4   M. PETROVIC : [interprétation] Je vous remercie de votre avant-propos. Je

  5   souhaitais demander au témoin d'identifier certaines personnes qui figurent

  6   sur ces images. Je vais maintenant, en revanche, procéder à l'envers.

  7   Q.  Je vais demander au témoin s'il sait qu'à la fin de l'année 1990 et à

  8   la fin de l'année 1991, il y avait des réunions de différentes commissions,

  9   des réunions, des tentatives visant à aborder des sujets brûlants ou

 10   d'actualité, comment essayer de trouver une solution pacifique ? Est-ce que

 11   de telles réunions se tenaient à Knin à l'époque ?

 12   R.  Eh bien, je sais que différentes initiatives avaient été lancées à

 13   l'époque et qui tentaient de parvenir à une solution pacifique pour tenter

 14   de trouver une solution dans ces secteurs et les régions voisines de façon

 15   digne et humaine. Une telle initiative a été lancée par le président Babic

 16   et le dirigeant de MUP à Donji Lapac. Je ne sais pas exactement à quel

 17   moment. Je sais que ceci avait été organisé par le MUP de Zagreb. Le

 18   ministre Boljkovac était là, et également Slavko, son député. Une telle

 19   initiative avait été lancée par le président du SDS, Jovan Raskovic, en

 20   présence du président Tudjman de Croatie. Le procès-verbal de cette réunion

 21   a été publié dans les journaux, et Jovo Raskovic avait été décrit en des

 22   termes peu élogieux. On tentait de le dépeindre de façon négative, et ce

 23   que disait Jovo Raskovic, il disait que les Serbes étaient des gens fous

 24   qui allaient coûte que coûte se battre. Une délégation qui était dirigée

 25   par le vice-ministre fédéral - je ne me souviens plus de son nom - s'est

 26   rendue à la forteresse de Knin et il y a eu des pourparlers avec Babic

 27   ainsi que ses collaborateurs du Parti démocratique serbe. Et plus tard,

 28   j'ai entendu dire que Milan Pupovac est venu dans la Krajina, et je sais


Page 15836

  1   qu'il était là en 1994. Il est actuellement président du Conseil national

  2   serbe en Croatie.

  3   Donc je sais qu'il y avait différentes initiatives de ce type qui

  4   avaient été lancées par des personnes individuellement et par des

  5   institutions aux fins de parvenir à une solution pacifique de cette

  6   situation.

  7   Q.  Monsieur le Témoin, pourriez-vous nous dire quel était le point de vue

  8   de Milan Babic à l'époque par rapport à ces initiatives de paix provenant

  9   de part et d'autre ?

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12  (expurgé)

 13  (expurgé)

 14  (expurgé)

 15  (expurgé)

 16  (expurgé)

 17  (expurgé)

 18  (expurgé)

 19  (expurgé)

 20  (expurgé)

 21  (expurgé)

 22  (expurgé)

 23  (expurgé)

 24  (expurgé)

 25  (expurgé)

 26  (expurgé)

 27  (expurgé)

 28  (expurgé)


Page 15837

  1  (expurgé)

  2  (expurgé)

  3  (expurgé)

  4  (expurgé)

  5  (expurgé)

  6  (expurgé)

  7  (expurgé)

  8  (expurgé)

  9  (expurgé)

 10  (expurgé)

 11  (expurgé)

 12   M. PETROVIC : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. Pouvons-nous

 13   maintenant voir ces images. Visionnons maintenant cette vidéo.

 14   [Diffusion de cassette vidéo]

 15   L'INTERPRÈTE : [voix sur voix]

 16   "Ecoutez, moi je suis venu comme si j'étais Milorad Pupovac, et je

 17   viens de ce qui est appelé soi-disant la Croatie, et communément la

 18   Krajina. Ils disent que je viens de là. Et je ne suis pas venu pour vous

 19   dire comment les choses se passent dans ces soi-disant -- parce que ces

 20   questions-là sont des questions qui sont sérieuses depuis longtemps."

 21   [Fin de la diffusion de la cassette vidéo]

 22   M. PETROVIC : [hors micro]

 23   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Petrovic, votre micro n'était pas

 24   activé et nous attendions également la fin de la traduction en français.

 25   Pourriez-vous répéter votre question, s'il vous plaît.

 26   M. PETROVIC : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.

 27   Q.  Monsieur le Témoin, en allant de droite à gauche, est-ce que vous

 28   reconnaissez certaines des personnes qui sont assises 


Page 15838

  1   là-bas ?

  2   R.  De droite à gauche, la première personne que je reconnais c'est Risto

  3   Matkovic, qui à l'époque était soit ministre de la Justice, soit Premier

  4   ministre. Ensuite, à côté de lui, il y a Milan Babic, et puis peut-être

  5   Ljubica Salija [phon], mais l'arrêt sur l'image n'est pas très clair.

  6   Ensuite, après l'autre dame, il y a Marko Dobrijevic, un membre du SDS. Je

  7   ne peux pas reconnaître les visages des personnes plus sur la gauche.

  8   M. PETROVIC : [interprétation] Monsieur le Président, l'arrêt sur image se

  9   trouve au compteur à 11 minutes, 14 secondes, pour les besoins du compte

 10   rendu d'audience. Est-ce que l'on peut donc sauvegarder cet arrêt sur

 11   image.

 12   [Diffusion de la cassette vidéo]

 13   L'INTERPRÈTE : [voix sur voix]

 14   "Ce message a été la risée de l'assemblée du peule serbe à Knin.

 15   Milan Babic" --

 16   [Fin de la diffusion de la cassette vidéo]

 17    M. PETROVIC : [hors micro]

 18   L'INTERPRÈTE : Micro.

 19   M. PETROVIC : [interprétation]  

 20   Q.  Est-ce que vous reconnaissez…

 21   M. PETROVIC : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.

 22   Q.  Nous voyons certaines personnes qui quittent la réunion. J'aimerais

 23   savoir, Monsieur le Témoin, si vous êtes en mesure de reconnaître certaines

 24   des personnes qui quittent la réunion ?

 25   R.  Je reconnais Milan Babic, comme je l'ai dit précédemment, ainsi que M.

 26   Risto Matkovic. Nous voyons également Marko Dobrijevic, avec son complet

 27   blanc. Et puis, il y a également Radoslav Tanka, un député, qui est resté

 28   assis et qui était député à l'assemblée croate après 1990.


Page 15839

  1   M. PETROVIC : [interprétation] Monsieur le Président, Mesdames les Juges,

  2   le témoin vient de commenter les images au compteur de 11 minutes, 15

  3   secondes, à 11 minutes, 27 secondes. C'est là où nous pouvons voir les

  4   personnes qui ont été identifiées par le témoin comme étant celles qui

  5   quittaient la réunion.

  6   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Je ne sais pas ce que vous souhaitez

  7   faire, Maître Petrovic. Vous venez de dire que vous voulez savoir si on

  8   pouvait faire quelque chose d'autre. Je ne sais pas trop ce que vous voulez

  9   que nous fassions, sinon de vous aider à trouver la partie pertinente du

 10   document D319 ?

 11   M. PETROVIC : [interprétation] Monsieur le Président, je voulais jeter

 12   toute la lumière sur ce qui s'est passé lors de cette réunion. Je voulais

 13   également que l'on reconnaisse les personnes qui avaient quitté la salle

 14   avec Milan Babic en premier et les autres personnes qui avaient emboîté le

 15   pas. C'était une tentative de rétablissement de la paix, mais il a fait

 16   montre très clairement de ses croyances. Je voudrais verser cette vidéo

 17   comme pièce à décharge.

 18   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Vous avez dit que vous veniez de

 19   présenter la pièce D319. Est-ce que vous avez téléchargé cette partie ?

 20   M. PETROVIC : [interprétation] C'est, en fait, des images qui se déroulent

 21   sur environ trois minutes.

 22   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien. Et la pièce D319 a une cote

 23   provisoire. C'est un clip vidéo. Est-ce que vous voulez que cette partie de

 24   la vidéo soit versée au dossier en plus de ce qui a le cote MFI D319  --

 25   M. PETROVIC : [interprétation] Je pense qu'il est préférable de ne pas

 26   continuer à identifier les différents extraits, mais de verser en totalité

 27   cette vidéo. J'ai essayé d'identifier les parties qui avaient fait l'objet

 28   d'un commentaire par le témoin, mais je crois que ceci serait utile que


Page 15840

  1   d'avoir la totalité de la vidéo versée au dossier.

  2   [La Chambre de première instance et la Greffière se concertent]

  3   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Maître Petrovic, vous avez présenté

  4   cette vidéo sous la cote D319 et vous avez montré aux différents

  5   protagonistes une certaine partie d'un extrait de cette vidéo. La vidéo a

  6   reçu une cote MFI D319. Donc, si je vous ai bien compris, cela est une

  7   partie de la vidéo. Maintenant, si, de manière séparée, vous voulez verser

  8   au dossier les extraits de la vidéo, la greffière d'audience a besoin d'un

  9   numéro pour savoir exactement ce que vous avez téléchargé. Je ne comprends

 10   pas exactement ce que vous voulez à ce stade.

 11   M. PETROVIC : [interprétation] Monsieur le Président, je voudrais verser la

 12   totalité de la vidéo. Je ne veux pas continuer à faire des sélections,

 13   surtout quand vous examinerez tout cela.

 14   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] La totalité de la vidéo correspond-elle

 15   à exactement la même chose que le document D319, ou un peu plus ou un peu

 16   moins ?

 17   M. PETROVIC : [interprétation] Oui, D319.

 18   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Mais ce que vous voulez verser, ce sont

 19   les images qui correspondent exactement à celles du document D319, ou est-

 20   ce qu'il y en a plus que le document D319 ou moins ?

 21   M. PETROVIC : [interprétation] C'est le document D319.

 22   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Qui a reçu une cote MFI, et je ne

 23   comprends pas exactement pourquoi ceci n'a pas été versé. Il faudrait que

 24   je vérifie.

 25   M. GROOME : [interprétation] Peut-être que je peux vous aider.

 26   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui.

 27   M. GROOME : [interprétation] L'Accusation a une objection permanente

 28   concernant cette vidéo parce qu'elle a fait l'objet d'un montage et des


Page 15841

  1   commentaires également d'une personne inconnue. Monsieur le Président, je

  2   voudrais, si vous me le permettez, dire que Me Petrovic voulait, en fait,

  3   jeter toute la lumière sur les événements pour savoir si le témoin

  4   reconnaissait cette manifestation. Nous ne savons pas exactement ce qui

  5   s'est passé. Nous savons simplement qu'il a reconnu des personnes. Et Me

  6   Petrovic veut savoir qui sont ces personnes. La manière la plus appropriée

  7   de faire serait, en fait, d'imprimer un arrêt sur image de façon à pouvoir

  8   reconnaître les différentes personnes.

  9   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Très bien. Nous allons poser la question

 10   au témoin.

 11   Est-ce que vous avez des connaissances personnelles, Monsieur le Témoin

 12   DFS-014, sur cette réunion précise ?

 13   LE TÉMOIN : [interprétation] Je n'ai pas participé à cette réunion.

 14   Cependant, j'étais au courant, et ceci montre que Babic était contre les

 15   initiatives de paix, notamment contre Milorad Pupovac, qui était également

 16   serbe mais qui venait de Zagreb. Et je vois que M. Babic quitte la salle

 17   avec son associé au moment où M. Pupovac prend la parole.

 18   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Mais vous avez dit que vous connaissiez

 19   cette réunion. Comment, d'après les images que vous voyez, vous arrivez à

 20   déterminer qu'il s'agit bien de la réunion dont vous avez eu vent ? En

 21   d'autres termes, quels sont les éléments qui vous permettent de déterminer

 22   que c'est bien la réunion à laquelle vous pensez ? Comment êtes-vous en

 23   mesure de nous dire qu'il s'agit d'une vidéo de cette réunion ? Et si tel

 24   est le cas, pourriez-vous nous décrire la teneur de la réunion mis à part

 25   ce que l'on voit sur la vidéo.

 26   LE TÉMOIN : [interprétation] C'était toujours intéressant pour les

 27   personnes de Krajina si quelqu'un venait de l'extérieur et essayait

 28   d'empêcher que des conflits supplémentaires n'éclatent entre nous et la


Page 15842

  1   Croatie. Ceci attirait toujours notre attention. C'est la raison pour

  2   laquelle nous savions que Milorad Pupovac venait.

  3   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Oui. Vous saviez que Milorad Pupovac

  4   allait venir. Où cette réunion a-t-elle eu lieu ?

  5   LE TÉMOIN : [interprétation] Cette réunion, autant que je peux le voir,

  6   s'est tenue dans le cinéma de Knin.

  7   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Et vous dites autant que vous pouvez le

  8   voir sur la vidéo. Mais est-ce que vous étiez au courant de cette réunion ?

  9   LE TÉMOIN : [interprétation] Etant donné que la réunion s'est tenue durant

 10   des périodes de turbulence, je n'étais pas présent à cette réunion, mais

 11   j'ai entendu parler du discours qui a été prononcé.

 12   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] D'accord. Nous nous pencherons sur le

 13   versement de ce document 319, cote MFI. Veuillez continuer, Monsieur

 14   Petrovic, mais n'oubliez pas de regarder l'horloge.

 15   M. PETROVIC : [interprétation] Oui, Monsieur le Président, il ne me reste

 16   qu'une question.

 17   Q.  Monsieur le Témoin, entre juillet 1990 et juin 1992, est-ce que vous

 18   avez jamais entendu parler de Franko Simatovic qui, à bord d'une jeep,

 19   était arrivé à Knin en emmenant des armes ?

 20   R.  Je n'ai jamais entendu parler de Frenki qui aurait emmener des armes à

 21   Knin dans une jeep de marque PUH.

 22   M. PETROVIC : [interprétation] Merci, Monsieur le Président, Mesdames les

 23   Juges. Je n'ai pas d'autres questions à poser au témoin. Et merci au

 24   témoin.

 25   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci, Maître Petrovic. En ce qui

 26   concerne votre dernière question, Maître Petrovic, puis-je en déduire,

 27   Monsieur le Témoin, que vous n'avez jamais entendu parler de Frenki

 28   Simatovic qui aurait emmené des armes à Knin ? Oublions à bord de quel


Page 15843

  1   véhicule.

  2   LE TÉMOIN : [interprétation] C'est exact que jusqu'à hier, je ne m'étais

  3   jamais trouvé dans la même pièce que Simatovic. Il est vrai également que

  4   j'ai entendu que Franko Simatovic se trouvait en Krajina à un moment donné

  5   durant le premier semestre 1991. J'en avais entendu parler par des gens

  6   travaillant pour le MUP de Serbie.

  7   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Mais ce que nous voudrions savoir, c'est

  8   si vous aviez su que la personne que vous appelez Frenki avait apporté des

  9   armes à Knin ?

 10   LE TÉMOIN : [interprétation] Non, jamais.

 11   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Merci.

 12   Maître Petrovic, vous pouvez peut-être vous poser la question de savoir

 13   pourquoi j'ai formulé la question de cette manière, parce que vous avez

 14   formulé la question de telle manière qu'on aurait pu penser que vous lui

 15   demandez s'il avait eu vent du fait que Frenki était arrivé à bord d'un

 16   certain véhicule. On ne pouvait, par conséquent, pas exclure que Frenki

 17   avait apporté ses armes à bord d'un autre véhicule, une Volkswagen par

 18   exemple, et maintenant ceci a pu être exclu.

 19   M. PETROVIC : [interprétation] Merci, Monsieur le Président. J'ai basé ma

 20   question sur les circonstances. C'est la déclaration de JF-039 qui a de la

 21   sorte décrit le rôle joué par Frenki. Mais en tout état de cause, je vous

 22   remercie de votre intervention.

 23   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bon.

 24   Votre contre-interrogatoire doit être reporté, Monsieur, à après les

 25   vacances d'hiver.

 26   Alors, j'imagine que les parties se sont déjà entendues sur l'ordre

 27   de comparution des témoins. Je m'adresse maintenant à la Défense Stanisic.

 28   Et pour ce qui est des audiences, je crois que ça reprendra à la date du


Page 15844

  1   mardi 10 janvier…

  2   M. BAKRAC : [interprétation] Oui, Monsieur le Président.

  3   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Mais les parties souhaitent-elles que ce

  4   témoin soit cité à comparaître une fois de plus pour des contre-

  5   interrogatoires à la date du 10 janvier ?

  6   Monsieur Groome, la Chambre a été informée de certaines

  7   préoccupations pour ce qui est des fêtes de Noël orthodoxe. Et ça tombe le

  8   8 janvier --

  9   M. BAKRAC : [interprétation] Oui. Je voulais vous dire que, de façon

 10   générale, nous avons un problème à ce sujet. Et je sais qu'ici il y a une

 11   prise en compte de façon intentionnée de tout ce qui fait partie des

 12   ressources à allouer, mais je voulais dire, y compris ce témoin, y compris

 13   la totalité de nos autres témoins, il y a un problème qui se pose. Parce

 14   que citer un témoin à comparaître entre le 7 et le 14 janvier, c'est comme

 15   si vous conviez quelqu'un des pays catholiques -- si vous demandiez à

 16   quelqu'un de venir entre le 25 décembre et le 31 décembre. Nous avons ce

 17   problème, en effet. Parce que s'il y a un moyen de faire en sorte que nous

 18   reprenions le lundi 15, cela nous faciliterait notre fonctionnement. Et je

 19   pense que quand M. Petrovic a eu une séance de récolement avec ce témoin,

 20   le problème s'est déjà posé à ce moment-là.

 21   [La Chambre de première instance se concerte]

 22   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Les Juges de la Chambre vont se pencher

 23   sur votre requête. Mais en même temps, vous devez bien comprendre que les

 24   Juges de la Chambre ne voudraient pas perdre la totalité d'une semaine

 25   d'audience. Mais en même temps, si d'autres témoins sont en instance et ne

 26   sont pas de foi orthodoxe… Maître Jordash, est-ce que M. Brown ne sera

 27   disponible que le 16 ou est-ce qu'il pourrait venir comparaître plus tôt,

 28   c'est-à-dire le 10 ?


Page 15845

  1   M. JORDASH : [interprétation] Je n'ai pas la réponse à vous donner à brûle-

  2   pourpoint, mais je pourrais vérifier et je pourrais vous donner la réponse

  3   au début de la semaine prochaine.

  4   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Bien sûr. Les Juges de cette Chambre ne

  5   veulent pas constituer un obstacle à ceux qui veulent fêter le Noël

  6   orthodoxe. Mais en même temps, Maître Bakrac, pour ce qui est de l'autre

  7   Noël, de dire que rien ne se fait entre le 25 et le 31, je pense que c'est

  8   pécher peut-être par optimisme que de penser que les choses fonctionnent

  9   ainsi. Le 25 peut-être. Le 26, vous savez, c'est un jour férié qui est

 10   souvent observé. Mais je pense que pour ce qui est des 27, 28, 29 et 30, je

 11   vois beaucoup de gens qui travaillent, et je ne parle pas uniquement pour

 12   moi.

 13   Par conséquent, le Noël orthodoxe est le 8 janvier, n'est-ce pas ?

 14   M. BAKRAC : [interprétation] Non, Monsieur le Juge. C'est le 7, le Noël

 15   orthodoxe. Ce que j'ai eu à l'esprit, c'est : si nous reprenons le 10, les

 16   témoins sont censés venir deux ou trois jours avant, et ça tombe à Noël ou

 17   juste le lendemain de Noël.

 18   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Mais les témoins ne doivent pas parler à

 19   qui que ce soit. Pourquoi n'arrive-t-il pas la veille, le 9 ?

 20   M. BAKRAC : [interprétation] Non. Enfin, j'ai oublié une chose. Je

 21   parlais des témoins qui étaient -- enfin, pas ce témoin-ci, les autres

 22   témoins, les témoins suivants que nous avions prévus. Excusez-moi du

 23   malentendu. Alors, pour ce qui est de ce témoin-ci, je ne sais pas. Il nous

 24   a demandé, si possible - je dis bien si possible - au cas où il devrait

 25   venir continuer son témoignage, il a souhaité continuer dans la semaine qui

 26   commence par le 15 janvier. C'est tout ce que j'en sais. Je sais qu'on

 27   s'était penché sur la question pour envisager le témoignage d'autres

 28   témoins, mais eux évoquent le même problème.


Page 15846

  1   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Donc, comme je vous le disais, les Juges

  2   de la Chambre vont se pencher sur cette question. Nous voulons utiliser le

  3   temps au meilleur escient possible. Une semaine d'audience annulée, c'est

  4   une semaine de retard supplémentaire, et cela représente 2,5 % de notre

  5   production annuelle, si je peux m'exprimer de cette manière. En même temps,

  6   comme je l'ai dit précédemment, les Juges de cette Chambre ne veulent par

  7   forcer les témoins à venir comparaître durant les vacances religieuses.

  8   Mais en même temps, une semaine complète c'est peut-être un peu beaucoup,

  9   si vous me dites que le Noël orthodoxe se fête le 7 et que nous aimerions

 10   commencer nos audiences le 10. Donc nous en parlerons. Peut-être que l'on

 11   pourrait essayer d'avoir la comparution de témoins qui ne sont pas de foi

 12   orthodoxe ou si les témoins qui doivent encore comparaître et qui font

 13   partie de l'équipe de la Défense de M. Stanisic peuvent également

 14   comparaître durant la première semaine. Je vous demanderais, Maître

 15   Jordash, de nous informer aussi rapidement que possible pour savoir si M.

 16   Boran [phon] peut comparaître durant la première semaine.

 17   M. GROOME : [interprétation] Pour ce qui est des questions de calendrier,

 18   l'Accusation s'en remet aux Juges de la Chambre, mais l'Accusation devrait

 19   savoir dès le lundi 19 quelle est la liste des témoins qui vont comparaître

 20   pour la Défense de M. Simatovic de façon à ce que nous puissions nous

 21   préparer. Et puis, deuxièmement, Monsieur le Président, les Juges de la

 22   Chambre ont mentionné la déposition du témoin expert M. Brown.

 23   L'Accusation, donc, aura du temps nécessaire conformément aux règles pour

 24   nous pencher sur son rapport, ce qui signifie que nous pourrions également

 25   nous assurer que nous ayons des contre-expertises. Il s'agit de questions

 26   très techniques, et nous aurons besoin de la totalité du temps qui est

 27   prévu à cet effet dans le règlement.

 28   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Nous nous pencherons là-dessus. Nous


Page 15847

  1   invitons les parties à informer sans délai les Juges de la Chambre des

  2   possibilités de comparution de témoins durant la semaine commençant le 10

  3   janvier. Et les Juges de cette Chambre ensuite prendront une décision sur

  4   l'agencement de la comparution de ces témoins.

  5   Monsieur le Témoin DFS-014, nous avons donc fini nos discussions. Vous avez

  6   peut-être compris que cette Chambre de première instance s'efforcera

  7   d'honorer votre demande, mais en même temps de garder à l'esprit d'autres

  8   éléments. En attendant qu'une décision soit prise -- et on vous informera

  9   le cas échéant, en attendant donc, je vous rappelle que vous n'êtes pas

 10   tenu de parler à qui que ce soit de votre déposition, qu'il s'agisse de la

 11   déposition que vous venez de faire dans le cadre de l'interrogatoire

 12   principal ou dans votre déposition à venir.

 13   LE TÉMOIN : [interprétation] J'ai parfaitement bien compris, Monsieur le

 14   Président.

 15   [Le témoin quitte la barre]

 16   M. LE JUGE ORIE : [interprétation] Nous allons donc lever l'audience et

 17   nous aurons une suspension d'audience jusqu'au mardi 10 janvier 2012, à 14

 18   heures 15, dans cette même salle d'audience numéro II. Et je souhaite à

 19   tout le monde de bonnes vacances durant la trêve des confiseurs. Je vous

 20   souhaite de bonnes vacances, qu'il s'agisse de vacances religieuses, de

 21   Noël orthodoxe, de Noël tout court ou pas de Noël du tout. Et encore une

 22   fois, toutes nos excuses pour les dix minutes que nous avons volées à tout

 23   notre personnel de soutien.

 24   --- L'audience est levée à 13 heures 56 et reprendra le mardi 10 janvier

 25   2012, à 14 heures 15.

 26  

 27  

 28