Page 628
1 (Mardi 18 septembre 2001.)
2 (L'audience est ouverte à 9 heures 30.)
3 (Audience publique.)
4 (Le témoin, M. Mevsud Poljo, est introduit dans le prétoire.)
5 M. le Président (interprétation): Veuillez appeler l'affaire, s'il vous
6 plaît.
7 Mme Philpott (interprétation): Il s'agit de l'affaire IT-98-32-T, le
8 Bureau du Procureur contre Mitar Vasiljevic.
9 M. le Président (interprétation): La défense a formulé une requête. Il va
10 falloir peut-être rappeler M. Groome afin de traiter de cette requête
11 concernant les témoins experts.
12 Voulez-vous continuer, Monsieur Ossogo?
13 (Interrogatoire principal du témoin, M. Mevsud Poljo, par M. Ossogo.)
14 M. Ossogo: Monsieur Poljo, hier nous sommes arrivés à un point donné de
15 votre déposition de témoin. Nous allons revenir sur l'espace dans lequel
16 vous étiez en train d'opérer sur le plan géographique, afin que vous
17 montriez à la Cour où est-ce que vous vous trouviez avant que les
18 cadavres, n'est-ce pas, commencent à flotter sur la Drina, que vous
19 commenciez à apercevoir le premier. Et ensuite, où se trouvaient les lieux
20 où vous avez enterré, n'est-ce pas, les divers corps que vous avez pu
21 retrouver dans la région de Zepa, et spécialement dans la partie
22 concernant Slap?
23 Il y a ici une carte aérienne sur laquelle vous allez, n'est-ce pas,
24 repérer ces différents points et les montrer à la Cour.
25 Est-ce que l'huissier peut nous aider?
Page 629
1 (L'huissier s'exécute.)
2 Il s'agit de cette carte.
3 M. le Président (interprétation): Essayez de placer la carte de telle
4 sorte que les interprètes puissent voir, c'est-à-dire entre les deux
5 cabines, si vous le voulez bien.
6 Allez-y, Monsieur Ossogo.
7 M. Ossogo: Voulez-vous montrer donc à la Cour…
8 M. le Président (interprétation): Il vaut peut-être mieux que vous preniez
9 l'autre micro. On va avoir besoin de l'autre micro, s'il vous plaît.
10 (L'huissier s'exécute.)
11 Il faut prendre le micro sur pied, s'il vous plaît. Merci.
12 (L'huissier s'exécute.)
13 M. Ossogo: Vous avez indiqué, hier, que vous êtes parti de votre village
14 pour la région de Zepa et précisément à Slap mais que, avant que vous
15 procédiez au retrait des corps de la rivière Drina, vous vous occupiez à
16 faire traverser des personnes d'un bord à l'autre de la Drina. Pouvez-vous
17 montrer où est-ce que vous vous trouviez à ce moment-là?
18 M. Poljo (interprétation): Eh bien, j'ai traversé de cette rive à celle-
19 ci. Les petites maisons que vous voyez ici, il y avait d'ailleurs des
20 campements à cet endroit, puis nous avons traversé par ici pendant un
21 moment.
22 M. le Président (interprétation): Attendons que l'huissier ait terminé car
23 il nous empêche de voir quoi que ce soit.
24 Bon, parfait. Merci. Continuez.
25 M. Poljo (interprétation): On passait donc de ce côté-ci à l'autre. Il y
Page 630
1 avait ici un campement près du petit pont, il y a un pont suspendu ici;
2 c'est une petite rivière, le Zepa, qui coule vers la Drina à cet endroit.
3 Il y a des campements et d'ailleurs, nous avions gardé pendant environ un
4 mois, ici nous gardions cet endroit, le long de la route, près de la
5 maison. Voici l'endroit où nous étions positionnés.
6 J'habitais… J'ai du mal à vous montrer exactement. Slap se trouve par ici,
7 à environ 500 mètres d'ici, le long de la route. C'est là que j'étais
8 hébergé. Nous avons retiré les cadavres de la Drina -voici la Drina- par
9 ici, en passant sous le pont, et nous les avons remontés en amont, en
10 amont le long de la Zepa. Nous les avons retirés de l'eau sur la rive par
11 ici, à environ un kilomètre en amont du pont. Par ici, à cet endroit-ci.
12 Par ici donc, à peu près. C'est ici que nous avons enterré quelque 170 à
13 180 cadavres.
14 M. le Président (interprétation): Avons-nous un numéro de cette
15 photographie aérienne, s'il vous plaît?
16 M. Ossogo: Monsieur le Président, c'est le n°138, 1-3-8… 139, Monsieur le
17 Président. On me précise 139.
18 M. le Président (interprétation): En effet, on vient de nous remettre la
19 photographie, c'est la 139-1. Merci.
20 M. Ossogo: Pouvez-vous faire la différence entre la rivière Drina et la
21 rivière Zepa dont vous venez de parler? Où se trouve la rivière Zepa?
22 M. Poljo (interprétation): La Drina se trouve ici, et voilà la Zepa. Et la
23 Zepa est un confluent de la Drina à cet endroit. Donc, à partir de ce
24 pont, ce petit pont, environ 50 mètres après on a la confluence.
25 M. Ossogo: Les corps que vous retiriez de la rivière...
Page 631
1 M. Poljo (interprétation): Je voudrais simplement ajouter qu'il y avait
2 deux ponts sur cette rivière. Donc, je ne sais pas exactement quelle est
3 l'échelle de cette carte. Il y a un pont suspendu à environ 50 mètres, et
4 puis un autre pont deux kilomètres plus haut. C'était un pont assez
5 monumental avec une arche. Non, je me souviens maintenant: c'est ce pont-
6 là, en effet, qui se trouve à 50 mètres de la Drina, et donc voici
7 l'emplacement où nous avons retiré les cadavres et nous les avons
8 enterrés.
9 M. le Président (interprétation): C'est un peu confus en ce qui me
10 concerne. J'avais cru comprendre que le témoin avait dit que l'on avait
11 retiré les cadavres de la Drina, les ont fait passer sous le pont jusqu'à
12 l'endroit où il vient de nous dire qu'il les a enterrés. Il faudrait peut-
13 être clarifier cela.
14 M. Ossogo: Oui, Monsieur le Président, c'était ma question suivante: d'où
15 venaient les cadavres, tous les corps que vous retiriez de la Drina? De
16 quelle direction? Pouvez-vous pointer pour le Président? Avant que ces
17 corps vous ne les récupériez et ne les fassiez transiter sur la rivière
18 Zepa, d'où venaient-ils? Pouvez-vous l'indiquer?
19 M. Poljo (interprétation): Visegrad, logiquement, se trouve ici. Les corps
20 arrivaient par ici. Il y a un virage le long de la Drina et on les voyait
21 à un kilomètre. Et à l'aide de bateaux, de canots à rames, les bateaux se
22 trouvaient ici, dans la petite rivière. On venait en bateau jusqu'à cet
23 endroit et on voyait les corps arriver par ici et on les repêchait à cet
24 endroit, quatre ou cinq cadavres par bateau. On les attrapait à l'aide de
25 crochets qui étaient… crochets en bois qui étaient rattachés aux canots.
Page 632
1 Et les cadavres qu'on n'a pas pu repêcher, eh bien, continuaient leur
2 chemin dans la rivière. On les ressortait et puis on allait en bateau
3 jusqu'au lieu de l'enterrement.
4 On les sortait de l'eau et c'est là que l'on a trié les corps, où l'on a
5 essayé de trouver des pièces d'identité nous permettant de les identifier.
6 C'est comme cela que nous avons procédé. Chaque corps était enlevé à cet
7 endroit, enlevé de l'eau, transporté en canot le long de la rivière. Et je
8 me trouvais ici.
9 Une équipe travaillait par là pour examiner les corps, pour les
10 identifier, et donc on tenait un registre en disant: untel a été repêché
11 telle date, possédait tel ou tel document d'identité, etc.
12 Question: Lorsque les corps n'avaient pas pu être retirés pour les raisons
13 que vous avez indiquées hier -état avancé de décomposition, etc.-, dans
14 quelle direction se dirigeaient ces corps, le mouvement à partir de la
15 Drina? Vous avez pointé d'où venaient, n'est-ce pas, ces corps lorsqu'ils
16 ne pouvaient pas être retirés. Est-ce qu'ils allaient tout droit ou… Vous
17 pouvez montrer à la Chambre dans quelle direction ces corps…
18 Réponse: Nous les laissions continuer le long de la rivière jusqu'à
19 Perovic(?) en aval, en aval de la Drina.
20 Question: Vous nous montrez la direction en aval, c'est bien cela?
21 Réponse: Je pense que oui. Je ne sais pas si je lis correctement la carte
22 mais enfin, la petite rivière se trouve là. Je pense que c'est ainsi.
23 Peut-être que Visegrad se trouve en bas, là, mais il me semble que c'était
24 ainsi. Les corps arrivaient par ici, on en repêchait cinq ou six; ceux
25 qu'on ne pouvait pas repêcher continuaient à flotter dans la rivière.
Page 633
1 M. Ossogo. Merci.
2 M. le Président (interprétation): Avez-vous besoin de la photographie?
3 M. Ossogo: Eventuellement au cours de l'interrogatoire, à la fin de
4 l'interrogatoire principal ou du contre-interrogatoire par la défense.
5 Mais pour le moment nous n'en n'avons plus besoin, Monsieur le Président.
6 M. le Président (interprétation): Eh bien, dans ce cas-là on va enlever la
7 carte afin de permettre aux interprètes de voir la salle.
8 Monsieur Ossogo, sur l'autre photographie que vous nous avez montrée on
9 voyait la rivière, mais la photo ne comprenait pas la zone de Slap. Y a-t-
10 il des cartes que vous avez l'intention de présenter qui montrent
11 l'ensemble du terrain, qui permettraient d'ailleurs aux témoins de
12 s'orienter un peu mieux?
13 M. Ossogo: C'est l'unique photographie aérienne que nous avons, Monsieur
14 le Président. Nous avons eu quelques problèmes avec le témoin au cours de
15 la session de "proving" que nous avons eue avec lui. Il a oublié ses
16 lunettes et nous avions donc une carte avec toutes les indications pour
17 qu'il puisse compléter ces indications qu'il vient de donner à partir de
18 cette photographie. Malheureusement, il a oublié ses lunettes en Bosnie.
19 Donc on aurait pu se hasarder, n'est-ce pas, à lui montrer cette carte
20 mais effectivement ce serait hasardeux -comme je viens de le dire.
21 M. le Président (interprétation): Si vous avez à votre disposition une
22 carte, il doit bien y avoir une loupe là-haut, dans nos bureaux, qui
23 permettrait au témoin de lire les noms sur les cartes. S'il devait y avoir
24 un problème -personnellement je n'en vois aucun, mais cela pourrait être
25 le cas lors du contre-interrogatoire-, il faudrait quand même veiller à ce
Page 634
1 qu'il s'oriente correctement par rapport à cette carte. Mais nous pouvons
2 attendre le contre-interrogatoire de Me Domazet et, si c'est nécessaire,
3 on pourrait lever la séance afin de permettre au témoin de regarder la
4 carte avec une loupe.
5 Mais vous pouvez continuer.
6 M. Ossogo: Merci, Monsieur le Président. Effectivement, il y a une carte
7 de disponible et, si cela est nécessaire, M. Poljo pourra en faire usage
8 en la regardant à distance. Apparemment, il pourrait éventuellement la
9 lire à distance et, si cela est nécessaire, comme vous venez de le
10 préciser, on le fera, Monsieur le Président.
11 M. le Président (interprétation): Vous savez, il arrive à nous tous un
12 moment où les bras ne sont plus assez longs pour corriger la vue qui
13 baisse. Vous avez donc présenté cette photographie, ce document 139-1.
14 Maître Domazet, des objections?
15 M. Domazet (interprétation): Non, pas d'objection.
16 M. le Président (interprétation): Il s'agit donc du P139-1.
17 M. Ossogo: Merci, Monsieur le Président.
18 Monsieur Poljo, nous nous sommes arrêtés hier au moment où vous étiez en
19 train d'indiquer l'état dans lequel se trouvaient les corps que vous
20 retiriez de la rivière Drina. J'étais sur le point de vous poser la
21 question de savoir le type d'habit, le genre d'habit que l'on pouvait
22 éventuellement trouver sur ces corps. Etaient-ce des habits de civils, des
23 habits de militaires ou tout autre type d'habit que l'on peut trouver sur
24 des corps?
25 M. Poljo (interprétation): En ce qui concerne les habits militaires, non,
Page 635
1 il n'y avait pas d'uniformes militaires. Je n'ai pas trouvé de cadavres
2 qui portaient des uniformes militaires. Mais nous avons rencontré quelques
3 cadavres, un ou deux, qui portaient des uniformes de la police; ils
4 portaient des longs manteaux. Les autres portaient des vêtements civils.
5 Mais je ne sais pas si je me souviens de toute la question.
6 Question: C'est bien la réponse, c'était la réponse attendue.
7 Avez-vous entendu parler de quelques-uns des corps identifiés par vous
8 lors de vos opérations? Avez-vous parlé de quelques-uns des noms de ces
9 corps lors de l'exhumation future?
10 Réponse: Je sais que je ne sais pas très bien ce que vous voulez dire.
11 Pouvez-vous m'expliquer votre question? Je n'ai pas bien compris la
12 question.
13 Question: Avez-vous été sollicité, d'une manière ou d'une autre, à
14 participer à des exhumations pour participer à l'identification de
15 certains corps?
16 Réponse: Quand? A quelle époque?
17 Question: Après que vous ayez fini les opérations dont vous nous avez fait
18 la description à Slap.
19 Réponse: Oui. Il y a un an, voire même un peu plus d'un an, les
20 représentants de la communauté internationale, la police et des forces de
21 sécurité qui étaient en Jeep sont venus voir. Ils sont venus me chercher
22 ainsi qu'un autre gars qui vivait aussi dans le village de Slap et ils
23 nous ont demandé si l'on pouvait trouver l'emplacement de ce charnier.
24 Nous leur avons montré l'endroit. Ils ont pris des photographies et on a
25 déterré un certain nombre de sites. Ils ont vu eux-mêmes qu'il s'y
Page 636
1 trouvaient des cadavres. Ils ont recouvert le site et ils sont partis, je
2 n'en sais pas plus. Je sais simplement qu'il y a eu d'autres exhumations,
3 qu'ils ont enlevé quelques corps et qu'ils les ont transportés à Visoko il
4 y a quelques mois. Je ne me souviens pas de la date exacte.
5 M. Ossogo: Merci, Monsieur Poljo, pour votre témoignage.
6 Monsieur le Président, Madame et Monsieur les Juges, nous n'avons plus de
7 questions à ce stade.
8 M. le Président (interprétation): Merci.
9 Maître Domazet?
10 (Contre-interrogatoire du témoin, M. Mevsud Poljo, par Me Domazet.)
11 M. Domazet (interprétation): Monsieur Poljo, dans votre témoignage
12 concernant le premier corps que vous avez remarqué mi-mai et que vous avez
13 ressorti de l'eau, vous avez dit que c'est la police de Rogatica ainsi que
14 les représentants judiciaires, et que vous étiez vous-même présent. Est-ce
15 que vous en savez plus sur cette enquête? Est-ce qu'ils ont pu déterminer
16 quelle était l'identité de la personne et comment cette personne est
17 morte?
18 M. Poljo (interprétation): Le premier corps qui est arrivé dans la Drina a
19 été retiré par moi-même et deux autres habitants. D'ailleurs, nous
20 partions à la chasse. On allait de Slap le long de la Drina pendant
21 quelques kilomètres et on a remarqué un corps, un cadavre qui flottait
22 dans l'eau.
23 Nous l'avons accroché à notre bateau et nous l'avons ramené à Slap. Nous
24 avons téléphoné depuis Zepa à la police, c'est-à-dire la police de
25 Rogatica, afin que la police vienne faire l'enquête et des experts en
Page 637
1 médecine légale sont arrivés. Ils ont examiné le corps. Il n'y avait pas
2 de pièce d'identité sur cet homme; c'était un homme d'une soixantaine
3 d'années. Il avait des médicaments sur lui qui indiquaient qu'il était
4 diabétique. Ils ont emmené le rapport avec eux à Rogatica. Et pendant 10 à
5 15 jours les lignes étaient coupées avec Rogatica, il n'y avait ni
6 téléphone ni électricité, il y avait une seule station de radio qui
7 subsistait à Zepa.
8 Question: Si j'ai bien compris, cette équipe d'experts judiciaires et en
9 médecine légale ne vous a rien dit?
10 Réponse: Non, en effet. Ils ont tout embarqué à Rogatica. Ils ne nous ont
11 pas dit de quoi il s'agissait.
12 Question: Est-ce que vous avez, par la suite, essayé encore d'appeler
13 Rogatica?
14 Réponse: Ce n'était pas possible de contacter Rogatica parce qu'il n'y
15 avait ni courant ni téléphone; il y avait des combats et les gens fuyaient
16 Rogatica. C'est-à-dire que les Musulmans s'enfuyaient vers Zepa. Et les
17 lignes de front étaient déjà en place autour de Zepa ainsi que les lignes
18 de défense.
19 Question: Monsieur Poljo, vous nous avez dit aujourd'hui que vous pouviez
20 apercevoir les corps à environ un kilomètre de distance?
21 Réponse: Oui, c'est cela. On les voyait depuis les maisons à Slap, c'est
22 même peut-être plus d'un kilomètre. A partir des campements où nous
23 faisions nos tours de garde, on constatait qu'il fallait à peu près une
24 heure pour le corps de flotter jusqu'à nous. Personne n'a mesuré la
25 distance, mais je crois que cela donne une bonne idée. Il fallait à peu
Page 638
1 près une heure pour que les corps arrivent. Vous savez que la Drina ne
2 coule pas très rapidement.
3 Question: Justement, c'était la question que je m'apprêtais à vous poser,
4 c'est pourquoi je vous ai interrogé au sujet de la distance. Il s'écoulait
5 donc une heure entre le moment où l'on apercevait le corps et le moment où
6 il arrivait jusqu'à vous et où on le retirait de l'eau?
7 Réponse: Oui.
8 Question: Dans la déclaration que vous avez faite aux enquêteurs, vous
9 avez déclaré qu'au cours de la première semaine vous n'avez retiré aucun
10 corps et qu'un certain nombre de corps, une dizaine de corps ont dérivé
11 devant vous et que vous n'en avez retiré aucun, et que c'est après cette
12 première semaine que vous avez commencé à retirer les corps de l'eau?
13 Réponse: Oui. Il y a une dizaine, ou plus de dix corps, qui sont passés
14 aussi bien pendant la nuit que le jour. Donc, nous, on en a vu une dizaine
15 pendant la journée, pendant la nuit on ne voyait rien. Donc moi, je suis
16 sûr qu'il en est passé plus. Si c'est les chiffres qui vous intéressent,
17 je pense qu'il y a 500 à 600 corps qui ont dérivé ainsi dans la rivière
18 parce qu'une fois, il pleuvait beaucoup et l'eau… le niveau de l'eau était
19 monté et nous avons vu 20 à 30 corps. Quelqu'un a réussi à en retirer
20 quatre ou cinq parce qu'il était très courageux, mais sinon tous les
21 autres corps sont passés.
22 Il y avait plein de choses dans la rivière, il y avait du bétail, des
23 meubles, des télés… Certainement que ces corps avaient été jetés dans un
24 confluent et que, lorsque le niveau de l'eau est monté, ces corps sont
25 arrivés dans la Drina elle-même.
Page 639
1 Question: Justement, j'allais vous poser cette question parce que, hier,
2 vous avez déclaré que, selon vos estimations donc, vous n'aviez retiré que
3 20% des cadavres de la Drina. Donc, je m'apprêtais à vous demander comment
4 il se faisait que vous n'aviez réussi à retirer que ce faible pourcentage
5 de cadavres, puisque vous étiez constamment de garde près de la rivière.
6 Donc, est-ce que c'est là votre explication?
7 Réponse: Oui, je pense. Je n'ai jamais essayé de calculer le pourcentage.
8 Moi, j'étais de garde la nuit, je retirais un cadavre ou deux avec la
9 barque. C'était un travail affreux et je le faisais parce que j'avais deux
10 frères, un oncle qui travaillaient dans des entreprises en amont.
11 Mais je suis sûr qu'il y en a beaucoup plus qui sont passées, entre 500 et
12 600, et je suis qu'encore, à ce jour, il y a encore des cadavres, des
13 cadavres qui se sont coincés dans les pierres, dans les branches. Et
14 lorsque le niveau de l'eau est monté, certains de ces corps se sont
15 dégagés et ont commencé à dériver en aval. La puanteur était atroce,
16 insupportable, et on ne s'approchait pas des corps qui étaient
17 complètement décomposés; on les laissait dériver en aval.
18 Et c'est vraiment pas matière à plaisanterie, mais il y a un corps que
19 nous avons sorti et qui se trouvait avec quatre ou cinq autres corps. Nous
20 avons examiné ce corps, il n'y avait aucun document d'identité. Les hommes
21 qui s'occupaient donc d'examiner ce corps lui ont enlevé son pantalon. Ils
22 ont constaté qu'il avait un pantalon de jogging en-dessous de son premier
23 pantalon et ils ont trouvé également de l'argent dans ce corps, des
24 billets de banque neufs avec les mots "branche de Banja Luka" dans une de
25 ses poches. Dans son autre poche, il y avait un damier comme le drapeau
Page 640
1 croate et dans une autre poche, il y avait aussi une feuille de papier
2 pliée sur laquelle étaient inscrits des poèmes. C'était peut-être un poète
3 ou bien peut-être, quand il avait bu un verre de trop, il chantait et ce
4 poème avait trait à Alija. "Alija, avec ton fez tu vas bouffer du porc, tu
5 vas disparaître avec tous les autres Musulmans. Ils n'ont pas peur des
6 couteaux parce qu'ils ont une peau épaisse de sept centimètres."
7 Enfin bref, certains d'entre nous ont pensé que c'était peut-être un Serbe
8 parce qu'il n'était pas circoncis, alors les autres ont dit: "Remettez
9 cela dans la Drina, c'est un Serbe". On l'a gardé dans l'eau pendant une
10 nuit et un jour. Certains ont dit qu'il faudrait l'envoyer à Bajina Basta.
11 On l'a attaché à un arbre et on s'est dit que l'on pourrait peut-être, si
12 c'était un Serbe ou un Croate, l'échanger. Et puis, le lendemain,
13 quelqu'un l'a détaché ou le courant l'a détaché, en tout cas son corps a
14 dérivé en aval. C'était une histoire un petit peu comique, si on peut
15 dire.
16 Question: Si j'ai bien compris, vous montiez la garde le long de la Drina
17 24 heures sur 24, non pas à cause des cadavres mais parce que vous étiez
18 de service et que vous deviez le faire?
19 Réponse: Oui. Et quand j'ai traversé, quand Sabanovic a ouvert les vannes
20 du barrage, j'étais à la maison, j'ai vu cela à la télévision et je ne
21 sais pas, quelques jours plus tard… En tout cas, j'ai traversé la rivière
22 et, pendant un mois, il n'y a eu aucun corps. J'étais de garde et quand on
23 a vu les cadavres, c'est moi qui ai fait la proposition avec les autres,
24 parce qu'on s'est dit que si on ne pouvait aider nos voisins d'aucune
25 autre manière, au moins ce qu'on pouvait faire c'était d'essayer de les
Page 641
1 enterrer décemment, pour que tout le monde sache où se trouvaient leurs
2 tombes.
3 Ensuite, j'ai été relevé, je n'étais plus de garde. J'ai travaillé à ce
4 que… Je ne sais pas si on peut qualifier cela d'exhumation, en tout cas je
5 prenais des notes. Il y en avait qui retiraient les corps de l'eau,
6 d'autres qui les fouillaient. Moi, je prenais des notes et c'est ce que
7 j'ai fait tout l'été. Je suis allé, à un moment donné, chercher à manger à
8 Krusev Dol mais c'est tout. Sinon, la plupart du temps, je suis resté sur
9 place.
10 Question: Merci. En fait, ce n'était pas tout à fait ma question. Ma
11 question était de savoir si vous étiez de garde jour et nuit et vous avez
12 répondu "oui". Enfin, c'est ce que vous venez de dire, vous avez dit que
13 vous aviez également essayé de retirer des corps de l'eau pendant la nuit?
14 Réponse: Oui, cela arrivait aussi que l'on fasse cela la nuit mais, le
15 plus souvent, on faisait cela le matin et le soir parce qu'il y avait des
16 pilonnages, sinon. Et il est arrivé que l'homme, donc, qui a retiré 50%
17 des corps, lui, parfois il se trouvait sous les pilonnages pendant la
18 journée. Et parfois, on faisait également cela la nuit si ceux qui étaient
19 de garde voyaient quelque chose, mais c'était surtout le matin quand il y
20 avait encore du brouillard ou de la brume que l'on retirait le plus de
21 corps.
22 Question: Hier, vous avez parlé de corps qui arrivaient entourés de draps
23 ou de couvertures. Le Procureur vous a demandé si c'étaient des
24 couvertures qui venaient éventuellement d'un hôtel ou d'une autre
25 organisation, vous avez répondu que c'était possible. Mais d'après ce que
Page 642
1 j'ai compris, vous n'étiez pas trop sûr, vous n'aviez aucun élément
2 concret qui vous permettait de déterminer l'origine de ces couvertures,
3 est-ce cela?
4 Réponse: Oui, en ce qui concerne le premier corps, le corps de la femme
5 qui était entouré dans une couverture, eh bien il me semble que j'ai vu
6 ces couvertures dans la chambre de Cekustra Andra(?), je crois qu'il y
7 avait des couvertures semblables dans sa chambre. Pour ce qui est des
8 autres, je ne sais pas trop, parce qu'on n'a pas vraiment examiné la
9 chose. Il a été nécessaire d'évacuer le corps de la femme aussi rapidement
10 que possible pour ne pas que sa famille la voit.
11 Question: Monsieur Poljo, tous ces corps qui dérivaient ainsi dans les
12 eaux de la Drina, d'où venaient-ils?
13 Réponse: Ils venaient de Visegrad. De cette direction-là.
14 Question: Est-il possible que ces corps soient venus de Foca?
15 Réponse: A Visegrad, il y avait un barrage. Vous pouvez voir. Moi, je
16 connais bien Visegrad. J'ai pu voir qu'il y avait pas mal de corps qui
17 venaient où j'étais moi aussi, d'un endroit où j'ai travaillé parce que
18 j'ai travaillé là assez longtemps, je connaissais pas mal d'habitants de
19 cet endroit. Il y avait des gens de Zupa, 50% des corps venaient de Zepa.
20 Et puis d'ailleurs, il y avait des gens de là-bas qui venaient essayer
21 d'examiner les cadavres pour identifier éventuellement ces personnes.
22 Question: Monsieur Poljo, si j'ai bien compris, vous êtes parvenu à
23 identifier un certain nombre de corps, vous avez reconnu certaines de ces
24 personnes et vous avez reconnu là des gens qui habitaient à Visegrad ou
25 dans les environs. Mais la question que j'avais pour vous, c'était la
Page 643
1 suivante: est-il possible, peut-on exclure totalement la possibilité que
2 certains de ces corps soient venus de Foca, Gorazde ou des hameaux
3 environnants? Est-ce qu'on peut exclure ceci à 100% ou pas?
4 Réponse: Je me souviens d'un corps… Il y avait un soldat qui venait de la
5 JNA, il avait fait son service militaire, il était resté quatre mois. On a
6 trouvé des documents sur lui, j'ai oublié son nom. Et lui, il est arrivé
7 jusqu'à Visegrad en autobus. Il avait un ticket, et sur ce document que
8 l'on a trouvé sur lui on a pu voir qu'il avait été relevé de ses
9 obligations militaires et que tous les membres de sa famille étaient
10 également exempts de toute obligation relative à la mobilisation. Ce jeune
11 homme portait des vêtements civils, des jeans et une veste en jean
12 également. Il était de Rogatica, cela je m'en souviens, il était de
13 Rogatica. Mais je ne suis pas en mesure de me souvenir de tous les
14 détails.
15 Question: Merci, Monsieur Poljo. Je n'ai pas de questions supplémentaires
16 à vous poser.
17 M. le Président (interprétation): Monsieur Ossogo, avez-vous des questions
18 supplémentaires à poser au témoin?
19 (Interrogatoire principal supplémentaire du témoin, M. Mevsud Poljo, par
20 M. Ossogo.)
21 M. Ossogo: Juste une précision à demander au témoin, Monsieur le
22 Président. Vous avez bien indiqué, hier, Monsieur Mevsud, qu'il y avait
23 deux corps de jeunes femmes?
24 M. Poljo (interprétation): Je n'entends rien.
25 M. Ossogo (interprétation): Je reprends. Est-ce que vous m'entendez,
Page 644
1 maintenant?
2 M. Poljo (interprétation): Est-ce que l'on pourrait me donner d'autres
3 écouteurs ou est-ce que je peux prendre d'autres écouteurs?
4 M. le Président (interprétation): Reprenez les premiers écouteurs, ceux
5 qu'il avait au début.
6 M. Poljo (interprétation): Ca va, j'entends mieux maintenant.
7 M. le Président (interprétation): Ca va? Vous entendez? Monsieur, est-ce
8 que vous entendez?
9 M. Poljo (interprétation): Oui, j'entends très bien. Merci.
10 M. le Président (interprétation): Allez-y, Monsieur Ossogo.
11 M. Ossogo: Merci, Monsieur le Président.
12 Monsieur Mevsud, dans votre déclaration hier vous avez indiqué qu'il y
13 avait deux corps de jeunes femmes qui étaient originaires de Lasci, un
14 quartier pas loin, pas très éloigné de l'hôtel Vilina Vlas. Et les corps
15 de ces jeunes femmes étaient enroulés dans des draps qui pourraient
16 appartenir à cet hôtel-là. C'est bien cela?
17 M. Poljo (interprétation): Oui, je l'ai dit. Mais je ne suis pas sûr pour
18 les autres, pour les deux femmes de cet hôtel. En fait, je l'ai entendu
19 dire parce que ces couvertures étaient différentes de celles que j'avais
20 vues avant, ce n'était pas la même couleur. Certains ont dit que ces
21 femmes venaient d'un endroit qui se trouvait au-dessus de l'hôtel Vilina
22 Vlas et qu'elles avaient dû passer par là. Sur la base de ces éléments,
23 j'en ai conclu qu'il était possible que ce soit cela, que c'étaient elles,
24 et il y a une des femmes qui portait des vêtements de ce village. Donc,
25 j'aurais pu penser qu'effectivement c'étaient des personnes qui avaient
Page 645
1 été emprisonnées à l'hôtel Vilina Vlas.
2 Question: Bien. Vous avez bien indiqué qu'il s'agissait de draps et non de
3 couvertures. Est-ce qu'il y a une différence?
4 Réponse: Eh bien, pour moi, couverture c'est pareil, enfin vous parlez de
5 drap de lit? Moi, je ne vois pas très bien à quoi vous faites référence.
6 Question: C'est bien cela. Dans la traduction que nous avons de la
7 question de la défense, elle fait état de couvertures mais vous, qu'avez-
8 vous vu? Qu'est-ce qui enveloppait les corps? Des couvertures ou des
9 draps? Les draps sont légers; les couvertures, c'est lourd.
10 Réponse: Oui, il s'agissait bien des couvertures. Il y avait donc deux
11 couvertures qui faisaient comme un rouleau et après cela a été ficelé par
12 des fils.
13 Question: Merci. Je n'ai plus de questions, Monsieur le Président.
14 M. le Président (interprétation): Le juge Janu souhaite poser une
15 question.
16 (Questions du Président et de Mme la Juge Janu au témoin Mevsud Poljo.)
17 M. Janu (interprétation): Monsieur Poljo, vous avez déclarez que vous avez
18 pris un certain nombre de notes au sujet des personnes dont vous avez
19 retiré le cadavre de la rivière. Qu'est-il advenu de ces carnets, de ces
20 notes, ainsi que des objets ou autres qui ont été retrouvés sur les corps?
21 M. Poljo (interprétation): Ce cahier, il est resté à Slap, enterré dans le
22 jardin de la maison où j'habitais, de la maison de Jusufbegovic, Ibrahim
23 Begovic. C'était dans un seau, peut-être c'était un ancien, disons un
24 ancien bidon d'essence ou d'huile de 25 litres. On a mis les documents
25 dans le seau, puis le seau dans la cave. Et lorsqu'il y a eu les
Page 646
1 opérations militaires à Zepa, j'étais de garde. Quelqu'un est venu, une
2 estafette est venue annoncer que l'on ne pouvait pas défendre Zepa, que
3 les forces serbes arrivaient de Rogatica et tous les habitants ont dû être
4 évacués et se diriger vers Srebrenica.
5 Je suis rentré chez moi à minuit et demie. Ma femme m'avait laissé un mot
6 pour dire qu'elle était partie vers Sarina Bukva, c'est une montagne.
7 Donc, tout cela en direction de Srebrenica. J'ai pris une veste, j'ai pris
8 mon fusil et je les ai trouvés près de Krucev Dol. C'était à une heure du
9 matin, la plupart des gens avaient quitté Zepa, étaient allés vers
10 Srebrenica ou dans cette montagne aussi où se trouvaient les positions.
11 M. le Président (interprétation): Est-ce que vous savez où sont ces
12 carnets? Est-ce que vous les avez vus depuis, depuis que vous les avez
13 placés dans ce bidon, dans ce fût?
14 M. Poljo (interprétation): Oui. Je suis parti, j'ai passé trois jours dans
15 les montagnes. Il n'y avait personne à Zepa, il n'y avait ni les nôtres ni
16 les forces serbes, il n'y avait personne à Zepa à ce moment-là. Et quand
17 on était dans les montagnes, on se demandait s'il fallait que l'on
18 revienne, qui devait revenir, qui ne devait pas revenir. Comme on était
19 réfugiés, donc on ne voulait pas retourner à Zepa, on voulait aller à
20 Tuzla, à Srebrenica.
21 Et d'ailleurs, les plus courageux sont retournés pendant la nuit à Zepa
22 pour y chercher de la nourriture et l'ont ramenée, cette nourriture, dans
23 les montagnes. Ibrahim, mon patron, lui, y est retourné ainsi que d'autres
24 personnes. Mais moi, j'ai pas voulu revenir, retourner là-bas. Et je suis
25 resté sur place avec ma famille, la famille de mon frère, mes parents. Mon
Page 647
1 père et mon frère sont partis en voiture dans la direction de la forêt de
2 Srebrenica.
3 M. le Président (interprétation): Je m'excuse de vous interrompre, mais
4 vous pouvez répondre à ma question par "oui" ou par "non". Veuillez le
5 faire, s'il vous plaît. Je voudrais savoir si vous avez revu ces documents
6 depuis que vous les avez placés dans ce seau?
7 M. Poljo (interprétation): Non, je ne les ai jamais plus revus parce que
8 je ne suis pas retourné là-bas.
9 M. le Président (interprétation): Est-ce que vous avez eu des informations
10 sur ce qui est advenu de ces documents?
11 M. Poljo (interprétation): Jamais. Enfin si, je sais, j'ai entendu dire ce
12 qui s'était passé. L'homme chez qui j'habitais, dans la maison de qui
13 j'habitais me l'a dit parce que lui est retourné là-bas. Et mon père -mon
14 père s'appelait Ibro-, Ibrahim, c'était le monsieur qui me logeait. Et
15 donc quand ce messager, cette estafette est venue pour dire qu'il fallait
16 quitter le village, donc ils avaient pris le seau dans la cave et il
17 l'avait enterré près d'un noyer. C'est ce que m'a dit mon père.
18 Et plus tard, quand il est parti à Kakanj -ensuite il est décédé-, donc,
19 ils m'ont raconté où est-ce qu'ils avaient enterré le seau. Et les gens,
20 les représentants de la communauté internationale, quand ils sont venus,
21 ils m'ont demandé si je pouvais leur indiquer l'endroit. On y est allés,
22 on a essayé de retrouver ce seau, on a essayé à deux endroits. C'était
23 très très compliqué, très difficile, on n'avait pas les outils appropriés
24 pour creuser, il y avait beaucoup de buissons, etc.. Donc, j'ai été
25 incapable de leur indiquer l'endroit exact et on n'a pas pu trouver.
Page 648
1 Mme Janu (interprétation): Donc, si j'ai bien compris… Merci, j'ai compris
2 que cette information n'a pas pu être utilisée d'une manière ou d'une
3 autre.
4 M. le Président (interprétation): Maître Domazet, est-ce que vous avez des
5 questions supplémentaires à ce qui vient d'être dit?
6 M. Domazet (interprétation): Non.
7 M. le Président (interprétation): Monsieur Ossogo, avez-vous des
8 questions?
9 M. Ossogo: Tout à l'heure, vous avez fait allusion à une carte qui
10 pourrait compléter les informations qu'ont pu fournir… l'exhibit, la pièce
11 exhibit 139-1. Nous avons une carte ici, si cela…
12 M. le Président (interprétation): Il n'y a pas eu de contre-interrogatoire
13 à ce sujet, donc on a n'a pas contesté les déclarations du témoin, cela a
14 été fait. Donc inutile de s'inquiéter au sujet de cette photographie.
15 M. Ossogo: Merci. Je n'ai plus de questions.
16 M. le Président (interprétation): Merci, Monsieur, d'être venu déposer.
17 Vous pouvez maintenant disposer.
18 M. Poljo (interprétation): Est-ce que je peux vous poser une question?
19 M. le Président (interprétation): Vous pouvez la poser, mais je ne sais
20 pas si on y répondra ou si on pourra y répondre.
21 M. Poljo (interprétation): Vous êtes ici, vous représentez le monde entier
22 pour poser des questions à tous, des questions équitables à tous. Mais il
23 y a une chose que j'aimerais savoir: il me semble qu'il n'y a que
24 Vasiljevic qui soit jugé ici. Est-ce que vous savez que, dans la
25 municipalité de Visegrad, il y avait aussi bien des Serbes et des
Page 649
1 Musulmans qui ont trouvé la mort, qui ont été tués? Leur nombre s'élève à
2 2000 environ.
3 Donc, est-ce qu'il n'y a que cet homme que vous ayez arrêté, ou bien est-
4 ce qu'il y a autre chose, d'autres questions qui se posent?
5 M. le Président (interprétation): Nous sommes au courant du nombre de
6 personnes qui ont été tuées, c'est quelque chose d'essentiel. Il y a
7 d'autres personnes qui ont été mises en accusation.
8 Le problème, c'est que le Tribunal n'a pas le pouvoir nécessaire pour
9 aller arrêter les personnes concernées. Il doit s'appuyer sur la Sfor et
10 sur d'autres institutions, organisations, pour procéder aux arrestations
11 des personnes mises en accusation. Les autorités de la Republika Srpska,
12 par exemple, n'ont jamais arrêté qui que ce soit au nom du Tribunal. Et la
13 Sfor s'est montrée plus ou moins enthousiaste dans le cadre de
14 l'accomplissement de cette mission. Cela a varié grandement d'un moment à
15 l'autre.
16 Mais soyez sûr qu'il y a d'autres personnes qui ont été mises en
17 accusation en l'espèce. Je ne sais pas combien il y en a exactement.
18 Monsieur Vasiljevic est seul ici, parce que nous n'avons pas pu arrêter
19 les autres personnes qui ont été mises en accusation. Nous nous efforçons
20 de le faire. Et deux ou trois autres personnes concernées ont été aperçues
21 dans la municipalité de Visegrad.
22 Nous comprenons vos préoccupations, mais c'est une des difficultés qui
23 découlent de la manière dont le Tribunal pénal international a été mis sur
24 pied. Et malheureusement, nous n'y pouvons rien. J'espère que j'aurai
25 répondu à vos préoccupations et à votre interrogation.
Page 650
1 M. Poljo (interprétation): Oui, s'il n'y a qu'un homme, il n'est pas
2 possible qu'il aurait pour lui de massacre ou de tuer autant de personnes.
3 Je ne pense pas à Vasiljevic, mais un homme tout seul, à lui tout seul, ne
4 peut pas tuer, ne peut pas mutiler autant de personnes. Il n'y a pas
5 uniquement des gens qui ont été tués à coups de fusil; il y a des gens qui
6 ont été roués de coups, torturés pendant plusieurs jours. Donc moi
7 j'aurais pu...
8 Enfin, tout ça pour vous dire qu'il y a une grand nombre de personnes qui
9 sont responsables de cela, il n'y a pas une seule personne. En 1992,
10 jamais je n'aurais pu imaginer que je viendrai ici. Je me sens un petit
11 peu mal à l'aise, je me sens un petit peu gêné à cause de Vasiljevic,
12 parce que l'on se connaît personnellement. Il nous arrivait de boire un
13 coup ensemble. Sa femme travaillait avec mois, on se connaissait du
14 travail.
15 M. le Président (interprétation): Nous comprenons bien. Vous avez déposé
16 ici pour des questions qui ne concernent pas uniquement M. Vasiljevic.
17 Nous comprenons votre embarras et nous vous remercions d'être venu et
18 comme je l'ai dit, vous pouvez maintenant quitter le prétoire.
19 (Le témoin, M. Mesvud Poljo, est reconduit hors du prétoire.)
20 (Questions relatives à la procédure .)
21 M. le Président (interprétation): Monsieur Groome, avez-vous regardé la
22 requête de Me Domazet par rapport à vos témoins experts?
23 M. Groome (interprétation): Non.
24 M. le Président (interprétation): Mais ils ont été déposés hier. Moi-même,
25 je les ai reçus ce matin et d'habitude je suis le dernier à le recevoir.
Page 651
1 Cela se réfère à l'Article 94bis et au délai de 21 jours. C'est donc quant
2 au docteur de Grave, 21 jours c'est jeudi prochain, donc ce serait le
3 moment où il pourrait déposer au plus tôt.
4 Normalement, j'aurais dit à Me Domazet: de combien de temps avez-vous
5 réellement besoin? Mais je crains un peu de le faire s'il n'y a pas une
6 approbation car l'année dernière, la Chambre d'appel a pris une décision
7 qui a interprété l'un de ses Articles de Règlement, qui est comme s'il
8 s'agissait de la Constitution américaine quant aux dépositions de ces
9 requêtes par écrit. Et quant à l'Article 127, vous ne pouvez pas accorder
10 plus de temps. C'est pour cela qu'à la fin de l'Article 92bis du
11 Règlement, il est précisé le délai.
12 Est-ce que je peux vous proposer que vous vous adressiez à Me Domazet ou
13 quelqu'un d'autre du Bureau du Procureur, et est-ce que vous ne pouvez pas
14 voir si l'ordre des témoins ne peut être changé pour que Me Domazet puisse
15 avoir suffisamment de temps pour consulter ses experts? Le docteur de
16 Grave ne déposera qu'un jour avant du programme prévu, mais si cela va à
17 l'encontre de la décision nous aurons tous des problèmes.
18 M. Groome (interprétation): C'est à Me Domazet d'exprimer son consentement
19 si un témoin peut témoigner un jour avant. Quant à la requête du 11
20 septembre et de tout ce qui a été déposé le 31 août, il y a une chose que
21 nous pourrions vous demander au sujet de Mme Tabeau, c'est de permettre de
22 donner plus de temps à Me Domazet pour le contre-interrogatoire.
23 M. le Président (interprétation): Nous ne pouvons pas y consentir suite à
24 la décision de la Chambre d'appel. C'est un peu irréaliste vu les
25 circonstances actuelles car au moment où cette décision a été rendue,
Page 652
1 l'Article 90 stipulait que sous réserve de l'Article relatif aux
2 dépositions ou visioconférences, il fallait que les témoins soient
3 directement entendus par les Chambres. Ceci, depuis, a été éliminé et
4 l'Article 89F) est un peu plus généreux à cet égard en stipulant que la
5 Chambre peut recevoir la déposition d'un témoin oralement ou par écrit si
6 l'intérêt de la justice le recommande. Ceci avait pour objectif d'éliminer
7 le caractère prééminent de l'oralité dans la présentation des éléments de
8 preuve.
9 Enfin, tout cela c'est très intéressant, c'est une question qu'il va bien
10 falloir résoudre un jour et j'espère que ce ne sera pas le cas ici, que
11 nous verrons la décision de la Chambre d'appel s'appliquer, vu la
12 modification du Règlement de procédure et de preuve. Donc nous ne pouvons
13 pas résoudre la chose en vous donnant suffisamment de temps pour appeler
14 le témoin plus tard. Nous avons d'autre part beaucoup de travail en dehors
15 de cette affaire, en tout cas en ce qui me concerne. Si cela signifie, par
16 exemple, que vous n'avez pas suffisamment de témoins pour vendredi, eh
17 bien pas d'audience vendredi parce que vendredi, de toute façon, j'aurai
18 beaucoup de travail à faire, si cela peut vous aider.
19 M. Groome (interprétation): Oui, cela serait très utile.
20 M. le Président (interprétation): Mais donc, ma première suggestion c'est
21 que vous vous arrangiez avec Me Domazet pour savoir de combien de temps il
22 a véritablement besoin. Fort heureusement, Me Domazet fait souvent preuve
23 d'un esprit de coopération tout en veillant à la défense des intérêts de
24 son client.
25 Donc s'il pouvait vous dire de combien de temps il a besoin pour se
Page 653
1 préparer pour le Dr Clark et Mme Tabeau, à ce moment-là vous pourriez vous
2 mettre d'accord pour appeler ces témoins avant les 21 jours prévus par le
3 Règlement, suite à la déposition de ces documents le 11 septembre.
4 M. Groome (interprétation): Merci, je vais m'entretenir avec Me Domazet
5 pendant la pause.
6 M. le Président (interprétation): Bien. Témoin suivant. Est-ce que le
7 témoin VG 59, c'est votre témoin?
8 M. Groome (interprétation): Non, c'est celui de M. Ossogo.
9 M. le Président (interprétation): Je vous prie de m'excuser de vous avoir
10 fait venir, Monsieur Groome, mais j'ai pensé que la question méritait
11 d'être discutée et je sais bien le volume de travail auquel vous êtes
12 confronté, Monsieur Groome. Donc merci d'être venu. Nous passons donc
13 maintenant au témoin VG-59. Faites-le venir dans le prétoire, s'il vous
14 plaît.
15 (Le témoin VG-59 est introduit dans le prétoire.)
16 (Audience publique avec mesures de protection.)
17 M. le Président (interprétation): Pourriez-vous lire la déclaration
18 solennelle qui est le document que vous tend l'huissier?
19 Témoin VG-59 (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la
20 vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
21 M. le Président (interprétation): Veuillez vous asseoir. La fiche de
22 pseudonyme deviendra la pièce à conviction P 76. Monsieur Ossogo, allez-y.
23 (Interrogatoire principal du témoin VG-59 par M. Ossogo.)
24 M. Ossogo: Merci, Monsieur le Président. Le témoin puisse prendre
25 connaissance des éléments d'informations qui sont contenus dans cette
Page 654
1 feuille de pseudonyme sur laquelle figure un certain nombre d'éléments et
2 qu'il en soit familier.
3 (Le témoin s'exécute.)
4 Témoin VG-59 (interprétation): C'est bien.
5 M. le Président (interprétation): Est-ce que vous lui avez expliqué?
6 M. Ossogo: C'est ce que je m'apprêtais à faire.
7 Monsieur VG-59, les éléments d'information qui se trouvent… les deux
8 points, chaque fois qu'il y a deux points, j'espère que vous les avez
9 notés. Vous n'avez pas à prononcer les noms des villes, les noms des
10 personnes. Vous indiquerez simplement la relation qui vous lie à certaines
11 de ces personnes ainsi que les lettres alphabétiques. Est-ce que vous avez
12 compris?
13 Témoin VG-59 (interprétation): Oui.
14 Question: En ce qui concerne les villes, les villages, ce sont les lettres
15 alphabétiques. En ce qui concerne les relations de parenté, vous
16 indiquerez simplement cette relation parentale: frère, sœur, etc. Et en ce
17 qui concerne une de vos relations particulières, vous indiquerez VG-64.
18 Est-ce que vous avez compris?
19 Réponse: Oui.
20 M. Ossogo: VG-64, pour le transcript. 6-4.
21 M. le Président (interprétation): Je m'excuse, mais c'est maintenant moi
22 qui suis légèrement perdu. S'il veut se référer à la personne qui a une
23 relation avec lui, donc il ne faut pas qu'il utilise le nom mais son
24 pseudonyme.
25 M. Ossogo: C'est exact, Monsieur le Président. Une seule de ces relations-
Page 655
1 là.
2 M. le Président (interprétation): Mais est-ce qu'il faut qu'il se réfère à
3 elle par le pseudonyme en l'appelant VG-64 ou bien par leur relation?
4 M. Ossogo: Il peut se référer à leur relation, Monsieur le Président. Ici,
5 nous avons indiqué la relation mais cela pouvait être le nom. Nous lui
6 avons indiqué de se référer par le pseudonyme.
7 M. le Président (interprétation): Il est probablement trop tard pour le
8 faire maintenant, mais j'aurais cru qu'il faudrait le faire dans l'ordre
9 inverse. D'abord leur relation ou le lien de parenté et par la suite, le
10 pseudonyme. L'important, c'est que nous comprenions ce qu'il faut faire,
11 et d'autant plus que le témoin le comprenne. Donc, il faut qu'il parle
12 d'elle en utilisant son pseudonyme, en disant VG-64 au lieu de dire quelle
13 est leur relation.
14 M. Ossogo: C'est cela, Monsieur le Président.
15 M. le Président (interprétation): Merci.
16 M. Ossogo: Je peux y aller?
17 Merci, VG-59, d'être à la disposition de la Chambre ce matin pour apporter
18 votre témoignage dans les faits que vous avez vécus et sur lesquels nous
19 allons revenir quelque peu en détail.
20 VG-59, en 1979, étiez-vous membre de l'unité de police de réserve dans la
21 région qui est indiquée sur votre feuille comme étant la région P?
22 Témoin VG-59 (interprétation): Oui.
23 Question: De quoi s'occupait cette unité de police?
24 Réponse: Elle s'occupait de l'entraînement quant aux armes légères et elle
25 se réunissait une fois par mois.
Page 656
1 Question: Cette unité a-t-elle été mobilisée par la suite?
2 Réponse: Le 24 septembre 1991, elle s'est mise en service actif.
3 Question: Avez-vous effectué votre service militaire obligatoire dans les
4 années 1976?
5 Réponse: Oui. Le 11 novembre 1976 j'y suis allé, et le 18 janvier 1978
6 j'étais de retour.
7 Question: Et pendant ce service militaire, appreniez-vous le maniement des
8 armes ainsi que les possibilités d'identification des différentes armes?
9 Réponse: Oui.
10 Question: En quelle année est-ce que les soldats du Corps d'Uzice de
11 l'armée yougoslave sont entrés dans votre village?
12 Réponse: Le Corps d'Uzice est entré vers la fin du mois d'avril, et il a
13 quitté Visegrad le 19 mai 1992.
14 Question: Après le départ du Corps d'Uzice, y a-t-il eu des troubles dans
15 votre village?
16 Réponse: Après le départ du Corps d'Uzice, il y a eu des problèmes dans
17 mon village.
18 Question: Lesquels?
19 Réponse: Un groupe de Serbes est arrivé. On les appelait des "Aigles
20 blancs". Ils se sont présentés comme étant des Aigles blancs, à nous. Un
21 jour, c'était un après-midi, un groupe des Aigles blancs est arrivé et les
22 habitants des villages A1 ont été rassemblés; ils les ont rassemblés donc
23 dans la maison de VG-64.
24 Question: Ce groupe d'Aigles blancs, comme vous l'avez indiqué, était
25 composé de combien de personnes?
Page 657
1 Réponse: J'avais repéré qu'il y avait à peu près 10 personnes.
2 Question: Avez-vous également repéré une personne qui aurait pu en être le
3 chef en quelque sorte?
4 Réponse: Pas tout de suite, mais ce que j'ai remarqué, c'était… J'avais
5 repéré Mitar Vasiljevic qui se tenait au seuil de la porte. Il portait un
6 ruban rouge sur son épaule gauche. Il était armé d'un fusil automatique.
7 Question: En revenant sur la date exacte, pouvez-vous nous donner le mois
8 et éventuellement le jour -si vous vous en souvenez? L'année?
9 Réponse: Je ne me souviens pas de la date exacte, mais c'était après le
10 départ du Corps d'Uzice, cela veut dire vers la fin du mois de mai 1992.
11 Question: Vous avez donc, comme vous l'avez dit tout à l'heure, remarqué
12 la présence de Mitar Vasiljevic au sein de ce groupe. C'est exact?
13 Réponse: Oui.
14 Question: Que faisait-il dans ce groupe? Qu'a-t-il fait exactement
15 lorsqu'ils sont arrivés?
16 Réponse: Il avait le rôle du garde pour faire en sorte que personne ne
17 puisse sortir de la maison. Et pendant ce temps-là, les autres Aigles
18 pillaient les maisons.
19 Question: Comment étaie-il habillé?
20 Réponse: Il portait un pantalon noir et une veste ou un blouson noir
21 aussi.
22 Question: Portait-il aussi ce ruban rouge dont vous avez fait état tout à
23 l'heure?
24 Réponse: Oui, sur son épaule gauche.
25 Question: Etait-il armé?
Page 658
1 Réponse: D'une arme automatique.
2 Question: Avez-vous pu identifier le type d'arme?
3 Réponse: Un fusil automatique.
4 Question: Comment avez-vous pu l'identifier? Comment pouvez-vous en être
5 sûr?
6 Réponse: Puisque je connais assez bien ce type d'armement.
7 Question: Mitar vous a-t-il parlé ou a-t-il parlé à quelqu'un d'autre à ce
8 moment précis?
9 Réponse: Il ne s'est pas adressé à moi, mais il a parlé avec mon frère. Il
10 lui a posé la question si quelqu'un se cachait au grenier de la maison. Et
11 il lui a dit qu'il serait le premier à aller au grenier et que Mitar
12 allait le suivre pour s'assurer qu'il n'y avait personne dans ce grenier.
13 Mitar, lui, avait cru qu'il n'y avait personne au grenier.
14 Question: S'est-il adressé à votre frère aîné ou à un autre de vos frères?
15 Réponse: Mon frère aîné.
16 Question: Sont-ils allés effectivement pour vérifier dans le grenier s'il
17 y avait quelqu'un de caché?
18 Réponse: Non car Mitar, lui, avait cru sur parole qu'il n'y avait
19 personne.
20 Question: Etait-il agressif?
21 Réponse: Non.
22 Question: Que ressentiez-vous en le voyant armé d'un fusil automatique?
23 Réponse: Il nous a dit qu'il était en train de chercher un certain Avdo
24 qui avait tué une Serbe et ses deux enfants, et qu'il était donc en train
25 de perquisitionner les maisons pour essayer de le retrouver, je l'aurais
Page 659
1 cru.
2 Question: Connaissiez-vous Mitar Vasiljevic avant cette rencontre
3 opportune?
4 Réponse: Oui.
5 Question: Dans quelles circonstances?
6 Réponse: Nous étions allés ensemble à l'école. En fait, il était en classe
7 avec mon frère. Il était à là… dans la huitième classe, lorsque j'étais
8 dans la septième classe. Je l'ai aussi connu quand il était serveur.
9 J'allais souvent prendre une verre dans le café où il travaillait et, de
10 nombreuses fois, j'ai été servi par lui.
11 Question: Pendant combien de temps avez-vous été dans l'école… dans la
12 même école ensemble?
13 Réponse: Pendant quatre ans.
14 Question: Où était située cette école?
15 Réponse: B.
16 Question: Entreteniez-vous de bonnes relations de camaraderie ou de
17 voisinage?
18 Réponse: Est-ce que vous pourriez éclaircir un peu votre question? Vous
19 vouliez parler "nous" en tant que voisins ou notre relation pendant que
20 nous étions à la même école?
21 Question: Pendant que vous étiez à la même école et éventuellement des
22 relations autres, hors classe.
23 Réponse: On était en très bons termes.
24 Question: Vous avez indiqué qu'il était garçon de café.
25 Réponse: Oui.
Page 660
1 Question: Lequel?
2 Réponse: Il travaillait à l'entreprise… dans une entreprise de
3 restauration qui s'appelait Panos et qui avait plusieurs cafés-
4 restaurants. Il a travaillé à l'hôtel au restaurant Panos, aussi au café
5 Mezalin, que l'on appelait Cada, ça, c'est l'endroit où je venais prendre
6 un verre le plus souvent car, pas loin de là-bas, travaillait VG-64.
7 Question: Le faisiez-vous régulièrement, je veux dire prendre le café ou
8 un pot à l'endroit où il travaillait?
9 Réponse: Quand je n'étais pas en déplacement, j'étais toujours chez lui.
10 J'attendais que VG-64 termine son travail.
11 Question: L'avez-vous rencontré uniquement à ce café ou à d'autres cafés
12 ou endroits de la compagnie que vous avez citée où il serait allé
13 travailler ultérieurement?
14 Réponse: Nous nous rencontrions souvent dans la rue. Il se rendait
15 toujours au travail à pied et il passait devant ma société. Ma société
16 était sur la même rue. Donc, nous nous rencontrions en nous rendant au
17 travail.
18 M. Ossogo: A-t-il continué à travailler au même endroit ou a-t-il été
19 affecté à d'autres cafés?
20 Témoin VG-59 (interprétation): Il a travaillé pendant six mois environ au
21 café Cada, et après, il a été transféré dans un autre café, mais je ne
22 sais pas dans lequel.
23 M. le Président (interprétation): Il est maintenant 11 heures.
24 Nous allons lever la séance maintenant pour reprendre à 11 heures 30.
25 (L'audience, suspendue à 11 heures, est reprise à 11 heures 30.)
Page 661
1 M. le Président (interprétation): Monsieur Ossogo?
2 M. Ossogo: VG-59, nous allons reprendre notre entretien. Nous étions sur
3 vos relations avec M. Mitar Vasiljevic. Vous nous avez donné un certain
4 nombre d'informations sur lui qui indiquaient que vous le connaissiez.
5 Je voudrais maintenant revenir sur ce premier incident avec lequel vous
6 avez été assailli, si l'on peut dire, pour vous demander de préciser dans
7 quelle maison. Dans la maison de qui, précisément, vous vous trouviez,
8 vous et d'autres personnes? Et combien vous trouviez-vous lorsque vous
9 avez reçu la visite du groupe des Aigles blancs?
10 Témoin VG-59 (interprétation): Nous nous trouvions dans la maison de mon
11 père. Entre 25 et 30 personnes étaient confinées dans cette maison, y
12 compris des femmes et des enfants, même des enfants très jeunes ainsi que
13 des personnes âgées.
14 Question: Avez-vous fait l'objet, certains d'entre vous ou tous, de
15 sévices, de maltraitances ou de violences particulières?
16 Réponse: Moi-même ainsi que tous ceux qui étaient dans cette maison
17 n'avons pas été maltraités. Nous n'avons pas été maltraités par quiconque.
18 Question: Après le départ de votre village, avez-vous constaté la
19 disparition de certains de vos biens personnels?
20 Réponse: Oui. Lorsque je suis rentré chez moi, j'ai trouvé VG-64 qui
21 pleurait. Je lui ai demandé ce qu'elle avait et elle a dit qu'ils ont
22 trouvé notre argent et ils l'ont pris.
23 Question: D'autres personnes qui se trouvaient avec vous se sont-elles
24 plaintes?
25 Réponse: Oui, plusieurs personnes m'ont dit que de l'argent, ainsi que des
Page 662
1 bijoux avaient disparu, mais je ne sais pas combien exactement.
2 Question: Le jour suivant de ce premier incident, y a-t-il un autre groupe
3 qui vous a visité?
4 Réponse: Deux jours après, le même groupe est revenu et c'est Milan Lukic
5 qui dirigeait le groupe. Lors du premier incident, il nous avait promis...
6 Il nous avait même dit qu'il fallait retourner à notre vie quotidienne
7 habituelle et que si l'on devait remarquer des personnes que l'on ne
8 connaissait pas, il fallait le déclarer aux patrouilles, aux gardes.
9 Lors du deuxième incident, ils sont venus -c'est-à-dire Milan et ses
10 collègues-, et ils sont venus l'après-midi, lorsque le bétail était au
11 champ. Et d'ailleurs, les habitants étaient avec le bétail dans le champ.
12 Ils ont emmené neuf de mes voisins; ils les ont pris dans les champs ou
13 dans leurs maisons. Et encore aujourd'hui, nous n'avons aucune information
14 sur ce qui leur est arrivé. Nous n'avons plus aucune trace de ces
15 personnes.
16 Question: Mitar Vasiljevic était-il membre du groupe qui vous a ainsi
17 visité pour la deuxième fois?
18 Réponse: Au cours du deuxième incident, je n'ai pas vu Mitar mais j'ai
19 supposé qu'il était là, puisqu'il faisait partie de ce même groupe.
20 M. Ossogo: Pouvez-vous nous donner, si vous vous rappelez, le nom des neuf
21 hommes, vous dites, qui ont été enlevés?
22 Témoin VG-59 (interprétation): Oui, je peux vous dire leurs noms et leurs
23 prénoms si le Tribunal le permet.
24 M. le Président (interprétation): S'agit-il de personnes protégées?
25 M. Ossogo: Non, Monsieur le Président, pas à notre connaissance.
Page 663
1 M. le Président (interprétation): Oui, vous pouvez nous indiquer les noms
2 et les prénoms si vous êtes en mesure de le faire. Merci beaucoup.
3 Témoin VG-59 (interprétation): Il y avait Adil Vatres et son beau-frère
4 Muhamed Hodzic, Vila Uzeir et son fils Suljo Vila, Mustafa Vila et son
5 fils Nermin Vila, Kasim Murtic, Rasim Sehic et son fils Enver Sehic qu'on
6 appelait "Kender".
7 M. Ossogo: Après avoir enlevé ces neuf hommes, quelle direction a pris le
8 groupe?
9 Témoin VG-59 (interprétation): Ce groupe est allé dans la direction de B.
10 Question: Avez vous également, à cette occasion, constaté la disparition
11 de biens personnels?
12 Réponse: Non.
13 Question: A une autre occasion, votre frère et vous-même avez-vous été
14 forcés et amenés dans une direction donnée?
15 Réponse: Oui, mais c'est arrivé lors du troisième incident, lorsque
16 l'ensemble de la population de A1, A2, A3 a été réunie dans la maison de
17 mon voisin. Je peux, si nécessaire, dire son nom et son prénom si vous le
18 souhaitez. L'un des membres des Aigles blancs a mis un mouchoir par terre
19 et nous a ordonné d'enlever l'argent que nous avions dans nos poches, et
20 nous devions le mettre sur ce mouchoir par terre. Je tenais dans mes bras
21 ma fille, j'ai enlevé ses boucles d'oreilles et je les ai posées par terre
22 sur ce mouchoir.
23 Ensuite, après quelque dix minutes après, un homme de taille moyenne,
24 mince de son visage, avec des moustaches noires très prononcées -on
25 l'appelait Crnogorac-, il m'a ordonné, à moi et mon frère, de le suivre.
Page 664
1 Question: Et où êtes-vous partis?
2 Réponse: Nous sommes allés vers Vilina Vlas.
3 Question: Qu'est-ce que Vilina Vlas? Une maison privée?
4 Réponse: C'est un hôtel. Vilina Vlas c'est un hôtel.
5 Question: Et là-bas, que s'est-il passé?
6 Réponse: Lorsque nous sommes arrivés à la réception de l'hôtel, j'ai vu un
7 grand drapeau. Sur ce grand drapeau, il y avait une tête de mort et une
8 inscription: "Nous croyons en Dieu, le roi et la mère-patrie". Nous
9 devions embrasser le drapeau trois fois et faire le signe de la croix
10 trois fois.
11 On nous a emmenés au rez-de-chaussée de l'hôtel. On a pris un couloir et
12 on nous a enfermés dans une pièce qui faisait quelque neuf à dix mètres
13 carrés. C'était une pièce sans fenêtre, donc il était difficile de
14 respirer. Dans cette pièce, j'ai vu quatre de mes voisins du village d'à-
15 côté qui étaient attachés avec du fil de fer. Ils avaient les mains
16 attachées dans le dos.
17 Question: Le drapeau était le drapeau de quel pays, de quelle ethnie
18 particulière? Pouvez-vous donner quelques caractéristiques? Ce drapeau que
19 vous avez vu à l'entrée de l'hôtel.
20 Réponse: Je n'avais jamais vu un drapeau comme celui-là de toute ma vie.
21 Je pense que c'était un drapeau chetnik avec la tête de mort, le but étant
22 d'intimider la population.
23 Question: Aviez-vous déjà entendu parler de la devise qui ornait le crâne
24 dessiné sur le drapeau?
25 Réponse: Oui, autour de la tête de mort, les mots étaient écrits tout
Page 665
1 autour.
2 Question: Vous vous souveniez du contenu approximatif ou exact de ces
3 mots?
4 Réponse: Oui, je sais ce qui était écrit, mais je ne connais pas le sens
5 exact.
6 Question: Etait-ce ainsi écrit: "Nous avons foi en Dieu, au roi et en la
7 mère-patrie."?
8 Réponse: Oui.
9 Question: Pour revenir aux quatre personnes que vous avez trouvées et que
10 vous connaissiez dans la chambre de l'hôtel Vilina Vlas sans fenêtre,
11 pourriez-vous nous indiquer leurs noms?
12 Réponse: Oui, je peux vous donner leurs noms. Il y avait Bajro Mutic,
13 Ibrahim Murtic fils de Miro, Ismet Menzilovic, Mehmed Menzilovic.
14 Question: Que s'est-il passé ensuite dans cette chambre? Y êtes-vous
15 demeuré? Si oui, combien de temps?
16 Réponse: Dans cette pièce, nous étions enfermés, confinés. Personne n'est
17 venu de toute la nuit et la pièce était très petite pour cinq, en fait six
18 personnes. Nous sommes restés assis toute la nuit. Le matin, lorsqu'on a
19 ouvert les portes, j'ai remarqué que le jour était levé et deux soldats
20 sont arrivés qui portaient des casquettes que l'on appelle Sajkaca. L'un
21 était blond, il avait une grosse barbe blonde. Il a juré, il a injurié nos
22 mères turques, bien que nous ne soyons pas turcs, il a demandé où se
23 trouvait Murat pour lequel nous avions voté. Nous avons répondu que nous
24 ne savions pas où se trouvait Murat et ils nous ont dit: "Vous ne parlez
25 pas aujourd'hui, mais vous parlerez sur les charbons ardents." Puis ils
Page 666
1 sont partis.
2 Question: Qui est ce Murat pour lequel vous avez voté?
3 Réponse: Non, je n'ai pas voté pour Murat. Murat, si vous vous souvenez de
4 l'incident concernant la centrale électrique et le barrage à Visegrad,
5 c'est lui qui voulait faire exploser le barrage.
6 Question: De quelle ethnie était-il?
7 Réponse: Il était Musulman.
8 Question: Après avoir passé cette nuit à l'hôtel Vilina Vlas, avez-vous
9 reçu quelques visites le lendemain dans votre chambre, en dehors de celles
10 des deux soldats la veille?
11 Réponse: Oui, Sredoje Lukic nous a rendu visite ainsi que Niko Vujicic. Je
12 les connaissais tous les deux très bien, il s'agissait de policiers à
13 Visegrad. Ils m'ont demandé qui m'avait fait venir et pourquoi, et j'ai
14 répondu que je ne savais pas. En fait, je ne voulais pas en parler puisque
15 Milan Lukic était un parent proche de Sredoje Lukic. Ils nous ont demandé
16 si on avait eu un petit déjeuner, on a répondu que non et puis ils sont
17 partis.
18 Question: Par la suite, sont-ils revenus?
19 Réponse: Oui, ils sont revenus l'après-midi et ils m'ont enlevé; ils m'ont
20 emmené dans un bureau à l'étage au-dessus pour me poser des questions.
21 Ils m'ont demandé qui avait des armes dans le village A et je leur ai dit
22 qui avait des armes. Ils m'ont demandé qui avait tiré sur eux, sur leur
23 patrouille, quelques jours auparavant et je leur ai dit que je ne savais
24 pas, parce que personne n'aurait pu tirer puisqu'à ce moment-là, l'armée
25 avait désarmé l'ensemble de la population et avait déjà réuni toute la
Page 667
1 population.
2 Question: Etes-vous demeuré encore longtemps à l'hôtel Vilina Vlas ou en
3 avez-vous été finalement libéré?
4 Réponse: Après cet entretien, on m'a ramené à l'hôtel dans la même pièce
5 où nous avions été enfermés, mais ils m'avaient dit qu'ils allaient me
6 libérer. Je leur ai dit que mon frère était également enfermé et donc ils
7 ont répondu qu'ils allaient nous libérer tous les deux, moi et mon frère.
8 Deux heures après, Sredoje Lukic est revenu ainsi que Niko Vujicic et ils
9 nous ont dit, à moi et mon frère, que nous pouvions partir et donc ils
10 nous faisaient passer par un couloir. Puis on est sortis pour nous
11 installer dans une Volkswagen blanche. L'ancien propriétaire était Himzo
12 Demir qui était le directeur de l'école secondaire. Et je dois reconnaître
13 qu'ils nous ont ramenés chez nous.
14 Une fois arrivés chez nous, nous avons pris un café et ils nous ont dit:
15 "Faites attention de ne pas être arrêtés une deuxième fois, puisqu'il se
16 pourrait que nous ne puissions pas vous aider une deuxième fois."
17 Question: Et ensuite, où êtes-vous parti?
18 Réponse: J'ai encore passé deux jours chez moi, comme mon frère. Au bout
19 de deux jours, vers 22 heures 30, nous avons traversé la Drina à la nage
20 et sommes arrivés sur la rive gauche où nous étions en sûreté.
21 Question: Un enquêteur du Bureau du Procureur vous a-t-il présenté des
22 photographies pour vous permettre d'identifier les personnes qui
23 figuraient sur ces photographies?
24 Réponse: Je n'ai pas très bien compris votre question. Qu'est-ce que vous
25 voulez dire "quand on s'est parlé". Vous parlez du prétoire ou d'ailleurs?
Page 668
1 Question: Lorsque vous avez reçu la visite d'un enquêteur du Bureau du
2 Procureur, vous a-t-il été présenté des photographies sur lesquelles vous
3 en avez reconnu une?
4 Réponse: Oui.
5 Question: Nous allons vous les représenter pour voir si c'est bien celles
6 qui vous ont été présentées à cette époque.
7 (L'huissier s'exécute.)
8 Réponse: Oui, c'est cela, ce sont les mêmes photos.
9 M. Ossogo: C'est laquelle, celle que vous pointez? Il vaut mieux peut-être
10 pour la Chambre que cela se passe là.
11 (Installation du rétroprojecteur.)
12 M. le Président (interprétation): Est-ce qu'il y a ici une signature qui
13 pourrait amener à l'identification du témoin sur ce document?
14 M. Ossogo: Tout à fait, Monsieur le Président, au verso. Il y a une
15 signature au verso, Monsieur le Président, et la pièce que vous avez est
16 l'exhibit n°55VG-59 qui a déjà été admis dans votre dossier.
17 M. le Président (interprétation): Vraiment? Pas d'après mon dossier.
18 M. Ossogo: Pouvez-vous montrer à la Chambre la personne que vous avez
19 identifiée? Il s'agit de qui?
20 Témoin VG-59 (interprétation): Mitar Vasiljevic.
21 Question: Pouvez-vous jeter un coup d'œil dans la salle?
22 Réponse: Oui, il est là.
23 Question: Oui. Où?
24 Réponse: Au dernier rang, là-bas. Il porte une chemise blanche. On voit
25 son col.
Page 669
1 M. Ossogo: Merci.
2 M. le Président (interprétation): Est-ce que vous allez demander le
3 versement au dossier de ce document, qui n'est pas encore au dossier.
4 M. Ossogo: Excusez-moi, Monsieur le Président, c'est le 55VG-13, au lieu
5 de 59 comme je l'ai indiqué tout à l'heure. 55VG-13.
6 M. le Président (interprétation): Ah bien, je vois. Oui, effectivement,
7 c'est au dossier.
8 M. Ossogo: Monsieur le Président, nous n'avons plus de questions à poser
9 au témoin. Merci.
10 M. le Président (interprétation): Merci. Maître Domazet?
11 (Contre-interrogatoire du témoin VG-59 par Me Domazet.)
12 M. Domazet (interprétation): Monsieur, quand vous avez décrit ce que vous
13 avez qualifié de premier incident -et qui a eu lieu vers la fin mai-,
14 lorsque ce groupe est arrivé pour la première fois dans votre village et
15 lorsque vous avez vu parmi d'autres Mitar Vasiljevic, donc c'est bien ce
16 qui s'est passé, n'est-ce pas?
17 Témoin VG-59 (interprétation): Oui.
18 Question: Je n'ai pas très bien compris quand vous avez répondu au sujet
19 de la personne qui menait ce groupe: est-ce que c'était Milan Lukic?
20 Réponse: Oui, oui, Mitar se tenait à la porte, il montait la garde. Et
21 puis, au bout d'un certain temps, Milan Lukic est apparu avec une couvre-
22 chef noir. Il était armé. Il avait un mitraillette de type M52. Il nous a
23 dit que nous pouvions reprendre nos activités quotidiennes. Et l'un de mes
24 voisins a demandé s'il pouvait s'occuper de leur bétail.
25 Question: S'il vous plaît, répondez à mes questions parce qu'en fait, ce
Page 670
1 que vous me racontez là est quelque chose qui s'est produit plus tard,
2 lorsque tous les habitants du village se sont rassemblés, n'est-ce pas?
3 Réponse: Non. Non, ceci s'est produit lors du premier incident.
4 Question: Oui, pendant le premier incident. Mais je vais essayer de
5 préciser les choses.
6 Vous avez d'abord eu une conversation chez vous alors que le village
7 n'était pas rassemblé. Il y avait les membres de votre famille, Milan
8 Lukic et Mitar Vasiljevic qui se tenaient à la porte, n'est-ce pas?
9 Réponse: Oui, c'est vrai.
10 Question: Et ce n'est que plus tard, à la demande de Milan Lukic, que l'un
11 d'entre vous est allé chercher les autres habitants qui se sont rassemblés
12 dans la maison, n'est-ce pas exact?
13 Réponse: Je ne sais pas qui y est allé mais moi, personnellement, ma
14 femme, mes enfants, on nous a emmenés dans cette maison.
15 Question: Est-ce que vous êtes arrivés à cette maison avant les autres
16 habitants?
17 Réponse: Oui.
18 Question: Lorsque vous y êtes arrivés, qui se trouvait déjà dans la
19 maison, dans cette pièce?
20 Réponse: Mon père, mon frère, ma belle-sœur, les enfants de mon frère, ma
21 belle-mère.
22 Question: Et il y avait également Milan Lukic et Mitar Vasiljevic dans
23 l'entrée, n'est-ce pas?
24 Réponse: Mitar Vasiljevic se trouvait au seuil, sur la porte. Et, au bout
25 de dix minutes environ, Milan Lukic est arrivé.
Page 671
1 Question: Est-ce que vous les avez vu arriver au village en voiture?
2 Réponse: Oui.
3 Question: Est-ce que Milan Lukic et Mitar Vasiljevic se trouvaient dans la
4 même voiture?
5 Réponse: Cela, je ne l'ai pas remarqué.
6 Question: Est-ce que vous avez remarqué où ils se sont arrêtés, qui est
7 sorti de la voiture, dans quelle direction ils se sont rendus?
8 Réponse: Lorsque je me suis dirigé vers la maison de mon père, la voiture
9 était stationnée juste en dessous de la voiture de mon père sur la route.
10 Question: De quelle voiture s'agissait-il?
11 Réponse: C'était une BMW. Et puis il y avait une Sastava 101 et une
12 Sastava 128.
13 Question: Donc vous avez vu ces trois véhicules qui étaient garés à cet
14 endroit, mais est-ce qu'ils étaient déjà vides ou est-ce qu'il y avait des
15 gens à l'intérieur?
16 Réponse: Non, il n'y avait personne à l'intérieur.
17 Question: Et ensuite, vous vous êtes dirigé vers la maison de votre père
18 et vous nous dites que Mitar Vasiljevic se trouvait dans l'entrée à la
19 porte?
20 Réponse: Oui.
21 Question: Mais si j'ai bien compris, Milan Lukic n'était pas encore arrivé
22 à la maison, n'est-ce pas?
23 Réponse: Non, il n'était pas encore arrivé.
24 Question: Est-ce que vous l'avez vu avant ou est-ce que vous avez vu où il
25 était, s'il n'était pas dans la maison?
Page 672
1 Réponse: Je n'ai pas vu où il se trouvait avant qu'il n'entre dans la
2 maison.
3 Question: Est-ce qu'il est possible qu'il ait été en train de fouiller
4 cette même maison pendant ce temps?
5 Réponse: Je pense, j'imagine que oui, que c'était ce qu'il faisait.
6 Question: Est-ce que Milan Lukic vous a dit qu'il cherchait ce Avdo dont
7 on disait qu'il avait tué une femme Serbe?
8 Réponse: Non, c'est Mitar Vasiljevic qui l'a dit.
9 Question: S'agissant de cet incident, vous avez déjà fait une déclaration
10 aux enquêteurs précédemment?
11 Réponse: Oui.
12 Question: Est-ce que vous avez jamais mentionné cet Avdo dans vos
13 déclarations préalables ou mentionné le fait que Mitar affirmait que
14 c'était cette raison qui expliquait leur arrivée dans votre village?
15 Réponse: Oui, je l'ai fait.
16 Question: Donc vous affirmez que dans la déclaration que vous avez faite
17 aux enquêteurs, vous avez dit que Mitar Vasiljevic avait dit qu'il
18 cherchait un certain Avdo qui avait tué une femme serbe, c'est exact?
19 Réponse: Oui.
20 Question: Qu'a dit Milan Lukic en votre présence avant l'arrivée des
21 autres habitants du village?
22 Réponse: Milan Lukic n'est pas venu avant que les autres habitants du
23 village n'arrivent.
24 Question: Est-ce qu'il s'agit de ce que vous avez déclaré aux enquêteurs
25 dans votre déclaration précédente?
Page 673
1 Réponse: Oui.
2 Question: Quand vous avez dit que Mitar Vasiljevic était de garde, qu'il
3 gardait la maison, est-ce que c'est la conclusion que vous avez vous-même
4 tirée du fait qu'il se trouvait dans l'entrée de la porte à la maison, ou
5 est-ce qu'il vous l'a dit?
6 Réponse: Il n'a pas dit qu'il montait la garde mais du fait qu'il se
7 tenait, donc, dans l'encadrement de la porte et qu'il était armé, il ne
8 pouvait être autre chose qu'un garde.
9 Question: Donc, en fait, c'est votre conclusion parce que pendant tout ce
10 temps il s'est tenu à l'entrée de la maison?
11 Réponse: Oui.
12 Question: Quand les autres habitants du village se sont assemblés -ensuite
13 vous nous avez dit qu'ils étaient de 25 à 30-, je veux savoir si Milan
14 Lukic a dit quelque chose à ce moment-là; et si oui, qu'est-ce qu'il a
15 dit?
16 Réponse: A son arrivée, il nous a dit qu'il nous fallait reprendre nos
17 activités normales et, comme je l'ai dit, un de mes voisins a demandé s'il
18 était possible de s'occuper du bétail comme d'habitude. Et il a répondu
19 que oui, mais que si on remarquait des gens qu'on ne connaissait pas, eh
20 bien qu'il fallait signaler le fait aux hommes de ces patrouilles.
21 Question: Vous avez également déclaré que ce soir-là, lorsque le groupe
22 est parti, vous-même et les autres qui habitaient dans d'autres maisons
23 ont vu certain de leurs biens personnels leur être dérobés?
24 Réponse: C'est exact.
25 Question: Est-ce que Mitar Vasiljevic a pu participer à cela? Est-ce qu'il
Page 674
1 aurait pu participer à cette activité?
2 Réponse: Non, parce qu'il était dans l'encadrement de la porte pendant
3 tout le temps que cela a duré.
4 Question: Quand vous nous avez parlé du deuxième incident, vous nous avez
5 dit que cela s'est produit deux jours plus tard et que Milan Lukic était
6 de nouveau impliqué. Je voudrais savoir s'il y a eu un incident qui s'est
7 produit le lendemain?
8 Réponse: Oui.
9 Question: Est-ce que trois soldats sont arrivés dans une Mercedes bleue?
10 Réponse: Oui.
11 Question: Est-ce que vous pouvez nous raconter cet incident que vous ne
12 nous avez pas décrit précédemment?
13 Réponse: Eh bien, trois hommes sont arrivés dans une Mercedes bleue. L'un
14 d'eux était plus âgé que les autres. Il avait, disons, une cinquantaine
15 d'années et les deux autres étaient beaucoup plus jeunes. L'un d'eux a
16 pris ma voiture, une Sastava 128, et il m'a donné l'ordre de l'accompagner
17 jusqu'au bâtiment de la municipalité afin de lui donner l'autorisation
18 d'utiliser ma voiture en dehors de la Bosnie. Je n'ai jamais ensuite revu
19 ma voiture.
20 Question: Je vois. Donc ceci, cela s'est produit le lendemain du jour où
21 Milan Lukic et ses hommes sont arrivés pour la première fois dans votre
22 village?
23 Réponse: Oui.
24 Question: Ce premier incident, c'est-à-dire la venue du groupe de Milan
25 Lukic dans votre village, je voudrais savoir si c'était la première fois
Page 675
1 que vous étiez en présence dans votre village d'un groupe s'appelant les
2 Aigles blancs?
3 Réponse: Oui.
4 Question: Comme vous avez vu Mitar Vasiljevic avec ce groupe ce soir-là,
5 est-ce que c'est pour cette raison que vous êtes parti du principe qu'il
6 appartenait à ce groupe, quand vous avez répondu aux questions de
7 l'accusation?
8 Réponse: Oui, c'est cela.
9 Question: Fort bien. Bien qu'au cours du deuxième incident, lorsqu'on a
10 enlevé ces neuf hommes dont vous avez donné les noms, deuxième incident au
11 cours duquel vous n'avez pas vu Mitar Vasiljevic, vous êtes parti du
12 principe qu'étant donné qu'il appartenait au groupe que vous aviez vu lors
13 du premier incident, vous êtes parti donc du principe qu'il était
14 également membre du groupe qui emmenait les neuf hommes?
15 Réponse: Oui, c'est ce que j'ai pensé.
16 Question: Vous dites avoir entendu Mitar Vasiljevic demander s'il y avait
17 quelqu'un au grenier, ce à quoi on lui a répondu qu'il n'y avait personne.
18 Est-ce que, à ce moment-là, Milan Lukic était là?
19 Réponse: Non.
20 Question: Qui était là? Toutes les personnes dont vous nous avez parlé il
21 y a quelques instants, sauf Milan Lukic?
22 Réponse: Est-ce que vous pouvez être un petit peu plus clair?
23 Question: Est-ce que vous vous souvenez exactement des gens qui étaient
24 présents à ce moment-là, des membres de votre famille? Donc est-ce que
25 c'étaient des membres de votre famille, pour éviter que vous n'ayez à
Page 676
1 répéter tout ce que vous avez dit précédemment?
2 Réponse: Moi j'étais là, ainsi que tous ceux dont j'ai signalé la présence
3 il y a quelques instants.
4 Question: Quand vous avez dit que Mitar Vasiljevic a cru ce qu'on lui
5 avait dit, est-ce qu'il l'a dit expressément ou est-ce qu'il a répondu
6 différemment lorsqu'on lui a dit qu'il n'y avait personne au grenier?
7 Réponse: Il a dit qu'il croyait effectivement qu'il n'y avait personne là-
8 haut.
9 Question: Est-ce qu'il a également dit qu'il vous faisait confiance à tous
10 parce qu'il vous connaissait?
11 Réponse: Non, il n'a rien dit.
12 Question: En réponse à une question du Procureur, vous avez dit qu'il
13 n'était pas agressif?
14 Réponse: Il ne l'était pas effectivement.
15 Question: Est-ce qu'il a donné un ordre à quelqu'un? Est-ce qu'il a
16 interdit quelqu'un de faire quelque chose? Est-ce qu'il s'est comporté de
17 cette manière?
18 Réponse: Non, il n'a rien fait du tout.
19 Question: Pouvez-vous, si cela est possible, nous donner votre impression:
20 est-ce qu'il avait confiance en vous? Est-ce que vous avez eu une
21 impression différente?
22 Réponse: Moi, j'ai eu l'impression qu'il nous faisait confiance. Et il n'a
23 rien dit à ceux qui se trouvaient dans la pièce, et tout le monde l'a cru.
24 Question: Je vais maintenant passer à ce que vous avez qualifié de
25 "troisième incident", c'est-à-dire le moment où vous-même et votre frère
Page 677
1 avez été arrêtés et emmenés. Qui a participé à cela? En dehors de celui
2 que vous avez mentionné sous son surnom de "Crnogorac", qui veut dire
3 Monténégrin.
4 Réponse: Milan Lukic, Rados Lukic que je connaissais, ainsi que ce dénommé
5 "Crnogorac", ainsi qu'un jeune homme de disons 20/22 ans qui nous a
6 ordonné de mettre ce foulard par terre et d'y placer tous nos bijoux.
7 Question: Donc cette personne vous a amené à l'hôtel Vilina Vlas?
8 Réponse: C'est Crnogorac, celui qui était surnommé "Crnogorac", qui nous a
9 fait sortir de la maison, Milan Lukic et Rados étaient dans la voiture,
10 c'était Rados qui était au volant, et nous deux, nous étions à l'arrière.
11 Question: Parmi les personnes que vous avez vues ensuite à Vilina Vlas,
12 est-ce qu'il y avait des gens que vous connaissiez? Est-ce que vous avez
13 reconnu quelqu'un?
14 Réponse: Vous voulez parler des membres du personnel ou est-ce que vous
15 voulez parler des personnes qui étaient détenues à cet endroit?
16 Question: Non, je ne parle pas ici des personnes détenues -parce que vous
17 nous avez déjà donné leurs noms-, mais je voudrais savoir si vous avez
18 reconnu quelqu'un: soit un membre du personnel, soit que quelqu'un que
19 vous connaissiez, que vous ayez vu à cet endroit?
20 Réponse: Non, je n'ai vu personne, il n'y avait personne à la réception.
21 Question: Je veux dire quiconque: garde, peut-être quelqu'un que vous
22 auriez vu pendant les deux jours que vous avez passés à cet endroit?
23 Réponse: Je n'ai vu personne, mais je n'ai pu voir personne pendant que
24 j'étais enfermé.
25 M. Domazet (interprétation): Merci. Je n'ai plus de questions à poser au
Page 678
1 témoin, mais je souhaiterais demander le consentement de l'accusation,
2 l'accord de l'accusation en ce qui concerne ce qu'a dit le témoin.
3 Dans sa déclaration à l'enquêteur, il a dit que Mitar avait dit qu'il
4 cherchait un certain Avdo qui avait tué une femme serbe. Donc je voudrais
5 bien que l'on confirme que cela ne figure pas dans la déclaration,
6 déclaration où l'on ne parle à aucun moment d'Avdo, du meurtre d'une femme
7 serbe. Tout ce qu'il dit dans sa déclaration au sujet de Mitar, c'est que
8 celui-ci avait demandé s'il y avait quelqu'un au grenier.
9 Donc est-ce que l'accusation pourrait convenir de ce fait pour éviter de
10 verser au dossier la déclaration du témoin?
11 M. Ossogo: Est-ce que la défense fait état de la déclaration du 13 mai de
12 l'an 2000?
13 M. le Président (interprétation): Est-ce qu'il y en a plus d'une
14 déclaration?
15 M. Ossogo: C'est pour avoir la certitude sur le document.
16 M. Domazet: Oui, Monsieur Ossogo, je pense à celle du 13 mai 2000. Et je
17 n'en ai pas d'autre.
18 M. Ossogo: Nous n'en avons pas d'autre également. C'était pour être
19 certain sur la date.
20 Monsieur le Président, nous avons là une confrontation de deux… je viens
21 d'un système civil, et le témoin n'est pas absolument lié par l'unique
22 déclaration qui a été prise. En ce sens qu'il peut se souvenir d'un
23 certain nombre de détails. Il appartient aux Juges, n'est-ce pas, de
24 pouvoir apprécier les éléments complémentaires qui ont été accordés.
25 M. le Président (interprétation): Monsieur Ossogo, je vais me permettre de
Page 679
1 vous interrompre. Il ne s'agit pas, ici, d'être lié par quoi que ce soit.
2 Ce qui se passe ici ensuite, c'est que Me Domazet va nous dire que c'est
3 quelque chose que le témoin a inventé. Que nous l'acceptions ou non, cela,
4 c'est une autre question.
5 Mais, en tout cas, ceci a trait à la fiabilité que nous accordons à ce
6 document, puisqu'il n'a pas raconté cela à l'enquêteur -pour toute sorte
7 de raison peut-être. Et d'ailleurs, vous avez tout à fait le droit,
8 pendant l'interrogatoire supplémentaire, de lui demander –si vous le
9 souhaitez-, pourquoi il évoque ceci alors qu'il ne l'a jamais fait
10 précédemment dans ses déclarations précédentes.
11 Nous avons constaté que ceci fonctionne bien mieux que de verser au
12 dossier des quantités et des volumes considérables de déclarations.
13 Donc est-ce que vous convenez du fait que ceci ne figure pas dans sa
14 déclaration du 13 mai 2000? Est-ce que vous souhaitez lui poser des
15 questions supplémentaires à ce sujet ou au sujet d'autre chose?
16 M. Ossogo: Absolument pas, Monsieur le Président. Nous n'avons d'ailleurs
17 pas posé de questions sur cet aspect particulier qui n'était pas important
18 pour nous. Il s'agissait, n'est-ce pas, de faire relever un certain nombre
19 d'éléments qui concernaient les violences ou la persécution; et cet
20 élément ne nous intéressait pas à partir du moment où il ne figurait pas
21 dans la déclaration.
22 M. le Président (interprétation): Monsieur Ossogo, je dois vous
23 interrompre. Moi, je ne vous demande pas de nous expliquer ce qu'il en
24 est. Je vous dis simplement que, si vous le souhaitez, vous pouvez
25 demander au témoin pourquoi il évoque cela pour la première fois, ici, à
Page 680
1 la barre des témoins, et pourquoi il n'avait rien dit de cela à
2 l'enquêteur qui l'avait interrogé. C'est quelque chose qui ne lui a pas
3 été demandé au cours du contre-interrogatoire et vous pouvez le lui
4 demander si c'est vrai. Mais je ne vous demande pas de nous présenter des
5 éléments de preuve d'où vous êtes, d'où vous vous tenez; ce n'est pas
6 l'objectif de ma remarque.
7 M. Ossogo: Nous sommes d'accord avec Me Domazet.
8 M. le Président (interprétation): Très bien. Est-ce que vous voulez poser
9 des questions au témoin lors de l'interrogatoire supplémentaire?
10 M. Ossogo: Oui, Monsieur le Président. Deux observations seulement.
11 (Interrogatoire principal supplémentaire du témoin VG-59 par M. Ossogo.)
12 VG-59, lorsque Mitar Vasiljevic se tenait à la porte avec une arme, étiez-
13 vous libre de vos mouvements vous et tous les autres qui étiez dans la
14 maison de votre père? Pouviez-vous vous promener, pouviez-vous aller et
15 venir comme vous le vouliez?
16 Témoin VG-59 (interprétation): Non, nous ne pouvions pas sortir de la
17 maison. Nous étions obligés d'être assis.
18 Question: Vous étiez obligés d'être assis parce qu'il portait une arme et
19 qu'il vous empêchait de le faire?
20 Réponse: Oui.
21 Question: Vous avez également indiqué lors de...
22 Réponse: Il nous a dit de nous asseoir.
23 Question: Oui. Vous avez indiqué également en ce qui concerne le second
24 incident que, lorsque le groupe est à nouveau revenu avec à sa tête Milan,
25 vous n'avez pas aperçu Mitar Vasiljevic. C'est bien cela?
Page 681
1 Réponse: Non.
2 Question: Donc il pouvait se trouver dans ce groupe?
3 Réponse: Je suppose que oui.
4 Question: Et pour le troisième incident, lorsque vous avez été amené à
5 Vilina Vlas hôtel, vous ne l'avez pas vu?
6 Réponse: Non.
7 Question: Donc, vous en parliez ou vous indiquiez sa présence lorsque
8 seulement vous l'avez vu?
9 Réponse: Je ne l'ai vu que lors du premier incident, et je suppose qu'il a
10 pris part au deuxième incident aussi étant donné qu'il faisait partie du
11 groupe des Aigles.
12 M. Ossogo: Je n'ai plus de questions, Monsieur le Président.
13 M. le Président (interprétation): Je vous remercie. Le Juge Taya voudrait
14 vous poser des questions.
15 (Questions du Juge Taya au témoin VG-59.)
16 Mme Taya (interprétation): VG-59, est-ce que vous pouvez vous souvenir de
17 la date et du mois de cet incident?
18 Témoin VG-59 (interprétation): Le troisième incident aurait pu avoir lieu
19 au début du mois de juin. Je ne me souviens pas de la date exacte, mais je
20 suppose qu'il s'agissait du 4 ou du 5 juin.
21 M. Ossogo: Lors du troisième incident, est-ce que vous avez supposé que
22 Mitar Vasiljevic avait pris part à ce troisième incident? Et si tel n'est
23 pas le cas, pourquoi vous avez, lors de cette troisième occasion, supposé
24 quelque chose de différent par rapport à lui et par rapport aux deux
25 premiers incidents?
Page 682
1 Témoin VG-59 (interprétation): Je suppose qu'il a pris part au troisième
2 incident aussi étant donné que je ne l'ai pas vu. Mais au moment où mon
3 frère et moi on nous avait emmenés, il faisait déjà nuit.
4 M. le Président (interprétation): Maître Domazet, avez-vous des questions
5 à poser au témoin à la suite de ce qui vient d'être dit?
6 M. Domazet (interprétation): Oui, j'aurais des questions et aussi, si vous
7 me le permettez, concernant les questions de M. Ossogo lors de son
8 interrogatoire supplémentaire.
9 M. le Président (interprétation): Une interrogation supplémentaire est
10 quelque chose de différent. Posez d'abord les questions concernant les
11 questions de la Juge Taya. Cela vous est permis.
12 (Contre-interrogatoire supplémentaire du témoin VG-59 par Me Domazet).
13 M. Domazet (interprétation): Quant au troisième incident, vous avez dit
14 très clairement quelles personnes y ont participé et qui se trouvait en
15 voiture avec vous? Est-ce que c'est exact?
16 Témoin VG-59 (interprétation): Oui.
17 Question: Vous avez aussi dit que vous n'avez vu aucune personne qui vous
18 était connue à Vilina Vlas?
19 Réponse: Oui.
20 Question: Comment puis-je alors interpréter votre réponse de tout à
21 l'heure quand vous dites que vous supposiez que Mitar Vasiljevic avait
22 participé au troisième incident? Est-ce que, une fois de plus, c'est parce
23 qu'il était là lors du premier incident et que vous en êtes arrivé à la
24 conclusion que donc il devait faire partie de ce troisième groupe ou bien
25 pour une autre raison?
Page 683
1 Réponse: Etant donné que lors du premier incident il était membre des
2 Aigles, il était là avec Milan Lukic, c'est pour cela que j'ai supposé
3 qu'il aurait pu participer au troisième incident aussi.
4 Question: Même si vous ne l'avez pas vu du tout?
5 Réponse: Non, je ne l'ai pas vu.
6 M. Domazet (interprétation): Je vous remercie.
7 M. le Président (interprétation): Maître Domazet, vous avez de toute façon
8 et de façon légitime posé exactement les mêmes questions qui ont été
9 abordées lors de l'interrogatoire supplémentaire. Avez-vous d'autres
10 choses à dire?
11 En fait, le témoignage est tout à fait clair: il a vu l'homme lors du
12 premier incident et il en a tiré la conclusion qu'il aurait certainement
13 participé au deuxième et troisième incident, car il devait sans doute
14 faire partie des Aigles blancs. Donc je crois qu'il l'a déjà dit à trois
15 reprises.
16 M. Domazet (interprétation): Mais ma question, Monsieur le Président,
17 serait relative aux questions de M. Ossogo et aux explications que le
18 témoin vient de donner car elles sont quelque peu différentes que celles
19 qu'il a données en réponse à ma question; à savoir si Mitar Vasiljevic
20 avait émis un ordre quelconque ou il avait essayé d'empêcher quelqu'un de
21 faire quelque chose. Le témoin a répondu que non. Alors que maintenant,
22 lors d'une question expressément posée par M. Ossogo, il a dit que
23 personne ne pouvait sortir car tels avaient été les ordres apparemment.
24 Témoin VG-59 (interprétation): S'il se tenait à la porte et s'il était
25 garde, il est normal que nous ne puissions pas sortir.
Page 684
1 M. Domazet (interprétation): Donc, étant donné qu'il se tenait à la porte
2 et qu'il était armé, vous avez supposé que personne ne pouvait sortir mais
3 vous n'avez jamais entendu qu'il avait émis un tel ordre?
4 Réponse: Non.
5 M. Domazet (interprétation): Je vous remercie.
6 M. le Président (interprétation): Maître Domazet, je pense que la
7 déclaration faite lors de l'interrogatoire supplémentaire, c'était: "Il
8 nous a dit de nous asseoir". Je crois que c'est cela que nous avons
9 entendu. Nous avons ici la version finale, d'après ce que le témoin vient
10 de dire, et je ne vois pas pourquoi il faudrait le contester. A moins que
11 vous ne vouliez prouver le contraire?
12 M. Domazet (interprétation): C'est pour le compte rendu d'audience.
13 M. le Président (interprétation): Je vous remercie, Monsieur, d'être venu
14 déposer ici. Maintenant, vous pouvez disposer.
15 Témoin VG-59 (interprétation): Je vous remercie.
16 (Le témoin VG-59 est reconduit hors du prétoire.)
17 (Audience publique.)
18 (Questions relatives à la procédure.)
19 M. le Président (interprétation): Monsieur Groome, avant l'arrivée du
20 prochain témoin j'aurais une question que je voudrais poser d'après la
21 déposition de M. Poljo. Etant donné que la rivière coule en aval de
22 Visegrad, on suppose que ces cadavres étaient venus de Visegrad… Mais est-
23 ce qu'il y a un autre endroit entre Visegrad et l'endroit où la personne
24 pouvait nous dire… Est-ce qu'il n'y avait pas de barrage entre ces deux
25 endroits?
Page 685
1 M. Groome (interprétation): Nous aurons un témoin qui va nous en parler la
2 semaine prochaine. Il y a un barrage auquel s'est référé le témoin qui se
3 trouve plus au sud de Visegrad. Cela veut dire que Visegrad se trouve
4 entre ce barrage et Slap.
5 M. le Président (interprétation): Oui, car nous n'avons pas d'autre moyen
6 de le savoir, à moins… Si ce n'est à la base des documents qui ont été
7 pris des cadavres pour savoir d'où ces cadavres venaient.
8 M. Groome (interprétation): La semaine prochaine, nous entendons une
9 déposition qui nous permettra d'éclaircir cela et comment on aurait pu
10 identifier certains cadavres.
11 M. le Président (interprétation): Merci.
12 M. Groome (interprétation): Je voudrais aussi vous informer de l'avancée
13 des contacts que j'ai eus avec Me Domazet. Quant à John Clark qui devrait
14 déposer la semaine prochaine, mardi prochain, Me Domazet a dit qu'il
15 serait prêt à l'entendre poser des questions la semaine prochaine, mardi
16 prochain donc.
17 Quant à Mme Tabeau, elle sera appelée à la barre demain; Me Domazet est
18 d'accord avec cela. En revanche, Me Domazet voudrait avoir une période de
19 21 jours pour le Dr de Grave qui aurait dû témoigner demain. Je vais
20 l'appeler lors de la pause déjeuner, aujourd'hui, et je vais essayer de
21 voir quel jour il pourrait venir témoigner après le délai de ces 21 jours.
22 Et je vais vous en informer cet après-midi.
23 M. le Président (interprétation): Donc, nous aurons encore une nouvelle
24 version de l'ordre des témoins.
25 M. Groome (interprétation): Oui.
Page 686
1 M. le Président (interprétation): Lors de la dernière liste, Mme Tabeau ne
2 figure pas, à moins qu'elle ait un pseudonyme -en quoi je ne crois pas.
3 M. Groome (interprétation): Non, il fallait se référer avec celle que je
4 viens de déposer lundi dernier avec tous les témoins pour toute la
5 présentation des preuves.
6 M. le Président (interprétation): Je pensais que c'était la liste
7 définitive que j'avais devant mes yeux.
8 M. Groome (interprétation): Nous avons des difficultés à faire venir
9 certains témoins, mais la liste des témoins pour tous les procès… Et je
10 crois que c'est celle qui est la plus fidèle et la plus proche de la
11 réalité.
12 M. le Président (interprétation): Ceci étant dit, nous aimerions bien
13 avoir une liste pour chaque semaine donnée. Elle n'a pas besoin d'être si
14 élaborée que l'autre liste, mais tout de même, nous aimerions bien
15 l'avoir.
16 Est-ce que nous avons suffisamment de témoins pour aujourd'hui, Monsieur
17 Groome?
18 M. Groome (interprétation): Oui, nous en avons encore deux pour
19 aujourd'hui. Je voudrais aussi informer les Juges que M. Tokaca aurait dû
20 témoigner jeudi prochain, à qui j'ai parlé hier soir. Il avait dit qu'il
21 allait prendre un vol aujourd'hui mais il y a eu un problème, je ne sais
22 pas de quelle nature. Toujours est-il qu'il ne sera pas ici jeudi
23 prochain. Je crois qu'il s'agissait d'un problème de visa, mais
24 j'informerai la Chambre à quel moment M. Tokaca pourrait être là.
25 M. le Président (interprétation): Nous comprenons tout à fait les
Page 687
1 problèmes que vous pouvez avoir pour faire venir les témoins. Peut-être
2 que vous pourriez tout de même assurer vos arrières, tout simplement en
3 faisant venir plus de témoins que vous ne pensiez interroger.
4 M. Groome (interprétation): Nous avons essayé de faire venir tout
5 simplement tous les témoins ici dès que possible, mais la seule chose qui
6 nous en empêche, c'est certains problèmes de visa.
7 M. le Président (interprétation): Qu'est-ce que vous prévoyez… Quel sera
8 l'ordre pour le restant de la semaine? Je suppose que le Dr de Grave
9 pourrait peut-être venir témoigner jeudi prochain?
10 M. Groome (interprétation): Je vais essayer de voir cela avec lui lors de
11 la pause déjeuner.
12 M. le Président (interprétation): Vous savez, nous avons organisé aussi
13 les interprètes, les audiotypistes et tous les autres. Vous devez essayer
14 de voir quand viendront les témoins.
15 M. Groome (interprétation): Je vais essayer de faire de mon mieux.
16 M. le Président (interprétation): Est-ce que vous avez… Est-ce que le
17 prochain témoin est là?
18 M. Groome (interprétation): Oui, mais je voudrais maintenant vous parler
19 des points d'accord. Est-ce que je puis les présenter? C'est sous le nom…
20 sous la cote P36. C'est en anglais avec la signature de moi-même et de Me
21 Domazet; et la pièce à conviction 36.2 avec la signature de l'accusé, de
22 Me Domazet et de moi-même.
23 M. le Président (interprétation): C'est peut-être… Il s'agit d'un problème
24 de traduction, mais le mot en anglais "stipulate" veut dire différentes
25 choses. Peut-être que pour vous, en anglais américain, cela veut dire
Page 688
1 "accepter"?
2 M. Groome (interprétation): Oui, sur un fait où nous avons un point
3 d'accord.
4 M. le Président (interprétation): Par exemple, il n'est pas nécessaire de
5 prouver qu'il s'agissait d'un conflit international.
6 M. Groome (interprétation): Non, mais Me Domazet insistait à ce que cela y
7 figure et l'accusation a été d'accord avec cela.
8 M. le Président (interprétation): Nous avons la signature de Me Domazet
9 sur la version anglaise. Nous avons aussi la signature aussi de Me Domazet
10 et de M. Vasiljevic sur la version BCS. Pour l'instant, nous n'avons pas
11 vu votre signature ici.
12 M. Groome (interprétation): Oui, ce sont juste les copies avant la
13 signature. Il faut que je les signe mais les autres exemplaires portent ma
14 signature aussi.
15 M. le Président (interprétation): Dans ce cas-là, je vais vous rendre cet
16 exemplaire que nous avons à la main.
17 Vous nous donnez ici un document qui est complètement nouveau?
18 M. Groome (interprétation): Oui. Ceci est l'exemplaire qui contient aussi,
19 qui porte aussi ma signature et que nous allons verser au dossier.
20 M. le Président (interprétation): C'est en anglais? En BCS?
21 M. Groome (interprétation): Les deux.
22 M. le Président (interprétation): Ce sont les seuls documents dont nous
23 aurions besoin et donc nous allons rendre les exemplaires sans signature
24 et nous allons prendre les exemplaires avec signature. Est-ce vous avez un
25 exemplaire de chaque?
Page 689
1 M. Groom (interprétation): Oui.
2 M. le Président (interprétation): Très bien. Ce seront les pièces à
3 conviction P36.1 et P36.2.
4 M. Groom (interprétation): Oui. Et l'exemplaire en langue serbe sera le
5 P36.2.
6 M. le Président (interprétation): Est-ce que l'on peut faire entrer le
7 témoin?
8 M. Groom (interprétation): Oui. L'accusation appelle le témoin VG-77.
9 (Le témoin VG-77 est introduit dans le prétoire.)
10 (Audience publique avec mesures de protection.)
11 M. le Président (interprétation): La fiche de pseudonyme portera la cote
12 P78 et sera versée sous scellés.
13 Madame le Témoin, pourriez-vous prêter serment d'après le document que
14 l'huissier est en train de vous montrer? Vous devez la lire, Madame. Vous
15 êtes prête, Madame?
16 Témoin VG-77 (interprétation): Oui, je déclare solennellement que je dirai
17 la vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
18 M. le Président (interprétation): Je vous remercie, Madame. Veuillez vous
19 asseoir.
20 Etes vous prête, Madame, pour la suite?
21 Témoin VG-77 (interprétation): Oui.
22 M. le Président (interprétation): Allez-y, Monsieur Groome.
23 (Interrogatoire principal du témoin VG-77 par M. Groome.)
24 M. Groome (interprétation): Témoin 77, regardez maintenant la pièce à
25 conviction P78 et lisez ce document, s'il vous plaît. Est-ce que votre nom
Page 690
1 figure en haut de ce document?
2 Témoin VG-77 (interprétation): Oui.
3 Question: Est-ce qu'on y voit aussi votre date de naissance?
4 Réponse: Oui.
5 Question: Est-ce qu'on y voit aussi votre adresse actuelle?
6 Réponse: Oui.
7 Question: Si vous devez parler de la personne dont le nom figure sur ce
8 document, de se référer à cette personne en utilisant le pseudonyme VG-87.
9 Réponse: Oui.
10 Question: Est-ce que vous êtes née à Visegrad?
11 Réponse: Oui.
12 Question: Avez-vous vécu pratiquement toute votre vie à Visegrad?
13 Réponse: Oui.
14 Question: Vous étiez mariée?
15 Réponse: Oui.
16 Question: Avez-vous des enfants?
17 Réponse: Oui, j'ai deux enfants.
18 Question: Je voudrais attirer votre attention au printemps 1992. Est-ce
19 que vous êtes partie de Visegrad au mois d'avril de cette année-là?
20 Réponse: Oui, le 18 juin. Le 17 ou le 18 juin, je ne me souviens pas de la
21 date exacte, mais je crois que c'était le 18 juin.
22 Question: Je voudrais attirer votre attention à une période avant celle-
23 là. Est-ce que vous êtes partie pendant une brève période au village de
24 Mededa?
25 Réponse: Oui.
Page 691
1 Question: C'était à quel moment?
2 Réponse: Je ne peux pas me souvenir si c'était au mois d'avril. Peut-être.
3 Oui, au mois d'avril.
4 Question: Est-ce que c'était au moment où beaucoup d'autres personnes
5 avaient quitté Visegrad?
6 Réponse: Oui.
7 Question: Est-ce que vous êtes revenue à Visegrad de retour de ce village?
8 Réponse: Oui.
9 Question: Peu après votre retour, est-ce que votre mari a été arrêté?
10 Réponse: Oui.
11 Question: Sans nous donner l'adresse, est-ce que vous pourriez nous dire
12 dans quelle rue vous habitiez à Visegrad?
13 Réponse: (expurgé).
14 Question: Et le quartier où vous habitiez, est-ce que c'était un quartier
15 où la plupart des habitants étaient Musulmans?
16 Réponse: Oui, en majorité.
17 Question: Quand vous êtes retournée à Visegrad, est-ce que vous êtes
18 retournée dans votre maison?
19 Réponse: Oui.
20 Question: Est-ce que, au printemps 1992, vous vous êtes cachée dans les
21 bois à un moment?
22 Réponse: Oui, même souvent.
23 Question: Est-ce qu'il s'agissait là des bois qui se trouvaient près de
24 chez vous, dans la (expurgé)?
25 Réponse: Oui, à Babin Potok.
Page 692
1 Question: Est-ce qu'on vous a jamais harcelée et quand vous êtes passée
2 par Visegradska Banja à cette période-là?
3 Réponse: Oui, quand je suis partie de Babin Potok pour le village de
4 Dubovo. J'étais mariée avec quelqu'un de Dubovo. Et quand on est allés à
5 Visegrad, ils nous harcelaient, ils nous disaient qu'ils allaient nous
6 tuer, qu'ils allaient nous jeter dans la Drina, ils nous disaient de
7 s'asseoir, de se lever et ils nous harcelaient jusqu'à ma maison.
8 Question: Est-ce que vous êtes allée dans votre maison?
9 Réponse: Oui, je suis arrivée... Je suis entrée dans ma maison, ils sont
10 venus derrière nous, ils ont perquisitionné tout; ils ont demandé où
11 étaient mes enfants, où était mon mari. Ils ont trouvé de l'argent que
12 j'avais, ils ont pris de l'argent de nos poches et après ils sont partis.
13 Question: Pendant combien de temps étiez-vous restée dans votre maison
14 pendant cette période?
15 Réponse: Après le retour du village dans ma maison dans la (expurgé),
16 je suis restée 15 jours, mais je n'ai pas passé toutes les nuits dans ma
17 maison. J'ai été aussi chez des voisins.
18 Question: Est-ce que vous connaissez deux maisons sur la (expurgé) qui
19 appartenaient à la famille Memic?
20 Réponse: Oui, je les connais, car elles se trouvent à proximité de ma
21 maison.
22 Question: Est-ce que ces deux maisons se trouvent directement dans la
23 (expurgé)?
24 Réponse: Oui, c'est la (expurgé) d'en bas, et puis à côté de ma
25 maison, et puis par la suite aussi.
Page 693
1 Question: Connaissiez-vous l'école dans la (expurgé)?
2 Réponse: Oui, bien sûr.
3 Question: Où se trouvent les maisons des Memic par rapport à l'école?
4 Réponse: Plus en bas, mais de l'autre côté de la (expurgé).
5 Question: Pourrait-t-on dire qu'elles se trouvent en face de l'école?
6 Réponse: Oui, précisément, elles se trouvent en face de l'école.
7 Question: Est-ce que vous connaissez la maison d'un Adem Omeragic?
8 Réponse: Oui, bien sûr.
9 Question: Et où se trouve cette maison-là par rapport aux maisons des
10 Memic?
11 Réponse: Elle se trouve à gauche des maisons de Jusuf Memic et de Mujo
12 Memic, le fils de Jusuf, et à côté du ruisseau.
13 Question: A quelle distance se trouve la maison des Omeragic du ruisseau?
14 Réponse: Je ne saurais pas vous le dire exactement, mais elle se trouve au
15 bord du ruisseau. Ce n'est pas un grand ruisseau. Il y a une espèce de
16 petite vallée par là.
17 Question: Est-ce que, à un moment, au printemps 1992, une personne
18 dénommée Lukic était arrivée et s'est adressé à vous et à un de vos amis?
19 Réponse: Oui.
20 Question: Pourriez-vous dire aux Juges à quel moment c'était à peu près?
21 Réponse: C'était au mois de juin.
22 M. Groome (interprétation): Est-ce que vous pourriez décrire aux Juges ce
23 dont vous vous souvenez de cette personne dénommée Lukic?
24 Témoin VG-77 (interprétation): Je me souviens que j'étais dans la maison
25 de mon voisin, Ibrahim Memic, et Lukic était arrivé avec un autre. Je ne
Page 694
1 me souviens pas de l'autre, non. Ils nous ont mis sur une liste moi-même,
2 Ibrahim Memic, sa mère, sa femme, ses belles-filles. Et on nous a dit que
3 nous ne devions partir nulle part car nous étions en sécurité là où nous
4 étions, et qu'ils viendraient nous amener dans une zone sûre.
5 M. le Président (interprétation): Je pense que vous devriez avoir un
6 confrère qui vous indiquerait qu'il est le temps de lever la séance. Ce
7 n'est pas toujours facile, mais nous avons nos obligations vis-à-vis des
8 interprètes et d'autres personnes qui travaillent dans le prétoire.
9 Nous allons lever la séance jusqu'à 14 heures 30.
10 (L'audience, suspendue à 13 heures, est reprise à 14 heures 30.)
11 M. le Président (interprétation): Monsieur Groome?
12 M. Groome (interprétation): Avant de reprendre, j'ai présenté une remise à
13 jour du programme. Si vous voulez, on peut en discuter maintenant.
14 M. le Président (interprétation): En effet, si vous nous donnez plusieurs
15 programmes datés du même jour, on pourrait peut-être ajouter des numéros
16 pour les numéroter.
17 M. Groome (interprétation): Vous trouverez en haut de la feuille la date
18 d'aujourd'hui et l'heure, 14 heures qui est l'heure de cette mise à jour.
19 Témoin VG-77, vous parliez d'un événement qui s'est produit devant chez
20 vous ou devant la maison d'un ami où Milan Lukic était présent?
21 Témoin VG-77 (interprétation): Oui.
22 Question: Pourriez-vous nous dire exactement ce qui vous a été dit?
23 Réponse: Ils nous ont dit que nous devions partir tant qu'ils n'étaient
24 pas venus parce que la situation n'était pas sûre, et donc ils allaient
25 venir et nous emmener en un lieu sûr.
Page 695
1 Question: Les deux hommes ont parlé ou un seul?
2 Réponse: Les deux m'ont parlé.
3 Question: Vous avez parlé de Milan Lukic. Pouvez-vous décrire cet homme?
4 Réponse: Il portait l'uniforme et l'autre, je ne me souviens pas comment
5 il était habillé.
6 Question: L'uniforme que portait M. Lukic portait-il des insignes ou
7 d'autres signes?
8 Réponse: Non, je ne m'en souviens pas. Je me souviens simplement qu'il
9 portait l'uniforme.
10 Question: L'autre personne… Lorsque cette personne a parlé, est-ce que
11 vous avez reconnu quelque chose de particulier dans sa voix?
12 Réponse: L'une des belles-filles du propriétaire, enfin, on a demandé si
13 cette femme était là puisqu'ils avaient été à l'école ensemble.
14 Question: Vous vouliez dire que cet homme était également de Visegrad?
15 Réponse: Oui.
16 Question: C'était à peu près quelle heure dans la journée? A quel moment
17 de la journée?
18 Réponse: Je ne me souviens pas. C'était l'après-midi, vers midi.
19 Question: Quelques jours après, avez-vous vu quelques personnes du village
20 de Koritnik sur la rue Pionirska?
21 Réponse: Oui.
22 Question: Quelques jours plus tard, lorsque vous avez vu un groupe de
23 personnes du village, pouvez-vous nous dire combien de jours se sont
24 écoulés?
25 Réponse: Environ deux jours entre les deux événements. Deux à trois jours,
Page 696
1 pas plus.
2 Question: Vous souvenez-vous quel était le jour où vous avez vu les
3 personnes de Koritnik?
4 Réponse: Je ne me souviens pas.
5 Question: Où vous trouviez-vous lorsque vous avez vu ces personnes de
6 Koritnik?
7 Réponse: J'étais à la maison. J'ai appelé un de mes voisins et je lui ai
8 demandé si j'étais en sécurité à la maison et s'il pouvait m'aider. Il m'a
9 répondu que je ne devais pas sortir parce que ce n'était pas sûr.
10 Ensuite, je suis partie avec mon grand-père et ma grand-mère. Nous sommes
11 partis, nous avons parcouru quelque 100 mètres et nous sommes allés à la
12 maison de Mujo Memic et j'ai vu les gens de Koritnik. J'ai vu un groupe de
13 personnes, je ne me souviens pas quel était le nombre exact de personnes.
14 J'ai vu qu'il y avait un bébé, c'est ce que j'ai remarqué en premier.
15 Question: En ce qui concerne le groupe de Koritnik, ces gens venaient de
16 quelle direction?
17 Réponse: Ils arrivaient de la rue principale, de la rue principale vers la
18 rue Pionirska.
19 Question: Autrement dit, ils quittaient le village?
20 Réponse: Ils venaient de leur village. Je leur ai parlé, ils m'ont demandé
21 où j'allais. Je leur ai dit que j'allais vers la Drina, à la maison d'un
22 voisin et ils m'ont demandé: "Pourquoi partez-vous?" Ils nous ont dit
23 qu'ils avaient vu beaucoup de maisons vides et qu'on leur avait dit qu'ils
24 pouvaient trouver un hébergement dans la rue Pionirska et à Mahala. On m'a
25 dit que les maisons étaient vides et que nous étions parmi les derniers à
Page 697
1 partir.
2 Question: Vous avez parlé d'un bébé. Ce bébé avait à peu près quel âge?
3 Réponse: Je connaissais ces gens et je leur ai parlé, et je me demandais
4 si on avait fait quelque chose de mal. Pourquoi, comment pouvait-on
5 inculper l'enfant, en quelque sorte? J'ai dit à la mère: "Où allez-vous
6 avec ce bébé? Quel âge a-t-il?". Elle m'a répondu: "Il a deux jours, je
7 viens d'accoucher dans la forêt de Kucina il y a deux jours."
8 Question: A quel endroit dans la rue Pionirska est-ce que vous avez
9 rencontré ces gens pour la première fois?
10 Réponse: Ils se trouvaient à la maison de Mujo Memic au 87, près du 87 de
11 la rue.
12 Question: Vous vous êtes arrêtée à peu près combien de temps pour leur
13 parler?
14 Réponse: Environ cinq ou six minutes, peut-être dix minutes. Au maximum
15 dix minutes.
16 Question: Est-ce que ces gens vous ont dit où ils allaient?
17 Réponse: Ils m'ont demandé s'ils pouvaient rentrer dans les maisons. Elles
18 étaient toutes vides. Je leur ai dit: "Vous pouvez aussi aller dans ma
19 maison, elle est vide." Ils sont restés sans bouger. Ils n'étaient pas au
20 courant de ce qui se passait.
21 Question: Est-ce qu'ils avaient des bagages?
22 Réponse: Oui, ils avaient des sacs de voyage, des couvertures qui
23 recouvraient les sacs.
24 Question: Est-ce que ces personnes vous ont dit que les Serbes leur
25 avaient dit de venir dans le village pour occuper les maisons?
Page 698
1 Réponse: Oui, ce sont les Serbes qui leur ont dit, des voisins serbes qui
2 leur ont dit qu'il fallait aller vers la rue Pionirska parce qu'en effet,
3 il y avait beaucoup de maisons vides.
4 Question: A un moment donné, vous avez quitté ce groupe de personnes et
5 vous avez suivi votre chemin?
6 Réponse: Oui.
7 Question: Vous avez continué à longer la rue Pionirska?
8 Réponse: Oui, oui, en effet, j'ai marché dans la rue Pionirska.
9 Question: Vers le centre-ville?
10 Réponse: Oui, en effet, je marchais vers le centre-ville.
11 Question: A part ce groupe de personnes, avez-vous rencontré d'autres
12 personnes dans la rue?
13 Réponse: En partant, en quittant la rue Pionirska, en allant vers la
14 station d'essence, j'ai rencontré Mitar Vasiljevic et un autre soldat qui
15 l'accompagnait. Ils nous ont arrêtés.
16 Question: Je voudrais vous demander de décrire la personne que vous
17 appelez Mitar Vasiljevic, d'après votre souvenir?
18 Réponse: Je me souviens de la casquette qu'il portait.
19 Question: Pouvez-vous décrire cela, s'il vous plaît?
20 Réponse: Il s'est approché de nous, je me suis arrêté. Il y avait ma
21 grand-mère et mon grand-père et il nous a demandé où nous allions. Je lui
22 ai dit qu'on allait à la Drina, chez un voisin et il nous a dit qu'on ne
23 pouvait pas y aller. Il a redemandé où j'allais et je leur ai dit que
24 j'allais à la Drina chercher mes enfants pour les ramener à la maison. Il
25 m'a dit: "Ce n'est pas sûr, votre vie est en danger. Si vous y allez après
Page 699
1 trois heures de l'après-midi, je ne serai pas responsable et personne
2 d'autre non plus".
3 Et à mon grand-père, il a dit qu'il devait enterrer les morts qui se
4 trouvent un peu partout dans les maisons. Et il a dit: "Non, je ne peux
5 pas le faire, je dois aller retrouver mes enfants". Il voulait absolument
6 y aller. Et j'ai insisté, j'ai dit que je devais aller chercher les
7 enfants. Et il nous a dit: "Non, vous ne pouvez pas y aller, vous ne
8 pouvez pas passer". Et donc, nous nous sommes arrêtés et il est parti avec
9 l'autre soldat dans la rue Pionirska. Nous avons avancé un petit peu, nous
10 nous sommes arrêtés et nous sommes retournés vers le centre-ville.
11 Question: Vous nous parlez de deux personnes. Qui vous parlait,
12 exactement?
13 Réponse: C'est Mitar qui nous a parlé. L'autre se trouvait à ses côtés et
14 il disait: "Oui, rentrez".
15 Question: Lorsque Mitar Vasiljevic vous a dit de rentrer, de retourner,
16 comment avez-vous compris cet ordre?
17 Réponse: J'ai compris que nous devions retourner vers le groupe de
18 personnes de Koritnik que nous avions rencontré quelque moment auparavant.
19 J'étais pas très sûre, je pensais qu'il fallait aller avec eux parce que
20 je ne savais pas ce qui allait se produire. J'ai compris qu'il nous disait
21 d'aller avec ce groupe de gens.
22 Question: Pendant qu'il vous parlait, est-ce qu'il a parlé de ce groupe de
23 personnes du village de Koritnik?
24 Réponse: Non, il n'a pas parlé de ce groupe de personnes. Il a simplement
25 dit que si on nous tuait après 15 heures, il ne serait pas tenu
Page 700
1 responsable.
2 Question: Est-ce que vous êtes rentrée comme il vous l'a dit?
3 Réponse: Non, pas ce jour-là. C'était l'après-midi. Ce jour-là, je suis
4 allée à la Drina avec ma famille. J'ai passé la nuit et je suis rentré
5 très tôt, vers sept heures du matin je crois. Je ne sais plus quel était
6 le jour, je ne me souviens pas.
7 Et puis, lorsque nous sommes allés à la rue Pionirska, proche de la maison
8 de Jusuf Memic, nous avons constaté que la maison avait brûlé. Il y avait
9 eu un orage cette nuit, on a entendu des tirs; nous ne savions pas s'il
10 s'agissait de grenades, de fusils, de bombardements, c'était un désastre,
11 nous ne savions pas ce qui s'était produit.
12 Question: Pouvez-vous répondre de façon précise à la question et me
13 laisser l'occasion de poser encore une question précise? J'aimerais
14 revenir, si vous le voulez bien, à votre conversation avec M. Vasiljevic.
15 Pourquoi n'avez-vous pas obéi, pourquoi n'êtes-vous pas rentrée comme il
16 vous l'a dit?
17 Réponse: Nous ne sommes pas rentrés parce qu'il n'y avait que les gens de
18 Koritnik. Il n'y avait personne d'autre, tout le monde était parti et nous
19 avions peur de rester.
20 Question: Qu'avez-vous dit à celui que vous appelez Mitar Vasiljevic?
21 Réponse: Je lui ai dit que j'allais chercher mes enfants et que je
22 reviendrais ensuite.
23 Question: C'était la vérité?
24 Réponse: Oui, bien sûr, c'était la vérité.
25 Question: Où se trouvaient les enfants à ce moment-là?
Page 701
1 Réponse: Mes enfant étaient en Autriche à ce moment-là.
2 Question: Est-ce que, à un autre moment de la journée, vous êtes retournée
3 à la (expurgé)?
4 Réponse: Oui, tôt le matin, en effet. Je ne suis pas retournée avec les
5 enfants mais je suis retournée vers sept heures du matin.
6 Question: Avez-vous eu l'occasion de passer de nouveau devant la maison
7 Memic?
8 Réponse: Oui.
9 Question: Vous avez pu observer l'état de la maison, donc plus tard dans
10 cette journée?
11 Réponse: Oui, tout à fait.
12 Question: (Hors micro.)
13 Réponse: La maison de Jusuf Memic avait brûlé cette nuit et quand j'y suis
14 allée avec mon voisin, j'ai vu que le toit avait brûlé, que tout
15 s'écroulait; j'ai vu que la maison brûlait encore. Nous sommes allés chez
16 Mujo et je me suis demandé où étaient les gens de Koritnik, où est-ce
17 qu'ils avaient pu passer la nuit.
18 Nous avons regardé la maison d'Omeragic, nous avons vu des flammes, de la
19 fumée qui sortait des fenêtres et nous nous sommes demandé si le groupe de
20 personnes se trouvait dans cette maison. Nous nous sommes posé des
21 questions et on ne savait pas trop.
22 Ensuite, nous sommes allés chez Mujo. Nous nous sommes arrêtés, nous
23 n'avons vu personne, nous n'avons rien entendu. Tout était détruit, tout
24 était calme, très triste.
25 Et ensuite, nous sommes allés au 87 de la rue. Nous sommes rentrés dans la
Page 702
1 maison, nous avons appelé. Personne n'a répondu. Nous avons vu des sacs
2 dans les couloirs qui étaient les sacs que portaient les gens de Koritnik.
3 Nous avons appelé le nom du propriétaire, nous sommes montés à l'étage
4 puisque la maison avait un étage. Nous avons appelé. Personne n'a répondu.
5 Il y avait aussi des sacs dans les couloirs à l'étage.
6 Question: Lorsque vous êtes allée, donc, dans la maison de la rue
7 Pionirska et que vous avez vu des sacs, est-ce que vous les avez reconnus
8 comme étant les sacs des gens de Koritnik?
9 Réponse: Oui.
10 Question: Avez-vous vu trace de ces gens de Koritnik dans la rue
11 Pionirska?
12 Réponse: Non, mais nous avons vu leurs vêtements, leurs sacs. Il y avait
13 les couvertures qui entouraient les sacs et j'avais vu les gens qui
14 portaient ces sacs recouverts de couvertures et je savais qu'ils étaient
15 dans cette maison.
16 Question: Quelle maison avait été brûlée?
17 Réponse: La maison d'Adem et de Yusuf Memic.
18 Question: Vous parlez de la maison d'Adem Omeragic près du ruisseau?
19 Réponse: Oui.
20 Question: Etes-vous allés à cette maison?
21 Réponse: Nous ne sommes pas allés à cette maison mais mon voisin et moi-
22 même avons supposé que les habitants de cette maison ont brûlé avec la
23 maison.
24 Question: Combien de temps êtes-vous restés dans la zone de ces deux
25 maisons?
Page 703
1 Réponse: Nous sommes allés à la maison de Mujo, il n'y avait personne.
2 (expurgé).
3 (expurgé), tout était cassé, tout était détruit, tout ce qui aurait pu être
4 emporté avait été emporté.
5 Nous sommes sortis, nous sommes allés à l'étable de Jusuf Memic et nous
6 avons essayé de libérer le bétail pour éviter qu'il ne brûle. Et lorsque
7 nous sommes arrivés à l'étable, nous avons constaté que la grange avait
8 brûlé. Les vaches n'étaient plus là et la grange avait déjà brûlé.
9 Question: (expurgé)
10 (expurgé)
11 (expurgé)
12 Réponse: Que voulez-vous dire par cette question?
13 Question: (expurgé)
14 (expurgé)?
15 Réponse: Non.
16 Question: Vous parlez du fait que vous êtes allée à l'étable de Jusuf
17 Memic. Où se trouve l'étable par rapport à la maison que possédait Adem
18 Omeragic près du ruisseau?
19 Réponse: Eh bien, l'étable de Jusuf Memic se trouvait à 200 ou 300 mètres
20 de la maison d'Adem Omeragic.
21 Question: A ce moment-là, est-ce que le toit de la maison était encore
22 intact?
23 Réponse: Vous parlez de la maison d'Adem ou de Jusuf?
24 Question: Je parle de la maison de Jusuf, près du ruisseau.
25 Réponse: Nous avons fait le tour de l'étable. Nous avons vu la fumée qui
Page 704
1 sortait de la maison d'Adem. Puis ensuite, nous sommes allés à la maison
2 de Hajra et nous avons observé la maison lorsque le toit s'est effondré.
3 Cela a brûlé et à un moment donné, ça s'est effondré.
4 Question: Après ce jour, est-ce qu'un jour vous avez quitté Visegrad?
5 Réponse: Eh bien, ce soir j'ai passé la soirée chez une voisine, chez
6 Hajra. Nous avons laissé la lumière toute la nuit, nous n'avons pas
7 éteint. Il y avait des gens qui marchaient. Personne ne nous a maltraitées
8 mais on n'a pas pu dormir. Le lendemain, nous sommes retournées à la Drina
9 et nous avons passé du temps avec d'autres voisins.
10 Question: Avez-vous quitté Visegrad, ce jour-là?
11 Réponse: Non. Je suis partie le 17 ou le 18 juin, je ne sais pas
12 exactement s'il s'agissait du 17 ou du 18 juin.
13 Question: Que s'est-il passé entre le jour où vous avez vu la maison
14 d'Adem Omeragic qui brûlait et le jour où vous avez quitté Visegrad?
15 Réponse: Je crois que nous sommes partis le troisième jour.
16 Question: Vous avez parlé d'une personne qui s'appelle Mitar Vasiljevic
17 pendant votre témoignage. Pourriez-vous nous dire comment vous avez connu
18 cet homme?
19 Réponse: Eh bien, je le connaissais même avant. Je n'y prêtais pas
20 beaucoup d'attention mais je le connaissais. Pas très bien, mais je
21 l'avais vu. Je l'avais vu auparavant.
22 Question: Pouvez-vous nous décrire où vous l'aviez vu avant ces
23 événements? A un endroit particulier?
24 Réponse: Non, je n'ai pas eu de contact avec lui. Je l'ai vu en ville
25 quelquefois dans Mahala, chez Cada, mais je n'y ai pas prêté beaucoup
Page 705
1 d'attention.
2 Question: Est-ce que vous pouvez regarder dans la salle d'audience et nous
3 dire si vous reconnaissez cet homme?
4 Réponse: Je l'ai reconnu dès que j'ai pénétré dans la salle d'audience.
5 Question: Pouvez-vous nous dire à quel endroit il se trouve dans la salle
6 d'audience, et nous dire ce qu'il porte pour le décrire?
7 Réponse: Cette personne se trouve tout à fait à gauche. Il porte une
8 chemise blanche et une veste à plusieurs couleurs.
9 M. Groome (interprétation): Votre Honneur, peut-on refléter cela dans le
10 procès-verbal?
11 M. le Président (interprétation): Il faudrait peut-être demander des
12 précisions, car je ne vois personne avec une veste multicolore.
13 M. Groome (interprétation): Pouvez-vous nous dire exactement à quel
14 emplacement il se trouve?
15 Témoin VG-77 (interprétation): Tout au fond.
16 M. Groome (interprétation): Pouvez-vous décrire de façon plus précise la
17 couleur de sa veste?
18 Témoin VG-77 (interprétation): Un peu jaunâtre… Je ne vois pas très bien.
19 M. le Président (interprétation): Nous pouvons considérer qu'elle a
20 identifié l'accusé.
21 M. Groome (interprétation): Est-ce cette personne qui vous a dit de
22 retourner et de rejoindre le groupe de personnes de Koritnik dans la rue
23 Pionirska?
24 Témoin VG-77 (interprétation): Oui.
25 Question: Je voudrais présenter la pièce P17-4 -et que l'on place cette
Page 706
1 pièce sur le rétroprojecteur-, qui est un document couleur. Nous avons des
2 photocopies en noir et blanc.
3 (L'huissier s'exécute.)
4 Je vais vous demander de prendre le marqueur noir afin d'annoter. Vous
5 constatez qu'à droite… que sur la table que vous avez à droite, il y a une
6 photographie.
7 Réponse: Oui.
8 Question: Je vais vous demander d'écrire la mention "VG-77" au bas de
9 cette photographie, afin que nous sachions que ces annotations étaient
10 réalisées par vous-même. S'il n'est pas possible pour le témoin de faire
11 ces annotations lorsque la photographie est sur le rétroprojecteur, à ce
12 moment-là, que l'on place la photographie devant le témoin pour que le
13 témoin puisse porter les annotations.
14 Donc, je vais d'abord vous demander d'encercler la maison dont vous nous
15 dites que c'est la maison de Memic, et inscrire à côté les initiales "JM",
16 Jusuf Memic.
17 Maintenant, je vais vous demander d'encercler, de tracer un cercle autour
18 de la maison d'Omeragic, Adem Omeragic, près du ruisseau. Et je vous
19 demande d'inscrire les lettres "AO" dans ce cercle.
20 Maintenant, je vais vous demander d'indiquer au moyen d'un "P" quelle rue
21 est la rue Pionirska.
22 Réponse: Je n'ai pas compris ce que vous avez dit avec cette lettre "P".
23 Question: Je vous demande d'apposer la lettre "P" sur la rue dont vous
24 avez parlé, la rue Pionirska, afin que nous sachions de quelle rue il
25 s'agit.
Page 707
1 Réponse: D'accord.
2 M. Groome (interprétation): Maintenant, je souhaite que vous traciez un
3 cercle pour nous indiquer où, autant que vous vous en souveniez, Mitar
4 Vasiljevic se trouvait lorsque vous vous êtes entretenue avec lui.
5 M. le Président (interprétation): Mais comment? Avec une lettre, ou quoi?
6 M. Groome (interprétation): Au moyen d'un cercle. Et veuillez inscrire les
7 lettres "M" et "V" au sein de ce cercle, qui nous indiquera donc où il se
8 trouvait à ce moment-là.
9 Est-ce que l'endroit en question se trouve un peu en dehors de cette
10 photographie?
11 Réponse: Non.
12 Question: Est-ce que vous avez tracé un cercle pour nous indiquer où vous
13 aviez vu Mitar Vasiljevic?
14 Réponse: Oui.
15 M. Groome (interprétation): J'en ai terminé de ces annotations.
16 Monsieur le Président, est-ce que vous souhaiteriez que le témoin indique
17 les annotations qu'elle a portées sur la photographie? Je ne pense pas que
18 la dernière chose qu'elle ait inscrite soit visible à l'écran.
19 M. le Président (interprétation): Là où elle a vu l'accusé?
20 M. Groome (interprétation): Ah, on le voit maintenant.
21 Je n'ai plus de questions à poser au témoin, Monsieur le Président.
22 M. le Président (interprétation): Maître Domazet?
23 (Contre-interrogatoire du témoin VG-77 par Me Domazet.)
24 M. Domazet (interprétation): Madame, quand vous avez dit aujourd'hui, lors
25 de votre déclaration précédente, qu'il y avait un endroit où vous avez
Page 708
1 identifié deux personnes, à savoir Mitar Vasiljevic et un autre soldat.
2 Vous avez dit que c'était à la fin ou au début de la rue Pionirska, en
3 regardant d'en bas, au croisement de la rue qui mène vers une station
4 d'essence. Est-ce exact?
5 Témoin VG-77 (interprétation): Oui.
6 Question: Cette rue qui mène vers la station d'essence, est-ce que cela
7 mène vers le village de Jagodina et, par la suite, vers Uzice? C'est la
8 route principale?
9 Réponse: Oui, c'est la route principale qui mène à Uzice. Et il y a un
10 embranchement pour la rue Pionirska. C'est là-bas que se trouvaient
11 Vasiljevic et l'autre soldat.
12 Question: Donc, il était là avec l'autre personne? Il se tenait à l'angle
13 de la rue qui menait de Visegrad à Uzice et où il y a aussi le début de la
14 rue Pionirska?
15 Réponse: Oui.
16 Question: L'endroit que vous avez marqué sur cette photographie se trouve
17 en bas de la photographie. Mais ceci n'est pas le croisement avec la rue
18 dont vous venez de parler. Selon moi, ce croisement se trouve beaucoup
19 plus bas. Pourriez-vous regarder une fois de plus la photographie et nous
20 dire si l'endroit que vous venez de décrire figure sur cette photographie?
21 Réponse: Le croisement ne se voit pas sur cette photographie.
22 Question: Sur cette photographie, on peut très bien voir l'école et la
23 cour de l'école?
24 Réponse: Oui.
25 Question: Le croisement dont vous venez de parler, où vous aviez vu Mitar
Page 709
1 Vasiljevic, se trouve beaucoup plus bas, donc là où commence la rue
2 Pionirska et on ne peut pas le voir sur cette photographie?
3 Réponse: Oui, c'est exact. On ne peut pas le voir.
4 Question: Est-ce que cela veut dire que vous êtes en train de corriger
5 l'annotation que vous venez de faire sur la photographie, l'annotation qui
6 se trouve en bas de la photographie et où vous voulez dire que se tenait
7 Mitar Vasiljevic parce qu'il se trouve entre deux maisons qui, de toutes
8 les façons, ne sont pas les bonnes?
9 Réponse: Il se trouvait du côté de la maison. Nous allions l'un vers
10 l'autre et l'autre… Il y avait, là-bas, cet homme. Et cet homme boitait
11 d'une jambe. Il se trouvait à l'entrée de la maison.
12 Question: Il se trouvait là où vous l'avez vu, donc au croisement de la
13 rue Pionirska et de la route qui mène à Uzice, qui mène à la pompe
14 d'essence?
15 Réponse: Il est entré dans la rue Pionirska. Il était sur la route d'Uzice
16 et il est entré dans la rue Pionirska, au croisement.
17 Question: Oui, je vous ai bien comprise, mais ce croisement ne figure pas
18 sur cette photographie. Pourriez-vous me dire: cette deuxième rue qui mène
19 vers la pompe d'essence et vers la sortie de Visegrad, à quelle distance
20 se trouve-t-elle de l'école de la rue Pionirska?
21 Réponse: Je ne pourrais pas vous le dire, je n'ai jamais mesuré mais cela
22 ne se trouve pas loin. Je ne sais pas si, une fois que vous prenez la rue
23 Pionirska et que vous la montez, je ne sais pas, il n'y a peut-être même
24 pas 250 ou 300 mètres. Je n'ai jamais eu à le mesurer, mais en tout cas ce
25 n'est pas loin.
Page 710
1 Question: Malheureusement, il faut que je revienne à cette photographie
2 sur laquelle on ne voit pas le croisement. Est-ce que vous continuez à
3 affirmer que l'endroit où vous avez dit que se tenait Mitar Vasiljevic, eh
4 bien, est-ce qu'on peut le voir sur cette photographie ou bien c'était
5 quelque part avec le croisement de la rue Pionirska que l'on ne voit pas
6 sur cette photographie?
7 Réponse: Je ne sais pas. Je ne peux pas le voir ici. Il s'agit peut-être
8 d'une photographie qui est faite de deux parties et par la suite elles ont
9 été collées ensemble, mais tel que je le vois, je ne vois pas le
10 croisement. Je vois la maison de Jusuf et je vois la maison de son fils et
11 je vois la maison de 87. Je vois aussi la maison de Momo, il y avait donc
12 Momo et Mimo. Je vois aussi la maison de Gusa qui avait une boulangerie.
13 Je vois aussi la maison de Juso Memic. Donc ceux-ci sont les maisons que
14 je vois.
15 Question: Très bien, merci. Vous avez décrit cette personne comme étant
16 quelqu'un qui avait un grand chapeau de paille. Est-ce que vous vous
17 souvenez de quelque chose d'autre?
18 Réponse: Je ne me souviens pas du tout comment c'était ce jour-là. Je me
19 souviens tout simplement de ce grand chapeau de paille qu'il portait sur
20 sa tête. Je me sentais perdue. Quand je l'ai rencontré et quand il avait
21 dit qu'il fallait que nous revenions, à ce moment-là, je ne voyais plus
22 rien du tout.
23 Question: Si nous parlons déjà de ce chapeau de paille… Est-ce que vous
24 vous souvenez de la couleur du chapeau?
25 Réponse: C'était un chapeau jaune, d'après mes souvenirs.
Page 711
1 Question: Vous avez dit qu'il vous avait dit de revenir?
2 Réponse: Oui.
3 Question: Est-ce qu'à ce moment-là, on a mentionné le groupe de Koritnik?
4 Réponse: Non, il nous a dit de revenir en suivant les autres gens, que
5 personne ne nous assurait le passage après trois heures et que nous ne
6 serions pas en sécurité si jamais quelqu'un essayait de nous tuer.
7 Question: La deuxième personne qui était là-bas et que vous décrivez
8 aujourd'hui comme étant un soldat, alors que dans la déclaration que vous
9 avez donnée aux enquêteurs vous avez dit qu'il était en compagnie d'un
10 Serbe… Quelle est la différence, à l'époque? Vous n'avez pas dit, à
11 l'époque, qu'il s'agissait d'un soldat.
12 Réponse: L'autre? Le soldat? Oui.
13 Question: Comment était-il habillé?
14 Réponse: Il portait un uniforme militaire.
15 Question: Je vous remercie. Connaissiez-vous une personne du nom de
16 (expurgé)?
17 Réponse: Oui.
18 Question: Avez-vous vu ce (expurgé), ce jour-là?
19 Réponse: Non.
20 Question: Donc vous ne l'avez pas vu ce jour-là dans la rue Pionirska, et
21 vous ne l'avez pas vu avec Mitar Vasiljevic?
22 Réponse: Non. (expurgé) habitait de l'autre côté de la Drina à Crca.
23 Question: Est-ce que vous connaissez une personne qui portait le même nom
24 et le même prénom et qui habitait à Sace?
25 Réponse: Et qui s'appelait comment?
Page 712
1 Question: (expurgé).
2 Réponse: Non.
3 Question: Ce jour-là, lorsque vous étiez en train de sortir de votre
4 maison dans la (expurgé) et quand vous avez rencontré ce groupe, est-
5 ce que quelqu'un d'autre se trouvait dans ces maisons? Mis à part vous, à
6 part les autres personnes qui habitaient dans la rue Pionirska et que vous
7 connaissiez, donc sans compter le groupe de Koritnik?
8 Réponse: Vous voulez dire: est-ce que quelqu'un est resté après nous le
9 jour où nous sommes partis?
10 Question: Oui, ce jour-là où vous avez rencontré le groupe de Koritnik,
11 est-ce que vous vous souvenez s'il y avait des gens qui étaient restés
12 derrière, ou bien personne?
13 Réponse: Il y avait la femme (expurgé). Il y a avait aussi une
14 locataire qui vivait dans l'une des maisons. Je ne sais pas si c'est...
15 Peut-être leur fille en bas âge qui devait avoir deux ou trois ans. A ma
16 connaissance, ils étaient restés là-bas. Donc cela, c'est à ma
17 connaissance et au moment où je suis sortie et quand j'ai rencontré Mitar
18 Vasiljevic.
19 Question: A votre connaissance, il n'y avait que ces personnes-là qui sont
20 restées au moment où vous avez descendu la rue Pionirska?
21 Réponse: Oui.
22 Question: Est-ce que ces personnes habitent en amont ou en aval de la rue,
23 de la maison de Mujo Memic?
24 Réponse: En haut de la maison, en amont de la maison de Mujo Memic, il y
25 avait la maison de Muso et puis de Mujo et après, c'est l'endroit où ils
Page 713
1 habitaient.
2 M. Groome (interprétation): Est-ce que, à l'époque, vous voyiez ou… Est-ce
3 que là-bas habitait une personne que je dois nommer ici par son pseudonyme
4 "VG-115"? Je demanderai à ce que l'on montre au témoin le nom de la
5 personne en question pour que le témoin puisse nous répondre.
6 (L'huissier s'exécute.)
7 M. le Président (interprétation): Est-ce que vous voyez ce nom qui a été
8 marqué à côté du numéro?
9 Témoin VG-77 (interprétation): Oui.
10 M. Domazet (interprétation): Est-ce que cette personne était ce jour-là
11 dans la rue Pionirska?
12 Témoin VG-77 (interprétation): Cette personne était à Visegrad pendant
13 deux ans après. Pendant deux ans, cette personne-là.
14 Question: Ma question était: est-ce que vous l'avez vue?
15 Réponse: Non, je ne l'ai pas vue mais je sais qu'elle était là-bas. Je
16 sais qu'elle habitait non loin (expurgé).
17 Question: Si je vous ai bien compris, cette personne a vécu dans la
18 (expurgé) pendant encore deux ans?
19 Réponse: Oui.
20 Question: (expurgé)?
21 Réponse: Oui. Comment est-ce que je pourrais vous le décrire? A quelque
22 250 ou 300 mètres de là-bas.
23 Question: (expurgé)?
24 Réponse: Oui, en amont de la maison des Memic.
25 Question: Est-ce que vous connaissez bien cette maison?
Page 714
1 Réponse: Oui.
2 Question: Est-ce que, de cette maison-là, on peut voir la maison des
3 Memic?
4 Réponse: Non. Je ne sais pas, j'ai des doutes là-dessus.
5 Question: Et la maison des Omeragic?
6 Réponse: Non.
7 Question: Vous êtes sûre qu'on ne peut pas la voir?
8 Réponse: Oui, j'en suis sûre car il y a d'autres maisons qui cachent la
9 vue, donc on ne peut pas voir la maison des Omeragic qui se trouvait le
10 long du ruisseau.
11 Question: Madame, vous avez dit que vous saviez que le témoin 115 avait
12 vécu à Visegrad pendant encore deux ans?
13 Réponse: Oui.
14 Question: Et comment le savez-vous puisque vous avez quitté Visegrad au
15 mois de juin 1992?
16 Réponse: Je le sais parce que son mari… Est-ce que je dois dire son nom?
17 Question: Non, non.
18 Réponse: Parce qu'il était là où j'étais et il avait un enfant avec lui;
19 c'était le fils qui était avec lui, alors que la fille était avec sa mère.
20 Et ils se sont retrouvés au moment où on cela a pu se faire. Ils se sont
21 retrouvés quelque quatre années plus tard je crois, elle et son mari.
22 Question: Quand vous avez entendu que Mitar Vasiljevic était arrêté, est-
23 ce que vous vous souvenez de cela?
24 Réponse: Non, je ne peux pas me souvenir de quand c'était. Je sais que
25 j'en ai entendu parler dès que cela s'est passé, dès qu'on en a parlé à la
Page 715
1 radio et à la télévision.
2 Question: Avez-vous pu voir cela à la télé, le moment où il a été arrêté?
3 Réponse: A vrai dire, la politique ne m'intéresse pas. Parfois, j'allume
4 la télé et puis si jamais il y a quelque chose qui m'intéresse, je regarde
5 un tout petit peu. Mais réellement, je ne suis pas quelqu'un qui
6 s'intéresse à la politique et qui en fait.
7 Question: Je ne pensais pas que vous faisiez de la politique mais quand il
8 y avait des chroniques du Tribunal de La Haye à la télévision ou bien si
9 vous regardiez des informations à la télévision, est-ce que vous l'avez
10 vu?
11 Réponse: Oui, une fois. Oui, oui, au même endroit où il se trouve
12 maintenant.
13 Question: Vous souvenez-vous combien de fois avez-vous fait des
14 déclarations concernant cette affaire à l'enquêteur?
15 Réponse: Deux fois et jamais plus. Et aujourd'hui, bien sûr.
16 Question: Est-ce que l'on vous a montré un album avec une série de
17 photographies? Et est-ce que l'on vous a demandé de reconnaître la
18 photographie de Mitar Vasiljevic?
19 Réponse: Oui.
20 Question: L'avez-vous reconnu?
21 Réponse: Non, je ne l'ai pas reconnu sur la photographie car ces
22 photographies sont différentes. C'est différent quand vous voyez quelqu'un
23 en face de vous. Je peux le reconnaître dans la rue, mais la façon dont
24 les photographies sont faites avec les agrandissements, on ne peut pas le
25 reconnaître.
Page 716
1 Question: Donc, sur les photographies, vous n'avez pas reconnu Mitar
2 Vasiljevic?
3 Réponse: Non.
4 Question: Est-ce que je pourrais vous demander comment… ce qui fait que
5 vous avez fait des déclarations? Comment est-ce qu'on a appris que vous
6 pourriez être témoin, ou bien est-ce que vous-même vous avez décidé de
7 vous portez volontaire pour témoigner?
8 Réponse: Je ne sais pas du tout qui a donné mon nom pour que j'aille
9 témoigner, car... Qu'est-ce que je peux vous dire?
10 On a toujours raconté ce par quoi on est passé et qui vous a fait quelque
11 chose. Il y a une personne à Visegrad qui viendra ici aussi. Elle a peut-
12 être dit à ces personnes ce que j'ai vécu et que j'avais mentionné Mitar.
13 Et c'est peut-être elle qui leur avait dit cela et ils m'ont appelée, et
14 j'ai fait ma déclaration.
15 Question: Est-ce que vous vous souvenez du moment où vous avez vu Mitar
16 Vasiljevic à la télévision? Si cela ne s'est passé qu'une fois, si je vous
17 ai bien compris, est-ce que c'était avant ou après que vous n'ayez donné
18 votre déclaration aux enquêteurs?
19 Réponse: C'était après. Attendez, une fois c'était avant et une fois
20 c'était après.
21 Question: Donc vous l'avez vu deux fois à la télévision: une fois avant de
22 parler aux enquêteurs, une fois après?
23 Réponse: Non, une fois j'ai fait ma déclaration quand on m'avait appelée
24 et après je l'ai vu à la télé, et après j'ai donné une deuxième
25 déclaration et après on m'a demandé de venir ici.
Page 717
1 Question: Mis à part le fait que vous l'ayez reconnu, vous avez déclaré
2 dans votre déclaration, donc, que vous ne pourriez pas le reconnaître sur
3 une photographie?
4 Réponse: Non, je n'aurais pas pu le reconnaître mais aujourd'hui, quand je
5 suis arrivée dans cette salle, je me suis sentie très mal. Vous l'avez
6 peut-être remarqué. Tout d'un coup, j'ai eu devant mes yeux le moment de
7 notre rencontre à Visegrad. Je me suis sentie déprimée, j'ai eu un malaise
8 parce que je l'ai tout de suite reconnu.
9 Question: Vous reconnaîtrez qu'il n'était pas si difficile de le
10 reconnaître dans ce prétoire, mais est-ce qu'il est quelque peu différent
11 de la personne d'il y a neuf ans? Est-ce qu'il a changé par rapport à
12 aujourd'hui?
13 Réponse: Je ne pourrais pas le dire exactement. A l'époque, il avait un
14 couvre-chef, mais aujourd'hui j'ai reconnu son visage au moment où je suis
15 entrée dans cette salle.
16 Question: Vous avez dit, Madame, que cet après-midi-là vous avez quitté la
17 (expurgé) car vous aviez peur. Si je vous ai bien comprise, presque
18 tout le monde avait quitté la rue. Donc, la rue était désertée?
19 Réponse: Oui, pratiquement tous les voisins l'avaient quittée.
20 Question: Est-ce que néanmoins, vous êtes revenue le lendemain matin?
21 Réponse: Oui.
22 Question: Et le lendemain matin, vous n'avez pas eu peur d'y retourner ou
23 bien vous avez simplement peur d'y rester la nuit?
24 Réponse: Je n'ai pensé à rien du tout. Je n'ai même pas pensé à ma vie,
25 parce que je m'attendais à tout moment qu'une balle me tue ou bien que
Page 718
1 quelqu'un m'enlève, parce que c'est comme cela que ça s'est passé à cette
2 période, car c'étaient eux qui avaient le pouvoir et il faisaient tout,
3 ils s'en servaient, de leur pouvoir.
4 Question: Le groupe que vous avez reconnu comme étant le groupe de
5 Koritnik et quand vous les avez vus du côté de la maison de Memic, vous
6 avez dit que vous n'étiez pas en mesure de dire de combien de personnes se
7 composait le groupe?
8 Réponse: Non, je ne pourrais pas vous le dire. C'était un groupe assez
9 important. Je ne pourrais pas vous dire combien ils étaient, mais je peux
10 vous dire qu'ils étaient nombreux.
11 Question: Encore une question quant au fait que vous avez reconnu la
12 personne à l'angle de la rue. Vous affirmez qu'il s'agit là d'une personne
13 que vous avez pu rencontrer à plusieurs reprises dans la ville?
14 Réponse: Oui.
15 Question: Ce que je voudrais savoir, c'est comment avez-vous pu savoir que
16 cette personne que vous avez vue, pu croiser dans la ville et qui se
17 tenait à l'angle de la rue, que c'était bien Mitar Vasiljevic?
18 Réponse: Parce qu'il y avait aussi quelqu'un de ma famille qui était là
19 avec moi et qui le connaissait. Et il n'osait pas, il n'avait pas le
20 courage de lui demander à ce qu'on passe.
21 Est-ce que je peux poser une question, Maître Domazet?
22 Question: Non, Madame, vous ne pouvez pas me poser une question à moi,
23 mais après vous pourrez éventuellement vous adresser au Tribunal et c'est
24 à eux de vous donner l'autorisation.
25 M. le Président (interprétation): Est-ce que c'est une question par
Page 719
1 curiosité ou parce qu'il y a quelque chose qui n'est pas clair?
2 Témoin VG-77 (interprétation): Non, ce n'est pas par curiosité, mais
3 j'aimerais bien dire encore quelques mots sur Mitar.
4 M. le Président (interprétation): Maître Domazet, le Procureur pourrait
5 peut-être lui poser des questions quant à ce que Madame veut dire. Je
6 dirais que vous êtes mieux, si vous voulez poser des questions après, dans
7 le contre-interrogatoire. Mais je me demande si ce serait mieux pour vous
8 si vous l'entendiez maintenant, ce qu'elle a à dire.
9 M. Domazet (interprétation): A vrai dire, je n'avais plus de questions
10 pour ce témoin et si le Procureur le désire, il peut peut-être poser
11 d'autres questions à ce témoin.
12 M. le Président (interprétation): Si vous voulez poser une question,
13 Maître Groome, vous pouvez le faire et après, la défense aura le droit de
14 faire un contre-interrogatoire.
15 (Interrogatoire principal supplémentaire du témoin VG-77 par Me Groome.)
16 M. Groome (interprétation): Témoin VG-77, que souhaitez vous ajoutez au
17 sujet de Mitar Vasiljevic?
18 Témoin VG-77 (interprétation): Je voulais dire que le dernier jour, le 17
19 ou le 18 -je crois que c'était le 18 juin-, quand ils nous ont dit qu'il y
20 aurait un convoi qui partirait à 8 heures et que l'on s'est mis en route,
21 moi, j'ai passé la nuit d'avant chez mon voisin dans la (expurgé).
22 Donc, on a rencontré Mitar à côté d'un atelier pour automobile, un magasin
23 qui vend des pièces détachées pour automobile.
24 Donc, on l'a rencontré là. Il portait une grenade à main et un fusil
25 automatique. Il nous a provoqués, il nous a forcés à nous asseoir, nous
Page 720
1 relever, nous asseoir, nous relever. Et ce voisin, le voisin, lui, il
2 poussait sa mère qui était âgée et aveugle et qui était dans un fauteuil
3 roulant. Et il lui a dit: "Mais où est-ce que tu emmènes cet excrément?
4 T'as qu'à la jeter dans la Drina". C'est ce qu'il a dit. Il voulait nous
5 tuer, il a menacé de nous jeter la grenade dessus, il a menacé de nous
6 tuer, il nous a maltraités.
7 Et puis, il nous a forcé à aller en face du SUP. Quand on est allés en
8 face du SUP, lui, il tenait toujours son arme à la main et puis trois
9 hommes sont sortis du SUP, ont descendu les escaliers, et lui ont dit:
10 "Mitar, où est-ce que tu emmènes, où est-ce que tu chasses ces gens?", et
11 il a dit: "Eh bien, je veux les tuer".
12 Eux, ils lui ont dit: "Laisse-les tranquilles! Il y aura un convoi à 8
13 heures". Et lui, il a dit: "Il faut les tuer". Et les autres, ils ont
14 répondu: "Mais laisse-les tranquilles, il y a un convoi pour eux à 8
15 heures, un convoi qui va les emmener à Olovo". Et on s'est alignés en
16 colonne, deux par deux. On se tenait la main pour aller le long de la
17 Drina. Et c'est dans ces conditions qu'ils nous ont laissé partir. On est
18 arrivés jusqu'à la place et, ce jour-là, on est partis. C'était le dernier
19 jour.
20 M. le Président (interprétation): Un instant, Monsieur Groome.
21 Monsieur Groome, est-ce que vous êtes en mesure de nous dire si ceci
22 figure, d'une manière ou d'une autre, dans la déclaration du témoin?
23 M. Groome (interprétation): Non.
24 M. le Président (interprétation): Eh bien, ceci soulève une question que
25 nous devrions évoquer en l'absence du témoin, me semble-t-il.
Page 721
1 M. Groome (interprétation): Donc peut-être peut-on la faire sortir?
2 M. le Président (interprétation): Madame, nous souhaitons parler de ce que
3 vous venez de nous dire, et nous devons le faire en votre absence. Donc on
4 va vous demander de sortir de la salle avec l'huissier et on vous fera
5 revenir dans quelques instants.
6 (Le témoin VG-77 est reconduit hors du prétoire.)
7 (Audience publique.)
8 (Questions relatives à la procédure.)
9 M. le Président (interprétation): Monsieur Groome, nous sommes maintenant
10 face à un problème. Il va bien entendu falloir écouter Me Domazet à ce
11 sujet. Mais si rien de tout cela ne figurait dans la déclaration, à ce
12 moment-là, nous sommes face à une difficulté. Faut-il en tenir compte,
13 puisque la défense n'a eu aucune notification au sujet de ces éléments?
14 M. Groome (interprétation): Nous non plus, nous n'étions pas prévenus. Je
15 n'ai posé aucune question à ce sujet.
16 M. le Président (interprétation): Je n'essaie pas de dire que quiconque
17 est responsable de cela. J'essaye simplement de déterminer ce qu'il faut
18 faire.
19 M. Groome (interprétation): Notre position est que si, au cours de sa
20 déposition, un témoin se rappelle de faits supplémentaires, le simple fait
21 que ce ne soit pas contenu dans la déclaration originale ne doit pas
22 empêcher que l'on entende ces déclarations supplémentaires. Bien entendu,
23 Me Domazet est tout à fait fondé à contester la crédibilité du témoin, la
24 crédibilité de ces faits, mais je ne pense pas qu'on doit empêcher que ces
25 faits soient présentés.
Page 722
1 M. le Président (interprétation): Mais cela dépend de la nature des
2 éléments supplémentaires. S'il s'agit d'éléments de la nature que nous
3 venons d'entendre, moi, personnellement, je pense que la défense doit en
4 être notifiée suffisamment à temps pour qu'elle ait éventuellement la
5 possibilité d'enquêter sur la chose et de présenter une réplique.
6 S'il s'était agi d'un point secondaire, je suis d'accord avec vous. La
7 plupart des Procureurs, la plupart des conseils de la défense pourraient
8 répondre assez facilement. Mais ce n'est pas le cas ici.
9 M. Groome (interprétation): Ce que nous pourrions faire, c'est en finir
10 avec ce témoin. Et si Me Domazet souhaite faire une enquête
11 supplémentaire, on pourrait rappeler le témoin ultérieurement.
12 M. le Président (interprétation): Oui, cela me paraît tout à fait
13 raisonnable.
14 Bien. Maître Domazet, je ne pense pas que vous soyez en mesure de contre-
15 interroger le témoin à ce sujet aujourd'hui. Bien entendu, je pense que
16 vous allez contester peut-être la crédibilité de ce que vient de dire le
17 témoin puisque cela ne figurait pas dans la déclaration préalable.
18 Mais c'est assez important ce qui vient d'être dit. Donc, que devrions-
19 nous faire pour vous permettre d'enquêter sur ces faits avant nous les
20 prenions en compte?
21 M. Domazet (interprétation): Monsieur le Président, il est vrai que rien
22 de ce que le témoin nous a relaté à l'instant ne figure dans la
23 déclaration préalable. Pour moi, tout cela est essentiel parce que le
24 témoin pourrait avoir quelques problèmes si l'on démontre que, le 14 juin,
25 Mitar Vasiljevic a été transféré à l'hôpital d'Uzice. Donc, de ce fait, il
Page 723
1 n'aurait pas pu être à ce moment-là à Visegrad comme le témoin l'affirme
2 aujourd'hui.
3 Et j'espère que la Chambre va être en mesure de démontrer ce fait, de le
4 constater. Je suis assez stupéfait par la déclaration du témoin, par ces
5 faits qu'elle vient de nous présenter, qu'elle devait connaître au moment
6 où elle a fait sa première déclaration. Personnellement, je n'arrive
7 absolument pas à voir une raison qui pourrait expliquer pourquoi elle n'a
8 pas dit cela précédemment.
9 Tout cela est important bien entendu. Effectivement, j'aurais besoin de
10 temps pour éventuellement préparer un contre-interrogatoire, si le témoin
11 dépose de cette façon. Et un contre-interrogatoire qui aurait lieu à une
12 date ultérieure comme cela à été proposé par mon éminent confrère.
13 M. le Président (interprétation): En effet, il me semble que c'est la
14 démarche appropriée. Mais de combien de temps avez-vous besoin pour
15 enquêter sur tout cela?
16 M. Domazet (interprétation): Pas de beaucoup de temps, Monsieur le
17 Président, parce qu'il s'agit là d'un fait, de faits et d'une affaire que
18 je connais bien. Donc peut-être aurai-je simplement besoin de m'entretenir
19 de nouveau avec mon client.
20 Mais il me semble tout à fait clair, en ce qui me concerne, que la période
21 de temps à laquelle le témoin fait référence est une période de temps
22 pendant laquelle, nous, nous affirmons que Mitar Vasiljevic n'aurait pas
23 pu se trouver à Visegrad.
24 Donc, dès demain, je serai peut-être en mesure de continuer.
25 M. le Président (interprétation): Oui, nous comprenons très très bien
Page 724
1 votre position et votre thèse en ce qui concerne ce point précis, Maître
2 Domazet. Fort bien. Donc peut-être la meilleure chose à faire, c'est de
3 poursuivre l'interrogatoire supplémentaire demain avec ce témoin. Vous et
4 Maître Domazet pouvez vous mettre d'accord sur le moment opportun pour
5 appeler le témoin.
6 Est-ce que cela vous conviendrait, Maître Domazet?
7 M. Domazet (interprétation): Oui, tout à fait.
8 M. le Président (interprétation): Si vous avez des difficultés
9 quelconques, n'hésitez pas à nous les faire connaître, Maître Domazet
10 parce que, si l'on peut dire, il s'agit là d'allégations assez
11 considérables en dehors du moment où elle dit avoir vu votre client. Bien.
12 Ce que nous allons faire, c'est que nous n'allons pas poursuivre
13 l'interrogatoire avec ce témoin maintenant. Nous allons passer à votre
14 prochain témoin.
15 M. Groome (interprétation): Afin que le compte rendu d'audience soit
16 complet, je souhaiterais précisé que la déclaration du témoin a été
17 recueillie le 20 janvier 2001, c'est-à-dire huit ans après les événements.
18 M. le Président (interprétation): Monsieur Groome, il s'agit d'une
19 difficulté qui tourmente notre Tribunal et les Chambres peuvent examiner
20 cette circonstance suivant les témoins, suivant les cas parce qu'il arrive
21 que le fait d'être contre-interrogé amène les témoins à se souvenir de
22 faits supplémentaires. Nous avons suffisamment d'expérience pour savoir
23 comment il faut traiter cela. Mais on ne peut pas résoudre le problème à
24 l'avance. Ce n'est pas seulement le moment où elle dit que les choses se
25 sont produites qui compte, c'est que ce qu'elle affirme. C'est quand même
Page 725
1 assez grave, assez important.
2 Donc nous n'allons pas continuer pour l'instant la déposition de ce
3 témoin. Est-ce que vous pourrez lui faire savoir quand on va reprendre sa
4 déposition demain?
5 M. Groome (interprétation): Oui, mais comme elle est encore sous serment
6 peut-être faudrait-il demander à quelqu'un de la section des victimes et
7 des témoins de l'informer.
8 M. le Président (interprétation): Oui, peut-être pourrait-on envoyer
9 quelqu'un à la section des victimes et des témoins pour expliquer à Madame
10 le Témoin qu'elle n'en a pas terminé mais qu'il faudra revenir demain.
11 Fort bien. Témoin suivant.
12 M. Groome (interprétation): Je m'en remets à ma consœur, Monsieur le
13 Président.
14 M. le Président (interprétation): Madame Bauer, c'est à vous.
15 Mme Bauer (interprétation): Monsieur le Président, nous appelons à la
16 barre le témoin VG-80.
17 M. le Président (interprétation): Le témoin 80?
18 Mme Bauer (interprétation): Oui, nous avons préparé un document relatif
19 aux coordonnées du témoin. Ce document porte la cote 77.
20 M. le Président (interprétation): Le document portant le pseudonyme du
21 témoin est versé au dossier sous scellés et porte la cote P77.
22 (Le témoin V-80 est introduit dans le prétoire.)
23 (Audience publique avec mesures de protection.)
24 (Interrogatoire principal du témoin VG-80 par Mme Bauer.)
25 M. le Président (interprétation): Madame, je vous demande de prononcer la
Page 726
1 déclaration solennelle en donnant lecture du document qui vous est
2 présenté par l'huissier.
3 Témoin VG-80 (interprétation): Je déclare solennellement que je dirai la
4 vérité, toute la vérité et rien que la vérité.
5 M. le Président (interprétation): Veuillez vous asseoir. Madame Bauer,
6 c'est à vous.
7 Mme Bauer (interprétation): Témoin VG-80, la Chambre a fait droit aux
8 mesures de protection que vous demandiez. Vous allez bénéficier d'un
9 pseudonyme VG-80. C'est sous ce pseudonyme qu'on va vous désigner dans le
10 cadre de votre déposition. On vous montre maintenant une feuille de
11 papier: est-ce que vous pourriez confirmer qu'il s'agit bien de votre nom
12 et de votre date de naissance?
13 Témoin VG-80 (interprétation): Oui, effectivement.
14 Question: En 1992, est-ce que vous étiez mariée et viviez avec vos deux
15 enfants dans la ville de Visegrad?
16 Réponse: Oui.
17 Question: Est-ce qu'il est arrivé à un moment, pendant le printemps de
18 1992, où des formations paramilitaires aient pris le contrôle de la ville?
19 Réponse: Oui.
20 Question: Et de quel type de formation paramilitaire parlons-nous?
21 Réponse: Il s'agissait des Aigles blancs, des gens d'Arkan, de Seselj et
22 de la police serbe.
23 Question: Est-ce que leur principale activité c'était de venir chercher
24 des hommes qu'ils emmenaient de leur domicile?
25 Réponse: Oui.
Page 727
1 Question: Et ces hommes que l'on venait ainsi chercher, de quelle
2 nationalité étaient-ils?
3 Réponse: La grande majorité d'entre eux étaient des Musulmans.
4 Question: Est-ce qu'ils fouillaient également des appartements?
5 Réponse: Oui.
6 Question: Et que cherchaient-ils?
7 Réponse: Ils cherchaient des armes. Leur excuse, c'était cela: ils
8 cherchaient des armes.
9 Question: Est-ce que votre appartement a été fouillé ainsi à plusieurs
10 reprises?
11 Réponse: Oui.
12 Question: Est-ce qu'à deux reprises, votre appartement a été fouillé par
13 Milan Lukic et Sredoje Lukic?
14 Réponse: Oui.
15 Question: Est-ce que vous connaissiez Milan Lukic avant la guerre?
16 Réponse: Je ne connaissais pas Milan Lukic avant la guerre.
17 Question: Et Sredoje Lukic, vous le connaissiez avant la guerre?
18 Réponse: Oui.
19 Question: Est-ce que vous savez ce qu'il faisait, où il travaillait?
20 Réponse: Je sais qu'il travaillait à la police de Visegrad, au SUP.
21 Question: Est-ce que vous avez appris à quel groupe ces hommes
22 appartenaient?
23 Réponse: Eh bien, j'ai entendu dire qu'ils appartenaient aux Aigles
24 blancs. Tout ce que je savais, c'était qu'il s'agissait là d'une formation
25 paramilitaire. Je ne sais pas s'ils appartenaient précisément à cette
Page 728
1 organisation paramilitaire, les Aigles blancs, ou à une autre.
2 Question: Est-ce qu'ils étaient armés, à ce moment-là?
3 Réponse: Oui.
4 Question: Est-ce qu'ils vous ont menacée de quelque façon que ce soit?
5 Réponse: Sredoje Lukic a proféré des menaces la première fois et la
6 deuxième fois, c'est Milan Lukic. Donc, en fait, ils se relayaient.
7 Question: Qu'est-ce qu'ils ont dit quand ils vous ont proféré ces menaces?
8 Réponse: Ils nous ont menacés, ils nous ont insultés, ils nous ont
9 injuriés. Ils voulaient qu'on leur dise où étaient les armes, où étaient
10 les hommes. Ils ont dit qu'on allait emmener les femmes.
11 Question: Est-ce que vous aviez des armes?
12 Réponse: Non.
13 Question: Est-ce qu'une nuit, un autre soldat des Aigles blancs est venu
14 chez vous, dans votre appartement?
15 Réponse: Oui. Oui.
16 Question: Quand cela s'est il passé?
17 Réponse: (Hors micro.)
18 Question: Quand? Est-ce que vous pourriez répéter votre réponse?
19 Réponse: Qu'est-ce que vous voulez savoir? Quand ou où cela s'est passé?
20 Question: Je voudrais savoir quand cela s'est passé, à peu près.
21 Réponse: C'était à la fin du mois de juin.
22 Question: Est-ce que c'est pendant la nuit où l'on est venu chercher votre
23 mari?
24 Réponse: Non, ils sont venus chercher mon mari le 2 juillet.
25 Question: Merci, c'est justement l'incident dont je souhaiterais
Page 729
1 m'entretenir avec vous. Vous avez dit que cette nuit-là, il y a un soldat
2 des Aigles blancs qui est venu. Comment savez-vous qu'il appartenait aux
3 Aigles blancs?
4 Réponse: Quand il est venu chercher mon mari, ensuite il est revenu au
5 bout d'une demi-heure. Il me cherchait. Moi, entre-temps, j'étais partie.
6 J'étais allée dans un autre appartement. Il m'a cherchée. Il a fini par me
7 trouver dans cet appartement où j'étais. Et cette nuit-là, en premier
8 lieu, il m'a passée à tabac. Ensuite, il m'a violée. Et puis il m'a
9 infligé des mauvais traitements. Et quand je me suis levée le matin, j'ai
10 constaté qu'il y avait un badge qui était… qui s'était détaché de son
11 uniforme. Et c'était un badge des Aigles blancs.
12 Question: Est-ce que c'est également le lendemain matin que vous avez
13 décidé de quitter Visegrad?
14 Réponse: Oui. Oui, et j'ai été cherché mes enfants. Je les ai trouvés
15 parce qu'à ce moment-là, ils n'étaient plus avec moi. Et une fois que j'ai
16 eu trouvé mes enfants, j'ai décidé de partir de Visegrad, j'ai décidé de
17 plus attendre.
18 Question: Est-ce que vous êtes allée à Babin Potok, ce jour-là?
19 Réponse: Oui, je suis allée à Babin Potok depuis où j'étais, parce que
20 c'est là que ma mère habite.
21 Question: Est-ce qu'on vous a dit, ce jour-là, que c'était le 3 juillet
22 1992?
23 Réponse: Oui, quand ils m'ont vue, ils m'ont dit qu'on était le 3 juillet.
24 Question: Qu'est-ce qu'ils vous ont dit d'autre?
25 Réponse: Ils m'ont posé des questions au sujet de mon mari ou ils m'ont
Page 730
1 demandé où il était, ce qui m'était arrivé.
2 Question: Après les événements de cette nuit-là, est-ce que vous avez revu
3 votre mari?
4 Réponse: Non, je ne l'ai plus jamais revu.
5 Question: Est-ce que vous connaissiez l'accusé, Mitar Vasiljevic, avant la
6 guerre?
7 Réponse: Oui, je le connaissais parce que Visegrad, c'est une petite ville
8 et tout le monde se connaissait de vue, au moins. Moi, je le connaissais
9 donc de vue. Je n'avais pas de relations très proches avec lui, mais je le
10 connaissais de vue.
11 Question: Vous diriez que vous le voyiez souvent?
12 Réponse: Pas très souvent. De temps en temps, par hasard, on se
13 rencontrait, on se voyait en ville mais avant la guerre, il m'arrivait de
14 le voir simplement en traversant la ville.
15 Question: Mais comment saviez-vous qu'il s'agissait de Mitar Vasiljevic?
16 Réponse: Eh bien, à Visegrad tout le monde se connaissait plus ou moins
17 parce que ce n'était pas une grande ville, c'était une petite ville où
18 tout le monde se connaît.
19 Question: Et, à votre connaissance, quel était son métier? Ou plutôt, je
20 me reprends: est-ce que vous saviez quelle était son activité
21 professionnelle?
22 Réponse: Eh bien, j'ai entendu dire qu'il était serveur. Moi, je ne l'ai
23 jamais vu en action mais c'est ce que j'ai entendu dire. J'ai entendu dire
24 qu'il travaillait comme serveur. Il travaillait dans la restauration.
25 Question: Est-ce que vous pouvez nous dire quelle était son apparence
Page 731
1 physique à l'époque?
2 Réponse: A l'époque, eh bien, c'était quelqu'un de taille moyenne. Il
3 était un peu rondouillard. Je ne sais pas trop quoi vous dire de plus.
4 Question: Et quel était son teint?
5 Réponse: Il avait le teint mat, un teint assez mat. C'est pas quelqu'un
6 qui avait la peau claire.
7 Question: Et ces cheveux? De quelle couleur étaient ils?
8 Réponse: Châtain foncé, noirs, des cheveux plutôt noirs. C'était un homme
9 basané.
10 Question: Et à ce moment-là, quel âge lui donniez-vous à peu près? Il
11 était jeune, il était d'âge mûr, vieux?
12 Réponse: Avant la guerre?
13 Question: Oui, avant la guerre.
14 Réponse: Et bien, disons… Bon, disons qu'il avait moins de 40 ans.
15 Question: Monsieur le Président, je souhaiterais m'interrompre parce que
16 nous arrivons maintenant dans une série de questions où, justement, je ne
17 souhaiterais pas qu'il y ait d'interruption.
18 M. le Président (interprétation): Fort bien. Je pense qu'il vaudrait mieux
19 que nous poursuivions avec l'audition de ce témoin demain matin et ensuite
20 pour continuer avec l'autre. Donc nous allons nous arrêter de travailler
21 un peu plus tôt que prévu.
22 Je suspends l'audience et nous nous retrouvons demain matin à 9 heures 30.
23 (L'audience est levée à 15 heures 57.)
24
25