Page 52
1 (Jeudi 6 mars 2003.)
2 (Audience publique.)
3 (Conférence de mise en état.)
4 (L'audience est ouverte à 10 heures 02.)
5 M. le Président: Rebonjour à tout le monde. La conférence de la mise en
6 état va commencer.
7 Est-ce qu'on est obligé, Madame la Greffière, d'appeler l'affaire de
8 nouveau?
9 Oui, s'il vous plaît.
10 Mme Philpott (interprétation): C'est l'affaire IT-96-23/2-PT, le Procureur
11 contre Radovan Stankovic.
12 M. le Président: Merci.
13 Vu la position de M. Stankovic, durant l'audience de la seconde
14 comparution initiale, je crois limiter cette conférence de mise en état en
15 m'enquérant principalement de l'état de santé de M. Stankovic.
16 Est-ce que vous pouvez m'informer de votre état? Est-ce que vous voulez me
17 dire quelque chose que vous auriez aimé avoir, obtenir? Est-ce que votre
18 état de santé est bon?
19 Oui? Je vous entends.
20 M. Stankovic (interprétation): En tant que détenu, je me sens relativement
21 bien.
22 J'aurai une remarque à faire au sujet de votre Règle 83, à savoir qu'il
23 s'agit de ce gilet de protection, cette gaine, qui m'irrite terriblement.
24 Dans la Règle 83, vous ne considérez pas cette gaine, ce gilet de
25 protection, comme un moyen de contrainte et de limitation de ma liberté,
Page 53
1 non plus qu'un moyen susceptible de me causer des blessures, à moi-même ou
2 à d'autres, non plus que de porter préjudice matériel quelconque.
3 En fait, pour moi, c'est une question tout à fait d'ordre secondaire, tout
4 cela. Mais je vous demande si cela est possible, en ce qui me concerne, de
5 ne pas appliquer cette mesure.
6 M. le Président: Monsieur, si vous me permettez, je dois préciser que,
7 suivant les Règles, le port du gilet est obligatoire, pour votre intérêt
8 principalement. Mais ce que je pourrai faire, c'est demander s'il y a une
9 possibilité de trouver un gilet plus léger, qui ne vous gêne donc pas, si
10 vous vous plaignez.
11 Vous avez mal, par exemple, au dos? Vous souffrez de quelque chose, d'une
12 maladie quelconque?
13 M. Stankovic (interprétation): (Inaudible)… Peut-être que si, mais en tout
14 cas, je l'ignore pour l'instant.
15 M. le Président: D'accord. Alors tant mieux. Enfin, je vous souhaite...
16 M. Stankovic (interprétation): Si vous me permettez, un mot?
17 M. le Président: Oui.
18 M. Stankovic (interprétation): Vous croyez que vous protégez l'accusé du
19 fait que vous lui faites enfiler un gilet de protection. Dans ces
20 conditions-là, un meurtre ne pourrait être effectué que par un
21 professionnel. Or le professionnel ne cible jamais le corps de sa victime;
22 le professionnel, lui, cible la tête ou le cou de la victime. Par
23 conséquent, je vois que ce gilet, cette gaine, n'est qu'une provocation et
24 je crois que c'est tout à tout à fait insensé, enfin, le port d'un gilet
25 pareil.
Page 54
1 M. le Président: Je comprends bien que vous êtes un professionnel, mais ce
2 que je dois vous affirmer, c'est que, d'après les Règles en application,
3 le port est obligatoire. Tout ce que je peux faire, c'est demander s'il y
4 a possibilité de vous fournir un gilet plus léger qui ne vous apportera
5 pas un ennui quelconque.
6 Parce que je dois aussi préciser, Monsieur Stankovic, que vous êtes, aux
7 yeux de la justice, vous êtes innocent. Et c'est un point que j'aimerais…
8 Je vais insister à vous transmettre cette idée. Personne ne peut toucher à
9 cette présomption d'innocence.
10 Donc ceci dit, j'aimerais vous faire savoir que l'accusation a fait une
11 requête…
12 M. Stankovic (interprétation): (Pas d'interprétation.)
13 M. le Président: Oui, Monsieur Stankovic?
14 M. Stankovic (interprétation): Le problème consiste dans le fait que tout
15 est un petit peu de travers. Au lieu de prouver ma soi-disant culpabilité
16 qui m'est imputée, vous me faites venir, le Procureur me fait venir ici,
17 me place dans une situation où je me vois obligé de prouver mon innocence.
18 Cela dit, le témoin du Procureur aura beaucoup plus de poids que tous les
19 moyens de preuve qui seraient les miens ou les témoins qui seraient à ma
20 décharge. Si vous me permettez, je peux faire venir et vous citer à la
21 barre 300 témoins pour notamment contredire tout ce qui a été ici à ma
22 charge.
23 M. le Président: Monsieur Stankovic, soyez sûr et certain que vous êtes
24 devant ce Tribunal innocent jusqu'à preuve du contraire.
25 Tout ce qui a été porté dans l'Acte d'accusation, ce ne sont que des
Page 55
1 allégations qui doivent être prouvées. Sans preuves évidentes et claires,
2 vous êtes innocent.
3 Ce n'est pas le moment de rentrer dans le détail, je vous en prie. C'est
4 dans le cadre de cette conférence...
5 M. Stankovic (interprétation): (Pas d'interprétation.)
6 M. le Président: Non, non, je dois vous interrompre, s'il vous plaît,
7 parce qu'on ne plaide pas... Enfin, vous n'avez même pas plaidé concernant
8 les chefs d'accusation, donc toute la procédure est en attente, en quelque
9 sorte, que vous rentriez et que vous fassiez votre plaidoyer. Donc tout
10 est remis pour 30 jours. Vous avez 30 jours pour réfléchir, pour lire,
11 relire l'Acte d'accusation et on va refaire une comparution initiale où
12 vous aurez la possibilité de...
13 M. Stankovic (interprétation): Si vous me permettez deux mots, s'il vous
14 plaît, deux phrases seulement.
15 Une première phrase concernant le port du gilet. Dites-moi où, dans ces
16 Règles de procédure, peut-on lire que le port du gilet est obligatoire.
17 Première phrase.
18 Deuxièmement, dans votre Règle 96, il a été dit: "Dans les cas de délits
19 sexuels, on ne demandera pas que la victime vienne témoigner pour
20 corroborer les moyens de preuve à charge".
21 Si une quelconque femme me dit: "Vous m'avez violée", Dieu, même Dieu
22 Seigneur, ne saurait le contredire et le réfuter. C'est comme cela que
23 j'ai compris cette corroboration du témoignage de la victime par des
24 témoins qui n'est pas requise.
25 Vous me mettez dans une situation où je dois prouver mon innocence, chose
Page 56
1 que je ne saurais faire, car vous êtes censé avoir vos règles auxquelles
2 vous vous en tenez et qui n'ont rien à voir avec le droit.
3 Je ne pense pas à vous. Je me réfère cette fois-ci à cette institution,
4 qui est celle de l'OTAN, et du nouvel ordre mondial tel que nous l'avons,
5 nouvel ordre mondial nouveau. Il s'agit d'un tribunal politique.
6 M. le Président: Un petit mot. Vous plaidez à merveille, mais je dois
7 quand même vous corriger. Ce n'est pas une institution de l'OTAN, je
8 m'excuse, mais c'est une institution créée par résolution du Conseil de
9 sécurité, qui représente...
10 (L'accusé montre des signes d'agacement.)
11 Ecoutez, non, non. Vous avez eu le temps de vous expliquer.
12 M. Stankovic (interprétation): L'ONU vous voulez dire?
13 M. le Président: Non, non.
14 M. Stankovic (interprétation): Le Tribunal devait être fondé sur la base
15 d'une décision prise par l'assemblée de l'ONU et non pas par le Conseil;
16 par l'assemblée de l'ONU, pas par le Conseil de sécurité.
17 M. le Président: Nous n'allons pas continuer sur ce sujet parce qu'il me
18 semble que vous n'êtes pas bien informé.
19 Donc ce que j'aimerais vous dire à propos...
20 M. Stankovic (interprétation): (Pas d'interprétation.)
21 (Le témoin a dit hors micro que depuis 1989, l'ONU n'existe pas, depuis la
22 chute du mur de Berlin et...)
23 M. le Président: On coupe le micro de M. Stankovic.
24 Non, Non, Monsieur. Monsieur, s'il vous plaît, non.
25 Premièrement, ce n'est pas... Vous avez décliné de prononcer vis-à-vis des
Page 57
1 charges qui vous ont été transmises, donc la procédure est suspendue pour
2 le moment jusqu'à ce que vous ayez le temps de réfléchir, et dans 30
3 jours.
4 Et j'aurais aimé aussi vous faire savoir que le Procureur a demandé
5 l'application de l'Article 94B) dans une motion déposée en février. Vous
6 devez répondre dans 14 jours selon la Règle de l'Article 126bis -si je ne
7 me trompe pas-, mais vu que vous n'avez pas plaidé aujourd'hui coupable ou
8 non coupable, donc le délai ne courra pas, qu'après ou qu'une fois que
9 vous aurez présenté votre opinion de coupable ou de non coupable envers
10 les accusations ou les chefs d'accusation.
11 Sur ce, j'aimerais entendre si les parties ont des points de vue à
12 soulever, avant de clore cette audience.
13 Je me tourne vers l'accusation, si... Oui?
14 M. Wubben (interprétation): Non. Merci, Monsieur le Président.
15 M. le Président: Merci beaucoup.
16 Et pour la défense, vous aimeriez soulever n'importe quoi que ce soit?
17 M. Radovic (interprétation): Monsieur le Président, après la première
18 conférence de mise en état, un certain accord a été atteint entre M.
19 Stankovic et moi-même au sujet de l'organisation de la défense, tant sur
20 la conception de cette défense que sur la formation de l'équipe des
21 conseils de défense. Le Greffe est au courant de la situation ainsi que
22 vous-même, personnellement.
23 Considérant que je suis le seul en ma qualité de conseil de la défense de
24 choisir mes co-défenseurs et de définir la stratégie de défense, le 20
25 décembre 2002, j'ai informé le Greffe de ce Tribunal du fait que je
Page 58
1 renonçais à mes pleins pouvoirs, aux pleins pouvoirs qui m'étaient
2 accordés par M. Stankovic. Et M. Stankovic a fait la même chose: il m'a
3 informé personnellement ainsi que le Greffe de sa décision le 6 février
4 2003.
5 Mais en tant que conseil de la défense, je respecte l'éthique de la
6 profession qui est la mienne, les obligations qui sont les miennes, je
7 respecte également le Règlement en vigueur dans ce Tribunal, et donc, y
8 compris après le mois de décembre 2002, j'ai continué à remplir mes
9 devoirs de défenseur de façon que M. Stankovic n'ait pas à subir… ne soit
10 pas lésé dans sa défense, et ce, en application des dispositions du
11 Règlement qui concernent la désignation du conseil de la défense; je pense
12 notamment à l'Article 20A).
13 Tous les documents que j'ai reçus du Procureur, je les ai communiqués.
14 J'ai également rédigé l'objection de la défense vis-à-vis du premier Acte
15 d'accusation. J'ai pris note de la décision du Tribunal communiquée à
16 l'accusation concernant la nécessité de rédiger un deuxième Acte
17 d'accusation modifié. C'est une décision qui, en fait, était relative au
18 premier Acte d'accusation. Et, hier, lorsque je suis arrivé à La Haye,
19 j'ai reçu cette décision.
20 Il semble d'ailleurs qu'une tentative a été faite dans la journée du 28
21 février, dans l'après-midi, pour me remettre ce document par fax, mais je
22 n'en ai reçu que les quatre premières pages par fax, ce jour-là. Et ceci
23 est un problème que je tiens à signaler de façon tout à fait spécifique.
24 Qu'en est-il exactement? Chacun sait que j'ai pour résidence principale la
25 ville de Foca Srbinja.
Page 59
1 Le Greffe est en possession de mon numéro de fax et de mon e-mail. Il est
2 donc permis de penser que des documents peuvent m'être transmis par ces
3 deux voies -donc par fax, mais également par e-mail ou par courrier
4 normal-, notamment lorsqu'il s'agit d'une décision au sujet de laquelle je
5 suis en droit, en tant que conseil de la défense, d'introduire des
6 objections. Donc à l'avenir, je demande que l'on tienne compte de cette
7 situation.
8 Je tiens à dire également qu'en tant que conseil de la défense, j'ai
9 continué à faire mon travail en m'efforçant de recueillir tout élément de
10 preuve susceptible d'exister, en dépit du fait que j'ai été rejeté
11 officiellement par mon client, relevé donc de mes fonctions en tant que
12 conseil de la défense. Et hier, j'ai informé M. Stankovic des résultats et
13 des progrès accomplis dans mon travail.
14 Mme Monica Martinez m'a, par lettre, en tant que représentante du Greffe,
15 informé qu'elle a eu un entretien avec M. Stankovic et qu'il était tout à
16 fait prêt à me rencontrer de nouveau, pour déterminer quelle serait la
17 situation définitive.
18 Hier, au quartier pénitentiaire, comme je l'ai dit tout à l'heure, j'ai eu
19 un entretien avec M. Stankovic et il me semble qu'il manifeste désormais
20 une certaine bonne volonté par rapport à la possibilité d'accepter ma
21 position. D'ailleurs, après la conférence de mise en état d'aujourd'hui,
22 je rencontrerai à nouveau M. Stankovic afin de voir si nous pouvons nous
23 entendre sur l'éventualité que je continue à le défendre dans la présente
24 affaire.
25 Je suis conscient du temps qui passe, mais il importe également que vous
Page 60
1 fassiez preuve de compréhension par rapport à certaines situations
2 inattendues, mais qui peuvent exister et qui sont complexes tout en ayant
3 un rapport direct avec la défense de l'accusé.
4 Je peux vous assurer que jusqu'à aujourd'hui, la défense a travaillé et,
5 au cas où un accord serait conclu entre moi-même et M. Stankovic au sujet
6 d'une future collaboration entre nous -or je pense que nous parviendrons à
7 un tel accord- dans ce cas, la défense parviendra sans aucun doute à
8 compléter son équipe dans des délais limités de façon à préparer au mieux
9 la défense de M. Stankovic dans des délais aussi brefs que possible.
10 En tout état de cause, la défense dispose désormais d'un délai de 30
11 jours, qui lui permettra de présenter des objections par rapport au
12 deuxième Acte d'accusation modifié également.
13 J'aimerais à présent traiter de certains faits qui ont été avancés par
14 l'accusation dans le cadre de l'Article 94B), qui ne devraient faire
15 l'objet d'aucune contestation entre les parties.
16 Dans les délais les plus brefs, la défense fera en sorte que l'accusé soit
17 informé des faits et, dès que la traduction des écritures relatives à ces
18 faits sera reçue, nous serons en mesure d'en discuter avec l'accusation et
19 de déposer une requête par écrit, dans laquelle nous ferons connaître nos
20 positions, car manifestement, il y a un certain nombre de faits qui sont
21 pris en compte actuellement et qui sont inacceptables pour la défense.
22 Indépendamment des situations et des constats judiciaires auxquels
23 l'accusation se réfère dans d'autres affaires, tout accusé a le droit de
24 remettre en cause, y compris des faits de cette nature, notamment si on
25 part de l'hypothèse que la procédure qui a permis de confirmer par constat
Page 61
1 judiciaire un certain nombre de ces faits -notamment le procès intenté au
2 groupe de Foca, qui se composait d'un certain nombre d'accusés-, donc
3 notamment si l'on tient compte du fait qu'une attention suffisante n'a pas
4 été accordée à la vérification de ces faits au cours de cette précédente
5 affaire.
6 Par ailleurs, s'agissant de ces faits et des accords conclus entre les
7 deux parties au sujet de ces faits, j'ai déjà informé mon collègue de
8 l'accusation, M. Ryneveld, que j'étais prêt à discuter de ces faits avec
9 lui. Je l'ai informé de cela dès notre première rencontre au mois de
10 décembre l'année dernière.
11 Mais étant donné qu'à l'époque il y avait quelques désaccords entre moi-
12 même et M. Stankovic au sujet de sa stratégie de défense, j'ai exprimé le
13 vœu de ne pas discuter de ces faits avec l'accusation sans avoir l'accord
14 de mon client pour ce faire. Car si j'avais agi de la sorte, cela aurait
15 été empiéter sur les droits de l'accusé et aller contre le Règlement de
16 procédure et de preuve de ce Tribunal.
17 Je vous remercie.
18 M. le Président: Merci beaucoup, Maître. Je ne doute pas de votre bonne
19 volonté, mais j'aimerais quand même que vous arriviez à une clarification
20 de la situation entre vous et M. Stankovic dans les plus brefs délais,
21 parce qu'il est très important que M. Stankovic ait à côté de lui un
22 conseil qui peut, avec lui, arriver à une meilleure présentation de son
23 point de vue envers les charges qui lui ont été imputées.
24 Je suis informé que vous auriez un entretien avec le représentant du
25 Greffe et l'OTP dans peu de temps, et j'aimerais que vous informiez, s'il
Page 62
1 vous plaît, du résultat de vos entretiens, à la fois avec M. Stankovic et
2 avec l'OTP pour clarifier une fois pour toutes la question délicate du
3 conseil de la défense.
4 Et j'aimerais que vous vous teniez toujours en rapport étroit avec notre
5 juriste hors classe, M. Harhoff, qui est à la disposition des parties pour
6 accélérer autant que possible la procédure.
7 Encore une fois, merci. Je crois que vous avez soulevé la question de la
8 demande de l'accusation concernant l'Article 94B). Je parlais de la motion
9 du Procureur concernant l'application de l'Article 94B), mais vous avez
10 quand même le temps, le délai ne va courir qu'après la comparution
11 initiale prochaine prévue dans 30 jours, donc vous auriez le temps, avec
12 M. Stankovic, de voir un peu plus clair et de vous prononcer sur cette
13 question.
14 Si les parties n'ont rien à soulever... Je vois que tout est réglé, donc
15 je déclare la clôture...
16 M. Stankovic (interprétation): Monsieur El Mahdi, excusez-moi, vous ne
17 m'avez pas répondu. En vertu de quelle règle il y a obligation de port de
18 ce gilet?
19 M. le Président: Oui, oui, Madame la Greffière. Si vous, vous pouvez...
20 (La Greffière s'entretient avec le Président.)
21 Oui, alors, c'est une très bonne question. En réponse à votre question,
22 c'est une règle, paraît-il, de la police néerlandaise qui exige cette
23 mesure. Je viens d'être informé par Mme la greffière, mais ce que je peux
24 vous dire à l'instant, c'est que je veux faire de mon mieux…
25 M. Stankovic (interprétation): Mais vous dites qu'il s'agit d'un Tribunal
Page 63
1 international?
2 M. le Président: Attendez, attendez ...
3 M. Stankovic (interprétation): Excusez-moi.
4 M. le Président: J'aime préciser qu'il y a un ordre qui doit être respecté
5 dans cette salle, et moi seul qui peux vous donner la permission de
6 parole. Ce n'est pas n'importe qui, et n'importe quand, qui peut prendre
7 la parole. Alors, donc que ce soit, une fois pour toutes, clair et net. Je
8 disais ceci...
9 M. Stankovic (interprétation): Cela va très bien et je vous présente mes
10 excuses.
11 M. le Président: Merci.
12 Donc c'est une règle de la police néerlandaise. Il y a un accord entre
13 l'organisation internationale et le pays hôte qui est ce pays, qui a quand
14 même ses règles et sa responsabilité. Tout ce que je peux et tout ce qu'il
15 est en mon pouvoir de faire, c'est de voir si l'on peut trouver un moyen
16 de port d'un gilet plus léger. D'ailleurs, à ma connaissance, tous les
17 chefs d'Etat portent, en fait, ce genre de matériel.
18 Donc c'est un matériel très sophistiqué, paraît-il. En tous les cas, je
19 ferai de mon mieux pour vous faire plaisir et pour alléger vos gênes quant
20 au port de ce gilet.
21 (L'accusé rit.)
22 Je crois...
23 M. Stankovic (interprétation): Est-ce que vous me permettez, maintenant?
24 M. le Président: Oui.
25 M. Stankovic (interprétation): J'ai porté, quant à moi, cet équipement
Page 64
1 pendant une période de 10 années, et j'en sais quelque chose, j'ai de
2 l'expérience. Je ne peux que supposer ce que vous allez faire. Vous allez
3 maintenant adopter une nouvelle règle selon laquelle il serait de rigueur
4 le port de gilet de protection, gilet pare-balles. Etant donné que vous ne
5 disposez pas d'une règle à vous, dans laquelle règle il est dit que le
6 port de gilet est obligatoire, probablement allez-vous faire adopter une
7 nouvelle règle?
8 M. le Président: Monsieur Stankovic, nous n'avons pas besoin d'adopter une
9 nouvelle règle, dans la mesure où c'est déjà une règle en application.
10 Vous vous trompez! Et croyez-moi que c'est dans le but et l'intérêt de la
11 personne... Non, écoutez, on ne va pas rentrer dans un débat qui peut
12 durer pendant des heures. Tant mieux, vous dites que vous êtes
13 accoutumé....
14 M. Stankovic (interprétation):…
15 M. le Président: Non, non! Je termine, s'il vous plaît.
16 Vous avez dit que vous portiez des gilets pendant des années, de longues
17 années donc, tant mieux pour vous.
18 Tout ce que je voudrais préciser, s'il vous plaît, une fois pour toutes et
19 c'est un sujet clos, c'est que le port est pour protéger la personne parce
20 que les autorités néerlandaises se sentent obligées et responsables de la
21 sécurité de toute l'institution, c'est-à-dire Juges compris.
22 Tout le monde est sous sécurité. Vous êtes aussi sous la même sécurité.
23 Donc...
24 M. Stankovic (interprétation): Si vous le permettez maintenant, nous
25 sommes là en train de mélanger les compétences de l'ONU avec celles des
Page 65
1 Pays-Bas.
2 Pour ce qui est du gilet, ce n'est pas trop lourd pour moi, je suis
3 capable de porter 100 kilos sur mon dos, il n'y a pas de problème.
4 Le problème, c'est qu'après chaque port de gilet pare-balles, on doit
5 s'acheter un vêtement nouveau parce que ces gilets sont sales, on les
6 traîne n'importe où. On a des difficultés pour entrer dans une voiture,
7 monter dedans. Il me faut vraiment un chariot élévateur pour me mettre à
8 bord d'une voiture ou m'en sortir.
9 Voilà la raison pour laquelle je vous en parle. Ce n'est pas quelque chose
10 de très, très pratique.
11 M. le Président: Je vous ai bien compris.
12 Donc s'il n'y a rien d'autre, je déclare l'audience levée. Merci.
13 (L'audience est levée à 10 heures 37.)
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25