Page 24
1 Le vendredi 24 novembre 2006
2 [Conférence de mise en état]
3 [Audience publique]
4 [L'accusé est introduit dans le prétoire]
5 --- L'audience est ouverte à 9 heures 07.
6 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Madame la Greffière, voulez-vous, s'il
7 vous plaît, appeler la cause.
8 Mme LA GREFFIÈRE : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président, Madame
9 et Messieurs les Juge. C'est de l'affaire
10 IT-05-88/1-PT, le Procureur contre Milorad Trbic.
11 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie.
12 Monsieur Trbic, bonjour. Je dois m'assurer que vous entendez bien
13 l'interprétation.
14 L'ACCUSÉ : [interprétation] Bonjour, Monsieur le Président, je vous
15 remercie.
16 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Donc, l'Accusation est représentée par
17 M. Vanderpuye et Mme Soljan, et pour la Défense c'est Me Piletta-Zanin,
18 assisté par --
19 M. PILETTA-ZANIN : Mme Elisa Krahenbuhl. Le nom écrit sera donné tout à
20 l'heure à la personne compétente pour le mentionner.
21 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Merci. Donc, nous avons une Conférence
22 de mise en spéciale qui est prévue aujourd'hui à laquelle nous allons
23 donner un résumé des derniers événements et de l'évolution de l'affaire
24 pour l'essentiel. Les motifs de préoccupation -- de certaines
25 préoccupations que nous avons et que nous voulons vous exposer, et aussi on
26 l'espère, la possibilité de discuter certaines questions avec nous plus
27 tard en temps utile avec l'accusé lui même.
28 Nous restons en audience publique pour un moment, et puis, lorsque
Page 25
1 l'on abordera certains aspects qui nécessitent un huis clos ou un huis clos
2 partiel, le reste des débats sera à huis clos ou à huis clos partiel.
3 Vous vous rappelez tous qu'il y a quelques mois, le 26 juin de cette
4 année, la Chambre de première instance qui avait une formation, une
5 composition différente d'aujourd'hui avait ordonné la disjonction de cette
6 affaire contre M. Trbic, des affaires -- ou de l'affaire concernant les
7 autres sept co-accusés dans ce qu'on avait appelé le procès Srebrenica 2,
8 le Procureur contre Popovic et consorts. Peu de temps après cela, c'est-à-
9 dire le 14 juillet, nous avons rendu une décision confidentielle faisant
10 droit à la demande de certification de disjonction présentée par la
11 Défense, que j'ai déjà mentionnée. Le 20 juin, le Juge de service a pris
12 une ordonnance confidentielle faisant droit à la requête de la Défense pour
13 ce qui était de suspendre des délais concernant les procédures en appel
14 jusqu'à nouvel ordre. Donc, suspension, ceci reste en vigueur. Je me réfère
15 là au Juge de service pour la Chambre d'appel, c'était le Juge Schomburg,
16 vous vous en souvenez, qui a pris cette décision de suspendre et donc les
17 délais demeurent valables -- demeurent valides.
18 Avant même que nous n'ayons décidé la disjonction de cette affaire,
19 le bureau du Procureur avait déposé une requête pour qu'il y ait renvoi de
20 l'affaire concernant M. Trbic au titre de l'article 11 bis du Règlement
21 pour que son procès ait lieu en Bosnie-Herzégovine. C'était le 4 mai. Six
22 jours plus tard, le 10 mai, cette question à été renvoyée à la formation de
23 renvoi par le Président du Tribunal et l'évolution la plus récente de cette
24 question nous fait remonter il y a quelques jours, le 22 novembre en
25 l'occurrence, le 22 novembre 2006, où la formation de renvoi a pris une
26 ordonnance pour qu'on lui présente de nouveaux arguments, de nouvelles
27 écritures.
28 Essentiellement, la formation de renvoi note que des questions ont
Page 26
1 été évoquée par la Chambre saisie de ces questions avant le procès. Cette
2 procédure préalable au procès concernant l'état de santé mental de
3 l'accusé. La formation de renvoi souhaite obtenir des écritures, des
4 arguments des partis, et le gouvernement de Bosnie-Herzégovine aussi sur
5 les dispositions du droit bosnien ou du droit applicable en Bosnie-
6 Herzégovine concernant le fait qu'il est possible que l'accusé ne soit pas
7 en état de présenter sa cause et d'assister à ce procès et la
8 compatibilité, la question de la compatibilité des systèmes juridiques de
9 Bosnie-Herzégovine par rapport aux dispositions de l'article 11 bis B du
10 Règlement dans ces conditions.
11 Je voudrais m'arrêter là un instant parce que d'après notre
12 expérience, nous notons que le conseil de l'accusé a dû recevoir copie
13 d'une telle ordonnance ou d'une telle décision pratiquement, directement
14 après que cela ait été déposé. Ce n'est pas toujours le cas pour l'accusé
15 qui devra d'abord avoir l'ordre ou la décision traduite dans sa propre
16 langue. Donc la première chose que nous voudrions nous assurer, c'est si
17 savoir si M. Trbic a bien reçu ou a été avisé, a reçu une copie de cette
18 décision dans sa propre langue.
19 Peut-être que vous-même, Maître Piletta-Zanin, ou M. Trbic
20 directement, je ne sais pas s'il a été discuté de la question entre vous ?
21 M. PILETTA-ZANIN : [interprétation] Merci, Monsieur le Président.
22 Mais l'accusé n'a pas connaissance de cette décision pour une raison très
23 simple. J'étais moi-même en voyage lorsque la décision est tombée sur mon
24 bureau et j'ai vu M. Trbic hier matin à la première heure. Donc, je ne
25 connaissais pas moi-même cette décision lorsque je l'ai vue et je n'ai pas
26 eu le temps de la faire traduire, donc, il ne l'a certainement pas eue dans
27 sa langue. C'est pour cela que je pense qu'un bref résumé pourrait être
28 utile.
Page 27
1 Merci.
2 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Très bien. Donc, c'était en fait un
3 bref résumé. Je peux, pour vous, Monsieur Trbic, vous lire lentement --
4 [La Chambre de première instance se concerte]
5 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Cela vaut mieux parce que nous n'avons
6 pas beaucoup de temps et il faut qu'on continue avec laquelle autre
7 affaire. Je crois que vous aurez certainement la possibilité d'essayer
8 d'expliquer à votre client la décision de la formation de renvoi. Mais,
9 pour l'essentiel, c'est ce que j'ai observé il y a quelques instants, à
10 savoir que la formation de renvoi a mis en lumière -- a souligné pour nous-
11 mêmes et pour vous, bon, en particulier Monsieur Piletta-Zanin, que la
12 santé mentale de votre client est un véritable problème qu'il faut
13 examiner, dont il faut s'occuper. J'y reviendrai plus tard.
14 Maintenant, vous vous rappelez, en particulier, vous, Maître Piletta-Zanin,
15 et aussi Monsieur Trbic, que pendant la Conférence de mise en état du 15
16 septembre que j'ai présidée - et je crois que Mme Soljan était là, mais pas
17 vous, Monsieur Vanderpuye - l'accusé avait décidé de demander et a choisi
18 de faire certaines déclarations spontanément, et il a dit qu'il n'avait
19 aucun problème au quartier pénitentiaire. Il a également dit que l'état de
20 sa santé mentale et physique était stable et bonne et que les tentatives
21 pour essayer d'avoir l'avis d'experts médicaux sur la question était
22 inutile et non justifié. Il a également dit qu'il souhaitait que son
23 affaire soit renvoyée devant les autorités de Bosnie-Herzégovine selon la
24 procédure prévue dans notre Règlement à l'article 11 bis et que tout autre
25 demande était inutile. Il a ajouté qu'il avait parlé à
26 Me Piletta-Zanin de cette question depuis longtemps et pendant longtemps et
27 qu'il savait que la question du renvoi n'était pas encore tranchée, qu'elle
28 était encore pendante devant la Formation de renvoi. Il a ajouté qu'il ne
Page 28
1 maintenait pas ses déclarations antérieures et demandait qu'il n'en soit
2 plus tenu compte ou qu'elle n'en soit pas, et enfin, il a dit qu'il n'était
3 pas préoccupé par le problème de la communication de son identité aux
4 médias et qu'il n'avait aucun problème au quartier pénitentiaire à cet
5 égard par rapport à cela.
6 Au cours des mois qui se sont écoulés, de façon régulière, on nous a
7 demandé de continuer d'autoriser ou d'aviser le Président de la
8 surveillance de la cellule de M. Trbic chaque fois pendant une période de
9 30 jours, et la dernière demande remonte à il y a quelques jours, disons à
10 peu près un mois, le 31 octobre, et ce type d'ordonnance de surveillance
11 demeure en vigueur.
12 Maintenant, je voudrais donner quelques détails concernant les aspects qui
13 ont trait aux points de savoir si l'accusé est médicalement en état de
14 présenter sa défense et de subir son procès.
15 Vous vous rappelez qu'il y a quelques mois, nous avions nous-mêmes demandé
16 au Greffier de désigner un psychiatre pour examiner l'accusé. Le Greffier a
17 nommé un psychologue pour commencer qui nous a donné un rapport, qui a
18 présenté un rapport, qui pour ce qu'il valait, contenait tout ce qu'on
19 pouvait attendre d'un psychologue, mais le rapport proprement dit indiquait
20 -- la question devait faire l'objet d'un examen ultérieur par un
21 professionnel tout à fait compétent, un psychiatre. Le Greffier a désigné
22 un psychiatre. Le psychiatre a examiné l'accusé avec ce qu'il avait à sa
23 disposition à ce moment-là et il a fait une appréciation qui soulevait des
24 doutes quant à la capacité mentale de l'accusé de subir un procès et
25 également de savoir enfin il disait clairement que ceci n'était pas une
26 évaluation définitive, que cette appréciation a été faite compte tenu de
27 l'état de l'accusé, à ce moment-là, et qu'il serait nécessaire de
28 réexaminer la question de temps à autre jusqu'à ce qu'on arrive à une étape
Page 29
1 où il serait possible de faire une appréciation à caractère définitif.
2 Ceci se passait à un moment où l'Accusation n'était pas au courant du fait
3 que ceci était en cours. Il a été décidé à l'époque qu'il n'y avait pas
4 lieu de cacher cela à l'Accusation --
5 [La Chambre de première instance se concerte]
6 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Mes collègues me conseillent d'aller en
7 audience à huis clos partiel et je n'ai aucune objection à cela. Donc
8 continuons en audience à huis clos partiel.
9 [Audience à huis clos partiel]
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 (expurgé)
13 (expurgé)
14 (expurgé)
15 (expurgé)
16 (expurgé)
17 (expurgé)
18 (expurgé)
19 (expurgé)
20 (expurgé)
21 (expurgé)
22 (expurgé)
23 (expurgé)
24 (expurgé)
25 (expurgé)
26 (expurgé)
27 (expurgé)
28 (expurgé)
Page 30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Pages 30-45 expurgées. Audience à huis clos partiel
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Page 46
1 (expurgé)
2 (expurgé)
3 (expurgé)
4 (expurgé)
5 (expurgé)
6 (expurgé)
7 (expurgé)
8 (expurgé)
9 (expurgé)
10 (expurgé)
11 [Audience publique]
12 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je le disais, il est dommage que vous
13 ayez décidé de ne pas coopérer avec nous en dépit des efforts que nous
14 avons déployés pour vous faire comprendre que c'était dans votre intérêt de
15 le faire. Je suis certain que de retour au quartier pénitentiaire, dans
16 votre cellule, vous aurez le temps de méditer sur cela. Si jamais vous
17 changez d'avis, dites-le-nous, faites-le-nous savoir. Ceci nous serait d'un
18 très grand secours.
19 L'ACCUSÉ : [interprétation] Monsieur le Président, Madame et Messieurs les
20 Juges, je peux vous le dire déjà, je suis décidé à ne pas changer d'avis,
21 ce n'est pas nécessaire. Tout ce que j'ai dit, reste vrai, voilà ce que je
22 pense.
23 M. LE JUGE AGIUS : [interprétation] Je vous remercie. Je vous remercie,
24 Maître Piletta-Zanin. Je remercie l'équipe de l'Accusation. Il y aura en
25 temps utile une nouvelle Conférence de mis en état, la date vous sera
26 communiquée en application du Règlement.
27 --- La Conférence de mise en état est levée à 10 heures 12.
28